All language subtitles for vid_720p (5)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,400 --> 00:00:04,400 ¿Qué hubo, viejón? 2 00:00:04,900 --> 00:00:05,900 ¿Y ahora qué? 3 00:00:06,760 --> 00:00:10,720 No te asustes ni te espantes. Solo vengo a ponerme de acuerdo para lo de, pues, 4 00:00:10,900 --> 00:00:12,980 el tercer acto. 5 00:00:13,780 --> 00:00:15,120 El tercer acto. 6 00:00:15,340 --> 00:00:17,660 Como si esto fuera una obra de teatro. 7 00:00:17,880 --> 00:00:18,880 Mira, ya. 8 00:00:19,260 --> 00:00:23,380 Me tienes muy estresado. Ya quiero que termine esta pinche pesadilla. 9 00:00:24,020 --> 00:00:25,620 Ya, ya, viejo. No hagas drama. 10 00:00:26,480 --> 00:00:29,660 Mira, es la última vez que me la voy a coger a mi madrastra. 11 00:00:31,999 --> 00:00:33,220 ¿Vamos a planearlo bien? 12 00:00:34,000 --> 00:00:35,460 ¿Y esto se acaba aquí? 13 00:00:36,160 --> 00:00:37,340 No se vale, de verdad. 14 00:00:37,600 --> 00:00:44,020 De verdad que si tú supieras lo que yo... Lo que yo estoy... Lo que yo estoy 15 00:00:44,020 --> 00:00:46,400 sintiendo, ¿eh, hijo? Es un dolor muy fuerte. 16 00:00:47,200 --> 00:00:53,060 Ojalá que... Que no te encuentres un cabrón... Que se quiera acoger a tu 17 00:00:53,420 --> 00:00:59,220 Y que aparte... Y que aparte... Tú lo tengas que ver. 18 00:01:01,320 --> 00:01:02,320 Ay, cómo sufres. 19 00:01:02,700 --> 00:01:04,000 ¿No sabes lo que es el cuckolding? 20 00:01:05,640 --> 00:01:06,640 ¿El qué? 21 00:01:07,580 --> 00:01:08,580 Cuckolding. 22 00:01:08,960 --> 00:01:13,760 Es cuando un esposo deja que su mujer se la coja a otro hombre. 23 00:01:14,320 --> 00:01:15,320 Mismo fantasía. 24 00:01:17,340 --> 00:01:19,340 Bueno, pero ahí los dos están de acuerdo. 25 00:01:19,560 --> 00:01:24,800 Y yo no lo estoy haciendo bajo mi decisión. O sea, me estás obligando y 26 00:01:24,800 --> 00:01:25,800 es placentero. 27 00:01:26,600 --> 00:01:28,240 Igual y te terminas acostumbrando. 28 00:01:28,680 --> 00:01:29,680 A ver, pues mira. 29 00:01:30,760 --> 00:01:32,320 ¿Cómo le vamos a hacer esta tercera vez? 30 00:01:33,620 --> 00:01:39,280 Pues mira, la verdad es que no he pensado, pero... ¿Y si le hacemos 31 00:01:39,280 --> 00:01:40,820 que está dormida como la primera vez? 32 00:01:42,700 --> 00:01:44,600 No tienes imaginación, chinga. 33 00:01:44,860 --> 00:01:46,480 Uy, te disculpe. 34 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 Mira. 35 00:01:50,560 --> 00:01:54,500 Se me ocurre algo así como... ¿Le pones unas esposas? 36 00:01:56,840 --> 00:01:58,480 ¿La acuestas boca abajo? 37 00:01:59,980 --> 00:02:04,640 La amarras a la cama, yo llego y la penetro. 38 00:02:06,380 --> 00:02:10,520 Oye, si ya tienes el plan, ¿para qué chingados me estás preguntando, cabrón? 39 00:02:10,800 --> 00:02:11,800 Cálmese, Ruquito. 40 00:02:12,520 --> 00:02:14,640 No te alebre este, estamos platicando en paz. 41 00:02:15,820 --> 00:02:17,400 Bueno, mira, ¿cómo ves mejor? 42 00:02:19,800 --> 00:02:20,800 Pues, ¿qué te digo? 43 00:02:21,260 --> 00:02:23,640 Ya me tienes agarrado de los huevos, cabrón. 44 00:02:23,840 --> 00:02:24,920 ¿Qué, te digo que no? 45 00:02:25,400 --> 00:02:26,400 Pues, no se puede. 46 00:02:27,100 --> 00:02:28,940 Pero, pues, está bien. 47 00:02:30,280 --> 00:02:31,280 ¿Cuándo lo quieres hacer? 48 00:02:31,700 --> 00:02:32,900 ¿Ya tienes las esposas? 49 00:02:33,880 --> 00:02:36,180 No. Pues cómpralas. 50 00:02:36,420 --> 00:02:41,020 No seas cabrón. O sea, aparte tengo que gastar mi dinero en tus pinches 51 00:02:41,020 --> 00:02:42,020 depravaciones. 52 00:02:43,840 --> 00:02:46,480 ¿Depravaciones las tuyas? ¿Estás cogiendo un transexual? 53 00:02:46,720 --> 00:02:49,240 ¿O ella te coge a ti? 54 00:02:52,250 --> 00:02:54,050 Mira, no seas cabrón, chamaco. 55 00:02:54,710 --> 00:02:56,230 Cálmate, cálmate, cálmate. 56 00:02:57,830 --> 00:02:59,350 Siéntate, siéntate, siéntate. 57 00:03:01,110 --> 00:03:03,590 Es broma, es broma, es broma. 58 00:03:03,910 --> 00:03:05,730 Era una bromita, era una bromita. 59 00:03:06,230 --> 00:03:07,870 Ve cómo me tienes de los nervios. 60 00:03:08,210 --> 00:03:09,310 Mira, pero ponme atención. 61 00:03:10,010 --> 00:03:11,210 Aquí tú eres el del billete. 62 00:03:12,610 --> 00:03:14,670 Haz esto y es lo último que vas a hacer. 63 00:03:15,270 --> 00:03:17,530 Está bien, te voy a dar. 64 00:03:20,799 --> 00:03:24,640 Sí, tranquilo, tranquilo. Mira, te voy a dar dinero para que compres, para que 65 00:03:24,640 --> 00:03:30,300 compres todo lo que tengas, todo lo necesario, con tal de que me dejes de 66 00:03:30,300 --> 00:03:31,300 la vida. 67 00:03:31,760 --> 00:03:32,760 Ya no puedo. 68 00:03:34,760 --> 00:03:41,660 Mira, te voy a dar... Ve, ve cómo tienes a tu padre. Ya cálmate. 69 00:03:42,040 --> 00:03:43,600 Nervios. Era broma, era broma. 70 00:03:44,040 --> 00:03:47,780 Mira, te voy a dar dos, dos billetes de 500. 71 00:03:48,180 --> 00:03:51,320 Dos. Y este de 200. 72 00:03:51,840 --> 00:03:52,980 Pero ya, por favor. 73 00:03:53,760 --> 00:03:54,760 Bien. 74 00:03:58,760 --> 00:03:59,760 Oye. 75 00:04:00,240 --> 00:04:01,240 Dime. 76 00:04:02,540 --> 00:04:03,540 ¿Son buenos? 77 00:04:07,360 --> 00:04:09,160 Eres el mejor papá del mundo. 78 00:04:31,640 --> 00:04:33,040 Fijón. Ya compré eso. 79 00:04:33,820 --> 00:04:35,000 Oh, pues qué bien. 80 00:04:35,360 --> 00:04:37,780 No sabes lo preocupado que estaba, ¿eh? 81 00:04:39,660 --> 00:04:40,660 Oye. 82 00:04:41,080 --> 00:04:42,520 ¿Crees que hoy podamos hacer eso? 83 00:04:42,720 --> 00:04:44,800 A lo mejor sí. 84 00:04:46,480 --> 00:04:47,480 ¿Cómo? ¿A qué hora? 85 00:04:48,200 --> 00:04:49,360 ¿Las nueve PM estaré? 86 00:04:50,080 --> 00:04:51,080 Ey. 87 00:04:51,800 --> 00:04:53,620 Estoy tratando de ver cómo tender eso. 88 00:04:54,820 --> 00:04:59,000 Bueno, ya dijiste, ¿eh? Ya quedamos. Sí, ya quedamos, hombre. Ya quedamos. 89 00:04:59,400 --> 00:05:00,400 Entonces. 90 00:05:01,420 --> 00:05:02,420 Déjame leer. 91 00:05:02,940 --> 00:05:04,120 ¿Qué están planeando? 92 00:05:05,100 --> 00:05:07,820 Eh... No, nada, mami. 93 00:05:09,280 --> 00:05:13,920 Ay, pues escuche que a las nueve me iban a hacer no sé qué cosa. 94 00:05:14,980 --> 00:05:16,000 Ah, pues no sé. 95 00:05:16,840 --> 00:05:18,920 No sé qué asunto traiga este güey. 96 00:05:20,240 --> 00:05:21,920 Maldito mijo, ¿qué van a hacer? 97 00:05:22,180 --> 00:05:24,180 ¿O qué? ¿No me quieren invitar? 98 00:05:24,660 --> 00:05:25,660 Ah... 99 00:05:26,099 --> 00:05:30,080 Lo que pasa es que a las nueve va a pasar el fútbol americano. Y le estaba 100 00:05:30,080 --> 00:05:33,380 diciendo a mi papá que si lo veíamos, porque se va a poner buenísimo. 101 00:05:33,900 --> 00:05:36,220 ¿Verdad? ¿Y qué? ¿No me quieren invitar a verlo? 102 00:05:37,300 --> 00:05:38,540 Sí, sí, sí. 103 00:05:38,880 --> 00:05:39,880 ¿Verdad, papá? 104 00:05:40,140 --> 00:05:41,140 Óyeme, cabrona. 105 00:05:41,400 --> 00:05:45,180 ¿Y por qué te sientas en las piernas de Aldo? A ver, quítate de ahí, ¿sí? Por 106 00:05:45,180 --> 00:05:49,260 favor. Ay, cálmate. ¿Qué tiene de malo? Si Aldo ya hasta me cogió. 107 00:05:51,180 --> 00:05:52,520 ¿Qué? ¿Qué dijiste? 108 00:05:53,130 --> 00:05:56,770 Pues sí, hablo de que Aldo ya me cogió dos veces. 109 00:05:57,330 --> 00:05:58,810 ¿Verdad, Aldito, mi amor? 110 00:05:59,490 --> 00:06:01,570 No, mami, no sé de lo que me hables. 111 00:06:02,830 --> 00:06:07,630 A ver, lo que más me ofende es de que ustedes me quieran ver la cara de 112 00:06:07,630 --> 00:06:11,990 estúpida. Pero los estuve dejando para ver su jueguito, ¿sale? 113 00:06:12,330 --> 00:06:14,630 Pero ya me cansé de sus juegos estúpidos. 114 00:06:15,030 --> 00:06:17,570 Mira, yo lo que quiero... que hablemos, mi amor. 115 00:06:17,790 --> 00:06:20,190 Ven y siéntate aquí para que estés más cómoda, por favor. 116 00:06:20,430 --> 00:06:21,450 De aquí en adelante... 117 00:06:21,690 --> 00:06:25,030 Ni tú ni nadie me va a decir lo que puedo o no puedo hacer, ¿sale? 118 00:06:25,230 --> 00:06:29,570 Está bien, nomás no te encabrones. Yo lo decía para que estuvieras más cómoda. 119 00:06:29,710 --> 00:06:32,530 ¿A quién estoy cómoda? Sobre la verga de tu hijo. 120 00:06:33,210 --> 00:06:35,410 Que mira, ya hasta se le está parando. 121 00:06:35,690 --> 00:06:42,070 Pero, mami... A ver, tú te callas, ¿sale? Que eso que me hiciste, sin mi 122 00:06:42,070 --> 00:06:43,870 consentimiento, cogerme. 123 00:06:44,570 --> 00:06:49,090 Por favor, si yo quiero, voy y te denuncio. Mira, así te meten a la 124 00:06:49,290 --> 00:06:52,410 Pero mami... ¡Que te calles! ¿Qué? ¿Qué? Me callo y ya. 125 00:06:53,370 --> 00:06:57,330 No, pues yo estoy callado. A ver, ¿y tú, maldito poco hombre? 126 00:06:57,550 --> 00:07:00,570 ¿Me fuiste infiel y con una transexual? 127 00:07:01,110 --> 00:07:05,610 Pero mira, si yo quiero, ahorita mismo le hablo a toda tu familia y se van a 128 00:07:05,610 --> 00:07:06,610 enterar. 129 00:07:07,270 --> 00:07:10,970 Hijo de... ¡Qué poca madre tienes! ¿No que no me ibas a delatar? 130 00:07:11,270 --> 00:07:13,150 ¡Qué pocos huevos tienes, eh! 131 00:07:13,640 --> 00:07:19,100 A ver, a ver, Aldito no te delató, yo ya lo sabía, ¿sale? Pero de eso, de que me 132 00:07:19,100 --> 00:07:21,780 haga la tonta, a que sea, hay mucha diferencia. 133 00:07:22,440 --> 00:07:24,820 ¿Pero cómo, cuándo, quién te dijo? 134 00:07:25,160 --> 00:07:29,680 Pues es que eres bien estúpido para manejar los teléfonos celulares, usas la 135 00:07:29,680 --> 00:07:34,720 misma clave para todo, tus tarjetas de débito. Y cuando dejaste que Aldito me 136 00:07:34,720 --> 00:07:40,980 cogiera, me puse a investigar y vi con todos tus mensajitos a tu noviecita 137 00:07:40,980 --> 00:07:41,980 transexual. 138 00:07:47,150 --> 00:07:48,590 Pero no se aflijan, muchacho. 139 00:07:49,270 --> 00:07:53,130 Tengo un plan en el que todos vamos a salir ganando. 140 00:07:55,770 --> 00:07:56,770 ¿Qué? 141 00:07:57,010 --> 00:08:01,870 Mi amor, no te preocupes que yo no divulgaré tu secreto a la familia. 142 00:08:02,670 --> 00:08:06,110 Pero sí, tú y yo ya no vamos a tener relaciones sexuales. 143 00:08:06,430 --> 00:08:11,190 Si tú la penetras a ella o ella a ti, no me interesa. 144 00:08:12,030 --> 00:08:14,170 ¿Sale? Tú puedes seguir con tu relación. 145 00:08:14,920 --> 00:08:21,120 Tú y yo ya no tendremos intimidad. Y ahora ustedes dos van a invertir 146 00:08:21,280 --> 00:08:22,280 ¿Y cómo es eso? 147 00:08:23,260 --> 00:08:24,860 Pues mira, te voy a explicar. 148 00:08:25,280 --> 00:08:29,080 Los tres seguiremos viviendo aquí, juntitos. 149 00:08:29,580 --> 00:08:35,659 Pero ahora Aldo será mi pareja, mi esposo. Y tú como un familiar que vive 150 00:08:36,380 --> 00:08:40,659 Aldo tendrá todos los derechos maritales y sexuales sobre mí. 151 00:08:41,669 --> 00:08:46,370 Y nosotros dormiremos en la recámara principal y tú, pues, en la chica. 152 00:08:46,570 --> 00:08:50,990 Espérame, si no es premio para este güey. Si se hizo todo este alboroto es 153 00:08:50,990 --> 00:08:52,650 culpa de este pinche depravado. 154 00:08:54,050 --> 00:08:57,150 A ver, yo ya sabía que me engañabas con alguien. 155 00:08:57,430 --> 00:08:59,690 Solo me hacía falta saber con quién. 156 00:09:00,310 --> 00:09:03,970 ¿Sale? Aldo me ayudó a armar todo ese rompecabezas. 157 00:09:06,470 --> 00:09:07,470 Perdón, papá. 158 00:09:07,610 --> 00:09:09,450 Yo no sabía que esto se iba a salir de control. 159 00:09:12,400 --> 00:09:18,420 A ver, en esta primera etapa el castigo es para ti. En mi segunda etapa el 160 00:09:18,420 --> 00:09:20,000 castigo será para Aldo. 161 00:09:20,760 --> 00:09:21,880 Ustedes abusaron. 162 00:09:22,520 --> 00:09:23,960 Querían trenecito, ¿no? 163 00:09:24,240 --> 00:09:26,200 Pues ahora a pasearle culero. 164 00:09:27,040 --> 00:09:32,360 Ah, y de verdad, Aldo, espero que tengas la capacidad para cumplirme 165 00:09:32,360 --> 00:09:36,680 sexualmente, hacer todas mis fantasías y todo lo que yo te pida. 166 00:09:37,040 --> 00:09:39,920 ¿Sale? Si no, te me vas directito a la chingada. 167 00:09:40,490 --> 00:09:42,510 Más adelante te diré cuál es tu castigo. 168 00:09:42,870 --> 00:09:43,870 Sí, está bien. 169 00:09:45,830 --> 00:09:46,830 ¿Saben una cosa? 170 00:09:47,150 --> 00:09:50,970 Me gustó la sensación de que Aldo me cogiera frente a ti. 171 00:09:51,690 --> 00:09:53,890 Así es de que lo quiero hacer en este momento. 172 00:09:54,290 --> 00:09:56,430 Para aprovechar que la trae bien parada. 173 00:09:58,230 --> 00:10:00,950 Entonces, iniciemos con el cambio de rol. 174 00:10:01,250 --> 00:10:03,510 Desde ahora, Aldo, yo soy tu esposa. 175 00:10:03,990 --> 00:10:07,730 Y este viejo culero es tu papá que viene de visita. 176 00:10:08,190 --> 00:10:09,810 Oye, ¿pero por qué me haces esto? 177 00:10:10,689 --> 00:10:13,030 Porque toda tu vida has sido un culero. 178 00:10:13,710 --> 00:10:15,570 Ah, y por venganza. 179 00:10:16,190 --> 00:10:17,490 No, pues eso ya lo sé. 180 00:10:18,430 --> 00:10:22,750 Eso de que he sido un culero toda mi vida, ya hasta Aldo me lo dijo una vez. 181 00:10:23,230 --> 00:10:26,230 Pues claro, todos pensamos lo mismo. 182 00:10:26,630 --> 00:10:30,770 Y es más, si le hablas a tu familia, te van a contestar igual. 183 00:10:31,070 --> 00:10:32,070 No, pues ya. 184 00:10:32,470 --> 00:10:33,650 La dejamos así, ¿no? 185 00:10:36,050 --> 00:10:37,570 Oye, ¿y si mejor nos divorciamos? 186 00:10:38,730 --> 00:10:39,730 Ok, sí. 187 00:10:39,880 --> 00:10:46,520 Si quieres, solo que te recuerdo que tu empresa me pertenece el 50%, igual que 188 00:10:46,520 --> 00:10:47,620 todos tus bienes. 189 00:10:48,420 --> 00:10:50,880 Y que me vas a tener que mantener el resto de tu vida. 190 00:10:51,220 --> 00:10:55,660 Y que vas a pasar por una humillación ante la sociedad por tener un amante 191 00:10:55,660 --> 00:10:56,660 transexual. 192 00:10:58,340 --> 00:11:02,760 Y que tu papá no creo que te vaya a heredar después de este bochorno 193 00:11:04,240 --> 00:11:06,680 Así que mejor acepta mis condiciones. 194 00:11:07,859 --> 00:11:12,780 Disfrutas el 100 % de todos tus bienes, junto con tu noviecita transexual. 195 00:11:13,360 --> 00:11:16,060 Y así, todos felices, contentos. 196 00:11:16,880 --> 00:11:20,680 Te lo dije, que ese era un plan de ganar -ganar. 197 00:11:21,940 --> 00:11:22,940 ¿Ya qué? 198 00:11:24,220 --> 00:11:25,840 Sabia decisión, suegro. 199 00:11:27,960 --> 00:11:29,680 ¿Y ahora por qué me dices suegro? 200 00:11:30,040 --> 00:11:32,980 Pues porque te dije que se iban a intercambiar los roles. 201 00:11:33,300 --> 00:11:35,340 Ahora el Dito es mi esposo. 202 00:11:36,060 --> 00:11:37,060 ¿Y tú? 203 00:11:37,660 --> 00:11:39,480 Nos vas a tener que ver coger. 204 00:11:45,680 --> 00:11:49,340 Oye, pues este... ¿Yo qué hago? Mejor me voy, ¿no? Te quedas, dije. 205 00:11:49,720 --> 00:11:50,720 Mejor me voy. 206 00:11:51,400 --> 00:11:53,420 Pues yo también soy víctima de esta situación. 207 00:11:53,720 --> 00:11:54,960 Este cabrón me obligó. 208 00:11:55,180 --> 00:11:57,940 A ver, ¿cuál víctima? La única víctima soy yo. 209 00:11:58,200 --> 00:12:00,740 Ustedes querían jugar, ¿no? Pues ahora te quedas a ver. 210 00:12:02,720 --> 00:12:03,720 Y tú tócame. 211 00:12:06,150 --> 00:12:07,650 Perdona, pero ya no es cosa mía. 212 00:12:55,070 --> 00:12:56,070 Vuelta a verme. 213 00:12:56,190 --> 00:12:58,890 Sí, ya, ya, ya. Ya estoy viendo. 214 00:14:34,000 --> 00:14:35,160 ¿Ya estás listo? 215 00:15:22,780 --> 00:15:23,780 ¡Ey! 216 00:15:24,160 --> 00:15:25,160 ¿Vuelve a verme? 217 00:17:31,570 --> 00:17:32,570 Oye, 218 00:17:35,830 --> 00:17:39,330 ya déjale a mi papá, ¿no? Ya sufrió mucho A ver, ¿te calmas? 219 00:17:39,530 --> 00:17:43,690 Aquí la que manda soy yo Ok, ok, ok Quiero que vea Ok, sí 16214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.