All language subtitles for Wild.Cards.S03E09.Fast.Crimes.at.Ridgemont.High.1080p.CBC.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,589 --> 00:00:07,196 Previously on Wild Cards. 2 00:00:07,619 --> 00:00:09,569 Next week I started volunteering at Hemsworth Prison. 3 00:00:09,593 --> 00:00:10,523 Now I know it doesn’t pay. 4 00:00:10,623 --> 00:00:11,653 George, I’m proud of you. 5 00:00:11,763 --> 00:00:14,563 I love Jessica, but that doesn’t mean I should have 6 00:00:14,663 --> 00:00:16,903 to choose between her and my best friend. 7 00:00:17,003 --> 00:00:18,373 You’re my best friend, too. 8 00:00:18,473 --> 00:00:19,503 This is my home. 9 00:00:19,603 --> 00:00:20,673 My life. 10 00:00:20,773 --> 00:00:22,843 We must be prepared to leave in a moment’s notice. 11 00:00:22,943 --> 00:00:24,943 Just dropped by to make sure everything is on track. 12 00:00:26,043 --> 00:00:27,843 Need I remind you failure is not an option. 13 00:00:29,083 --> 00:00:29,983 We got this because one wrong move and we’re dead 14 00:00:30,883 --> 00:00:32,823 and so is everybody else we love. 15 00:00:35,983 --> 00:00:37,753 [Max] Would you please sit down? 16 00:00:37,853 --> 00:00:40,553 I can’t sit, because if I sit, I’ll think. 17 00:00:40,653 --> 00:00:42,893 And if I think I’ll picture all the ways 18 00:00:42,993 --> 00:00:45,493 in which we end up in matching orange jumpsuits. 19 00:00:45,593 --> 00:00:47,933 This is just your usual pre-show jitters. 20 00:00:48,033 --> 00:00:50,403 You always get like this right before a big job. 21 00:00:50,503 --> 00:00:51,773 This one’s different, I just-- 22 00:00:53,403 --> 00:00:56,873 The stakes, Max, the stakes are Everest, and I can’t. 23 00:00:57,503 --> 00:00:58,233 Okay, look at me. 24 00:00:59,073 --> 00:01:00,513 This isn’t our first rodeo. 25 00:01:00,613 --> 00:01:02,683 The plan is tight, tested. 26 00:01:02,783 --> 00:01:04,753 We’ve gamed it six ways from Sunday. 27 00:01:04,853 --> 00:01:06,823 And the last time I thought I had it under control, 28 00:01:06,913 --> 00:01:08,413 I blew our lives to smithereens. 29 00:01:08,523 --> 00:01:10,023 Okay yes, but we survived. 30 00:01:10,123 --> 00:01:10,823 So far. 31 00:01:12,653 --> 00:01:13,553 [sighs] 32 00:01:14,393 --> 00:01:16,433 Oh, look at the time, honey. 33 00:01:16,523 --> 00:01:17,863 Aren’t you going to be late for work? 34 00:01:17,963 --> 00:01:18,793 Day off. 35 00:01:18,893 --> 00:01:20,893 Oh, so maybe brunch. 36 00:01:21,933 --> 00:01:23,473 You, me, Ellis, a little Eggs Benny. 37 00:01:23,563 --> 00:01:27,903 Ellis has plans, all right? It’s his high school reunion. 38 00:01:28,003 --> 00:01:28,973 Flying solo? 39 00:01:29,803 --> 00:01:31,943 Nope. He’s bringing Jessica. 40 00:01:32,543 --> 00:01:34,943 Oh. Oh, I see. 41 00:01:35,443 --> 00:01:36,343 See what. 42 00:01:36,443 --> 00:01:38,013 I mean, that’s not just a date, darling. 43 00:01:38,753 --> 00:01:39,553 That’s a declaration. 44 00:01:39,653 --> 00:01:40,683 Ugh! Get out! 45 00:01:40,783 --> 00:01:43,583 Well, you don’t bare your angst-ridden teen soul 46 00:01:43,683 --> 00:01:44,713 to just any girlfriend. 47 00:01:44,823 --> 00:01:46,523 Reunion equals intimacy. 48 00:01:46,623 --> 00:01:49,523 Or humiliation, depending on your playlist. 49 00:01:50,563 --> 00:01:52,803 He’s opening the vault for her, Max. 50 00:01:52,893 --> 00:01:53,993 And I’d really like you to notice 51 00:01:54,833 --> 00:01:55,763 before it slams shut on you. 52 00:01:56,933 --> 00:01:58,873 Okay. Can we just get back to business? 53 00:01:58,973 --> 00:02:00,003 Yes. 54 00:02:01,073 --> 00:02:02,443 All we gotta do is stick to the plan. 55 00:02:03,443 --> 00:02:04,813 Okay. Right. 56 00:02:04,913 --> 00:02:05,983 And, Mom... 57 00:02:07,073 --> 00:02:09,573 I promise everything’s going to be okay. 58 00:02:10,183 --> 00:02:11,883 Right. Right. 59 00:02:14,553 --> 00:02:15,953 I never thought I’d say this, 60 00:02:17,053 --> 00:02:18,253 but I’m going to be sorry to see you go. 61 00:02:19,123 --> 00:02:20,363 Oh, right back at you, George. 62 00:02:21,393 --> 00:02:22,633 I mean, most guys finish their parole. 63 00:02:22,723 --> 00:02:25,663 I’m just glad they’re not going to break into my car again. 64 00:02:25,763 --> 00:02:26,963 But you... 65 00:02:27,063 --> 00:02:30,733 you went full Ted Lasso on me and on those prison inmates. 66 00:02:30,833 --> 00:02:32,073 Just trying to give back. 67 00:02:33,133 --> 00:02:35,103 You were their mentor, their counsellor, 68 00:02:35,203 --> 00:02:38,103 giving second chances to guys who never even had a first. 69 00:02:38,843 --> 00:02:39,813 I really did enjoy it. 70 00:02:41,013 --> 00:02:42,953 Today’s my last session with the guys. 71 00:02:43,043 --> 00:02:44,613 Oh, yeah? How do you feel about that? 72 00:02:44,713 --> 00:02:47,553 I’m not so good with endings or change, 73 00:02:47,653 --> 00:02:50,053 which is odd considering the kind of life that I lead. 74 00:02:50,623 --> 00:02:51,553 I mean, led. 75 00:02:51,653 --> 00:02:52,583 Mm. 76 00:02:52,693 --> 00:02:55,133 Well, look, this doesn’t have to be goodbye. 77 00:02:55,863 --> 00:02:57,033 Just uh... 78 00:02:57,123 --> 00:02:58,323 Au revoir? 79 00:02:58,433 --> 00:03:01,073 Well, if it’ll help make the transition any easier, 80 00:03:01,163 --> 00:03:03,663 we could still meet up every couple of months. 81 00:03:03,763 --> 00:03:05,533 Are you saying you’re going to miss me? 82 00:03:05,633 --> 00:03:07,973 I’m saying I’ve had worse company on this bench. 83 00:03:08,943 --> 00:03:10,583 I’ll put that on a plaque. 84 00:03:10,673 --> 00:03:11,673 [both chuckle] 85 00:03:13,773 --> 00:03:15,543 You know what? I think I’d like that. 86 00:03:16,813 --> 00:03:18,483 You’ve been more than just a parole officer to me. 87 00:03:19,283 --> 00:03:20,523 You’ve been a real friend. 88 00:03:22,223 --> 00:03:23,593 Take care, George. 89 00:03:28,823 --> 00:03:30,123 [music thumping] 90 00:03:30,923 --> 00:03:32,423 ♪...what’s the dealio? ♪ 91 00:03:34,493 --> 00:03:37,063 ♪ Party crasher, penny snatcher. ♪ 92 00:03:38,133 --> 00:03:41,073 ♪ Call me up if you a gangsta. ♪ 93 00:03:42,173 --> 00:03:43,613 ♪ Don’t be fancy. ♪ 94 00:03:43,703 --> 00:03:44,973 ♪ Just get dancey. ♪ 95 00:03:45,843 --> 00:03:47,743 ♪ Why so serious? ♪ 96 00:03:49,183 --> 00:03:51,983 ♪ So raise your glass if you are wrong. ♪ 97 00:03:52,083 --> 00:03:53,083 ♪ in all the right ways ♪ 98 00:03:53,683 --> 00:03:54,483 Sorry, I’m late. 99 00:03:54,583 --> 00:03:56,083 You weren’t about to bail, were you? 100 00:03:56,183 --> 00:03:57,053 I was thinking about it. 101 00:03:57,923 --> 00:03:59,923 And I’m still thinking about it. 102 00:04:00,023 --> 00:04:02,923 The whole point of a high school reunion is the scoreboard. 103 00:04:03,023 --> 00:04:04,023 Winners and losers. 104 00:04:04,123 --> 00:04:06,593 Spoiler alert, you’re in the winner’s column. 105 00:04:06,693 --> 00:04:08,763 Plus, the registration is giving out party favours. 106 00:04:08,863 --> 00:04:10,033 Lip balm? 107 00:04:10,133 --> 00:04:13,803 Emobomb more precisely, infused with aromatherapy scents. 108 00:04:13,903 --> 00:04:16,973 The tagline is bloom softly, burn brightly. 109 00:04:17,073 --> 00:04:18,203 Cute, right? 110 00:04:18,303 --> 00:04:19,973 I also brought you this. 111 00:04:21,213 --> 00:04:22,143 Your reunion badge. 112 00:04:23,113 --> 00:04:23,913 I think you must have forgotten it. 113 00:04:24,013 --> 00:04:25,213 Yeah, I must have forgotten it. 114 00:04:26,153 --> 00:04:26,953 No, Jess, I’m not putting that on. 115 00:04:27,053 --> 00:04:28,223 Everybody else is. 116 00:04:28,313 --> 00:04:29,753 No. Absolutely not. 117 00:04:29,853 --> 00:04:30,853 I think you look adorable. 118 00:04:32,753 --> 00:04:34,753 You are enjoying this way too much. 119 00:04:34,853 --> 00:04:35,723 Oh, yeah. 120 00:04:36,593 --> 00:04:37,893 Wait. Cole! 121 00:04:38,663 --> 00:04:40,133 Cole, the mole! 122 00:04:40,593 --> 00:04:41,223 Ray. 123 00:04:41,333 --> 00:04:42,733 You got guts, man. 124 00:04:42,833 --> 00:04:43,803 I’ll give you that. 125 00:04:46,273 --> 00:04:47,843 I’m gonna burn this place down. 126 00:04:48,573 --> 00:04:49,913 Okay, let’s play a game. 127 00:04:50,003 --> 00:04:52,073 And if I win, you tell me what all that was about. 128 00:04:52,913 --> 00:04:53,813 Okay. 129 00:04:55,583 --> 00:04:57,053 Mean girls at 12:00. 130 00:04:57,143 --> 00:04:59,113 Cheekbones, brunette. She’s the alpha. 131 00:04:59,683 --> 00:05:00,713 That’s Lexi. 132 00:05:00,813 --> 00:05:02,783 That blonde, loyal sidekick. 133 00:05:02,883 --> 00:05:03,553 That’s Amber. 134 00:05:03,653 --> 00:05:06,193 Other blonde, human wallpaper. 135 00:05:06,853 --> 00:05:07,583 And that’s Hannah. 136 00:05:08,393 --> 00:05:08,923 Okay, you’re good at this. 137 00:05:09,763 --> 00:05:11,533 Now, about the mole moniker. 138 00:05:12,033 --> 00:05:12,933 Mole man. 139 00:05:13,033 --> 00:05:14,673 I almost didn’t recognize you. 140 00:05:14,763 --> 00:05:16,703 - Brock. -Came back for more, eh? 141 00:05:16,803 --> 00:05:18,873 Oh, you always were a sucker for punishment. 142 00:05:20,633 --> 00:05:21,433 Hilarious. 143 00:05:21,533 --> 00:05:24,203 Former quarterback, still a bully. 144 00:05:24,303 --> 00:05:27,003 Yeah, I was an easy target back then. 145 00:05:27,113 --> 00:05:30,083 You could have landed a plane on my face from the acne glow. 146 00:05:30,183 --> 00:05:31,883 I still hate him. 147 00:05:31,983 --> 00:05:34,783 Now will you please tell me what’s with the mole thing? 148 00:05:34,883 --> 00:05:35,713 Is it mole as in-- 149 00:05:35,823 --> 00:05:36,753 Mr. Loomis? 150 00:05:36,853 --> 00:05:39,953 Cole. Oh, I was so hoping I’d see you today. 151 00:05:40,053 --> 00:05:41,083 Yeah. 152 00:05:41,193 --> 00:05:43,033 Look at you. You look great. 153 00:05:43,123 --> 00:05:43,893 Thank you. 154 00:05:43,993 --> 00:05:45,123 And this lovely lady must be your-- 155 00:05:45,233 --> 00:05:47,303 Human shield. Jessica. 156 00:05:47,393 --> 00:05:48,463 Human shield. 157 00:05:48,563 --> 00:05:50,133 Mr. Loomis was the high school librarian. 158 00:05:50,233 --> 00:05:51,063 I still am actually. 159 00:05:51,163 --> 00:05:52,833 You know, I’ve still got a few more years 160 00:05:52,933 --> 00:05:54,003 before they stick me out on an ice floe. 161 00:05:54,103 --> 00:05:56,743 And for Pete’s sake, will you call me Terrence now. 162 00:05:56,843 --> 00:05:57,813 Okay, okay. 163 00:05:57,903 --> 00:05:59,203 You know, I don’t think I would have made it 164 00:05:59,313 --> 00:06:00,713 through high school without this guy. 165 00:06:00,813 --> 00:06:01,843 Oh. Come on. 166 00:06:01,943 --> 00:06:03,943 Well, I’m glad to hear all the memories aren’t bad. 167 00:06:04,043 --> 00:06:07,183 Boy. Look at this, Detective Cole Ellis. 168 00:06:07,283 --> 00:06:08,623 [chuckles] 169 00:06:09,783 --> 00:06:11,153 I always knew you’d make something of yourself. 170 00:06:11,253 --> 00:06:12,823 I always said, you know what? 171 00:06:12,923 --> 00:06:15,093 This guy is a lot tougher than you think he is. 172 00:06:16,123 --> 00:06:16,923 Nice to meet you, Jessica. 173 00:06:17,023 --> 00:06:18,623 -Good to see you, Cole. -You, too. 174 00:06:19,663 --> 00:06:20,903 [bell dinging] 175 00:06:22,063 --> 00:06:27,303 Okay, listen up losers. Your Queen has news. 176 00:06:28,403 --> 00:06:30,073 As of this morning, my company, Emobomb, 177 00:06:30,173 --> 00:06:35,283 was bought by a major global cosmetics brand. 178 00:06:35,383 --> 00:06:36,753 [squeals] 179 00:06:36,843 --> 00:06:41,183 Which makes me 500 times a millionaire. 180 00:06:41,283 --> 00:06:42,353 Oh. 181 00:06:43,453 --> 00:06:46,293 Which also makes me done with this dump. 182 00:06:46,753 --> 00:06:47,453 Buh bye. 183 00:06:47,553 --> 00:06:49,853 Still losers... always will be. 184 00:06:51,893 --> 00:06:53,833 You’re all dead to me. 185 00:06:59,033 --> 00:07:00,133 [glass smashes] 186 00:07:00,733 --> 00:07:01,303 Oh! 187 00:07:04,403 --> 00:07:05,373 [screams] 188 00:07:09,883 --> 00:07:11,013 Someone call 9-1-1! 189 00:07:13,413 --> 00:07:15,913 [theme music] 190 00:07:19,093 --> 00:07:21,933 {\an8}Oh, nothing says high school reunion like chalk outlines 191 00:07:22,023 --> 00:07:23,263 {\an8}and trauma counselling. 192 00:07:23,363 --> 00:07:25,033 {\an8}A reunion nightmare. 193 00:07:25,123 --> 00:07:25,893 {\an8}There they are. 194 00:07:27,863 --> 00:07:28,963 {\an8}Ellis. 195 00:07:29,063 --> 00:07:29,993 {\an8}Hey, Chief. 196 00:07:30,103 --> 00:07:31,133 {\an8}You remember Jessica? 197 00:07:31,233 --> 00:07:32,133 {\an8}Hi. 198 00:07:32,233 --> 00:07:32,933 {\an8}Hey. 199 00:07:33,033 --> 00:07:34,333 {\an8}So, what exactly happened here? 200 00:07:35,243 --> 00:07:36,073 {\an8}Victim’s name is Lexi Chandler. 201 00:07:36,173 --> 00:07:37,913 {\an8}She just collapsed out of nowhere. 202 00:07:38,003 --> 00:07:40,003 {\an8}I went to go check her pulse, but she was gone. 203 00:07:40,113 --> 00:07:41,113 {\an8}Where are the others? 204 00:07:41,213 --> 00:07:42,453 {\an8}Not to worry, I already locked the place down. 205 00:07:42,543 --> 00:07:44,383 {\an8} I’m holding everyone in the gym until we know more. 206 00:07:44,483 --> 00:07:45,753 {\an8}And what was the-- 207 00:07:46,853 --> 00:07:51,093 {\an8} Oh my God, look at the size of your head. 208 00:07:51,183 --> 00:07:52,923 {\an8}It needs its own area code. 209 00:07:53,023 --> 00:07:53,823 {\an8}Max. 210 00:07:53,923 --> 00:07:55,053 {\an8}And the zits. 211 00:07:55,153 --> 00:07:57,193 {\an8}I swear, if we connect the dots, it would spell "help me". 212 00:07:57,293 --> 00:07:58,123 {\an8}Okay, laugh it up. 213 00:07:58,223 --> 00:07:59,093 {\an8}Howdy, delinquents. 214 00:07:59,193 --> 00:08:01,033 {\an8}Somebody’s getting detention for this. 215 00:08:01,133 --> 00:08:02,103 {\an8}What’s a prelim, Olive? 216 00:08:02,203 --> 00:08:04,143 {\an8} Blue lips, blue fingertips. 217 00:08:04,233 --> 00:08:05,433 {\an8}Classic cyanosis. 218 00:08:05,933 --> 00:08:06,433 {\an8}And this. 219 00:08:07,033 --> 00:08:07,403 {\an8}[Max] Blood. 220 00:08:08,133 --> 00:08:08,503 {\an8}Yeah, but it’s brown. 221 00:08:09,143 --> 00:08:10,213 {\an8}Which means what? 222 00:08:10,303 --> 00:08:12,103 {\an8} Internal organs suffered extreme oxygen deprivation. 223 00:08:12,213 --> 00:08:13,913 {\an8}Translation, she was poisoned. 224 00:08:14,013 --> 00:08:14,983 {\an8}She looked drunk. 225 00:08:15,073 --> 00:08:16,843 {\an8}She was dizzy and slurring. 226 00:08:16,943 --> 00:08:18,383 {\an8}We just thought she had too much champagne. 227 00:08:18,483 --> 00:08:20,323 {\an8}Not champagne, chemistry. 228 00:08:20,883 --> 00:08:21,513 {\an8}What was it? 229 00:08:21,613 --> 00:08:23,313 {\an8}Best guess, sodium nitrite. 230 00:08:24,283 --> 00:08:25,353 {\an8}In the right dose, quite lethal. 231 00:08:25,453 --> 00:08:26,383 {\an8}Is it easily accessible? 232 00:08:26,853 --> 00:08:27,983 {\an8}Very. 233 00:08:28,093 --> 00:08:29,863 {\an8} In fact, it’s often found in your friendly neighbourhood 234 00:08:29,963 --> 00:08:31,063 {\an8}high school science lab. 235 00:08:31,923 --> 00:08:33,423 {\an8}Oh. Game on. 236 00:08:38,003 --> 00:08:40,403 {\an8} Hang tight. Okay? I’ll be right back. 237 00:08:40,503 --> 00:08:41,873 {\an8}Okay. 238 00:08:43,073 --> 00:08:44,873 {\an8}[Chief Li] We need to talk sodium nitrite. 239 00:08:46,173 --> 00:08:48,373 {\an8} It’s kept in here with the other hazardous chemicals. 240 00:08:49,243 --> 00:08:50,143 {\an8}Who else has access to the keys? 241 00:08:50,243 --> 00:08:52,443 {\an8} I’m the only science teacher, so just me. 242 00:08:53,513 --> 00:08:54,383 The cabinet’s been locked since Friday. 243 00:08:54,483 --> 00:08:55,513 How can you be sure? 244 00:08:55,623 --> 00:08:57,463 I take inventory at the end of every week. 245 00:08:58,253 --> 00:08:59,183 Um... everything was fine. 246 00:08:59,293 --> 00:09:00,993 And where were you when Lexi collapsed? 247 00:09:01,093 --> 00:09:02,463 In the cafeteria with everybody else. 248 00:09:03,063 --> 00:09:04,063 And before that? 249 00:09:04,163 --> 00:09:05,433 I’ve been here since 10:00 AM, grading papers. 250 00:09:06,063 --> 00:09:06,933 You didn’t leave? 251 00:09:07,033 --> 00:09:08,403 Well, at noon, I opened the school doors 252 00:09:08,493 --> 00:09:10,033 for the reunion crowd. 253 00:09:10,133 --> 00:09:11,303 Are you sure it was noon? 254 00:09:11,403 --> 00:09:13,473 Yeah. Even on the weekends, the school bell still ring. 255 00:09:14,673 --> 00:09:15,943 I heard the lunch bell and went down to open up. 256 00:09:16,043 --> 00:09:17,383 It’s my first year here. 257 00:09:17,473 --> 00:09:19,473 Apparently, it’s the new guy who has to babysit 258 00:09:20,673 --> 00:09:22,073 the former prom kings and queens on the weekend. 259 00:09:22,183 --> 00:09:23,523 So, the sodium nitrite? 260 00:09:24,043 --> 00:09:25,213 Oh, right. 261 00:09:25,313 --> 00:09:26,143 Uh, okay. Yeah. 262 00:09:34,193 --> 00:09:35,263 Wait. Um... 263 00:09:35,893 --> 00:09:36,423 No, no, no. 264 00:09:37,023 --> 00:09:37,853 What’s wrong? 265 00:09:37,963 --> 00:09:39,303 I keep the sodium nitrite right here. 266 00:09:39,393 --> 00:09:40,323 Always. 267 00:09:40,433 --> 00:09:42,973 Alphabetical colour-coded, the whole deal. 268 00:09:43,063 --> 00:09:44,763 It’s right there. So what’s the problem? 269 00:09:45,373 --> 00:09:46,243 It’s been moved. 270 00:09:46,333 --> 00:09:47,463 How can you tell? 271 00:09:47,573 --> 00:09:48,873 I get real OCD about this. 272 00:09:49,743 --> 00:09:51,013 You know, kids and chemicals. 273 00:09:51,103 --> 00:09:54,243 Every bottle has its exact spot, label facing out. 274 00:09:54,343 --> 00:09:56,483 If anything’s even a hair off, I notice. 275 00:09:56,583 --> 00:09:58,953 Well, I noticed too, that bottle’s crooked. 276 00:09:59,053 --> 00:10:00,083 The label’s turned. 277 00:10:00,183 --> 00:10:01,423 So if it was all good yesterday 278 00:10:02,583 --> 00:10:03,513 and you just opened the door at noon today, 279 00:10:04,483 --> 00:10:05,313 And sodium nitrite can take up to 280 00:10:05,423 --> 00:10:07,023 half an hour to result in death. 281 00:10:07,123 --> 00:10:09,023 Then whoever grabbed the poison was in this room 282 00:10:09,123 --> 00:10:10,293 between 12:00 and 12:30. 283 00:10:10,393 --> 00:10:13,563 Looks like we got our murder timeline. 284 00:10:16,933 --> 00:10:19,103 You know, it smells like a landfill in here, right? 285 00:10:20,103 --> 00:10:21,903 I prefer stakeout chic. Thank you. 286 00:10:22,503 --> 00:10:24,143 Stakeout chic? 287 00:10:24,243 --> 00:10:27,543 Stakeout chic smells a whole lot like old stale burrito. 288 00:10:27,643 --> 00:10:30,143 Just sit back and relax, okay? This could take a while. 289 00:10:30,243 --> 00:10:31,243 All right. 290 00:10:31,343 --> 00:10:33,043 Li said it could be a hotbed for drug runners, 291 00:10:33,153 --> 00:10:34,223 money launderers. 292 00:10:34,313 --> 00:10:36,983 We sit, we watch, we nail them. 293 00:10:37,083 --> 00:10:38,523 All right. [notification alert] 294 00:10:38,993 --> 00:10:41,093 Oh, man. 295 00:10:41,193 --> 00:10:42,493 Look what Max just sent me. 296 00:10:42,593 --> 00:10:44,233 Must be from the reunion. 297 00:10:45,693 --> 00:10:47,233 What’s Max doing there, anyway? I thought he was taking Jessica. 298 00:10:47,333 --> 00:10:48,903 Maybe he wants the combo platter. 299 00:10:50,133 --> 00:10:52,073 You ever go to any of your high school reunions? 300 00:10:52,173 --> 00:10:53,413 No, no. 301 00:10:54,673 --> 00:10:56,113 Leave the past in the past. You know what I mean? 302 00:10:58,503 --> 00:10:59,473 I don’t know. 303 00:10:59,573 --> 00:11:02,143 I think remembering beginnings is kind of nice. 304 00:11:02,243 --> 00:11:03,443 Do you remember ours? 305 00:11:03,543 --> 00:11:04,173 Hm? 306 00:11:04,283 --> 00:11:06,223 The day we became partners. 307 00:11:06,313 --> 00:11:09,083 I seem to remember that you took a while to warm up to me. 308 00:11:09,183 --> 00:11:10,313 That’s because you attacked me. 309 00:11:11,653 --> 00:11:14,623 Correction. I evaluated you. 310 00:11:14,723 --> 00:11:15,793 Nice ski mask. 311 00:11:15,893 --> 00:11:17,593 Surprise entry. Tactical pressure test. 312 00:11:18,293 --> 00:11:19,123 That’s what you do. 313 00:11:19,233 --> 00:11:21,373 Tactical pressure test. You bit me. 314 00:11:21,463 --> 00:11:22,863 And you bit me back. 315 00:11:24,103 --> 00:11:25,443 That’s when I knew we were meant for each other. 316 00:11:26,333 --> 00:11:28,033 That’s it. We got movement. 317 00:11:28,733 --> 00:11:29,433 [knocking on window] 318 00:11:29,543 --> 00:11:31,313 Delivery for Yates. 319 00:11:31,403 --> 00:11:33,073 Yeah. 320 00:11:33,173 --> 00:11:36,113 Eternal thanks noble purveyor of foiled rap delights. 321 00:11:36,213 --> 00:11:37,313 Whatever. 322 00:11:40,513 --> 00:11:41,643 You ordered food? 323 00:11:42,583 --> 00:11:43,483 To a stakeout? 324 00:11:43,583 --> 00:11:46,553 Yeah, from your favourite, El Legislador. 325 00:11:48,153 --> 00:11:50,623 This one’s yours, okay. Extra cheese. 326 00:11:50,723 --> 00:11:51,923 Your favourite. 327 00:11:54,063 --> 00:11:55,163 Oh, this one’s mine. 328 00:11:55,733 --> 00:11:56,463 Extra beans. 329 00:11:58,363 --> 00:11:59,433 Oh, God. 330 00:12:01,503 --> 00:12:03,573 Okay, class. Pay attention. 331 00:12:04,473 --> 00:12:05,973 Grant left the lab around noon. 332 00:12:06,973 --> 00:12:07,643 Olive says it takes about 30 minutes 333 00:12:07,743 --> 00:12:08,573 for the poison to kick in. 334 00:12:08,673 --> 00:12:10,413 And Lexi dropped dead at 1:00. 335 00:12:10,513 --> 00:12:11,483 Gold star, Cole. 336 00:12:11,583 --> 00:12:13,253 Which means our killer had to spike the drink 337 00:12:13,353 --> 00:12:14,623 around 12:00, 12:30. 338 00:12:15,213 --> 00:12:16,313 A+ to the Chief. 339 00:12:16,423 --> 00:12:18,363 That leaves about a 30 minute smash and grab window. 340 00:12:18,453 --> 00:12:20,923 Break into the lab, grab the goods, spike the drink. 341 00:12:22,363 --> 00:12:25,403 Olive’s taken Lexi’s champagne glass for testing. 342 00:12:25,493 --> 00:12:27,633 Okay, but all of this presumes that Grant’s not our guy. 343 00:12:28,393 --> 00:12:28,923 How can you be so sure? 344 00:12:29,563 --> 00:12:30,493 Because he’s new. 345 00:12:30,603 --> 00:12:33,103 He has no ties to Lexi or the sad reunion. 346 00:12:33,203 --> 00:12:34,503 Presuming he’s telling the truth. 347 00:12:34,603 --> 00:12:36,173 If Grant wanted someone gone, 348 00:12:36,273 --> 00:12:38,373 why would he use poison with a neon flashing sign 349 00:12:38,473 --> 00:12:40,243 saying "property of science teacher." 350 00:12:40,343 --> 00:12:42,183 Fair. But I’m not ruling him out completely. 351 00:12:42,283 --> 00:12:43,523 I’m going to double check his alibi. 352 00:12:43,613 --> 00:12:45,653 In the meantime, let’s get a lockdown on the food and drink. 353 00:12:46,253 --> 00:12:47,123 Already done. 354 00:12:47,213 --> 00:12:48,413 And I confiscated everybody’s cell phones. 355 00:12:48,513 --> 00:12:49,683 Including your journalist girlfriend’s. 356 00:12:50,753 --> 00:12:51,953 Yes, including my journalist girlfriend. 357 00:12:52,053 --> 00:12:53,693 Okay, look, we need to control the narrative of this thing 358 00:12:53,793 --> 00:12:54,693 before it goes public. 359 00:12:54,793 --> 00:12:56,193 Ellis, you’re off this. 360 00:12:56,293 --> 00:12:57,163 What? 361 00:12:57,263 --> 00:12:58,533 You were on the scene when it happened. 362 00:12:58,623 --> 00:13:01,163 Making you a witness and with a conflict of interest. 363 00:13:01,263 --> 00:13:02,233 Sorry, but you’re benched. 364 00:13:02,333 --> 00:13:03,333 Ooh. This is delicious. 365 00:13:04,163 --> 00:13:05,133 Chief, it’s me. 366 00:13:05,233 --> 00:13:06,333 This is not up for debate. 367 00:13:06,433 --> 00:13:08,503 I think you should hand over your badge and your gun 368 00:13:08,603 --> 00:13:09,733 and your really nice office chair. 369 00:13:09,843 --> 00:13:12,443 You know, the one with the only working lumbar thingy. 370 00:13:15,113 --> 00:13:15,913 I can see you smiling. 371 00:13:16,013 --> 00:13:17,383 You’re enjoying this way too much. 372 00:13:17,483 --> 00:13:19,223 I am Switzerland. 373 00:13:19,313 --> 00:13:21,613 Max, you and I are gonna split the witness list. 374 00:13:21,713 --> 00:13:22,953 Let’s get eyes on anyone upstairs 375 00:13:23,683 --> 00:13:24,853 between 12:00 and 12:30. 376 00:13:24,953 --> 00:13:26,493 Since our poison only walked out of the lab around noon, 377 00:13:26,593 --> 00:13:28,193 that screams crime of opportunity. 378 00:13:28,293 --> 00:13:30,193 All we know is someone decided to kill Lexi. 379 00:13:30,293 --> 00:13:31,793 Maybe it was the sale of her company. 380 00:13:32,833 --> 00:13:34,103 500 million is a good reason to kill. 381 00:13:34,193 --> 00:13:36,533 Well, there’s a lot of history in Clearasil under that bridge. 382 00:13:36,633 --> 00:13:39,033 I think it’s time we let the real cops do their job. 383 00:13:40,103 --> 00:13:42,043 Enjoy the lumbar support while it lasts. 384 00:13:42,873 --> 00:13:45,443 [teary] I loved Lexi, okay? 385 00:13:45,543 --> 00:13:49,443 She was prom queen. Like pure gravity. 386 00:13:50,743 --> 00:13:52,443 I mean, sure, I was jealous. 387 00:13:52,553 --> 00:13:53,623 Really? 388 00:13:53,713 --> 00:13:56,283 Who wasn’t? But I was happy just to be in her orbit, 389 00:13:56,383 --> 00:13:58,623 even if she turned her circle into a triangle. 390 00:13:58,723 --> 00:14:00,623 So where were you around noon? 391 00:14:00,723 --> 00:14:02,523 I wasn’t upstairs, that’s for sure. 392 00:14:02,623 --> 00:14:04,463 Hitting on that new science teacher, Grant. 393 00:14:04,563 --> 00:14:06,303 Everybody’s gonna tell you they loved Lexi. 394 00:14:06,393 --> 00:14:07,063 But that’s not true. 395 00:14:07,163 --> 00:14:08,633 She lived to humiliate people. 396 00:14:08,733 --> 00:14:10,773 She’s the one who gave Ellis his nicknames. 397 00:14:10,863 --> 00:14:11,893 Nicknames? 398 00:14:12,003 --> 00:14:14,273 Sure. Like "Cole Cuts". "Cole Ellis". 399 00:14:14,373 --> 00:14:16,613 Lexi made him a walking punchline. 400 00:14:16,703 --> 00:14:18,503 Where were you between noon and 12:30? 401 00:14:19,413 --> 00:14:20,543 With my former chess club buds. 402 00:14:20,643 --> 00:14:21,643 On the second floor? 403 00:14:21,743 --> 00:14:24,743 Nah, I got checkmated in the first floor gym. 404 00:14:24,843 --> 00:14:26,283 Lexi wasn’t cruel. 405 00:14:26,383 --> 00:14:27,723 She was a force of nature. 406 00:14:27,813 --> 00:14:29,553 A tornado in a crop top. 407 00:14:29,653 --> 00:14:32,593 BFFs. Even after all these years. 408 00:14:32,693 --> 00:14:33,793 Always. 409 00:14:33,893 --> 00:14:36,693 Life took us to different cities but Lexi was the glue. 410 00:14:37,663 --> 00:14:38,633 One group chat, one text and... 411 00:14:40,163 --> 00:14:41,733 it was like we were all 17 again. 412 00:14:42,933 --> 00:14:44,303 Lexi and I even had lunch about six months ago 413 00:14:44,403 --> 00:14:45,533 when she blew through town. 414 00:14:45,633 --> 00:14:46,873 Lexi and I? Prom royalty. 415 00:14:46,973 --> 00:14:50,513 But after graduation, she just wasn’t really my vibe anymore. 416 00:14:50,603 --> 00:14:52,473 You two didn’t keep in touch after high school? 417 00:14:52,573 --> 00:14:54,413 No. Not really. Different paths. 418 00:14:55,273 --> 00:14:57,243 I’m, uh, happily married now. 419 00:14:57,343 --> 00:15:00,743 Lexi never reached out, not even a reunion text? 420 00:15:00,853 --> 00:15:02,353 No, I didn’t expect her to. 421 00:15:02,453 --> 00:15:04,523 And no, I was nowhere near the second floor. 422 00:15:04,623 --> 00:15:05,753 Lexi was toxic. 423 00:15:05,853 --> 00:15:08,393 She dumped Brock after he was benched in the big game. 424 00:15:08,493 --> 00:15:11,333 I know she’s dead and all, but let’s be real. 425 00:15:11,423 --> 00:15:12,863 Okay, let’s. 426 00:15:12,963 --> 00:15:13,793 Everyone hated her. 427 00:15:14,393 --> 00:15:15,223 Including you? 428 00:15:15,333 --> 00:15:16,433 Did you hate her enough to kill her? 429 00:15:16,533 --> 00:15:17,233 No way. 430 00:15:17,333 --> 00:15:18,773 But there was one person who did. 431 00:15:18,863 --> 00:15:19,893 Senior prom. 432 00:15:20,003 --> 00:15:21,573 She destroyed him in front of everyone. 433 00:15:21,673 --> 00:15:23,413 He never got over it. 434 00:15:23,503 --> 00:15:24,773 Oh, man. It was embarrassing. 435 00:15:25,473 --> 00:15:26,573 So if you’re asking 436 00:15:26,673 --> 00:15:28,843 who had the biggest motive to kill Lexi, that’s easy. 437 00:15:29,943 --> 00:15:31,783 Cole Ellis. 438 00:15:32,343 --> 00:15:33,373 Cole Ellis. 439 00:15:33,483 --> 00:15:34,413 Cole Ellis. 440 00:15:34,513 --> 00:15:35,343 Cole Ellis. 441 00:15:35,453 --> 00:15:37,123 Cole Ellis. 442 00:15:42,593 --> 00:15:44,733 Chief, you can’t be serious. I’m a suspect? 443 00:15:44,823 --> 00:15:46,493 According to everyone, you have motive. 444 00:15:46,593 --> 00:15:48,363 Where there’s motive, there’s murder. 445 00:15:48,463 --> 00:15:51,763 Mr. Ellis, tell us the truth and we’ll cut you a deal. 446 00:15:51,863 --> 00:15:52,763 Max, come on. This isn’t a joke. 447 00:15:53,273 --> 00:15:54,403 I know. 448 00:15:54,503 --> 00:15:55,843 I could have been working with a murderer this whole time. 449 00:15:56,643 --> 00:15:57,883 Ellis, tell us about prom. 450 00:15:58,973 --> 00:16:00,913 Let’s just say back in high school, 451 00:16:01,013 --> 00:16:02,913 I wasn’t exactly the most popular kid. 452 00:16:03,013 --> 00:16:04,683 A couple of weeks before senior prom, 453 00:16:04,783 --> 00:16:06,923 I got paired with Lexi to do this history project. 454 00:16:07,913 --> 00:16:08,843 First, we got off to a rough start, 455 00:16:09,953 --> 00:16:10,883 but, all of a sudden, one day we just... 456 00:16:11,483 --> 00:16:12,383 we hit a groove. 457 00:16:12,493 --> 00:16:13,793 You know, we started having fun together. 458 00:16:14,823 --> 00:16:16,063 I think it surprised the both of us. 459 00:16:16,163 --> 00:16:18,863 But long story short, we ended up getting an A+ on the project. 460 00:16:19,363 --> 00:16:20,033 And then? 461 00:16:20,133 --> 00:16:21,503 And then she asked me to prom. 462 00:16:21,593 --> 00:16:23,863 From dud to stud. Classic. 463 00:16:23,963 --> 00:16:24,993 On prom night, 464 00:16:25,103 --> 00:16:27,943 I picked Lexi up, I gave her this corsage, 465 00:16:28,773 --> 00:16:29,803 and I took her to the dance. 466 00:16:30,943 --> 00:16:32,683 But as soon as we walked into the cafeteria, 467 00:16:32,773 --> 00:16:34,843 that’s when the other shoe dropped. 468 00:16:36,083 --> 00:16:37,823 Hannah, Amber Brock, they were all there waiting, 469 00:16:37,913 --> 00:16:39,013 laughing their asses off at my, 470 00:16:39,113 --> 00:16:41,513 believing that the most popular girl in high school 471 00:16:41,613 --> 00:16:43,813 would have went to prom... with me. 472 00:16:45,223 --> 00:16:47,763 Brock took Lexi by the hand threw the corsage back at me, 473 00:16:47,853 --> 00:16:49,393 and then he walked her onto to the dance floor. 474 00:16:50,363 --> 00:16:51,803 What a piece of work. 475 00:16:51,893 --> 00:16:54,393 If she wasn’t already dead, I’d kill her myself. 476 00:16:55,633 --> 00:16:57,433 Ellis, did you interact with Lexi this morning? 477 00:16:57,533 --> 00:16:59,603 No. Between 12:00 and 12:30, I was in the cafeteria. 478 00:16:59,703 --> 00:17:00,503 I said that. 479 00:17:00,603 --> 00:17:01,603 So, no alibi. 480 00:17:02,643 --> 00:17:03,843 Max, there was like 100 people there. 481 00:17:05,073 --> 00:17:07,713 So you admit no one can confirm your whereabouts. 482 00:17:08,813 --> 00:17:10,713 Hey, can we just get back to work, please? 483 00:17:10,813 --> 00:17:12,413 I already told you you’re benched. 484 00:17:12,513 --> 00:17:14,453 Chief, I’m an asset. I know everyone here. 485 00:17:14,553 --> 00:17:15,383 I’m telling you. 486 00:17:15,483 --> 00:17:16,383 That’s the problem. 487 00:17:16,483 --> 00:17:17,723 You can’t be an objective investigator. 488 00:17:18,723 --> 00:17:19,893 All right, fine. 489 00:17:21,023 --> 00:17:22,123 Can you just tell me what you know so far? 490 00:17:22,223 --> 00:17:24,463 We talked to everyone except a guy named Ron Zigowski. 491 00:17:24,563 --> 00:17:25,963 He signed in, but no one’s been able to find him. 492 00:17:26,933 --> 00:17:27,503 Nobody listens to me around here. 493 00:17:27,593 --> 00:17:28,663 I just said he’s benched. 494 00:17:28,763 --> 00:17:31,803 I know, old habits die hard, even with a murderer. 495 00:17:31,903 --> 00:17:33,603 Ziggy’s here, huh? Wow. 496 00:17:34,833 --> 00:17:37,703 He was like the, uh, Spicoli of our high school. 497 00:17:37,803 --> 00:17:39,003 Total stoner. 498 00:17:39,103 --> 00:17:40,103 Is he worth a look? 499 00:17:40,213 --> 00:17:41,413 I mean, I wouldn’t have thought so, 500 00:17:41,513 --> 00:17:44,683 but it has been 15 years, so people change, right? 501 00:17:44,783 --> 00:17:47,383 Okay, civilian, we got this. 502 00:17:49,653 --> 00:17:50,723 I’m keeping this. 503 00:17:53,523 --> 00:17:55,493 Thanks, Ludo. Five stars, buddy. 504 00:17:56,523 --> 00:17:57,653 Yates, what the? 505 00:17:58,823 --> 00:18:00,493 I’m still burping up burritos. What is this? 506 00:18:02,363 --> 00:18:04,663 Hold up. Are these- are these kebabs? 507 00:18:04,763 --> 00:18:07,963 Mmhmm. Todd’s kebabs and cell phone emporium. 508 00:18:08,433 --> 00:18:09,033 Okay. 509 00:18:09,133 --> 00:18:10,533 One last time. 510 00:18:10,643 --> 00:18:12,683 One last time? What do you mean by that? 511 00:18:12,773 --> 00:18:15,413 Todd’s packing up his skewers for good this time. 512 00:18:16,413 --> 00:18:17,683 His wife inherited a beauty parlour. 513 00:18:18,813 --> 00:18:19,883 Just like that, huh? 514 00:18:21,553 --> 00:18:22,893 Shocking, isn’t it? 515 00:18:24,023 --> 00:18:25,493 You rely on Todd. 516 00:18:26,793 --> 00:18:30,693 The consistency of his kebabs, friendship, camaraderie. 517 00:18:31,723 --> 00:18:34,793 And then, out of nowhere, just leaves. 518 00:18:34,893 --> 00:18:36,963 Like your relationship meant nothing to him 519 00:18:37,063 --> 00:18:38,063 because he found something better. 520 00:18:39,573 --> 00:18:40,843 Yeah, well, things change. 521 00:18:42,103 --> 00:18:44,503 That’s life. It’s not all bad. 522 00:18:45,603 --> 00:18:46,603 Change sucks. 523 00:18:49,013 --> 00:18:49,743 Are... 524 00:18:50,983 --> 00:18:52,353 Are you about to cry? 525 00:18:54,613 --> 00:18:56,313 There’s no crying on stakeouts. 526 00:18:58,123 --> 00:18:59,963 Hey, listen, there’s gonna be other kebabs. 527 00:19:02,923 --> 00:19:04,053 Not like these ones. 528 00:19:10,733 --> 00:19:12,633 There’s no sign of Ziggy anywhere. 529 00:19:12,733 --> 00:19:13,973 Detective, you’re benched. 530 00:19:14,533 --> 00:19:15,563 Oh, please. 531 00:19:15,673 --> 00:19:17,073 It’s not like you’re already drafting an article 532 00:19:17,173 --> 00:19:18,513 in your head about all this. 533 00:19:18,603 --> 00:19:19,803 I’m not benched. 534 00:19:20,543 --> 00:19:21,843 What did the Chief want? 535 00:19:21,943 --> 00:19:23,543 Strangely, he wanted to know what you were 536 00:19:23,643 --> 00:19:24,643 like in high school. 537 00:19:24,743 --> 00:19:26,083 Oh, he did, did he? 538 00:19:26,183 --> 00:19:27,353 - Mmhmm. - Okay. 539 00:19:28,213 --> 00:19:30,083 I was more punk than popular. 540 00:19:30,183 --> 00:19:32,853 I smoked in the girls’ bathroom. I wore way too much eyeliner. 541 00:19:32,953 --> 00:19:34,553 And I was 100 percent certain 542 00:19:34,653 --> 00:19:36,553 that I was gonna marry Jack White. 543 00:19:36,663 --> 00:19:39,003 Okay, so unlike me, you were actually cool. 544 00:19:39,733 --> 00:19:41,603 I was tremendously cool. 545 00:19:41,693 --> 00:19:42,863 It’s too bad we didn’t meet back then. 546 00:19:44,863 --> 00:19:45,963 Hard truth. 547 00:19:46,073 --> 00:19:48,113 I think that Teen Jess would have ghosted Teen Ellis 548 00:19:49,073 --> 00:19:49,973 before ghosting was even a thing. 549 00:19:50,073 --> 00:19:51,203 Think so? 550 00:19:51,303 --> 00:19:53,973 There was a big difference between cool and confident. 551 00:19:55,443 --> 00:19:58,013 I hid behind ripped fishnets, Doc Martens and a bad attitude. 552 00:19:59,143 --> 00:20:01,043 That you’re too cool to even go to your prom. 553 00:20:02,183 --> 00:20:04,783 Oh, I went with 20-year-old bad boy Liam, 554 00:20:04,883 --> 00:20:06,553 who smelled like cigarettes and sweat 555 00:20:06,653 --> 00:20:08,093 and rode a motorcycle. 556 00:20:08,653 --> 00:20:09,783 Okay. Yeah. 557 00:20:11,063 --> 00:20:12,433 Teen Ellis definitely couldn’t compete with that. 558 00:20:17,933 --> 00:20:18,733 What’s wrong? 559 00:20:18,833 --> 00:20:20,633 I’m glad we didn’t meet back then. 560 00:20:20,733 --> 00:20:22,573 I think you would have been wasted on Teen Jess. 561 00:20:23,803 --> 00:20:25,743 She was nowhere near mature enough to appreciate 562 00:20:25,843 --> 00:20:28,583 the genuine, honourable, sexy man you are now. 563 00:20:28,673 --> 00:20:30,073 You think I’m sexy, huh? 564 00:20:30,183 --> 00:20:32,183 Well, don’t let it get to your head. 565 00:20:32,283 --> 00:20:33,183 Too late. 566 00:20:34,313 --> 00:20:35,913 You want to hold hands with the cool chick? 567 00:20:36,023 --> 00:20:37,463 Yes, I do. 568 00:20:39,593 --> 00:20:41,193 So you still got those fishnets? 569 00:20:41,923 --> 00:20:43,423 Oh, keep dreaming, nerd. 570 00:20:45,223 --> 00:20:46,863 This is our last session, boys. 571 00:20:46,963 --> 00:20:47,733 And don’t worry. 572 00:20:47,833 --> 00:20:49,303 I’m not going to turn on the sap 573 00:20:50,333 --> 00:20:51,433 and tell you all how proud I am of you. 574 00:20:51,533 --> 00:20:53,633 Because if you don’t know that already, you’re idiots. 575 00:20:53,733 --> 00:20:54,803 [all chuckles] 576 00:20:56,973 --> 00:20:59,113 Speaking for the group, 577 00:20:59,203 --> 00:21:01,103 I just want to say how much our time together has meant to us. 578 00:21:02,073 --> 00:21:04,913 Oh, thanks, guys. That means a lot. 579 00:21:06,053 --> 00:21:07,623 How about we read our last journal entry? 580 00:21:07,713 --> 00:21:09,383 Artie, do you want to start us off? 581 00:21:09,853 --> 00:21:10,783 Sure. 582 00:21:10,883 --> 00:21:12,013 [alarm wails] 583 00:21:12,123 --> 00:21:13,663 So Block D’s been flooded. 584 00:21:13,753 --> 00:21:14,723 What happened? 585 00:21:14,823 --> 00:21:15,993 100-year-old sewage pipes is what happened. 586 00:21:16,093 --> 00:21:18,733 Everyone’s been ordered to stay where they are. 587 00:21:18,823 --> 00:21:20,223 You too, George. Get comfortable, 588 00:21:20,893 --> 00:21:21,693 It may be a while. 589 00:21:24,863 --> 00:21:26,703 Look, let’s double back this way. 590 00:21:26,803 --> 00:21:27,803 [bell ringing] 591 00:21:27,903 --> 00:21:30,243 Ah! These hallways bringing back any memories? 592 00:21:30,343 --> 00:21:32,783 I dropped out of high school to join a certain street gang. 593 00:21:33,773 --> 00:21:35,173 Crimson Vipers got you young, huh? 594 00:21:35,273 --> 00:21:36,303 Yeah, too young. 595 00:21:36,413 --> 00:21:38,183 You grow up quick when you’re in a gang. 596 00:21:38,283 --> 00:21:39,453 What about you? 597 00:21:39,553 --> 00:21:41,953 I was always on the move, so I was homeschooled. 598 00:21:42,053 --> 00:21:44,223 I still learned trigonometry, 599 00:21:45,423 --> 00:21:47,093 but I used it for drawing blueprints for heists. 600 00:21:47,193 --> 00:21:48,223 So no problem for you, either. 601 00:21:48,693 --> 00:21:49,393 Nope. 602 00:21:49,493 --> 00:21:50,523 Never feel like you missed out? 603 00:21:50,623 --> 00:21:52,123 Sometimes I think it would have been nice 604 00:21:52,223 --> 00:21:54,163 to have a steady friend group. 605 00:21:55,163 --> 00:21:56,733 Go to Sweet Sixteens, pep rallies. 606 00:21:56,833 --> 00:21:58,003 You know, the ushe. 607 00:21:58,103 --> 00:21:58,933 How about you? 608 00:21:59,033 --> 00:22:01,273 Yeah, I guess a normal high school life 609 00:22:01,373 --> 00:22:03,813 would have been a lot easier. 610 00:22:03,903 --> 00:22:06,043 But then you wouldn’t have become the man you are today. 611 00:22:08,243 --> 00:22:09,013 Hey. 612 00:22:09,683 --> 00:22:10,753 Look at this. 613 00:22:13,683 --> 00:22:14,983 Someone didn’t like Lexi. 614 00:22:15,613 --> 00:22:16,683 Nope. 615 00:22:16,783 --> 00:22:17,953 [phone rings] 616 00:22:18,053 --> 00:22:19,223 Olive. 617 00:22:19,323 --> 00:22:22,293 I tested Lexi’s champagne glass and the champagne itself. 618 00:22:23,593 --> 00:22:25,693 There are no traces of sodium nitrite on or in either. 619 00:22:25,793 --> 00:22:28,033 So it wasn’t anything she ate or drank. 620 00:22:28,133 --> 00:22:30,233 But I did find traces of the poison on her lips. 621 00:22:30,963 --> 00:22:31,733 How did it get there? 622 00:22:31,833 --> 00:22:32,763 Lip balm. 623 00:22:32,873 --> 00:22:33,703 Her own brand. 624 00:22:33,803 --> 00:22:35,303 Were you able to pull any fingerprints 625 00:22:35,403 --> 00:22:36,943 off the tube of lip balm? 626 00:22:37,043 --> 00:22:37,943 Only the victims. 627 00:22:38,043 --> 00:22:39,913 But I did discover something surprising. 628 00:22:40,013 --> 00:22:40,843 Cornstarch. 629 00:22:41,713 --> 00:22:42,743 She needed to thicken something? 630 00:22:43,343 --> 00:22:44,013 Surgical gloves. 631 00:22:44,113 --> 00:22:45,313 Exactly. 632 00:22:45,413 --> 00:22:47,113 The insides of surgical gloves are coated with cornstarch. 633 00:22:47,213 --> 00:22:48,813 It makes them easier to put on. 634 00:22:48,913 --> 00:22:51,253 So the killer used gloves to handle the lip balm. 635 00:22:51,353 --> 00:22:52,993 If I find anything else, I’ll let you know. 636 00:22:55,223 --> 00:22:57,923 What if Lexi’s lip balm isn’t the only one that was poisoned? 637 00:22:58,023 --> 00:22:59,993 We have to gather up all those lip balms and test them. 638 00:23:00,093 --> 00:23:01,263 I’ll go tell the unis. 639 00:23:01,363 --> 00:23:03,163 Okay. We need to get the word out 640 00:23:04,033 --> 00:23:04,933 before anyone else gets hurt. 641 00:23:05,033 --> 00:23:06,773 The PA system. I’ll make an announcement. 642 00:23:08,933 --> 00:23:10,303 What are you two doing? 643 00:23:11,703 --> 00:23:13,903 We were going to go make out in the principal’s office. 644 00:23:14,473 --> 00:23:15,443 Any updates? 645 00:23:15,543 --> 00:23:17,243 Yeah. Lexi was poisoned by her own lip balm. 646 00:23:18,513 --> 00:23:19,753 I was gonna make an announcement on the PA system. 647 00:23:20,183 --> 00:23:21,083 Oh. 648 00:23:24,253 --> 00:23:25,753 [Max gasps] 649 00:23:25,853 --> 00:23:26,753 Oh my God! 650 00:23:28,353 --> 00:23:29,283 That’s Ziggy. 651 00:23:34,963 --> 00:23:35,863 Is he alive? 652 00:23:35,963 --> 00:23:36,893 I’m going to call 9-1-1. 653 00:23:37,803 --> 00:23:38,373 Yeah. 654 00:23:38,933 --> 00:23:39,803 [loud gasp] 655 00:23:40,403 --> 00:23:42,103 Oh, what the-- 656 00:23:43,743 --> 00:23:44,373 Smellis? 657 00:23:44,473 --> 00:23:46,343 Oh, Smellis. Is that you? 658 00:23:47,173 --> 00:23:47,873 Wait. What did he call you? 659 00:23:47,973 --> 00:23:49,273 Nothing. He’s-- he’s delirious. 660 00:23:50,183 --> 00:23:52,983 Oh. Smellis. Smellis, my dude. 661 00:23:53,083 --> 00:23:55,353 Okay, this day just keeps getting better and better. 662 00:23:56,723 --> 00:23:58,323 Look, Z, we have some questions we need to ask you, okay? 663 00:23:59,423 --> 00:24:00,323 I’m sorry, civilian. You heard the Chief. 664 00:24:00,423 --> 00:24:02,293 Go park yourself over there and stay there. 665 00:24:04,063 --> 00:24:07,133 I cannot believe Smellis went full narc. 666 00:24:07,963 --> 00:24:09,263 Tell me about Lexi. 667 00:24:09,363 --> 00:24:10,963 Queen of mean. 668 00:24:11,063 --> 00:24:12,263 What about her? 669 00:24:12,363 --> 00:24:14,033 She died earlier today. 670 00:24:14,133 --> 00:24:16,233 Oh, well... Oh, that’s a trip. 671 00:24:17,143 --> 00:24:19,143 Oh. She’s okay? 672 00:24:19,873 --> 00:24:21,113 She’s dead. 673 00:24:22,243 --> 00:24:25,883 Okay. Where were you between 12:00 and 12:30? 674 00:24:25,983 --> 00:24:27,953 Yeah, I was taking a stroll down memory lane. 675 00:24:28,053 --> 00:24:29,853 I saw Amber ducked in here. 676 00:24:29,953 --> 00:24:30,923 Why? 677 00:24:31,023 --> 00:24:33,923 Yeah, Amber, Lexi and Hannah, they... suck. 678 00:24:34,753 --> 00:24:35,923 What was Amber doing? 679 00:24:36,023 --> 00:24:37,393 She’s gone nuts. 680 00:24:38,793 --> 00:24:41,133 She was like tearing posters and swearing under her breath. 681 00:24:41,233 --> 00:24:42,133 Interesting. 682 00:24:42,233 --> 00:24:42,933 Right? 683 00:24:43,033 --> 00:24:44,403 Can you remember anything else? 684 00:24:44,503 --> 00:24:47,973 No. No. I saw Amber, hid out in here. 685 00:24:48,073 --> 00:24:50,373 Place went up, and then I must have dozed off, 686 00:24:51,473 --> 00:24:53,243 because next thing I know, there’s Smellis. 687 00:24:54,413 --> 00:24:55,883 Oh my God, where is Smellis? 688 00:25:01,013 --> 00:25:04,213 Found these in the trash can near the science lab. 689 00:25:04,323 --> 00:25:05,993 That’s awful. 690 00:25:06,083 --> 00:25:07,883 I mean, why would anybody do that? 691 00:25:07,993 --> 00:25:09,893 Lexi was, like, the most beautiful soul ever. 692 00:25:09,993 --> 00:25:11,433 And, like, I miss her already. 693 00:25:12,293 --> 00:25:13,193 We have a witness who saw you. 694 00:25:15,163 --> 00:25:17,863 Okay, fine. It was me. I tore them down. 695 00:25:17,963 --> 00:25:19,403 I was mad, but only because 696 00:25:19,503 --> 00:25:22,103 Lexi hijacked the entire reunion that I planned. 697 00:25:22,203 --> 00:25:23,173 How? 698 00:25:23,273 --> 00:25:24,303 I have been planning this reunion for months, 699 00:25:24,403 --> 00:25:26,273 and then she just swoops in last minute 700 00:25:26,373 --> 00:25:27,973 and pays for, like, a few bags of nachos 701 00:25:28,073 --> 00:25:31,043 and plasters, her stupid lip balm posters everywhere. 702 00:25:31,143 --> 00:25:33,013 And then what? She got all the credit. 703 00:25:33,113 --> 00:25:34,413 We thought you two were best friends. 704 00:25:34,513 --> 00:25:35,513 So did I. 705 00:25:35,613 --> 00:25:37,713 And then I saw her and Hannah a few months ago 706 00:25:37,823 --> 00:25:39,393 at Babette’s Bistro, like together, 707 00:25:39,483 --> 00:25:40,723 and they didn’t even invite me. 708 00:25:40,823 --> 00:25:43,123 And Babette’s has like the cutest happy hour ever. 709 00:25:43,223 --> 00:25:44,293 And then this morning, 710 00:25:44,393 --> 00:25:46,263 I saw the two of them huddled together in the gym. 711 00:25:46,363 --> 00:25:48,733 And when I tried to join in, Lexi said that it was 712 00:25:48,833 --> 00:25:50,433 a private conversation just for her and Hannah. 713 00:25:50,533 --> 00:25:53,433 I mean, like, excuse me. She could be so fickle. 714 00:25:56,603 --> 00:25:58,173 Oh, but I didn’t kill her. 715 00:25:58,273 --> 00:26:00,013 You were the only person on the second floor. 716 00:26:00,613 --> 00:26:01,443 No, I wasn’t. 717 00:26:01,543 --> 00:26:02,373 Ziggy doesn’t count. 718 00:26:03,213 --> 00:26:04,143 I’m not talking about Ziggy. 719 00:26:06,883 --> 00:26:08,923 Welcome to my old hideout. 720 00:26:09,013 --> 00:26:11,113 I knew you weren’t a behind the bleachers kind of guy. 721 00:26:11,223 --> 00:26:13,963 It’s definitely no making out happening here. 722 00:26:14,053 --> 00:26:16,523 The library was always empty, so I’d always come here to escape. 723 00:26:16,993 --> 00:26:17,663 Mm. 724 00:26:17,763 --> 00:26:20,003 Ah, see, I knew you’d be back. 725 00:26:20,093 --> 00:26:21,463 I dug this out for you. 726 00:26:22,863 --> 00:26:26,203 Oh, my God. I can’t believe you still have a copy of that. 727 00:26:26,303 --> 00:26:30,343 Justice Begins With Us, an essay by Cole Ellis. 728 00:26:30,443 --> 00:26:32,383 So you haven’t changed at all, then? 729 00:26:32,473 --> 00:26:34,443 Actually the essay is pretty good, 730 00:26:34,543 --> 00:26:36,083 but the story is the real gold. 731 00:26:36,173 --> 00:26:37,173 Tell me everything. 732 00:26:37,283 --> 00:26:39,353 Cole was a senior and some of the football boys 733 00:26:39,443 --> 00:26:41,243 were picking on this scrawny little freshman. 734 00:26:41,353 --> 00:26:43,993 Now, Cole reported it to the administration, 735 00:26:44,083 --> 00:26:45,183 but they didn’t do anything. 736 00:26:45,283 --> 00:26:47,983 So Cole, even though he was smaller than all of them, 737 00:26:48,093 --> 00:26:50,433 he walked right up to the biggest jock 738 00:26:50,523 --> 00:26:52,023 and right in the middle of the cafeteria, 739 00:26:52,123 --> 00:26:53,123 he broke his nose. 740 00:26:53,233 --> 00:26:54,933 Well, those boys never picked on that kid again. 741 00:26:55,033 --> 00:26:55,933 That’s right. 742 00:26:56,033 --> 00:26:58,203 But it also put a huge target on my back, 743 00:26:59,203 --> 00:27:00,133 which is why I’d always hide in here. 744 00:27:01,303 --> 00:27:03,243 Oh, that’s why they called you Cole the Mole. 745 00:27:03,343 --> 00:27:05,013 Holed up in the library. 746 00:27:05,103 --> 00:27:06,573 Oh, my scrawny hero. 747 00:27:07,043 --> 00:27:07,973 Okay. 748 00:27:09,373 --> 00:27:11,243 I bet I can guess who the jock was. 749 00:27:12,343 --> 00:27:13,343 You lied about your whereabouts earlier. 750 00:27:13,453 --> 00:27:15,123 You were both seen on the second floor. 751 00:27:15,853 --> 00:27:16,553 We were just talking. 752 00:27:17,223 --> 00:27:18,193 With your tongues. 753 00:27:18,283 --> 00:27:19,483 Fine. It’s my fault. 754 00:27:20,723 --> 00:27:23,223 I saw Brock go upstairs, so I went looking for him. 755 00:27:24,093 --> 00:27:25,663 I’ve had a crush since school, 756 00:27:25,763 --> 00:27:27,433 but Lexi got to him before I did. 757 00:27:27,533 --> 00:27:29,973 So today, after a few glasses of champagne. 758 00:27:31,003 --> 00:27:32,573 I saw my chance and I took it. 759 00:27:33,303 --> 00:27:33,903 Why did you lie to us? 760 00:27:34,633 --> 00:27:35,263 Because he’s married. 761 00:27:35,373 --> 00:27:36,503 And my wife would kill me. 762 00:27:37,273 --> 00:27:38,043 So why were you up there? 763 00:27:38,143 --> 00:27:39,843 I went to look at the trophy case. 764 00:27:40,873 --> 00:27:41,603 The MVP title was supposed to be mine. 765 00:27:41,713 --> 00:27:43,613 I just wanted to see it again. 766 00:27:43,713 --> 00:27:44,713 Supposed to be yours? 767 00:27:44,813 --> 00:27:46,353 The night before the championship game 768 00:27:46,453 --> 00:27:47,623 Lexi made us dinner. 769 00:27:47,713 --> 00:27:49,113 She knew all about my allergies. 770 00:27:49,213 --> 00:27:52,883 Corn, tomatoes, peanuts, cats. You name it, I’m allergic to it. 771 00:27:54,123 --> 00:27:56,423 There’s something in that meal triggered an attack. 772 00:27:56,523 --> 00:27:58,263 But she didn’t do it on purpose. 773 00:27:58,363 --> 00:27:59,463 No, but it ruined my life. 774 00:27:59,563 --> 00:28:01,333 She couldn’t remember something that might kill me? 775 00:28:01,433 --> 00:28:02,463 What kind of a girlfriend is that? 776 00:28:02,563 --> 00:28:03,433 But you didn’t die. 777 00:28:03,533 --> 00:28:04,463 No, but I couldn’t play. 778 00:28:04,563 --> 00:28:06,203 We lost the championship. 779 00:28:06,303 --> 00:28:07,603 Football dreams gone. 780 00:28:09,373 --> 00:28:10,503 And Lexi dumped me. 781 00:28:11,703 --> 00:28:13,543 Please don’t tell my wife. 782 00:28:13,643 --> 00:28:15,113 Are you- are you okay there? 783 00:28:15,213 --> 00:28:16,783 Yeah. I don’t know what it is. 784 00:28:16,883 --> 00:28:18,883 Something- something must have set me off. 785 00:28:21,113 --> 00:28:22,983 Tell us again about your allergies. 786 00:28:24,083 --> 00:28:25,423 Yeah, I was always rooting for you 787 00:28:25,523 --> 00:28:26,893 to solve your brother’s case. 788 00:28:26,993 --> 00:28:29,163 I’m so glad you were able to put that to bed. 789 00:28:29,253 --> 00:28:30,653 And, you know, find some peace. 790 00:28:31,393 --> 00:28:32,593 Thank you. So was I. 791 00:28:33,233 --> 00:28:34,533 You seem happy. 792 00:28:34,633 --> 00:28:35,463 Yeah, I am. 793 00:28:35,563 --> 00:28:36,663 Good. 794 00:28:39,003 --> 00:28:41,203 Hey, I was looking through these yearbooks 795 00:28:41,303 --> 00:28:42,103 for more awkward Cole photos, 796 00:28:42,203 --> 00:28:43,473 and I found something interesting. 797 00:28:43,573 --> 00:28:44,643 Okay, well, look, whatever it is, 798 00:28:45,543 --> 00:28:46,543 I don’t have any secrets left. 799 00:28:46,643 --> 00:28:50,043 Yeah, you might not, but I think somebody does. 800 00:28:52,783 --> 00:28:54,953 We need to find Max and Li immediately. 801 00:29:01,223 --> 00:29:02,593 How are you hanging in there, Artie? 802 00:29:03,463 --> 00:29:04,133 Shouldn’t be too much longer. 803 00:29:04,963 --> 00:29:06,563 Hey, we got coffee, donuts. 804 00:29:07,293 --> 00:29:08,323 Things could be worse. 805 00:29:08,433 --> 00:29:09,603 Yeah. 806 00:29:10,833 --> 00:29:12,533 Hey. I’m sorry we didn’t get to your story, man. 807 00:29:13,333 --> 00:29:14,403 Don’t worry. 808 00:29:15,503 --> 00:29:16,673 It’s about a dumb thing when I was a kid. 809 00:29:16,773 --> 00:29:18,113 Oh, tell me. I want to hear it. 810 00:29:19,303 --> 00:29:21,573 Well, it’s about me and my big brother. 811 00:29:23,073 --> 00:29:25,313 After my first day of high school, 812 00:29:25,413 --> 00:29:27,453 he takes me to a convenience store to celebrate. 813 00:29:28,453 --> 00:29:29,553 He says it’s gonna get me something. 814 00:29:30,853 --> 00:29:34,293 He goes over to a rack, grabs a pack of gum, grins, 815 00:29:35,393 --> 00:29:36,763 drops it in my pocket, and he walks away. 816 00:29:36,863 --> 00:29:38,103 And you got caught? 817 00:29:39,493 --> 00:29:41,293 Since I wrote it, I realized... 818 00:29:42,633 --> 00:29:44,733 I’ve been taking the rap for this guy ever since. 819 00:29:44,833 --> 00:29:46,403 Is that what landed you in here? 820 00:29:46,503 --> 00:29:47,203 Yeah. 821 00:29:48,833 --> 00:29:50,233 Job of his went south. 822 00:29:51,803 --> 00:29:52,773 I took the heat. 823 00:29:52,873 --> 00:29:55,473 Sounds like he’s using you. 824 00:29:57,113 --> 00:29:58,513 That’s the only family I got. 825 00:29:59,443 --> 00:30:00,113 Listen up. 826 00:30:00,213 --> 00:30:01,783 Cell block D will be transferred 827 00:30:02,813 --> 00:30:04,213 to a different facility in the morning. 828 00:30:04,323 --> 00:30:06,663 We will move you to another section for the night. 829 00:30:07,153 --> 00:30:07,753 Let’s go. 830 00:30:07,853 --> 00:30:08,783 Well... 831 00:30:09,753 --> 00:30:10,783 Looks like I’m being transferred. 832 00:30:12,623 --> 00:30:13,653 Thanks for everything, George. 833 00:30:14,493 --> 00:30:15,563 Yeah, it’s been a pleasure. 834 00:30:15,663 --> 00:30:17,703 You know, I have a feeling the best is yet to come 835 00:30:18,333 --> 00:30:18,663 for both of us. 836 00:30:24,343 --> 00:30:27,813 It’s come to my attention that some of my pupils 837 00:30:27,913 --> 00:30:29,553 have been caught cheating. 838 00:30:29,643 --> 00:30:31,213 That means you’ve been called up here 839 00:30:31,313 --> 00:30:32,753 because one of you killed Lexi. 840 00:30:33,913 --> 00:30:35,353 Someone here was lying about where they were 841 00:30:35,453 --> 00:30:37,793 during what we like to call in our business, 842 00:30:37,883 --> 00:30:38,783 the murder window. 843 00:30:38,883 --> 00:30:40,453 It’s not actually what we call it. 844 00:30:40,553 --> 00:30:42,653 All of you were on the second floor 845 00:30:42,753 --> 00:30:44,753 during that critical 30 minutes. 846 00:30:45,993 --> 00:30:47,593 Uh. Doesn’t that mean we couldn’t have killed Lexi? 847 00:30:47,693 --> 00:30:48,763 On the contrary, Ziggy. 848 00:30:49,763 --> 00:30:50,933 It’s actually quite the opposite. 849 00:30:51,033 --> 00:30:53,833 One of you went to the science lab, unlocked the cabinet, 850 00:30:53,933 --> 00:30:55,003 put on a pair of gloves, 851 00:30:55,103 --> 00:30:57,843 and laced a lip balm with sodium nitrite, 852 00:30:58,873 --> 00:31:00,743 and made sure that Lexi applied it. 853 00:31:02,173 --> 00:31:05,613 And you, Brock, you’re the key to solving this whole mystery. 854 00:31:05,713 --> 00:31:06,543 Me? 855 00:31:07,413 --> 00:31:08,583 Look, I swear I didn’t do it. 856 00:31:08,683 --> 00:31:11,553 Really? Why do you keep scratching your face like that? 857 00:31:11,653 --> 00:31:14,323 I can’t help it. I told you, I have allergies. 858 00:31:14,423 --> 00:31:16,623 Dust mites, grass, lobster, corn. 859 00:31:16,723 --> 00:31:18,723 That’s the funny thing about allergic reactions. 860 00:31:18,823 --> 00:31:20,823 Sometimes it’s about what you touch. 861 00:31:20,933 --> 00:31:23,833 And sometimes it’s about what or who touches you. 862 00:31:24,603 --> 00:31:25,373 Isn’t that right, Hannah? 863 00:31:27,403 --> 00:31:28,233 Oh. 864 00:31:28,333 --> 00:31:29,573 I don’t know what we’re talking about. 865 00:31:29,673 --> 00:31:33,513 You thought you were so smart putting on latex gloves. 866 00:31:33,613 --> 00:31:35,813 You thought you wouldn’t get any fingerprints on the lip balm. 867 00:31:36,783 --> 00:31:37,753 But you did leave something behind, 868 00:31:37,843 --> 00:31:39,483 even more incriminating, on Brock. 869 00:31:39,583 --> 00:31:42,353 When you left the lab, you bumped into Brock. 870 00:31:42,453 --> 00:31:45,293 You knew you had been seen, so you distracted him 871 00:31:45,383 --> 00:31:46,723 with a kiss. 872 00:31:46,823 --> 00:31:48,893 It was a passionate one, too, wasn’t it, Brock? 873 00:31:49,893 --> 00:31:50,763 Yeah, it was pretty hot and heavy. 874 00:31:52,023 --> 00:31:53,863 Like, grab your face in her hands, hot and heavy? 875 00:31:53,963 --> 00:31:54,993 Oh, yeah. 876 00:31:55,093 --> 00:31:56,763 Sorry to break it to you, but it was fake. 877 00:31:57,403 --> 00:31:57,833 All a cover up. 878 00:31:58,663 --> 00:31:59,333 What are you talking about? 879 00:31:59,433 --> 00:32:00,463 Fun fact. 880 00:32:00,573 --> 00:32:04,443 Latex gloves are dusted with cornstarch powder. 881 00:32:04,543 --> 00:32:06,883 Makes it easy to take the gloves off and on. 882 00:32:08,073 --> 00:32:09,843 And guess who’s allergic to all things corn-based? 883 00:32:09,943 --> 00:32:11,783 So when you grabbed Brock’s face, 884 00:32:13,013 --> 00:32:14,383 you got some cornstarch residue from your fingers 885 00:32:14,483 --> 00:32:15,283 onto his beard. 886 00:32:15,383 --> 00:32:18,553 This is crazy. Lexi was my bestie. 887 00:32:19,683 --> 00:32:21,923 Do you remember what your yearbook quote was? 888 00:32:22,393 --> 00:32:23,023 No. 889 00:32:23,123 --> 00:32:24,493 Let me refresh your memory. 890 00:32:24,593 --> 00:32:26,863 Bloom softly. Burn brightly. 891 00:32:27,863 --> 00:32:30,863 The same as Lexi’s lip balm slogan. 892 00:32:30,963 --> 00:32:32,663 Except it wasn’t just the slogan, 893 00:32:32,763 --> 00:32:34,563 it was the whole product idea. 894 00:32:34,673 --> 00:32:36,643 A lip balm infused with aromatherapy scents, 895 00:32:36,743 --> 00:32:39,513 each one designed to boost your energy, 896 00:32:39,603 --> 00:32:41,903 enhance mental clarity, calm your mood. 897 00:32:43,013 --> 00:32:44,513 And today, Lexi’s company was just acquired 898 00:32:44,613 --> 00:32:45,543 for millions of dollars. 899 00:32:45,643 --> 00:32:46,613 She stole it from you. 900 00:32:46,713 --> 00:32:47,883 Quick patent search 901 00:32:47,983 --> 00:32:50,483 turned up your application for a lip balm named Emobalm. 902 00:32:50,583 --> 00:32:51,713 It also had the same slogan 903 00:32:51,823 --> 00:32:54,663 because Lexi also applied and was granted the patent, 904 00:32:54,753 --> 00:32:55,683 beating you to it, 905 00:32:55,793 --> 00:32:57,863 cheating you out of the product you created. 906 00:32:57,963 --> 00:32:59,163 She stole your idea just like 907 00:32:59,263 --> 00:33:01,403 she stole your boyfriend Brock back in high school. 908 00:33:01,493 --> 00:33:02,593 You’re all out of your minds. 909 00:33:02,693 --> 00:33:03,623 Out of everyone here, 910 00:33:03,733 --> 00:33:05,433 you’re the only one with a chemistry degree. 911 00:33:05,533 --> 00:33:06,903 That doesn’t prove anything. 912 00:33:07,003 --> 00:33:08,403 But the glove powder does. 913 00:33:08,503 --> 00:33:10,443 So we’re gonna bag your hands and get you down to the station. 914 00:33:10,543 --> 00:33:13,483 We’ve got a sophisticated infrared spectrometer 915 00:33:13,573 --> 00:33:16,513 that can detect microscopic cornstarch residue. 916 00:33:22,783 --> 00:33:24,783 Emobomb was my idea, not Lexi’s! 917 00:33:24,883 --> 00:33:27,583 I confronted Lexi about it today and she just laughed. 918 00:33:28,423 --> 00:33:29,593 She told me to get a lawyer. 919 00:33:29,693 --> 00:33:31,693 She knew that I couldn’t afford to fight it. 920 00:33:31,793 --> 00:33:33,833 You couldn’t let her win, so you killed her. 921 00:33:35,133 --> 00:33:36,833 You’re under arrest for the murder of Lexi Chandler. 922 00:33:37,963 --> 00:33:38,993 You know, if it makes you feel any better, 923 00:33:39,733 --> 00:33:41,403 it is a killer lip balm. 924 00:33:45,073 --> 00:33:46,573 Kebab burrito combo. 925 00:33:48,013 --> 00:33:48,943 Never again. 926 00:33:50,613 --> 00:33:51,443 All right, it’s getting late. 927 00:33:51,543 --> 00:33:52,943 Who’s coming in for the next shift? 928 00:33:54,013 --> 00:33:54,943 I don’t know. 929 00:33:55,883 --> 00:33:56,953 All right, let me call the-- 930 00:33:58,053 --> 00:33:59,553 See if he can swap us out for some unis. 931 00:34:00,823 --> 00:34:01,823 What are you doing? 932 00:34:01,923 --> 00:34:02,993 We’re not going anywhere. 933 00:34:03,623 --> 00:34:04,523 What’s happening? 934 00:34:04,623 --> 00:34:05,963 Did you really think that you were just- 935 00:34:07,033 --> 00:34:08,573 you’re just gonna leave without a word? 936 00:34:09,733 --> 00:34:11,403 So that’s what this is all about? 937 00:34:12,803 --> 00:34:13,773 Wait a minute. 938 00:34:13,873 --> 00:34:14,703 This wasn’t. 939 00:34:14,803 --> 00:34:16,443 This wasn’t even a real stakeout, was it? 940 00:34:16,533 --> 00:34:18,233 You were just gonna slip out the back door 941 00:34:19,073 --> 00:34:20,003 like a raccoon at a buffet. 942 00:34:21,113 --> 00:34:24,053 You know, Simmons, when you move, I move. 943 00:34:24,913 --> 00:34:26,783 And I know all your passwords. 944 00:34:26,883 --> 00:34:27,683 That was you? 945 00:34:27,783 --> 00:34:28,413 Yeah. 946 00:34:32,383 --> 00:34:32,913 All right. 947 00:34:34,453 --> 00:34:35,893 I’m leaving the precinct. 948 00:34:35,993 --> 00:34:38,733 I put in for an undercover task force. 949 00:34:38,823 --> 00:34:40,893 Li vouched and I just got clearance. 950 00:34:40,993 --> 00:34:43,533 Different city, and I’m gonna need to lay low 951 00:34:43,633 --> 00:34:44,663 for a little while. 952 00:34:46,103 --> 00:34:47,503 How could you do this to me? 953 00:34:48,533 --> 00:34:50,633 I mean, was it Max? Was it Ellis? 954 00:34:50,743 --> 00:34:52,943 Because I if I need to beat someone up, 955 00:34:53,043 --> 00:34:54,483 you know, I got it in me. 956 00:34:54,573 --> 00:34:55,913 I was- I was gonna write you a letter. 957 00:34:56,743 --> 00:34:57,673 A letter? 958 00:34:58,983 --> 00:35:00,823 What is this, 1895? 959 00:35:00,913 --> 00:35:02,383 Why don’t you send it via carrier pigeon 960 00:35:03,083 --> 00:35:03,653 while you’re at it? 961 00:35:03,753 --> 00:35:04,823 I’m sorry, I... 962 00:35:05,953 --> 00:35:07,693 I didn’t know how to tell you face to face. 963 00:35:07,793 --> 00:35:09,063 I’ve always been bad with goodbyes. 964 00:35:09,753 --> 00:35:10,583 Especially with you. 965 00:35:11,623 --> 00:35:12,593 I was hoping you’d be happy for me. 966 00:35:12,693 --> 00:35:15,733 I am happy for you, you stupid idiot. 967 00:35:18,733 --> 00:35:20,633 I can’t believe I’m going to walk into work 968 00:35:20,733 --> 00:35:22,633 and you’re not going to be there anymore. 969 00:35:23,843 --> 00:35:26,583 See, this is exactly why I didn’t want to do this. 970 00:35:26,673 --> 00:35:27,743 Then don’t go. 971 00:35:27,843 --> 00:35:29,013 Yates... 972 00:35:30,213 --> 00:35:32,713 I’m sorry. I didn’t find a better way to tell you. 973 00:35:32,813 --> 00:35:33,783 You still can. 974 00:35:34,613 --> 00:35:35,313 What now? 975 00:35:35,413 --> 00:35:37,983 Yeah, now. And I want it all. 976 00:35:40,693 --> 00:35:43,093 Yates, you were the most dedicated 977 00:35:43,893 --> 00:35:47,833 and tenacious and strange. 978 00:35:48,893 --> 00:35:50,933 I mean, you are very strange, detective. 979 00:35:51,033 --> 00:35:52,133 And you’re my best friend. 980 00:35:53,263 --> 00:35:54,703 And you’re the best partner I’ve ever had. 981 00:35:56,803 --> 00:35:58,003 Even better than Ellis? 982 00:35:59,073 --> 00:36:01,073 Yes, but don’t you dare tell him that. 983 00:36:02,343 --> 00:36:04,413 Okay, I won’t tell him. I’m not going to tell him. 984 00:36:05,643 --> 00:36:06,373 Come here. 985 00:36:10,213 --> 00:36:11,453 [knocking] 986 00:36:12,153 --> 00:36:12,883 Oh. 987 00:36:14,193 --> 00:36:16,133 Ludo. Thanks. 988 00:36:18,493 --> 00:36:19,933 Are you crying? 989 00:36:20,023 --> 00:36:21,823 Mind your own damn business. 990 00:36:24,203 --> 00:36:24,933 God! 991 00:36:26,103 --> 00:36:27,103 I’m not crying. 992 00:36:28,533 --> 00:36:30,133 Just a little something for me. 993 00:36:30,233 --> 00:36:32,033 The piece de resistance, if you will. 994 00:36:35,073 --> 00:36:38,143 You gotta be? Are you kidding me? 995 00:36:38,243 --> 00:36:39,683 I had them made special. 996 00:36:39,783 --> 00:36:41,653 Big heads for the big brain guys. 997 00:36:44,123 --> 00:36:48,663 Yates, and I mean this in the most platonic way possible, 998 00:36:50,693 --> 00:36:51,863 I love you. 999 00:36:53,063 --> 00:36:54,803 Okay, well, you’ve gone ahead and made it weird, 1000 00:36:54,893 --> 00:36:55,963 so now we have to leave. 1001 00:36:56,063 --> 00:36:57,063 That’s true. 1002 00:36:57,163 --> 00:36:59,603 Well, you know, I’m gonna be texting you updates 1003 00:36:59,703 --> 00:37:00,573 of what I’m eating every day. 1004 00:37:00,673 --> 00:37:02,813 Like I’m gonna be do not disturb annoying. 1005 00:37:02,903 --> 00:37:04,103 Well, you know, I’m gonna be undercover, 1006 00:37:04,203 --> 00:37:05,703 so it’s probably best you don’t do that. 1007 00:37:05,803 --> 00:37:07,543 Don’t text me. I’ll text you. 1008 00:37:09,243 --> 00:37:10,543 I love you so much, Simmons. 1009 00:37:15,583 --> 00:37:16,923 Have you thought about your undercover name? 1010 00:37:18,283 --> 00:37:19,783 [Simmons] You know, I don’t think I get to choose that. 1011 00:37:19,883 --> 00:37:21,153 [Yates] Yeah. You’re right. I’ll pick it. 1012 00:37:22,123 --> 00:37:23,123 How about, uh, Dirk Thunderpants? 1013 00:37:24,123 --> 00:37:26,093 No, wait. Christophe von Tacolila. 1014 00:37:26,193 --> 00:37:28,693 Or maybe Trish Skedaddle. That’s fun. 1015 00:37:33,303 --> 00:37:35,103 You know, there’s no infrared spectrometer 1016 00:37:35,873 --> 00:37:37,173 cornstarch test, right? 1017 00:37:37,273 --> 00:37:39,643 How am I supposed to know, I never graduated? 1018 00:37:39,743 --> 00:37:41,443 [Jess] Hey, Cole, come here for a sec. 1019 00:37:41,543 --> 00:37:43,513 I’ll just be a moment. You guys want to wait up? 1020 00:37:44,543 --> 00:37:45,173 No. We’ll head back to the station. 1021 00:37:45,283 --> 00:37:45,783 Okay. I’ll see you later. 1022 00:37:45,883 --> 00:37:46,583 Good night. 1023 00:37:50,723 --> 00:37:51,553 Jess. 1024 00:37:51,653 --> 00:37:53,723 Cole Ellis, will you be my prom date? 1025 00:37:55,693 --> 00:37:57,633 [slow tempo music begins to play] 1026 00:37:58,593 --> 00:37:59,523 What’s all this? 1027 00:38:00,493 --> 00:38:01,963 I heard about your prom experience. 1028 00:38:02,063 --> 00:38:02,993 Did Max tell you? 1029 00:38:03,093 --> 00:38:04,193 I’m a journalist. 1030 00:38:04,303 --> 00:38:06,503 It’s my job to uncover people’s embarrassing secrets. 1031 00:38:07,603 --> 00:38:09,173 Plus, every single one of your classmates 1032 00:38:09,273 --> 00:38:10,613 couldn’t wait to tell me. 1033 00:38:11,773 --> 00:38:13,113 It’s definitely a night I’d like to forget. 1034 00:38:14,213 --> 00:38:16,483 Which is why I think you deserve a redo. 1035 00:38:18,183 --> 00:38:19,113 Can I have this dance? 1036 00:38:21,013 --> 00:38:21,883 Come on. 1037 00:38:21,983 --> 00:38:23,753 When the cool chick asks you to dance, 1038 00:38:23,853 --> 00:38:24,583 you gotta do it. 1039 00:38:27,123 --> 00:38:28,053 Okay. 1040 00:38:29,823 --> 00:38:32,163 ♪ Oh, I was never the same. ♪ 1041 00:38:33,063 --> 00:38:34,193 I’m sorry that happened to you. 1042 00:38:34,293 --> 00:38:36,233 Don’t be. It’s okay. 1043 00:38:36,333 --> 00:38:37,133 No, it’s not okay. 1044 00:38:38,103 --> 00:38:39,003 No, I mean, it’s okay. 1045 00:38:39,103 --> 00:38:40,843 Because if it all ended this moment, then 1046 00:38:42,233 --> 00:38:43,203 it was worth it. 1047 00:38:46,343 --> 00:38:49,213 ♪ No, I was the one. ♪ 1048 00:38:50,983 --> 00:38:52,283 ♪ The quiet light... ♪ 1049 00:38:53,243 --> 00:38:55,683 That settles it. High school sucks. 1050 00:38:55,783 --> 00:38:56,653 Absolutely. 1051 00:38:56,753 --> 00:38:58,453 And I’m kind of glad that we didn’t have 1052 00:38:58,553 --> 00:38:59,523 the typical experience, you know? 1053 00:39:00,253 --> 00:39:01,253 Typical is overrated. 1054 00:39:01,353 --> 00:39:04,223 Cliques, pep rallies, bad high school slow dances. 1055 00:39:05,593 --> 00:39:07,763 Exactly. And we got the scars and street smarts instead. 1056 00:39:07,863 --> 00:39:09,763 A way better conversation starter. 1057 00:39:09,863 --> 00:39:12,563 And way fewer embarrassing yearbook photos. 1058 00:39:13,663 --> 00:39:16,263 I’m saving this for a special occasion. 1059 00:39:16,873 --> 00:39:17,743 Don’t lose that. 1060 00:39:18,743 --> 00:39:20,013 I won’t. I uploaded it to the cloud. 1061 00:39:20,103 --> 00:39:21,173 Nice. 1062 00:39:22,273 --> 00:39:24,073 Shoot. I left my jacket in the cafeteria. 1063 00:39:24,183 --> 00:39:25,013 You need a ride? 1064 00:39:25,113 --> 00:39:26,083 Nope. I got my car. 1065 00:39:26,183 --> 00:39:27,283 Okay. Good night, Max. 1066 00:39:27,383 --> 00:39:28,583 All right. Good night, Chief. 1067 00:39:33,923 --> 00:39:36,193 ♪ In a moment, ♪ 1068 00:39:36,293 --> 00:39:37,993 ♪ the wind is gone. ♪ 1069 00:39:42,133 --> 00:39:44,303 ♪ In a moment ♪ 1070 00:39:45,063 --> 00:39:46,193 ♪ of blazing sun. ♪ 1071 00:39:50,403 --> 00:39:53,273 ♪ And in the panic on the... ♪ 1072 00:39:55,243 --> 00:39:56,343 Hey, Mom. 1073 00:39:57,283 --> 00:39:59,253 As usual, your timing is flawless. 1074 00:39:59,343 --> 00:40:02,583 Max, you need to get home now. We have a situation here. 1075 00:40:04,053 --> 00:40:06,023 ♪ 1076 00:40:10,123 --> 00:40:10,923 Mom. 1077 00:40:11,023 --> 00:40:12,923 What’s going on? Is everything okay? 1078 00:40:14,293 --> 00:40:15,293 What is all this? 1079 00:40:16,163 --> 00:40:17,163 I’ve been thinking. 1080 00:40:17,263 --> 00:40:18,193 You mean spiraling? 1081 00:40:18,933 --> 00:40:20,173 Well, it’s, uh... 1082 00:40:21,303 --> 00:40:23,073 It’s the smartest move. You’ll see. 1083 00:40:24,203 --> 00:40:25,203 What’s in the bags? 1084 00:40:25,303 --> 00:40:26,273 Just the essentials. 1085 00:40:27,243 --> 00:40:28,943 Enough for us all to get settled. 1086 00:40:29,043 --> 00:40:29,973 I am settled. 1087 00:40:30,073 --> 00:40:31,273 I thought we already had this conversation. 1088 00:40:32,083 --> 00:40:33,853 I know, but it’s the plan. 1089 00:40:33,953 --> 00:40:35,253 There are too many variables, 1090 00:40:35,353 --> 00:40:37,153 too many ways for it to go sideways. 1091 00:40:37,253 --> 00:40:39,393 We can be out of the country by dawn. 1092 00:40:39,483 --> 00:40:41,383 Varga won’t even know we’re gone until it’s too late. 1093 00:40:42,423 --> 00:40:44,123 And then what? We just keep running. 1094 00:40:44,223 --> 00:40:46,293 That’s exactly what we’re trying to stop. 1095 00:40:47,063 --> 00:40:48,263 No, we stick to the plan. 1096 00:40:49,433 --> 00:40:51,333 I know, but plans change and this is the new one. 1097 00:40:51,433 --> 00:40:54,073 We can hide as a family. It is the smartest move. 1098 00:40:54,173 --> 00:40:56,413 And what about Ellis and my friends? 1099 00:40:56,503 --> 00:40:58,403 If we leave, then we put them all in danger. 1100 00:40:58,503 --> 00:40:59,903 Ellis is more than capable 1101 00:41:00,003 --> 00:41:01,243 and the rest can fend for themselves. 1102 00:41:01,343 --> 00:41:03,143 It’s a calculated risk we have to take. 1103 00:41:03,243 --> 00:41:04,343 And they are not family. 1104 00:41:04,443 --> 00:41:07,913 Maybe not to you, Mom, but to me, they are my family. 1105 00:41:08,013 --> 00:41:10,253 And I can’t run the risk of losing you again. 1106 00:41:10,353 --> 00:41:11,183 I won’t. 1107 00:41:11,283 --> 00:41:12,313 You didn’t lose me! 1108 00:41:12,423 --> 00:41:13,863 You left! 1109 00:41:15,123 --> 00:41:16,323 Do you remember the last thing we said to each other 1110 00:41:16,423 --> 00:41:17,993 before you disappeared? 1111 00:41:18,093 --> 00:41:19,363 No. Why does that matter? 1112 00:41:20,523 --> 00:41:22,063 We had an argument. A stupid argument about 1113 00:41:22,163 --> 00:41:23,933 how I didn’t take the chicken out of the freezer 1114 00:41:24,033 --> 00:41:25,373 before you came home. 1115 00:41:25,463 --> 00:41:27,403 You lectured me about responsibility 1116 00:41:27,503 --> 00:41:29,373 and how I need to put my family first. 1117 00:41:30,203 --> 00:41:31,103 You just wouldn’t let it go. 1118 00:41:31,203 --> 00:41:32,303 What does this have to do with anything? 1119 00:41:32,403 --> 00:41:34,203 Can you just help me get-- 1120 00:41:34,313 --> 00:41:35,343 I hate you! 1121 00:41:37,173 --> 00:41:39,773 That is the last thing I said to you. 1122 00:41:41,353 --> 00:41:42,183 I hate you. 1123 00:41:44,523 --> 00:41:45,923 And then I stormed off. 1124 00:41:46,723 --> 00:41:48,123 And I never saw you again. 1125 00:41:49,553 --> 00:41:53,353 For 15 years I carried that guilt like a stone in my heart. 1126 00:41:55,493 --> 00:41:57,233 And you let me live with that. 1127 00:41:59,933 --> 00:42:01,803 Oh. Max, honey... 1128 00:42:03,273 --> 00:42:04,713 You were just a kid. 1129 00:42:05,703 --> 00:42:08,073 Those words-- I never thought I-- 1130 00:42:09,413 --> 00:42:12,013 It was just temper, babe. 1131 00:42:12,113 --> 00:42:13,953 Do you know how hard that is for a kid 1132 00:42:14,053 --> 00:42:16,893 to replay that memory over and over again? 1133 00:42:18,453 --> 00:42:21,453 There wasn’t a day that went by that I didn’t think about 1134 00:42:22,623 --> 00:42:24,123 the fact that the last words I said to my mom. 1135 00:42:24,223 --> 00:42:25,763 Max, don’t. Don’t. 1136 00:42:27,593 --> 00:42:28,963 I didn’t know. 1137 00:42:31,133 --> 00:42:32,203 I am so sorry. 1138 00:42:36,833 --> 00:42:38,073 Can you ever forgive me? 1139 00:42:45,243 --> 00:42:46,313 Max, wait. 1140 00:42:47,283 --> 00:42:48,213 Please. 1141 00:42:53,083 --> 00:42:55,283 [emotional music] 1142 00:42:58,423 --> 00:43:00,493 ♪[vocalizing]♪ 1143 00:43:06,603 --> 00:43:08,803 ♪ 1144 00:43:20,183 --> 00:43:22,553 {\an8}♪ 82728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.