Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,840 --> 00:01:42,640
Ji Ling!
2
00:01:44,720 --> 00:01:45,960
Hide!
3
00:01:49,920 --> 00:01:51,160
Where are the prayer beads?
4
00:01:51,960 --> 00:01:53,640
I've moved them to a place
5
00:01:53,720 --> 00:01:56,240
where you'll never ever find them.
6
00:02:00,240 --> 00:02:01,680
Tie them up with the Demon-Binding Rope!
7
00:02:01,760 --> 00:02:02,600
-Yes, sir.
-Yes, sir.
8
00:05:24,440 --> 00:05:27,200
-Bravo!
-Bravo!
9
00:05:54,920 --> 00:05:56,120
Let me do it.
10
00:06:14,960 --> 00:06:16,880
-Bravo!
-Bravo!
11
00:06:27,600 --> 00:06:28,880
-Bravo!
-Bravo!
12
00:06:32,840 --> 00:06:33,760
Bravo!
13
00:08:12,240 --> 00:08:14,760
-Had a bad dream?
-No.
14
00:08:15,800 --> 00:08:19,240
I was just recalling a lot of the past.
15
00:08:20,160 --> 00:08:23,160
So long ago, feels like a past life.
16
00:08:23,760 --> 00:08:24,760
Yeah.
17
00:08:25,720 --> 00:08:27,040
Over a thousand years.
18
00:08:28,320 --> 00:08:30,720
That's many ordinary lifetimes.
19
00:08:33,520 --> 00:08:34,360
Wangyan,
20
00:08:35,559 --> 00:08:36,400
do we really
21
00:08:37,440 --> 00:08:38,919
have to kill Ji Ling?
22
00:08:43,400 --> 00:08:44,680
Didn't you say
23
00:08:44,760 --> 00:08:46,760
Ji Ling isn't the Dragon Deity?
24
00:09:17,440 --> 00:09:19,280
TOKEN OF SCALES
25
00:09:25,560 --> 00:09:27,320
You haven't changed.
26
00:09:27,400 --> 00:09:30,280
Every time you can't sleep,
you come to my place.
27
00:09:33,320 --> 00:09:36,360
Hui. You did good in every mission.
28
00:09:37,400 --> 00:09:38,760
This is your reward.
29
00:09:45,880 --> 00:09:47,440
Thank you, Master.
30
00:09:49,440 --> 00:09:51,480
I already have so many colorful stones.
31
00:09:52,280 --> 00:09:54,120
The other sisters don't have any!
32
00:10:00,560 --> 00:10:01,800
What's wrong?
33
00:10:02,440 --> 00:10:03,480
Master,
34
00:10:04,360 --> 00:10:05,560
has the Dragon Deity
35
00:10:07,440 --> 00:10:09,320
truly been corrupted by evil thoughts?
36
00:10:12,480 --> 00:10:16,200
Nothing in this world
is purely good or evil.
37
00:10:17,160 --> 00:10:19,840
Be it human, demon,
38
00:10:20,400 --> 00:10:23,240
deity, or even devil,
39
00:10:23,800 --> 00:10:25,920
all have a hidden side.
40
00:10:27,080 --> 00:10:30,480
The brighter the light,the darker the shadow it casts.
41
00:10:31,800 --> 00:10:35,040
Demons can wear painted skin,humans can wear masks.
42
00:10:35,840 --> 00:10:37,920
Even deities have their obsessions.
43
00:10:47,960 --> 00:10:49,080
Wangyan.
44
00:11:08,280 --> 00:11:11,720
BY WANGYUE
45
00:11:15,000 --> 00:11:16,440
Over a hundred years,
46
00:11:17,520 --> 00:11:20,320
I've done many things with youthat we had no choice in.
47
00:11:20,960 --> 00:11:22,760
Though we meant to stay pure,
48
00:11:23,400 --> 00:11:27,760
our hands are stained with blood,and our hearts are full of guilt.
49
00:11:56,480 --> 00:11:58,640
Wangyan, let's go.
50
00:12:03,720 --> 00:12:06,160
Wangyan, let's go.
51
00:12:15,920 --> 00:12:18,000
This mission is dangerous.
52
00:12:18,080 --> 00:12:21,520
I know you've developedfeelings for Ji Ling.
53
00:12:22,560 --> 00:12:24,840
Whether he is the Dragon Deity or not,
54
00:12:24,920 --> 00:12:26,240
it's a hard choice for you.
55
00:12:28,000 --> 00:12:32,040
I don't want to see youtorn between duty to the world
56
00:12:32,760 --> 00:12:35,200
and drawing blood against your beloved.
57
00:12:36,280 --> 00:12:39,240
Take care of yourself. I'll be back.
58
00:13:11,760 --> 00:13:13,760
I've been waiting for you.
59
00:13:14,600 --> 00:13:16,440
The Oracle Stone has a new prophecy.
60
00:13:17,120 --> 00:13:18,480
It says…
61
00:13:21,200 --> 00:13:22,840
the Dragon Deity will fall.
62
00:13:25,760 --> 00:13:29,480
I'm not that easy to kill.
63
00:13:30,720 --> 00:13:31,760
"Won't die"
64
00:13:33,000 --> 00:13:34,440
and "not easy to kill"
65
00:13:35,160 --> 00:13:36,480
are two different things.
66
00:13:38,560 --> 00:13:39,960
What are you trying to say?
67
00:13:41,160 --> 00:13:43,800
You wanted to take back
your power from Xiaowei,
68
00:13:44,520 --> 00:13:46,520
so you sent Li Jie to the Wei mansion.
69
00:13:47,480 --> 00:13:48,480
But you wouldn't risk your life,
70
00:13:49,160 --> 00:13:52,440
so you sent a puppet instead, Ji Ling,
71
00:13:52,520 --> 00:13:56,520
to go with Li Jie in your place. Right?
72
00:13:58,960 --> 00:14:01,480
When I saw Ji Ling at the Wei mansion,
73
00:14:01,560 --> 00:14:02,640
I was surprised.
74
00:14:03,320 --> 00:14:07,440
I thought you were just pretending
to be some innocent, lively young man,
75
00:14:07,520 --> 00:14:09,640
acting like you didn't know me.
76
00:14:10,640 --> 00:14:14,080
You're the hunter commander
of the Shilin Sect. And you?
77
00:14:14,920 --> 00:14:16,400
What exactly are you?
78
00:14:18,640 --> 00:14:19,560
Me?
79
00:14:21,800 --> 00:14:25,040
Just an ordinary hunter, no flower
on my forehead. What's wrong?
80
00:14:25,840 --> 00:14:27,560
Were you joking,
81
00:14:27,640 --> 00:14:29,000
or were you serious?
82
00:14:29,720 --> 00:14:32,240
Not until Xiaowei gravely wounded Ji Ling
83
00:14:37,680 --> 00:14:40,320
and the wound's edge showed wood chips.
84
00:14:41,960 --> 00:14:43,640
I figured Ji Ling and Li Jie
85
00:14:43,720 --> 00:14:45,960
might run into
a Formless Moon member there.
86
00:14:47,000 --> 00:14:48,720
I just didn't expect it to be you,
87
00:14:49,360 --> 00:14:50,800
of all people.
88
00:14:52,280 --> 00:14:54,000
When things are too coincidental,
89
00:14:55,160 --> 00:14:56,920
someone's usually pulling the strings.
90
00:14:58,000 --> 00:15:00,680
The Fox Queen
specifically sent Wuyi and me.
91
00:15:00,760 --> 00:15:02,680
She knows about Ji Ling.
92
00:15:03,480 --> 00:15:07,840
She said Ji Ling and Wuyi are fated ones.
93
00:15:08,480 --> 00:15:09,840
What does that mean?
94
00:15:10,720 --> 00:15:12,280
Fated ones?
95
00:15:14,120 --> 00:15:17,040
Now, your power has passed to Wu Shiguang.
96
00:15:17,120 --> 00:15:18,560
Only one piece, for now,
97
00:15:18,640 --> 00:15:20,520
not enough to seal your fate.
98
00:15:21,720 --> 00:15:23,640
But the Oracle Stone never errs.
99
00:15:25,480 --> 00:15:28,440
The Dragon Deity's fall
will come, sooner or later.
100
00:15:29,880 --> 00:15:32,040
That's why I need your help.
101
00:15:33,520 --> 00:15:34,760
What do you want me to do?
102
00:15:35,440 --> 00:15:37,000
Get close to Wu Shiguang.
103
00:15:37,680 --> 00:15:39,520
Find a way to take the prayer beads
104
00:15:40,280 --> 00:15:41,400
and bring them to me.
105
00:15:43,200 --> 00:15:44,600
Those beads know their owner.
106
00:15:45,280 --> 00:15:48,320
Taking them won't be easy.
107
00:15:51,760 --> 00:15:55,360
Foxes from the Formless Moon
are masters at seduction.
108
00:15:56,080 --> 00:16:00,480
A mere Wu Shiguang
shouldn't be too hard for you.
109
00:16:04,160 --> 00:16:05,160
Right.
110
00:16:08,640 --> 00:16:09,920
For a thousand years,
111
00:16:10,440 --> 00:16:12,520
I've played countless roles,
112
00:16:13,440 --> 00:16:15,080
had countless family,
113
00:16:16,200 --> 00:16:17,200
lovers,
114
00:16:18,840 --> 00:16:19,880
and dearest friends.
115
00:16:21,880 --> 00:16:25,400
But truth and lies blur,
this life is but a dream.
116
00:16:26,600 --> 00:16:29,000
I can barely remember who I am anymore.
117
00:16:31,000 --> 00:16:31,840
You're tired?
118
00:16:42,080 --> 00:16:42,960
What about you?
119
00:16:45,320 --> 00:16:46,600
Wearing a skin
120
00:16:47,280 --> 00:16:48,760
for too long,
121
00:16:50,040 --> 00:16:52,840
you'll forget the heart beneath.
122
00:16:54,840 --> 00:16:55,960
But the heart
123
00:16:57,400 --> 00:16:59,760
always remembers who it truly is.
124
00:17:14,720 --> 00:17:16,440
I hope this is the last time.
125
00:17:17,920 --> 00:17:19,160
Trust me,
126
00:17:20,760 --> 00:17:22,480
this is the last time.
127
00:17:23,400 --> 00:17:27,560
After this, you and everyone
in the Formless Moon
128
00:17:28,840 --> 00:17:30,040
will be truly free.
129
00:17:39,600 --> 00:17:42,560
Wu Shiguang, do something!
130
00:17:42,640 --> 00:17:44,360
Wu Shiguang? Wu Shiguang?
131
00:17:57,960 --> 00:17:59,280
I rubbed it off!
132
00:17:59,360 --> 00:18:00,400
I rubbed the rope loose!
133
00:18:01,160 --> 00:18:02,000
My spell did that.
134
00:18:04,880 --> 00:18:07,400
Why… Why didn't you use that sooner?
135
00:18:07,480 --> 00:18:08,800
My bones are stiff!
136
00:18:08,880 --> 00:18:10,320
You're a weasel.
137
00:18:10,400 --> 00:18:13,360
Your bones are the softest in the world.
Stop playing the victim.
138
00:18:13,440 --> 00:18:14,840
You just make up rumors out of thin air!
139
00:18:18,440 --> 00:18:19,920
What now?
140
00:19:04,720 --> 00:19:05,760
Indeed,
141
00:19:06,320 --> 00:19:08,080
a weasel's fart really does work best.
142
00:19:08,160 --> 00:19:10,160
Can you stop with the rumors?
143
00:19:12,280 --> 00:19:14,640
That's black smoke from my blade, alright?
144
00:19:16,880 --> 00:19:18,560
So? Praise me!
145
00:19:19,400 --> 00:19:20,240
Hello?
146
00:19:33,680 --> 00:19:35,320
Be careful!
147
00:19:35,400 --> 00:19:37,360
I don't want to vanish into thin air.
148
00:19:39,640 --> 00:19:41,200
What are you doing? I'm here.
149
00:19:57,880 --> 00:19:59,760
Commander Li, as you instructed,
150
00:19:59,840 --> 00:20:01,360
I let them escape.
151
00:20:01,440 --> 00:20:02,560
What now?
152
00:20:03,920 --> 00:20:04,960
Follow them.
153
00:20:05,720 --> 00:20:07,480
He'll definitely go get the prayer beads.
154
00:21:30,840 --> 00:21:32,360
Didn't you go back to the Formless Moon?
155
00:21:33,360 --> 00:21:36,760
The moment we parted, I couldn't sleep.
156
00:21:36,840 --> 00:21:39,360
I told myself I shouldn't think of you,
157
00:21:40,080 --> 00:21:41,280
and I can't think of you.
158
00:21:42,160 --> 00:21:47,360
But when feelings arise,
the heart follows.
159
00:21:48,080 --> 00:21:49,280
So I had to come find you.
160
00:21:51,000 --> 00:21:53,080
Formless Moon foxes are truly something.
161
00:21:54,000 --> 00:21:55,360
You make tracking someone
162
00:21:55,920 --> 00:21:58,400
-sound so seductive.
-Seductive?
163
00:22:15,960 --> 00:22:17,440
You've misunderstood me, sir.
164
00:22:18,560 --> 00:22:20,400
The one tracking you isn't me.
165
00:22:21,480 --> 00:22:22,720
It's Li Jie.
166
00:22:52,760 --> 00:22:53,880
He meant to let us go.
167
00:22:55,040 --> 00:22:57,240
Ye Changsheng doesn't need a token on him.
168
00:22:59,600 --> 00:23:00,840
Exactly.
169
00:23:01,800 --> 00:23:04,360
I trapped him in my maze formation
170
00:23:04,440 --> 00:23:08,400
or else Li Jie would've caught you by now.
171
00:23:31,640 --> 00:23:33,280
Instead of thanking me,
172
00:23:34,600 --> 00:23:37,960
you nearly deflowered me.
173
00:23:38,840 --> 00:23:41,360
Nearly cut you. Don't talk nonsense,
174
00:23:42,440 --> 00:23:44,160
and that's what your name implies.
175
00:23:47,080 --> 00:23:48,000
So why are you here?
176
00:23:48,600 --> 00:23:49,840
To help you.
177
00:23:51,560 --> 00:23:52,960
I'm used to going solo.
178
00:23:53,600 --> 00:23:54,880
I don't need your help.
179
00:23:55,680 --> 00:23:57,080
Killing the Dragon Deity
180
00:23:57,920 --> 00:24:00,000
is no easy task.
181
00:24:02,000 --> 00:24:04,320
You sure you don't need help?
182
00:24:05,840 --> 00:24:07,080
I'm killing him
183
00:24:07,960 --> 00:24:10,000
to avenge my entire clan.
184
00:24:11,640 --> 00:24:12,680
What about you?
185
00:24:15,480 --> 00:24:17,560
The Oracle Stone gave a prophecy.
186
00:24:18,880 --> 00:24:20,120
I have no choice.
187
00:24:23,680 --> 00:24:25,280
You're a cunning fox,
188
00:24:26,080 --> 00:24:27,760
always deceiving and running off.
189
00:24:28,920 --> 00:24:29,800
Why should I trust you?
190
00:24:30,720 --> 00:24:32,920
Have I ever deceived you?
191
00:24:33,720 --> 00:24:34,800
Back at the Wei mansion,
192
00:24:34,880 --> 00:24:36,920
who claimed to be after Xiaowei
193
00:24:37,720 --> 00:24:39,200
but ended up wounded by me?
194
00:24:42,080 --> 00:24:43,880
That was to help you.
195
00:24:45,320 --> 00:24:46,840
Lu Wuyi's not easy to fool.
196
00:24:46,920 --> 00:24:48,720
Wangyan, are you okay?
197
00:24:49,320 --> 00:24:52,600
You wanted to buy time
for those Shilin Sect hunters.
198
00:24:52,680 --> 00:24:55,960
So I pretended you wounded me,
to hold my sister back.
199
00:25:00,040 --> 00:25:02,400
That hit of yours was pretty hard.
200
00:25:03,520 --> 00:25:05,400
And now you blame me?
201
00:25:06,360 --> 00:25:07,800
You even deceive your own sister.
202
00:25:09,520 --> 00:25:11,200
I didn't want to deceive her either.
203
00:25:11,920 --> 00:25:15,680
But that move isn't just for Xiaowei,
it's for you.
204
00:25:18,920 --> 00:25:20,640
You're in my heart.
205
00:25:22,880 --> 00:25:26,120
And I know you have feelings for me too.
206
00:25:38,320 --> 00:25:40,280
Your heart's racing.
207
00:25:44,760 --> 00:25:45,640
Want to work together?
208
00:25:46,520 --> 00:25:47,760
Show your cards.
209
00:25:49,200 --> 00:25:50,200
What do you have?
210
00:25:53,800 --> 00:25:55,200
That depends
211
00:25:57,560 --> 00:25:58,680
on what you want.
212
00:26:00,440 --> 00:26:01,560
I want to know
213
00:26:02,600 --> 00:26:04,280
where the next piece
of Dragon Deity's Power is.
214
00:26:36,280 --> 00:26:38,080
I've been dreading telling you this,
215
00:26:38,880 --> 00:26:40,320
but Wangyue has also turned.
216
00:26:42,320 --> 00:26:44,560
I know you two are like sisters.
217
00:26:45,120 --> 00:26:49,360
So, go find her, uncover the truth,
218
00:26:50,480 --> 00:26:53,320
or perhaps help her find her way back.
219
00:26:54,320 --> 00:26:57,600
Master, I will find out the truth
220
00:26:58,160 --> 00:27:00,560
and prove she hasn't betrayed us.
221
00:27:02,240 --> 00:27:03,200
Wangyan.
222
00:27:31,400 --> 00:27:33,720
You blame me for liking Ji Ling.
223
00:27:34,800 --> 00:27:36,320
But you're into someone too.
224
00:27:38,080 --> 00:27:40,000
Helping him gather
the Dragon Deity's Power
225
00:27:40,080 --> 00:27:41,160
was a mission from our master.
226
00:27:44,160 --> 00:27:45,120
Really?
227
00:27:46,560 --> 00:27:47,600
Of course.
228
00:27:53,640 --> 00:27:55,480
Ji Ling is innocent and kind.
229
00:27:56,400 --> 00:27:57,880
I do like him.
230
00:27:59,600 --> 00:28:01,200
But right now,
the greater good comes first.
231
00:28:01,800 --> 00:28:02,600
I understand that.
232
00:28:03,640 --> 00:28:06,560
Besides, he's not the Dragon Deity.
233
00:28:07,320 --> 00:28:10,880
It's the Dragon Deity turning evil,
destined to fall.
234
00:28:11,920 --> 00:28:14,000
Ji Ling was just deceived.
235
00:28:15,360 --> 00:28:16,600
He'll understand me.
236
00:28:22,880 --> 00:28:26,080
Wangyan, don't leave me behind again.
237
00:28:28,120 --> 00:28:29,360
I won't.
238
00:28:30,440 --> 00:28:32,240
No matter where,
239
00:28:32,960 --> 00:28:34,280
we'll be together.
240
00:28:47,720 --> 00:28:53,000
Wangyan, why are you so fragrant today?
241
00:28:55,000 --> 00:28:56,040
Do I?
242
00:28:58,080 --> 00:29:00,920
Maybe just the grass damp with night dew.
243
00:31:14,360 --> 00:31:15,760
I'm real.
244
00:31:48,400 --> 00:31:51,520
I don't understand love, nor hate.
245
00:31:52,040 --> 00:31:54,160
I don't think I've ever loved anyone
246
00:31:54,240 --> 00:31:56,480
or hated anyone either.
247
00:31:57,960 --> 00:31:59,120
I guess
248
00:31:59,200 --> 00:32:01,280
-I'm just…-A woodenhead.
249
00:32:04,600 --> 00:32:07,600
Fine, I'm a woodenhead then.
250
00:32:09,480 --> 00:32:10,600
No, you're not.
251
00:32:35,840 --> 00:32:37,120
Master Dragon Deity.
252
00:32:40,240 --> 00:32:41,160
I…
253
00:32:44,360 --> 00:32:45,200
I…
254
00:32:55,200 --> 00:32:56,440
Master Chi Wen.
255
00:32:57,880 --> 00:32:58,920
Wu Shiguang said
256
00:33:00,480 --> 00:33:02,160
I'm a puppet.
257
00:33:03,880 --> 00:33:06,920
But I'm clearly a fox from South Mountain.
258
00:33:07,720 --> 00:33:09,480
There must be some mistake,
259
00:33:10,760 --> 00:33:11,800
right?
260
00:33:14,040 --> 00:33:15,560
So you found out.
261
00:33:17,600 --> 00:33:19,880
You are indeed a puppet I made.
262
00:33:21,640 --> 00:33:22,880
Not a fox.
263
00:33:24,080 --> 00:33:25,360
No… No way.
264
00:33:27,160 --> 00:33:28,600
It's not true.
265
00:33:29,200 --> 00:33:32,320
I was born on South Mountain,
in a cave by Yumian Lake.
266
00:33:33,160 --> 00:33:35,080
I was a blind fox.
267
00:33:35,680 --> 00:33:39,200
Outside the cave,there were lots of raspberries
268
00:33:39,880 --> 00:33:41,520
and wood sorrel.
269
00:33:42,200 --> 00:33:45,040
Then, I was hit by falling rocks
270
00:33:45,720 --> 00:33:46,800
and was about to die.
271
00:33:46,880 --> 00:33:49,520
You saved me and healed my eyes.
272
00:33:50,200 --> 00:33:52,840
You even gave me powerand sent me to save people.
273
00:33:53,640 --> 00:33:55,200
I remember all of this.
274
00:33:55,760 --> 00:33:57,280
How could I possibly be…
275
00:33:58,120 --> 00:33:59,360
a puppet?
276
00:34:00,320 --> 00:34:02,080
If I can give you power,
277
00:34:04,600 --> 00:34:06,360
I can also give you memories.
278
00:34:08,480 --> 00:34:09,520
Give me…
279
00:34:12,760 --> 00:34:13,880
memories?
280
00:34:20,320 --> 00:34:21,360
So,
281
00:34:25,719 --> 00:34:27,360
all of it is fake?
282
00:34:29,280 --> 00:34:30,639
You made it all up?
283
00:34:32,600 --> 00:34:36,719
In this world, there never was
a blind fox like me?
284
00:34:39,040 --> 00:34:40,360
No Ji Ling?
285
00:34:43,360 --> 00:34:44,639
Is that true?
286
00:34:50,440 --> 00:34:51,840
Master…
287
00:34:53,199 --> 00:34:55,920
why did you create someone like me…
288
00:34:59,320 --> 00:35:00,520
a puppet?
289
00:35:03,000 --> 00:35:04,640
Are you blaming me?
290
00:35:08,600 --> 00:35:13,200
I granted you life
to experience the human world.
291
00:35:14,920 --> 00:35:16,480
Isn't that a gift?
292
00:35:17,400 --> 00:35:19,760
Being a puppet, controlled,
293
00:35:21,880 --> 00:35:25,640
deceived by my most trusted,
my dearest one…
294
00:35:26,800 --> 00:35:29,400
-You call that a gift?
-Don't be insolent.
295
00:35:31,680 --> 00:35:33,040
Master,
296
00:35:33,840 --> 00:35:35,480
did you create me
297
00:35:36,720 --> 00:35:39,520
just to have a puppet
you could manipulate at will?
298
00:35:41,000 --> 00:35:42,920
Or did you need someone
299
00:35:43,760 --> 00:35:45,320
who could die in your place anytime?
300
00:35:49,840 --> 00:35:52,120
-Does it matter?
-Yes, it matters!
301
00:35:53,400 --> 00:35:56,720
To me, it matters a lot!
302
00:35:59,520 --> 00:36:01,360
Even if I'm a puppet,
303
00:36:02,200 --> 00:36:04,440
I want to know why I exist!
304
00:36:05,560 --> 00:36:07,200
Even as a puppet,
305
00:36:08,360 --> 00:36:10,800
if I can protect you,
306
00:36:11,440 --> 00:36:13,560
then my existence has meaning!
307
00:36:14,560 --> 00:36:16,440
Then I'm not just a piece of wood!
308
00:36:18,080 --> 00:36:20,560
I'm my own unique self!
309
00:36:22,520 --> 00:36:24,280
I am Ji Ling!
310
00:36:27,640 --> 00:36:29,600
I am Ji Ling…
311
00:36:36,520 --> 00:36:39,440
I… I am Ji Ling…
312
00:36:57,160 --> 00:36:58,240
Follow me.
313
00:37:30,960 --> 00:37:32,720
How will I find you?
314
00:37:34,360 --> 00:37:37,160
Don't worry. I will find you.
315
00:38:13,880 --> 00:38:17,200
Still think you're unique?
316
00:38:32,480 --> 00:38:36,680
I always hoped
you could stay innocent forever,
317
00:38:37,280 --> 00:38:38,680
living a carefree life.
318
00:38:40,040 --> 00:38:41,760
You're the piece of my youth, my past,
319
00:38:42,960 --> 00:38:44,440
that I most wanted to keep.
320
00:38:46,800 --> 00:38:47,840
What a pity.
20210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.