All language subtitles for Veil of Shadows Episode 7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,320 --> 00:01:43,160 When the world just began, 2 00:01:43,240 --> 00:01:46,360 Pan Gu's spirit became the Dragon Deity. 3 00:01:47,120 --> 00:01:50,440 He had nine sons. Calamity came from Jiu Ying. 4 00:01:51,080 --> 00:01:53,240 Jiu Ying was the lord of all demons. 5 00:01:53,840 --> 00:01:55,680 He plunged the world into chaos 6 00:01:55,760 --> 00:01:58,440 and sparked endless war between men and demons. 7 00:01:58,520 --> 00:02:00,320 Bodies covered the land. 8 00:02:01,000 --> 00:02:03,680 To save all living beings, 9 00:02:03,760 --> 00:02:05,600 the nine dragon sons fought Jiu Ying to the death. 10 00:02:06,480 --> 00:02:10,080 Eight of them turned into towering mountains 11 00:02:10,160 --> 00:02:12,000 to seal Jiu Ying away. 12 00:02:12,600 --> 00:02:15,760 Only the ninth son, Chi Wen, 13 00:02:15,840 --> 00:02:19,800 remained in the world to guard all life. 14 00:02:36,480 --> 00:02:40,960 TEN YEARS AGO 15 00:03:21,040 --> 00:03:23,800 Who are you? Where are you from? 16 00:03:27,240 --> 00:03:28,560 I don't remember. 17 00:03:29,920 --> 00:03:30,880 What's your name? 18 00:03:33,320 --> 00:03:35,160 You don't remember your name either? 19 00:03:39,920 --> 00:03:41,320 What do you remember then? 20 00:03:44,000 --> 00:03:45,320 I think… 21 00:03:47,960 --> 00:03:49,560 I have a younger brother. 22 00:03:53,520 --> 00:03:55,760 Why were you outside the Shilin Sect? 23 00:03:58,120 --> 00:03:59,400 I don't know. 24 00:04:03,200 --> 00:04:07,480 I just felt… a voice is calling me. 25 00:04:09,280 --> 00:04:10,760 It told me to come here. 26 00:04:13,440 --> 00:04:14,600 That's fine. 27 00:04:16,279 --> 00:04:17,560 You can stay here. 28 00:04:33,080 --> 00:04:34,560 Fierce wind, driving rain. 29 00:04:35,800 --> 00:04:37,160 Reborn after calamity. 30 00:04:38,920 --> 00:04:40,320 I'll name you after this image… 31 00:04:43,480 --> 00:04:44,560 Li Jie. 32 00:04:46,120 --> 00:04:47,520 Li Jie… 33 00:04:51,720 --> 00:04:53,200 You're very strong. 34 00:04:53,920 --> 00:04:56,160 The Shilin Sect has no weapon fit for you. 35 00:04:57,240 --> 00:04:59,080 Go to Mount Nandang. 36 00:04:59,160 --> 00:05:01,280 A long knife left behind by a mountain demon 37 00:05:02,600 --> 00:05:04,520 is stuck at its peak. 38 00:05:04,600 --> 00:05:06,200 No one has been able to pull it out. 39 00:05:07,040 --> 00:05:08,360 Give it a try. 40 00:06:04,280 --> 00:06:05,360 Ji Ling. 41 00:06:17,640 --> 00:06:20,040 The Shilin Sect is a terrible place. 42 00:06:20,880 --> 00:06:24,200 Chained by spells, caged by wards. 43 00:06:25,280 --> 00:06:27,600 They don't just strip demons of their painted human skins, 44 00:06:29,200 --> 00:06:31,240 but also change the hearts of people. 45 00:06:37,840 --> 00:06:39,120 Feeling guilty? 46 00:06:40,200 --> 00:06:42,360 My lofty Master Dragon Deity? 47 00:06:43,000 --> 00:06:45,360 I like you more when you're Ji Ling. 48 00:06:46,200 --> 00:06:47,600 To me, 49 00:06:49,600 --> 00:06:52,880 innocent, sweet Ji Ling is much more interesting. 50 00:06:55,560 --> 00:06:58,080 A fox from the Formless Moon, do you even have a heart? 51 00:06:59,320 --> 00:07:01,440 You dare speak of "like"? 52 00:07:04,120 --> 00:07:05,320 A heart? 53 00:07:06,120 --> 00:07:07,640 Of course I have. 54 00:07:10,200 --> 00:07:14,360 If you can't feel it, you can touch it and see. 55 00:07:20,360 --> 00:07:22,040 Are you shy now? 56 00:07:22,960 --> 00:07:25,440 We shared so much at the Wei mansion. 57 00:07:25,520 --> 00:07:26,760 Have you forgotten? 58 00:07:29,400 --> 00:07:30,920 Or maybe… 59 00:07:33,080 --> 00:07:34,120 you're afraid of me? 60 00:07:43,040 --> 00:07:44,520 You are Ji Ling. 61 00:07:45,560 --> 00:07:48,880 Why else would you suddenly show up 62 00:07:48,960 --> 00:07:51,800 and free me from all these spells? 63 00:07:54,640 --> 00:07:56,520 You couldn't bear to see me hurt. 64 00:07:57,120 --> 00:07:58,600 Couldn't bear to see me scarred. 65 00:07:59,960 --> 00:08:02,520 The wound on your neck looks pretty deep. 66 00:08:02,600 --> 00:08:05,680 If you don't treat it properly, it will leave a scar. 67 00:08:06,480 --> 00:08:07,480 Am I right? 68 00:08:09,880 --> 00:08:11,200 Since ancient times, 69 00:08:12,000 --> 00:08:15,000 the Formless Moon and Shilin Sect keep out of each other's way, 70 00:08:15,080 --> 00:08:17,080 each showing great restraint. 71 00:08:17,160 --> 00:08:20,840 If a Formless Moon fox dies in the Shilin Sect's hall, 72 00:08:21,720 --> 00:08:24,240 that's a headache I don't want. 73 00:08:29,400 --> 00:08:32,240 I'll overlook your trespassing. 74 00:08:32,760 --> 00:08:34,200 I'll have someone escort you out. 75 00:08:35,159 --> 00:08:36,200 And take this. 76 00:08:38,360 --> 00:08:42,240 You risked coming here surely for this thing, right? 77 00:09:02,200 --> 00:09:04,400 What if I have another purpose? 78 00:09:05,040 --> 00:09:07,160 What if I want to stay with you? 79 00:09:13,280 --> 00:09:17,160 Master, you bathe and scent yourself every day? 80 00:09:19,800 --> 00:09:21,600 This fragrance on you is so unique. 81 00:09:21,680 --> 00:09:23,920 I've never smelled it anywhere else. 82 00:09:25,400 --> 00:09:26,840 But this smell… 83 00:09:28,800 --> 00:09:30,880 leaves my heart feeling empty, 84 00:09:31,920 --> 00:09:37,280 like a valley full of flowers but empty of people. 85 00:09:41,200 --> 00:09:42,520 Master, 86 00:09:48,360 --> 00:09:50,120 are you lonely? 87 00:09:53,440 --> 00:09:55,240 Want me to stay with you? 88 00:10:05,080 --> 00:10:06,320 Such a bad act. 89 00:10:07,240 --> 00:10:08,680 Stop pretending. 90 00:10:09,920 --> 00:10:13,800 Formless Moon foxes excel at fake feelings 91 00:10:14,680 --> 00:10:15,720 and word manipulation. 92 00:10:16,800 --> 00:10:18,080 To get what they want, 93 00:10:18,160 --> 00:10:21,960 they wear a thousand faces and whisper sweet nothings. 94 00:10:22,880 --> 00:10:25,040 Under such a pretty face, 95 00:10:26,480 --> 00:10:28,480 what a cold heart hides. 96 00:10:29,280 --> 00:10:31,040 You know it well yourself. 97 00:10:34,840 --> 00:10:36,000 You too. 98 00:10:36,760 --> 00:10:38,600 Under such a pretty face, 99 00:10:39,200 --> 00:10:41,320 what a cold heart hides. 100 00:10:42,400 --> 00:10:44,480 You know it well yourself. 101 00:10:52,680 --> 00:10:53,840 You are not Ji Ling! 102 00:10:55,040 --> 00:10:56,760 You've got your jade jue back. 103 00:10:58,080 --> 00:10:59,440 If you don't want to fade away, 104 00:11:00,600 --> 00:11:02,800 take this token and leave. 105 00:11:44,320 --> 00:11:45,400 You're awake? 106 00:11:47,360 --> 00:11:50,840 -I'm in the Shilin Sect? -Yeah. Are you feeling better? 107 00:11:52,200 --> 00:11:55,560 Ji Ling… really is the Dragon Deity? 108 00:11:55,640 --> 00:11:57,280 To be honest, 109 00:11:57,360 --> 00:12:00,280 this is our first time seeing Master's true form. 110 00:12:00,800 --> 00:12:02,160 Even you can't recognize the Dragon Deity? 111 00:12:02,760 --> 00:12:04,920 Master Chi Wen stays in the Scale Cave all year. 112 00:12:05,000 --> 00:12:07,760 Only Commander Li and his personal attendants serve him. 113 00:12:07,840 --> 00:12:10,520 How could ordinary hunters like us ever get to see him? 114 00:12:10,600 --> 00:12:11,880 But, come to think of it, 115 00:12:11,960 --> 00:12:14,280 the flowerless young hunter Ji Ling, 116 00:12:14,360 --> 00:12:17,080 who always joked with us and hunted demons by our side, 117 00:12:17,160 --> 00:12:18,760 turned out to be the Dragon Deity himself. 118 00:12:26,160 --> 00:12:28,360 Master, the new puppet is here. 119 00:13:38,840 --> 00:13:39,680 Master! 120 00:13:57,560 --> 00:13:59,400 Master, you're so powerful! 121 00:14:00,160 --> 00:14:03,960 No matter how badly I'm hurt, you can heal me completely, 122 00:14:04,040 --> 00:14:06,000 without even leaving a scar. 123 00:14:06,920 --> 00:14:11,320 But… I let you down this time. 124 00:14:11,400 --> 00:14:13,920 I failed my mission and didn't bring Xiaowei here. 125 00:14:15,520 --> 00:14:17,640 You did very well. 126 00:14:18,760 --> 00:14:19,720 Get some rest. 127 00:14:21,000 --> 00:14:24,320 Next, more important tasks await you. 128 00:14:26,680 --> 00:14:29,960 Whatever the mission, I'll give it my all! 129 00:14:37,680 --> 00:14:40,800 Oh, right. Xiaowei gravely wounded me. 130 00:14:41,760 --> 00:14:45,120 What about Miss Lu and her partner? Were they hurt? 131 00:14:45,200 --> 00:14:47,080 They've returned to the Formless Moon. 132 00:14:51,200 --> 00:14:54,000 Lu Wuyi just left this place. 133 00:15:02,800 --> 00:15:06,960 Master, if there's nothing else, I'll take my leave now. 134 00:15:07,840 --> 00:15:09,040 Go on. 135 00:15:09,120 --> 00:15:10,040 Wait. 136 00:15:18,280 --> 00:15:20,280 -Thank you, Master. -Go on. 137 00:15:30,920 --> 00:15:32,480 What are you worried about? 138 00:15:34,360 --> 00:15:38,360 I'm afraid that naive boy has fallen in love. 139 00:15:40,960 --> 00:15:42,040 Love? 140 00:15:43,880 --> 00:15:47,880 A puppet that was made, how could he feel love? 141 00:15:49,160 --> 00:15:51,200 But he's always believed 142 00:15:51,280 --> 00:15:55,800 he's a little fox you saved at the foot of South Mountain. 143 00:16:00,600 --> 00:16:02,880 Then let him keep believing. 144 00:16:04,360 --> 00:16:05,720 What's wrong with that? 145 00:16:06,680 --> 00:16:08,560 He's just a simple puppet with no heart, 146 00:16:09,400 --> 00:16:12,000 and she's just a demon fox with no feelings. 147 00:16:42,120 --> 00:16:43,160 Wangyan. 148 00:16:44,800 --> 00:16:47,800 This is far enough. Safe travels, ladies. 149 00:16:48,480 --> 00:16:49,760 Thank you, sir. 150 00:16:51,840 --> 00:16:52,680 Wait. 151 00:16:54,040 --> 00:16:57,120 Miss Lu, you need to return that token. 152 00:17:35,560 --> 00:17:36,880 Lu Wuyi? 153 00:17:38,520 --> 00:17:40,920 Lu Wuyi? Lu Wuyi? 154 00:17:42,600 --> 00:17:44,720 Lu Wuyi? 155 00:17:47,360 --> 00:17:48,440 Lu Wuyi? 156 00:17:56,000 --> 00:17:57,320 Should we stop? 157 00:18:00,400 --> 00:18:01,680 Lu Wuyi? 158 00:18:06,240 --> 00:18:07,560 Lu Wuyi? 159 00:18:14,200 --> 00:18:15,680 Lu Wuyi? 160 00:18:23,160 --> 00:18:24,280 Lu Wuyi? 161 00:18:25,920 --> 00:18:29,640 We're just passing strangers. We can't even tell what's real. 162 00:18:30,280 --> 00:18:31,680 Why stop? 163 00:18:36,880 --> 00:18:38,200 Lu Wuyi… 164 00:18:45,320 --> 00:18:46,400 Lu Wuyi… 165 00:19:44,400 --> 00:19:46,720 Miss Lu, there you are. 166 00:19:54,560 --> 00:19:58,400 Why are you wearing that robe? 167 00:20:01,200 --> 00:20:04,280 That annoying Dragon Deity ruined my clothes. 168 00:20:04,360 --> 00:20:05,360 Then, afraid people would gossip, 169 00:20:06,600 --> 00:20:10,560 he had his attendant give me this ugly robe. 170 00:20:13,120 --> 00:20:14,680 That robe… 171 00:20:16,320 --> 00:20:17,520 is mine. 172 00:20:20,480 --> 00:20:21,440 Is it? 173 00:20:26,480 --> 00:20:27,520 Here you are! 174 00:20:47,280 --> 00:20:50,760 Your hands are dirty from picking flowers. 175 00:20:53,720 --> 00:20:54,960 It's fine! 176 00:20:55,800 --> 00:21:00,000 You said you love flowers most. 177 00:21:01,720 --> 00:21:02,880 So I picked some. 178 00:21:03,960 --> 00:21:05,600 You remember I love flowers? 179 00:21:10,600 --> 00:21:15,920 The mighty Dragon Deity stooped so low as to pick flowers himself? 180 00:21:17,840 --> 00:21:20,640 I… I'm not… 181 00:21:21,440 --> 00:21:24,120 I know you're not. You're Ji Ling. 182 00:21:30,760 --> 00:21:32,280 Sure, I love flowers… 183 00:21:34,680 --> 00:21:38,040 but out here, they're all over the hills. 184 00:21:39,440 --> 00:21:41,520 You ran all the way here, out of breath. 185 00:21:42,680 --> 00:21:43,560 It wasn't worth it. 186 00:21:44,440 --> 00:21:45,720 No, it was. 187 00:21:45,800 --> 00:21:49,880 These only bloom in the Shilin Sect. They're different. 188 00:21:50,840 --> 00:21:52,160 After you go back, 189 00:21:53,080 --> 00:21:56,240 when you see these flowers, maybe… 190 00:21:57,280 --> 00:21:58,680 they'll remind you of me. 191 00:22:08,120 --> 00:22:09,960 Flowers are pretty… 192 00:22:12,160 --> 00:22:14,040 but they'll wilt soon. 193 00:22:16,480 --> 00:22:17,680 We can't keep them. 194 00:22:20,280 --> 00:22:21,560 Even if I miss you, 195 00:22:22,520 --> 00:22:25,640 it won't last… more than a few days! 196 00:22:27,400 --> 00:22:28,720 That's okay. 197 00:22:28,800 --> 00:22:33,200 Next time, I'll make you a flower that never wilts. 198 00:22:33,280 --> 00:22:34,120 Deal? 199 00:22:36,080 --> 00:22:37,160 Next time? 200 00:22:38,280 --> 00:22:43,120 Anyway, we will meet again, won't we? 201 00:22:47,960 --> 00:22:48,920 Then I'll wait for it. 202 00:23:20,160 --> 00:23:22,080 How… will I find you then? 203 00:23:23,280 --> 00:23:25,880 Don't worry. I'll find you. 204 00:23:30,760 --> 00:23:34,960 Miss Lu, your boat is already gone. I'll call another one for you. 205 00:23:35,680 --> 00:23:36,720 Miss Lu… 206 00:24:18,600 --> 00:24:20,320 You like him? 207 00:24:22,680 --> 00:24:24,600 I just like flowers. 208 00:24:32,520 --> 00:24:33,480 You can't keep them. 209 00:24:39,120 --> 00:24:40,400 I know. 210 00:25:05,200 --> 00:25:07,560 Oh man! How did the Dragon Deity's Power get into you? 211 00:25:13,440 --> 00:25:14,560 Where are we? 212 00:25:15,880 --> 00:25:17,160 We're in the Shilin Sect. 213 00:25:19,920 --> 00:25:21,480 We're done for. 214 00:25:22,360 --> 00:25:25,240 -Chickens in a weasel's den! -Yeah, you're one. 215 00:25:29,800 --> 00:25:32,760 I've never seen that six-eyed butterfly demon before. 216 00:25:33,360 --> 00:25:35,640 He calls himself Yuan Wuhuo. 217 00:25:41,360 --> 00:25:42,480 Yuan Wuhuo? 218 00:25:43,120 --> 00:25:47,000 Yes. That name sounded kind of familiar. 219 00:25:47,080 --> 00:25:51,760 So, I went to Wanlin Pavilion and looked through the sect archives. 220 00:25:52,400 --> 00:25:54,280 Sure enough, a hundred years ago, 221 00:25:54,360 --> 00:25:58,640 a hunter commander in our sect also named Yuan Wuhuo. 222 00:25:59,240 --> 00:26:01,680 However, his name meant "no calamity". 223 00:26:02,280 --> 00:26:04,440 Just one character different from the butterfly demon's. 224 00:26:19,760 --> 00:26:23,920 Commander Yuan Wuhuo passed away long ago. 225 00:26:25,120 --> 00:26:28,000 But there's something strange about Yuan Wuhuo this time. 226 00:26:29,240 --> 00:26:34,040 He looks… exactly like Commander Li Jie. 227 00:26:37,920 --> 00:26:42,680 I heard Commander Li lost his memory and has never found his past. 228 00:26:43,520 --> 00:26:47,400 Could the two of them be connected somehow? 229 00:26:49,600 --> 00:26:52,280 One's a demon, one's a human. 230 00:26:53,000 --> 00:26:54,240 How could they be connected? 231 00:26:55,440 --> 00:26:58,280 When a demon takes human form, the first skin they paint 232 00:26:58,360 --> 00:27:01,680 is often made from something lost by a human. 233 00:27:02,520 --> 00:27:04,400 So they take on the owner's appearance. 234 00:27:05,280 --> 00:27:09,040 Maybe this butterfly demon found something from Li Jie 235 00:27:09,680 --> 00:27:11,280 and took his form. 236 00:27:13,480 --> 00:27:14,720 Fair enough. 237 00:27:17,120 --> 00:27:20,640 For now, let's keep this from Li Jie. 238 00:27:23,160 --> 00:27:24,240 Yeah. 239 00:27:24,960 --> 00:27:30,160 If that stern commander of ours found out some demon borrowed his face, 240 00:27:30,240 --> 00:27:32,720 he'd probably explode with rage. 241 00:27:39,760 --> 00:27:42,040 -Master. -You're here. 242 00:27:42,640 --> 00:27:46,080 Mr. Bai Ze, what brings you here? 243 00:27:46,880 --> 00:27:48,880 I know all things in the world. 244 00:27:49,840 --> 00:27:51,880 Something's troubling my master. 245 00:27:53,200 --> 00:27:54,800 I'm here to help. 246 00:27:56,040 --> 00:27:57,920 Master, you want to ask 247 00:27:58,520 --> 00:28:02,360 why the Dragon Deity's Power got into Wu Shiguang, right? 248 00:28:03,240 --> 00:28:04,320 Why? 249 00:28:05,760 --> 00:28:07,040 Because of this. 250 00:28:09,760 --> 00:28:12,600 That string of prayer beads? What's their story? 251 00:28:13,600 --> 00:28:15,360 They're called the Twelve Thoughts. 252 00:28:16,200 --> 00:28:18,320 Each bead is made from a dragon fang, 253 00:28:18,400 --> 00:28:23,440 so they can carry sinners' blood and the Dragon Deity's Power. 254 00:28:24,280 --> 00:28:27,280 I'm guessing the Dragon Deity's Power 255 00:28:27,360 --> 00:28:29,120 must've sensed the dragon aura 256 00:28:30,120 --> 00:28:31,560 and was drawn to them. 257 00:28:32,960 --> 00:28:34,560 So it's thanks to the dragon fangs. 258 00:28:35,800 --> 00:28:37,960 They were your master's legacy, right? 259 00:28:39,760 --> 00:28:40,840 He was really something, 260 00:28:42,360 --> 00:28:43,920 stealing teeth from a dragon! 261 00:28:44,960 --> 00:28:46,520 So many dragon fangs… 262 00:28:47,320 --> 00:28:49,880 Wu Shiguang is just a folk hunter. 263 00:28:49,960 --> 00:28:51,800 Where could he have gotten them? 264 00:28:53,000 --> 00:28:55,000 The first owner of the Twelve Thoughts, 265 00:28:55,600 --> 00:28:58,520 legend says, was a corrupted demon monk. 266 00:28:59,080 --> 00:29:03,560 Mo Yuntan, continue gathering the spirit fragments of Jiu Ying. 267 00:29:03,640 --> 00:29:06,040 I have other matters to discuss with Bai Ze. 268 00:29:08,000 --> 00:29:09,120 Yes, sir. 269 00:29:09,200 --> 00:29:10,840 Maybe soon, 270 00:29:11,760 --> 00:29:14,600 all you double-flower hunters can lay down your burdens 271 00:29:15,520 --> 00:29:18,920 and stop toiling across this vast land. 272 00:29:32,600 --> 00:29:34,120 It's not because of those prayer beads. 273 00:29:35,600 --> 00:29:36,960 I know. 274 00:29:38,280 --> 00:29:39,520 This day… 275 00:29:41,560 --> 00:29:43,240 has finally come. 276 00:30:12,920 --> 00:30:14,600 THE DRAGON DEITY WILL FALL 277 00:30:14,680 --> 00:30:16,320 THE FORMLESS MOON WILL RISE 278 00:30:18,080 --> 00:30:19,480 "The Dragon Deity will fall." 279 00:30:20,080 --> 00:30:21,200 "The Formless Moon will rise." 280 00:30:32,400 --> 00:30:33,920 After Jiu Ying was sealed, 281 00:30:34,000 --> 00:30:36,720 the demons lost their leader and scattered across the land. 282 00:30:37,320 --> 00:30:42,360 Many of them are lurking and scheming to free Jiu Ying. 283 00:30:44,120 --> 00:30:47,360 The one behind Xiaowei's broken vow 284 00:30:48,160 --> 00:30:50,000 is after the Dragon Deity's Power. 285 00:30:50,800 --> 00:30:54,040 Only that power can kill a dragon. 286 00:30:54,120 --> 00:30:57,440 And the last fragments of the Dragon Deity's Power 287 00:30:58,040 --> 00:31:00,680 reside in you four high-rank demons. 288 00:31:01,280 --> 00:31:05,560 Whoever gathers all four first can kill the dragon. 289 00:31:06,720 --> 00:31:08,360 If the Dragon Deity falls, 290 00:31:09,640 --> 00:31:11,360 Jiu Ying's seal will shatter, 291 00:31:12,120 --> 00:31:13,880 and chaos will consume the world. 292 00:31:15,640 --> 00:31:19,320 So… is Wu Shiguang the one we've been waiting for? 293 00:31:20,960 --> 00:31:22,400 You could say yes, 294 00:31:24,560 --> 00:31:26,040 but also no. 295 00:31:27,320 --> 00:31:29,360 Hide them already. 296 00:31:30,640 --> 00:31:31,960 We've sneaked in now. 297 00:31:32,560 --> 00:31:34,000 What's the next move? 298 00:31:34,760 --> 00:31:36,760 -Wait. -Wait? 299 00:31:40,080 --> 00:31:42,960 Wait for the right moment and do our best. 300 00:31:45,640 --> 00:31:46,960 "Do our best"? 301 00:31:48,280 --> 00:31:50,160 Isn't that my family motto? 302 00:31:50,240 --> 00:31:51,520 You sure remember it well. 303 00:31:53,600 --> 00:31:54,480 How come you remember it so well? 304 00:31:58,000 --> 00:31:59,280 Some things… 305 00:32:05,240 --> 00:32:06,440 are different now. 306 00:32:06,960 --> 00:32:08,840 So what's your plan? 307 00:32:09,680 --> 00:32:12,480 I've sent Li Jie and Ji Ling to retrieve the prayer beads. 308 00:32:14,640 --> 00:32:16,280 I want him to know 309 00:32:17,560 --> 00:32:20,880 I refuse to remain a powerless Dragon Deity. 310 00:32:22,800 --> 00:32:25,120 I'll take back my supreme power. 311 00:32:26,720 --> 00:32:29,560 I want people to worship me for all eternity, 312 00:32:32,600 --> 00:32:34,240 to revere me as a god. 313 00:32:34,880 --> 00:32:35,840 Wu Shiguang? 314 00:32:36,720 --> 00:32:37,960 See? Opportunity knocks. 315 00:32:48,440 --> 00:32:53,320 Master, you're here to take back your power from me? 316 00:32:55,160 --> 00:32:57,280 -I… -Hand over the prayer beads. 317 00:32:59,160 --> 00:33:01,320 Since you want them, 318 00:33:03,520 --> 00:33:04,920 I should return them sincerely. 319 00:33:05,840 --> 00:33:07,080 Don't worry. 320 00:33:07,160 --> 00:33:10,480 Once we extract the power inside, we'll give the beads back to you. 321 00:33:13,880 --> 00:33:15,120 Stop right there! 322 00:33:22,160 --> 00:33:23,600 I've waited for this moment… 323 00:33:25,400 --> 00:33:26,840 for far too long. 324 00:33:29,040 --> 00:33:31,000 If I'd known you were the Dragon Deity, 325 00:33:32,480 --> 00:33:35,840 I would have killed you back at the Wei mansion. 326 00:33:53,040 --> 00:33:55,280 He scared me to death! Hey, you fight dirty! 327 00:33:58,520 --> 00:34:00,080 Don't… Don't kill me! 328 00:34:05,960 --> 00:34:07,200 Stop! 329 00:34:30,040 --> 00:34:31,040 Demon marks! 330 00:34:33,239 --> 00:34:34,239 You're a demon? 331 00:34:35,719 --> 00:34:40,120 Wu Shiguang is the sole survivor of the flood dragon clan's massacre. 332 00:34:41,520 --> 00:34:44,920 So he's here to avenge his people? 333 00:34:49,239 --> 00:34:50,320 That's right. 334 00:34:51,239 --> 00:34:52,560 I am a demon, 335 00:34:55,600 --> 00:34:56,800 one of the flood dragon clan. 336 00:34:57,920 --> 00:35:02,480 Back then, you sent Shilin Sect hunters to slaughter all my kin. 337 00:35:09,880 --> 00:35:14,400 You claimed to end the war between men and demons, 338 00:35:15,080 --> 00:35:18,800 but in secret, you feared Jiu Ying would break free 339 00:35:18,880 --> 00:35:20,360 and let the demons rise. 340 00:35:21,360 --> 00:35:23,760 So you ordered hunters 341 00:35:23,840 --> 00:35:27,520 to wipe out every demon clan in advance! 342 00:35:29,240 --> 00:35:31,480 The Dragon Deity wiped out your clan? 343 00:35:34,400 --> 00:35:35,400 What's wrong? 344 00:35:37,120 --> 00:35:40,920 You killed too many demons to remember this massacre? 345 00:35:47,560 --> 00:35:48,640 Since you're a demon, 346 00:35:49,480 --> 00:35:51,720 I can't let you keep the Dragon Deity's Power. 347 00:35:53,920 --> 00:35:55,840 Hand over the beads, and I'll let him go. 348 00:36:05,040 --> 00:36:06,800 "The Dragon Deity will fall." 349 00:36:08,160 --> 00:36:12,920 Master, you once said only a dragon can kill a dragon. 350 00:36:13,560 --> 00:36:15,840 The eight dragon sons sacrificed themselves, 351 00:36:15,920 --> 00:36:16,840 standing as mountains. 352 00:36:17,880 --> 00:36:19,600 Only Chi Wen remains. 353 00:36:20,360 --> 00:36:22,800 Who is left to kill him? 354 00:36:24,000 --> 00:36:28,000 Whoever holds the Dragon Deity's Power. 355 00:36:29,040 --> 00:36:33,840 Now, Chi Wen's under siege from his own former power. 356 00:36:56,240 --> 00:36:58,920 According to the Oracle Stone's latest prophecy, 357 00:37:00,320 --> 00:37:04,280 Wangyan and I are going to protect the Dragon Deity? 358 00:37:05,800 --> 00:37:06,760 No. 359 00:37:08,280 --> 00:37:09,760 You're going to kill it. 360 00:37:14,080 --> 00:37:16,360 The Dragon Deity represents divine justice, 361 00:37:16,440 --> 00:37:18,040 truth and goodness in this world. 362 00:37:18,120 --> 00:37:19,240 Why kill the dragon? 363 00:37:19,880 --> 00:37:23,600 A single thought can twist a deity into a demon. 364 00:37:23,680 --> 00:37:27,320 Chi Wen once cared for all beings. 365 00:37:27,920 --> 00:37:31,320 But now corrupted by Jiu Ying's taint, 366 00:37:31,920 --> 00:37:33,800 he feeds on them. 367 00:37:37,080 --> 00:37:37,920 Spare me! 368 00:37:38,000 --> 00:37:40,400 I… I don't know anything! 369 00:37:41,400 --> 00:37:42,560 Please! 370 00:37:42,640 --> 00:37:44,000 Let us go! 371 00:37:44,080 --> 00:37:47,040 I need to see my grandson! 372 00:37:47,680 --> 00:37:49,600 It hurts! 373 00:37:49,680 --> 00:37:52,520 Mother, save me! 374 00:37:55,360 --> 00:37:58,960 Peace in this world often comes at the cost of sacrifice. 375 00:37:59,560 --> 00:38:04,200 Chi Wen's fall perhaps is for a new balance. 376 00:38:05,280 --> 00:38:07,480 You two must aid the dragon slayer, 377 00:38:07,560 --> 00:38:10,600 gather his power, and restore order to the world. 378 00:38:10,680 --> 00:38:14,840 Right now, the most urgent thing is to find the remaining high-rank demons 379 00:38:14,920 --> 00:38:17,080 and take back from them your power. 380 00:38:17,800 --> 00:38:19,000 I know. 381 00:38:19,840 --> 00:38:21,560 We've waited so long. 382 00:38:22,440 --> 00:38:24,400 Finally, this chance has come, 383 00:38:25,320 --> 00:38:28,320 a chance to rightfully take back my own power. 384 00:38:29,840 --> 00:38:31,080 This mission 385 00:38:32,880 --> 00:38:34,640 must not fail. 386 00:38:40,480 --> 00:38:44,480 Once I gather all four demons' power, I can slay the dragon myself. 387 00:38:44,560 --> 00:38:45,960 Why rely on someone else? 388 00:38:46,840 --> 00:38:50,160 The Dragon Deity's Power can only be held by the ancient stone, 389 00:38:50,240 --> 00:38:51,800 the Spirit-Storing Jade. 390 00:38:52,640 --> 00:38:56,720 The jade was split in two by heavenly fire and forged into magical tools. 391 00:38:57,400 --> 00:39:01,600 One piece is the Spirit-Storing Butterfly held by the six-eyed butterfly demon. 392 00:39:01,680 --> 00:39:06,800 The other piece is the Spirit-Binding Ring worn on the Dragon Deity's hand. 393 00:39:10,520 --> 00:39:13,320 Let me wipe your hands. They're all dirty. 394 00:39:17,040 --> 00:39:21,400 So… we just need to take the ring. 395 00:39:23,640 --> 00:39:28,400 After all these centuries, you're still like a child, so willful. 396 00:39:29,600 --> 00:39:32,840 If you want to try, go ahead. 397 00:40:00,880 --> 00:40:02,160 You Chi! 398 00:40:20,920 --> 00:40:21,760 Ji Ling! 399 00:40:23,840 --> 00:40:25,080 Hide! 400 00:40:36,840 --> 00:40:38,560 This is… wood! 401 00:40:39,960 --> 00:40:40,960 But how can wood bleed? 402 00:40:46,120 --> 00:40:49,120 I don't get it. What's going on? 403 00:40:50,920 --> 00:40:52,800 So you're a puppet. 404 00:40:58,400 --> 00:40:59,520 You're not the Dragon Deity at all! 405 00:41:13,800 --> 00:41:14,760 Li… 406 00:41:16,880 --> 00:41:17,720 Li Jie… 26889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.