All language subtitles for The.Shallows. 2025 .WEB. VFR . 01.13.39.256-Thai

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,610 --> 00:00:05,945 เสินฉี 1.0 2 00:00:07,280 --> 00:00:10,033 การทดลองกับมนุษย์ 01 3 00:00:10,116 --> 00:00:13,202 ตรวจสอบความปลอดภัย คลื่นถูกเปิดใช้งานแล้ว 4 00:01:45,795 --> 00:01:46,629 ที่นี่ที่ไหนเนี่ย 5 00:01:59,684 --> 00:02:00,935 ฝันไปรึเปล่านะ 6 00:02:03,396 --> 00:02:07,233 เราขาดข้อมูลการทดลอง เงินลงทุนบางส่วนของเสินฉีจึงถูกระงับ 7 00:02:07,316 --> 00:02:08,192 ลองไปดูซิ 8 00:02:09,527 --> 00:02:11,779 - พวกนักลงทุนไม่ให้เงินแล้ว - อดทนไว้นะ 9 00:02:11,863 --> 00:02:14,198 เพราะเราต้องการทดลองระบบบีซีไอกับมนุษย์ 10 00:02:15,324 --> 00:02:16,200 อดทนไว้นะ 11 00:02:17,743 --> 00:02:19,203 เราเกือบจะทำสำเร็จแล้ว 12 00:02:19,287 --> 00:02:21,038 แค่ต้องให้มนุษย์เชื่อมต่อกับระบบบีซีไอ 13 00:02:21,664 --> 00:02:23,416 แล้วเข้าไปอยู่ในโลกเสินฉีให้ได้ 14 00:02:24,625 --> 00:02:25,626 เสินฉี 1.0 15 00:02:27,086 --> 00:02:28,337 การทดลองกับมนุษย์ 16 00:02:28,963 --> 00:02:29,839 01 17 00:02:30,840 --> 00:02:33,968 เสินฉีสเปซแตกต่างจากวีอาร์ที่เรารู้จัก 18 00:02:34,927 --> 00:02:37,889 มันคือเทคโนโลยีใหม่ ที่พัฒนาต่อยอดมาจากศาสตร์บีซีไอ 19 00:02:39,015 --> 00:02:39,974 มันถูกออกแบบมา 20 00:02:40,057 --> 00:02:43,519 เพื่อช่วยเหลือผู้พิการจากอุบัติเหตุ 21 00:02:44,145 --> 00:02:47,607 หรือได้รับบาดเจ็บทางจิตใจอย่างรุนแรง ให้เริ่มต้นชีวิตใหม่ได้ 22 00:02:47,690 --> 00:02:49,108 เรื่องนี้ไม่มีปัญหาหรอก 23 00:02:49,191 --> 00:02:52,737 เสินฉีสเปซที่เราพัฒนาขึ้น ถูกออกแบบมาให้เป็นบ้านใหม่ของคนเหล่านี้ 24 00:02:55,865 --> 00:02:58,284 โดยอ้างอิงจากแบบจำลองในโลกจริง 25 00:02:58,367 --> 00:03:01,162 อัลกอริทึมแบบเรียลไทม์ จะจำลองการทำงานของโลกจริง 26 00:03:01,245 --> 00:03:05,416 ระบบจะจำลองบุคลิกและความทรงจำ ของแต่ละคนขึ้นมาผ่านการแลกเปลี่ยนข้อมูล 27 00:03:06,042 --> 00:03:07,084 ถ้าพูดกันตามทฤษฎีแล้ว 28 00:03:07,585 --> 00:03:12,256 คุณสามารถเริ่มต้นชีวิตใหม่ ในเสินฉีสเปซได้เลยค่ะ 29 00:03:12,340 --> 00:03:14,133 ก็แค่แนวคิดเท่านั้นแหละ 30 00:03:14,216 --> 00:03:18,387 ถ้าเราเลือกหนีจากชีวิตจริง แล้วเทคโนโลยีนี้จะมีประโยชน์อะไร 31 00:03:18,471 --> 00:03:21,599 คุณเคยทำการทดลองหรือยัง หรือเป็นแค่ลูกเล่นเอาไว้ขายฝัน 32 00:03:21,682 --> 00:03:24,769 ได้ยินว่าทีมคุณกำลังจะถูกยุบเพราะไม่มีเงินทุน 33 00:03:24,852 --> 00:03:26,562 พวกหลอกลงทุนชัดๆ เลย! 34 00:03:26,646 --> 00:03:29,231 มั่นใจได้ยังไงว่าข้อมูลที่มีถูกต้องน่าเชื่อถือ 35 00:05:31,771 --> 00:05:32,646 ใจเย็นๆ ไว้ 36 00:05:33,564 --> 00:05:34,565 นี่คือความฝัน 37 00:05:50,831 --> 00:05:52,291 พอตื่นก็ไม่เป็นไรแล้ว 38 00:06:27,952 --> 00:06:29,370 แต่ความเจ็บนี่เหมือนจริงเลย 39 00:06:29,995 --> 00:06:31,122 นี่ไม่ใช่ความฝันนี่นา 40 00:06:33,624 --> 00:06:34,917 ถ้างั้นที่นี่มันที่ไหนล่ะ 41 00:06:41,465 --> 00:06:42,842 ทำไมฉันถึงมาอยู่ที่นี่ 42 00:06:51,684 --> 00:06:52,560 เดี๋ยวนะ 43 00:06:54,061 --> 00:06:55,104 ฉันชื่อ… 44 00:07:04,738 --> 00:07:05,739 ขาของฉัน… 45 00:07:16,125 --> 00:07:17,668 ฉันว่าฉันเคยมาที่นี่นะ 46 00:07:26,135 --> 00:07:27,511 ความรู้สึกนี้มัน… 47 00:07:31,056 --> 00:07:32,141 คุ้นมากๆ เลย 48 00:07:43,068 --> 00:07:44,945 ฉันสูญเสียความทรงจำไปแล้วเหรอ 49 00:08:10,596 --> 00:08:13,349 ถ้ามันเป็นแบบนี้ทุกครั้ง 50 00:08:13,432 --> 00:08:15,476 แล้วอะไรที่ควบคุมทุกอย่างที่นี่ล่ะ 51 00:08:38,123 --> 00:08:39,500 มันเกิดขึ้นซ้ำแล้วซ้ำเล่า 52 00:08:47,925 --> 00:08:50,135 นกนางนวลคือสัญญาณบอกว่าคลื่นกำลังจะมา 53 00:08:53,931 --> 00:08:55,849 จากนั้นฉลามก็จะตามมา 54 00:09:02,356 --> 00:09:03,399 มันคืออะไรกันแน่นะ 55 00:09:08,112 --> 00:09:09,280 มีเรือยอช์ตจอดอยู่ที่นี่ 56 00:09:10,573 --> 00:09:11,949 ทำไมไม่เคยเห็นมาก่อนเลย 57 00:09:22,376 --> 00:09:23,711 ได้เวลาแล้ว 58 00:09:42,313 --> 00:09:43,606 เร็วเข้า 59 00:10:19,475 --> 00:10:21,018 ยังพอมีเวลา 60 00:10:41,080 --> 00:10:41,997 ช่วยด้วย! 61 00:10:43,123 --> 00:10:44,375 มีใครอยู่ไหม 62 00:11:22,704 --> 00:11:25,165 ฉันเก็บตัวอย่างข้อมูลเสินฉีบีชได้อีกชุดแล้ว 63 00:11:26,667 --> 00:11:27,543 เมื่อไรคุณจะกลับ 64 00:11:28,377 --> 00:11:29,920 ไม่ต้องห่วง เดี๋ยวก็กลับแล้ว 65 00:11:34,174 --> 00:11:36,135 เราทำเหมือนหลี่เฉียงไม่ได้หรอก 66 00:11:37,094 --> 00:11:38,637 ต่อให้เคยชนะ ตอนนี้ก็แพ้แล้วไม่ใช่เหรอ 67 00:11:43,016 --> 00:11:44,351 เธอบาดเจ็บที่กระดูกสันหลัง 68 00:11:44,435 --> 00:11:47,271 จะยืนได้อีกไหม ก็ขึ้นอยู่กับตัวเธอเองแล้วละ 69 00:11:47,354 --> 00:11:51,150 เราต้องใช้เงิน เพื่อทดลองกับมนุษย์ตามแผนที่วางไว้ 70 00:11:52,276 --> 00:11:53,652 เชื่อฉันสิ ฉันมีวิธีค่ะ 71 00:11:59,324 --> 00:12:00,492 เสินฉีเหรอ 72 00:12:06,707 --> 00:12:08,125 แบบจำลองชายหาด 73 00:12:14,173 --> 00:12:15,132 อีกไม่นานคลื่นก็จะมา 74 00:12:51,043 --> 00:12:52,002 ทำไมไม่มีคลื่นล่ะ 75 00:13:19,029 --> 00:13:20,030 รูปแบบเปลี่ยนไปแล้ว 76 00:13:25,285 --> 00:13:26,203 เกิดอะไรขึ้นเนี่ย 77 00:15:05,802 --> 00:15:06,887 กลับมาจุดเริ่มต้นอีกแล้ว 78 00:15:13,226 --> 00:15:14,895 แบบจำลองชายหาด 79 00:15:18,857 --> 00:15:19,691 เดี๋ยวนะ 80 00:15:21,902 --> 00:15:23,445 ถ้า 81 00:15:23,528 --> 00:15:25,405 แบบจำลองนี้ออกแบบโดยมนุษย์ 82 00:15:26,406 --> 00:15:27,658 มันก็สมเหตุสมผลอยู่นะ 83 00:15:29,660 --> 00:15:32,329 ฉลามจริงๆ จะไม่โจมตีมนุษย์ก่อน 84 00:15:33,789 --> 00:15:35,707 ถ้าเรือยอช์ตคือจุดสิ้นสุด 85 00:15:36,833 --> 00:15:38,794 ฉลามก็คืออุปสรรคที่ออกแบบไว้ล่วงหน้า 86 00:15:41,254 --> 00:15:42,673 ถ้ามนุษย์เป็นคนออกแบบละก็ 87 00:15:43,757 --> 00:15:45,217 มันต้องมีรูปแบบที่แน่นอนสิ 88 00:15:48,553 --> 00:15:49,429 เมื่อกี้นี้ 89 00:15:50,889 --> 00:15:52,349 มันโผล่มาจากด้านหลัง 90 00:15:54,977 --> 00:15:55,811 หนึ่ง 91 00:15:56,979 --> 00:15:58,105 สอง 92 00:15:59,690 --> 00:16:00,816 สาม 93 00:16:02,693 --> 00:16:03,735 สี่ 94 00:16:06,530 --> 00:16:07,364 ห้า 95 00:16:18,041 --> 00:16:19,626 เว้นการโจมตีห้าวินาที 96 00:16:23,046 --> 00:16:23,880 หนึ่ง 97 00:16:25,674 --> 00:16:26,508 สอง 98 00:16:28,051 --> 00:16:28,885 สาม 99 00:16:30,178 --> 00:16:31,430 สี่ 100 00:16:33,140 --> 00:16:33,974 ห้า 101 00:16:45,736 --> 00:16:48,530 ถ้ามัวแต่สู้กับมันบนผิวน้ำต้องแพ้แน่ 102 00:16:49,614 --> 00:16:50,532 ฉันอาจจะลอง 103 00:16:51,491 --> 00:16:52,784 ดำน้ำให้ลึกลงไปอีก 104 00:17:05,964 --> 00:17:06,840 หนึ่ง 105 00:17:08,175 --> 00:17:09,009 สอง 106 00:17:11,094 --> 00:17:12,137 สาม 107 00:17:19,519 --> 00:17:20,937 ดำน้ำได้ไม่เกินสี่วินาที 108 00:17:22,397 --> 00:17:23,356 อยู่บนผิวน้ำได้ห้าวินาที 109 00:17:24,399 --> 00:17:25,817 ดำน้ำได้สามวินาทีครึ่ง 110 00:17:39,372 --> 00:17:40,207 หนึ่ง 111 00:17:41,333 --> 00:17:42,626 สอง 112 00:17:43,752 --> 00:17:44,628 สาม 113 00:17:46,213 --> 00:17:47,089 สี่ 114 00:17:48,757 --> 00:17:49,633 ห้า 115 00:18:00,435 --> 00:18:01,561 หนึ่ง 116 00:18:02,646 --> 00:18:03,522 สอง 117 00:18:05,065 --> 00:18:05,941 สาม 118 00:18:11,071 --> 00:18:12,280 หนึ่ง 119 00:18:13,240 --> 00:18:14,491 สอง 120 00:18:15,617 --> 00:18:16,451 สาม 121 00:18:33,218 --> 00:18:34,427 แรงฉันเหลืออีกไม่มากแล้ว 122 00:18:35,470 --> 00:18:36,972 ถ้าจะไปถึงเรือยอช์ตนั่น 123 00:18:38,056 --> 00:18:39,641 ต้องว่ายน้ำอีกประมาณ 80 เมตร 124 00:18:44,521 --> 00:18:45,522 ยังมีโอกาสรอดน่า 125 00:19:24,186 --> 00:19:25,437 เริ่มต้นใหม่อีกแล้วสินะ 126 00:19:39,618 --> 00:19:40,452 หนึ่ง 127 00:19:42,287 --> 00:19:43,580 สอง 128 00:19:44,539 --> 00:19:45,373 สาม 129 00:19:46,291 --> 00:19:47,167 สี่ 130 00:19:49,336 --> 00:19:50,587 ห้า 131 00:19:57,886 --> 00:19:58,887 หนึ่ง 132 00:19:59,763 --> 00:20:00,597 สอง 133 00:20:02,015 --> 00:20:03,350 สาม 134 00:20:14,277 --> 00:20:15,111 เหลืออีก 30 เมตร 135 00:20:28,875 --> 00:20:29,876 เกิดอะไรขึ้นเนี่ย 136 00:20:29,960 --> 00:20:31,503 ทำไมอยู่ๆ ถึงมีเยอะขนาดนี้ล่ะ 137 00:20:36,258 --> 00:20:37,676 ฉันต้องทำได้สิ 138 00:20:47,227 --> 00:20:48,395 เหลืออีกห้าเมตร 139 00:20:53,024 --> 00:20:53,942 ฉันจะพลาดไม่ได้ 140 00:22:12,354 --> 00:22:17,275 (ฝ่ายวิจัยและพัฒนาปัญญาประดิษฐ์) (เวลา 9:30 น.) 141 00:22:17,359 --> 00:22:18,443 หลี่เฉียง 142 00:22:18,526 --> 00:22:19,736 หลี่เฉียง 143 00:22:51,851 --> 00:22:52,852 เกิดเรื่องแบบนี้ได้ยังไง 144 00:23:09,410 --> 00:23:10,245 เว่ยหราน 145 00:23:11,121 --> 00:23:11,955 มีเรื่องอะไรกัน 146 00:23:23,758 --> 00:23:25,301 หลี่เฉียงบ้าไปแล้วรึไง 147 00:23:29,931 --> 00:23:32,767 ดูภาพจากกล้องวงจรปิดในแล็บ เรียกดูซอร์สโค้ดทั้งหมด 148 00:23:42,402 --> 00:23:44,696 การเข้าซื้อบริษัท หลี่เฉียงไม่ต้องยินยอมก็ได้ 149 00:23:44,779 --> 00:23:46,948 - พอๆ พูดไปเรื่อย - ใช้มติเสียงข้างมากสิ 150 00:23:47,031 --> 00:23:48,616 - พูดจบรึยัง - แก้ได้แล้วใช่ไหม 151 00:23:49,576 --> 00:23:50,451 ไว้ค่อยคุยละกัน 152 00:23:51,536 --> 00:23:53,538 อะไรจะสำคัญไปกว่าทีมจะถูกยุบอีกล่ะ 153 00:23:57,625 --> 00:23:58,751 นี่ 154 00:23:59,335 --> 00:24:02,505 - เกิดอะไรขึ้น - หลี่เฉียงเชื่อมกับระบบบีซีไอของเสินฉี 155 00:24:02,589 --> 00:24:03,756 เกิดเรื่องแบบนั้นได้ยังไง 156 00:24:04,382 --> 00:24:05,425 ปลุกเธอตื่นไม่ได้เหรอ 157 00:24:06,384 --> 00:24:08,386 ตอนนี้สมองดร.หลี่ทำงานหนักมาก 158 00:24:09,137 --> 00:24:11,264 อุณหภูมิภายในกะโหลกศีรษะ 42 องศา 159 00:24:12,891 --> 00:24:15,268 เสร็จรึยัง เร็วเข้า 160 00:24:16,144 --> 00:24:19,314 ผมได้ภาพจากกล้องวงจรปิดแล้ว นี่คือภาพตอนแปดโมงเช้า 161 00:24:20,023 --> 00:24:22,942 - ตอนนั้นเราประชุมกันอยู่นี่นา - นั่นสิ 162 00:24:23,026 --> 00:24:24,861 - กรอคลิปไปข้างหน้า - ได้เลย 163 00:24:26,112 --> 00:24:27,697 หลังการประชุม 164 00:24:27,780 --> 00:24:29,866 ไม่มีใครอยู่ที่นี่นอกจากดร.หลี่ 165 00:24:54,557 --> 00:24:56,017 เปิดบันทึกการทดลอง 166 00:24:56,809 --> 00:24:58,561 เสินฉี 1.0 167 00:24:59,687 --> 00:25:01,814 การทดลองกับมนุษย์ 01 168 00:25:02,899 --> 00:25:04,692 การตั้งค่าอัลกอริทึมดีเอ็นเอ 169 00:25:05,318 --> 00:25:06,527 สภาพแวดล้อม 170 00:25:06,611 --> 00:25:07,862 ชายหาด 171 00:25:07,946 --> 00:25:09,197 การทดลอง โต้คลื่น 172 00:25:10,365 --> 00:25:11,616 เริ่มบันทึกข้อมูล 173 00:25:12,200 --> 00:25:13,076 จบคำสั่ง 174 00:25:13,159 --> 00:25:14,202 ใจร้อนไม่ฟังใครเลย 175 00:25:16,371 --> 00:25:17,956 ทำไมไม่ปรึกษากันก่อน 176 00:25:33,680 --> 00:25:35,098 เว่ยหราน มาทางนี้สิ 177 00:25:35,807 --> 00:25:36,724 ดูนี่สิ 178 00:25:37,558 --> 00:25:39,644 ฉันตรวจซอร์สโค้ดบีซีไอทั้งหมดแล้ว 179 00:25:39,727 --> 00:25:42,021 เธอไม่ได้อยู่ในเสินฉีที่เราพัฒนาไว้ 180 00:25:47,527 --> 00:25:48,987 เดี๋ยวนะ ถ้าเธอไม่ได้อยู่ในเสินฉี 181 00:25:49,529 --> 00:25:51,406 แล้วทำไมยังเชื่อมต่อกับระบบได้ล่ะ 182 00:25:56,327 --> 00:25:57,537 โปรแกรมมีช่องโหว่ 183 00:25:58,496 --> 00:25:59,580 เธอติดอยู่ในนั้น 184 00:26:30,236 --> 00:26:31,612 ฉันมาถึงจุดสุดท้ายแล้วนี่ 185 00:26:53,843 --> 00:26:55,219 ทำไมที่นี่ไม่มีอะไรเลยล่ะ 186 00:26:56,262 --> 00:26:57,513 มีใครอยู่ไหมคะ 187 00:27:25,708 --> 00:27:27,377 ใครเป็นคนขับเรือยอช์ตนี่นะ 188 00:27:49,982 --> 00:27:51,275 เว่ยหราน ขาของฉัน 189 00:27:52,777 --> 00:27:53,736 ไม่รู้สึกอะไรเลย 190 00:27:54,654 --> 00:27:56,614 ขาฉันไม่รู้สึกอะไรแล้ว! 191 00:27:56,697 --> 00:27:58,449 ขาฉันเป็นอะไรไปเนี่ย 192 00:28:01,369 --> 00:28:03,246 รู้สึกเครียดจนจะทนไม่ไหวอีกแล้ว 193 00:28:18,219 --> 00:28:20,930 เพิ่งเข้าใจว่าที่ไหนมีเรื่องผจญภัย ที่นั่นก็ต้องมีคุณ 194 00:28:21,013 --> 00:28:22,890 ชีวิตมันก็เป็นแบบนี้ไม่ใช่เหรอ 195 00:28:23,516 --> 00:28:25,393 มองไปข้างหน้า อย่าหันหลังกลับไป 196 00:28:46,289 --> 00:28:47,707 สู้ต่อไปสิ 197 00:28:58,885 --> 00:29:00,052 ตั้งสติไว้ 198 00:29:02,138 --> 00:29:03,639 อย่าเพิ่งเป็นลมไปนะ 199 00:29:16,861 --> 00:29:18,863 เว่ยหราน ฉันกำลังเก็บตัวอย่างจากป่า 200 00:29:20,990 --> 00:29:23,826 ไม่ต้องห่วง ฉันได้ตัวอย่าง จากชายหาดเพิ่มแล้ว 201 00:29:34,253 --> 00:29:35,087 นี่คือ… 202 00:29:37,048 --> 00:29:37,924 ความทรงจำ… 203 00:29:39,091 --> 00:29:39,926 ของฉัน 204 00:29:45,890 --> 00:29:48,768 บันทึกการเก็บตัวอย่าง จากป่า ครั้งที่ห้า 205 00:29:55,024 --> 00:29:58,236 บันทึกการเก็บตัวอย่าง จากท้องฟ้า ครั้งที่ 11 206 00:30:00,238 --> 00:30:02,824 บันทึกการเก็บตัวอย่าง จากคลื่น ครั้งที่ 16 207 00:30:23,219 --> 00:30:24,053 เว่ยหราน 208 00:30:25,930 --> 00:30:26,848 เว่ยหราน 209 00:30:28,558 --> 00:30:29,892 หลี่เฉียง! 210 00:30:31,602 --> 00:30:32,812 อดทนไว้นะ 211 00:30:34,230 --> 00:30:37,316 หมอบอกว่าคุณบาดเจ็บ ที่กระดูกสันหลังอย่างรุนแรง 212 00:30:39,944 --> 00:30:40,987 พักผ่อนเถอะนะ 213 00:30:42,655 --> 00:30:43,948 คุณต้องยืนได้อีกครั้งแน่นอน 214 00:30:46,993 --> 00:30:48,160 ไม่ต้องปลอบใจฉันหรอก 215 00:30:48,786 --> 00:30:50,454 ฉันจัดการ 216 00:30:50,538 --> 00:30:51,664 เรื่องของตัวเองได้ 217 00:31:17,231 --> 00:31:18,065 บ๊ายบาย 218 00:31:21,485 --> 00:31:22,695 ดูผู้หญิงคนนั้นสิ 219 00:31:23,404 --> 00:31:25,323 - ให้ช่วยไหมคะ - ไม่ค่ะ ขอบคุณค่ะ 220 00:31:39,545 --> 00:31:40,838 ผมมีเรื่องที่ยังไม่ได้บอกคุณ 221 00:31:41,547 --> 00:31:43,132 ตอนที่คุณหมดสติไป 222 00:31:45,009 --> 00:31:45,927 ทีมของเรา 223 00:31:47,136 --> 00:31:48,095 อาจจะถูกยุบ 224 00:31:55,728 --> 00:31:56,646 เกิดอะไรขึ้นคะ 225 00:31:57,939 --> 00:32:01,067 นักลงทุนถอนเงินสนับสนุนไปแล้ว 226 00:32:02,485 --> 00:32:04,278 การลงทุนเพิ่มเติมสำหรับเสินฉี 227 00:32:04,362 --> 00:32:07,615 ถูกระงับไว้เพราะขาดข้อมูล การทดลองตามช่วงเวลาจริง 228 00:32:08,950 --> 00:32:11,243 ถ้าจะเดินหน้าทำการทดลองต่อ เราต้องใช้เงิน 229 00:32:11,953 --> 00:32:12,995 มาดัดสินใจกันดีกว่า 230 00:32:14,538 --> 00:32:15,706 ว่าจะทำยังไงกันต่อไป 231 00:32:17,124 --> 00:32:21,253 การลงทุนถูกระงับ เนื่องจากขาดข้อมูลการทดลองจริง 232 00:32:22,046 --> 00:32:24,090 แต่เราก็เหลือแค่ขั้นตอนเดียว 233 00:32:24,173 --> 00:32:25,883 คือให้มนุษย์เข้าไปอยู่ในระบบบีซีไอ 234 00:32:27,093 --> 00:32:30,096 แค่เข้าไปอยู่ในโลกของเสินฉี แล้วทำอะไรก็ได้ 235 00:32:30,179 --> 00:32:33,099 ล้อเล่นปะ ให้มนุษย์ไปอยู่ ในบีซีไอไม่ใช่เรื่องเล็กๆ นะ 236 00:32:33,182 --> 00:32:34,976 ขั้นตอนความปลอดภัยซับซ้อนมาก 237 00:32:35,059 --> 00:32:36,686 ถ้าเราหยุดตอนนี้ 238 00:32:36,769 --> 00:32:39,146 ก็เหมือนเจ็ดปีที่ทุ่มเทมาสูญเปล่า 239 00:32:39,939 --> 00:32:43,275 ผมติดต่อทาทาแล้ว พวกเขาสนใจเสินฉีมาก 240 00:32:43,359 --> 00:32:44,902 ไม่ต้องใช้ข้อมูลการทดลองจริง 241 00:32:45,528 --> 00:32:48,864 พวกเขาคิดว่าเสินฉีสามารถพัฒนา เป็นวีอาร์เกมของทาทาได้ 242 00:32:49,657 --> 00:32:50,700 และรับปากว่าจะซื้อบริษัท 243 00:32:51,409 --> 00:32:53,744 แน่นอนว่ารวมพนักงานทุกคนด้วย 244 00:32:53,828 --> 00:32:55,287 คุณอยากขายเหรอ 245 00:32:55,371 --> 00:32:57,999 ผมว่าเราต้องคิดให้รอบคอบมากกว่านี้ 246 00:32:58,082 --> 00:32:59,333 เราต้องยอมรับความจริง 247 00:32:59,417 --> 00:33:00,459 คุณคิดว่ายังไงล่ะ 248 00:33:01,669 --> 00:33:04,922 ทุกคน เมื่อเจ็ดปีก่อน 249 00:33:05,673 --> 00:33:07,842 ดร.เว่ยและฉันก่อตั้งทีมนี้ขึ้นมา 250 00:33:09,552 --> 00:33:11,303 ทุกคนคงจำวันนั้นได้ 251 00:33:12,805 --> 00:33:14,390 วันที่แบบจำลองต้นแบบเสร็จสมบูรณ์ 252 00:33:16,976 --> 00:33:19,311 จุดประสงค์งานวิจัยเราตั้งแต่แรก 253 00:33:20,312 --> 00:33:23,399 คือเพื่อช่วยด้านการแพทย์และการศึกษา 254 00:33:24,608 --> 00:33:28,404 ไม่ใช่แค่เอาใจตลาดเกมวีอาร์ เหมือนที่สื่อต่างๆ พูดถึงกัน 255 00:33:30,489 --> 00:33:32,116 เราทุ่มเทให้กับโครงการนี้มาก 256 00:33:35,369 --> 00:33:37,496 เพื่อเก็บตัวอย่างข้อมูลจากชายหาด 257 00:33:39,206 --> 00:33:41,000 ฉันยอมแม้กระทั่งสละขาของตัวเอง 258 00:33:49,091 --> 00:33:50,676 - หลี่เฉียง - เพราะฉะนั้น 259 00:33:51,552 --> 00:33:53,179 เสินฉีจะอยู่กับเราต่อไป 260 00:33:54,638 --> 00:33:55,473 เชื่อฉันสิ 261 00:33:56,557 --> 00:33:57,433 ฉันมีวิธีค่ะ 262 00:34:04,148 --> 00:34:05,274 ไปกันเถอะ… 263 00:34:05,357 --> 00:34:06,525 ไปทำงานกันดีกว่า 264 00:34:08,694 --> 00:34:10,613 ดร.หลี่ ฉันอยู่ข้างคุณค่ะ 265 00:34:16,786 --> 00:34:18,162 ในฐานะผู้ก่อตั้ง 266 00:34:18,245 --> 00:34:19,455 คุณมีสิทธิ์เก็บโครงการนี้ไว้ 267 00:34:20,998 --> 00:34:24,543 แต่จะปล่อยให้ทุกคนอดตาย ไปกับอุดมการณ์ของคุณไม่ได้นะ 268 00:34:25,961 --> 00:34:28,964 สมาชิกเกินครึ่งนึงของทีม เห็นด้วยกับการเข้าซื้อกิจการ 269 00:34:30,966 --> 00:34:32,134 ลองคิดดูอีกครั้งละกัน 270 00:34:45,314 --> 00:34:46,440 เสินฉี 1.0 271 00:34:48,692 --> 00:34:49,819 การทดลองกับมนุษย์ 272 00:34:49,902 --> 00:34:51,195 01 273 00:34:52,530 --> 00:34:54,782 การตั้งค่าอัลกอริทึมดีเอ็นเอ 274 00:34:54,865 --> 00:34:56,742 สภาพแวดล้อมเป็นชายหาด 275 00:34:57,660 --> 00:34:58,911 การทดลองเป็นโต้คลื่น 276 00:34:59,995 --> 00:35:01,163 เริ่มบันทึกข้อมูล 277 00:35:01,664 --> 00:35:02,498 จบคำสั่ง 278 00:35:30,025 --> 00:35:32,778 การประมวลผลสัญญาณเบื้องต้น เสร็จสมบูรณ์ 279 00:35:32,862 --> 00:35:34,321 กำลังโหลดโมดูลเข้าระบบ 280 00:35:34,989 --> 00:35:37,992 ตรวจสอบความปลอดภัย คลื่นถูกเปิดใช้งานแล้ว 281 00:35:39,743 --> 00:35:41,662 สร้างแบบจำลองเชิงพื้นที่แล้ว 282 00:35:41,745 --> 00:35:44,123 เปิดใช้งานการตรวจจับสัญญาณ คลื่นสมองชีวภาพ 283 00:36:03,976 --> 00:36:06,437 การเชื่อมต่อคลื่นไฟฟ้าสมอง อยู่ในสภาวะเสถียร 284 00:36:06,520 --> 00:36:07,855 กำลังซิงค์ข้อมูล 285 00:36:09,773 --> 00:36:11,400 กำลังโหลดโมดูลเข้าระบบ 286 00:36:12,610 --> 00:36:15,196 ตรวจสอบความปลอดภัย คลื่นถูกเปิดใช้งานแล้ว 287 00:36:16,238 --> 00:36:18,199 สร้างแบบจำลองเชิงพื้นที่แล้ว 288 00:36:18,282 --> 00:36:20,993 เปิดใช้งานการตรวจจับสัญญาณ คลื่นสมองชีวภาพ 289 00:36:21,076 --> 00:36:22,995 กำลังเก็บตัวอย่างสัญญาณชีวภาพ 290 00:36:51,273 --> 00:36:53,525 - เราทำสำเร็จแล้ว - ดร.หลี่ สุดยอดไปเลยค่ะ 291 00:36:54,777 --> 00:36:57,029 - ทั้งหมดเป็นเพราะดร.หลี่เลย - เก่งมากค่ะ 292 00:36:57,571 --> 00:36:59,949 เราทำสำเร็จแล้ว 293 00:37:00,032 --> 00:37:04,078 นี่จะเป็นความก้าวหน้าครั้งสำคัญ ของเทคโนโลยีคอมพิวเตอร์ 294 00:37:04,161 --> 00:37:06,205 เราเก็บตัวอย่างด้วยความระมัดระวัง 295 00:37:06,288 --> 00:37:08,624 - เราต้องเชื่อใจหลี่เฉียง - ปาฏิหาริย์ชัดๆ 296 00:37:08,707 --> 00:37:11,377 - ใช่ เป็นแบบนี้ได้ยังไง - ถ้าไม่ใช่เพราะเธอ 297 00:37:11,460 --> 00:37:12,836 เราคงไม่ได้มาถึงจุดนี้ 298 00:37:12,920 --> 00:37:14,797 - ใช่ จริงด้วยนะ - ถูกต้องเลยแหละ 299 00:37:14,880 --> 00:37:15,714 หลี่เฉียง 300 00:37:17,800 --> 00:37:18,634 ตั้งแต่นี้ต่อไป 301 00:37:19,468 --> 00:37:21,178 อย่าออกไปสำรวจโดยไม่บอกกันนะ 302 00:37:22,972 --> 00:37:24,723 ผมจะอยู่เคียงข้างคุณเสมอ 303 00:37:25,391 --> 00:37:27,643 เพื่อทำฝันคุณให้เป็นจริงไปด้วยกัน 304 00:37:28,310 --> 00:37:29,728 ผมมีเซอร์ไพรส์ให้ด้วยนะ 305 00:37:31,272 --> 00:37:32,106 มากับผมสิ 306 00:37:36,986 --> 00:37:39,488 ทั้งหมดนี้เกิดขึ้นได้เพราะคุณ 307 00:37:42,116 --> 00:37:45,577 - กล้าพูดแบบนั้นได้ไง - ทุกคนควรได้เครดิตในผลงานนี้ 308 00:37:46,578 --> 00:37:47,955 คืนนี้ไปดื่มกันดีกว่า 309 00:37:48,038 --> 00:37:50,416 - ดื่มอีกสิ - เร็วเข้า ทั้งสองคนน่ะ 310 00:37:55,462 --> 00:37:57,298 เอ้า ชนแก้ว 311 00:37:57,381 --> 00:37:58,716 ดร.เว่ย ดร.หลี่ 312 00:37:59,550 --> 00:38:02,219 พอเถอะ อยู่กันเอง ไม่ต้องเรียกเป็นทางการก็ได้ 313 00:38:03,721 --> 00:38:04,722 ไม่ได้หรอก 314 00:38:04,805 --> 00:38:07,016 คุณสองคนคือเสาหลักของทีมเรา 315 00:38:07,099 --> 00:38:09,310 เหรอ นายก็แค่ลังเลไม่เลือกข้างใคร 316 00:38:10,352 --> 00:38:11,854 เอ้า ดื่ม 317 00:38:11,937 --> 00:38:13,147 - นี่… - เอ้า ชนแก้ว 318 00:38:13,230 --> 00:38:16,358 มาดื่มกัน ขอให้มีความสุขนะ 319 00:38:16,442 --> 00:38:18,485 ทำไมนายไม่ดื่มล่ะ 320 00:38:18,569 --> 00:38:20,696 - ดื่มแล้ว - นี่ไง 321 00:38:20,779 --> 00:38:24,742 นี่ ดื่มอีกแก้วสิ 322 00:38:44,303 --> 00:38:46,555 รู้สึกยังไงที่มีคนรักขนาดนี้ 323 00:38:48,807 --> 00:38:52,561 สมาชิกในทีมสนใจแต่ประโยชน์ของตัวเอง 324 00:38:54,355 --> 00:38:55,397 สำหรับคุณ 325 00:38:56,065 --> 00:38:58,567 การยอมทิ้งงานวิจัยและพัฒนา หมายถึงสูญเสียทุกอย่าง 326 00:39:00,444 --> 00:39:02,613 พวกเขาไม่แคร์หรอกว่าคุณเสียสละอะไรไปบ้าง 327 00:39:03,155 --> 00:39:05,783 พวกเขาจำได้แค่ว่าคุณเคยพิการ 328 00:39:07,368 --> 00:39:10,037 และตอนนี้คุณกลับมายืนอยู่ที่นี่ได้อีกครั้ง 329 00:39:10,662 --> 00:39:11,830 เยี่ยมไปเลยใช่ไหมล่ะ 330 00:39:14,708 --> 00:39:15,542 ใช่ไหม 331 00:39:20,756 --> 00:39:23,133 คลื่นกำลังมาแล้ว 332 00:39:24,218 --> 00:39:25,052 อะไรอีกล่ะเนี่ย 333 00:39:25,594 --> 00:39:26,595 ฉันควรจะทำยังไงดี 334 00:39:27,513 --> 00:39:29,098 ไม่มีทางถอยหลังกลับ 335 00:39:31,642 --> 00:39:32,810 ฉันเลือกเส้นทางนี้เอง 336 00:39:43,195 --> 00:39:44,530 นี่คือการตัดสินใจของฉัน 337 00:39:46,031 --> 00:39:47,658 ฉันตัดสินใจเลือกเองมาตลอด 338 00:40:26,572 --> 00:40:31,577 ไม่รู้ว่าจะอธิบายการทำงานของสมองเธอ ที่ตื่นตัวอย่างรุนแรงได้ยังไง 339 00:40:31,660 --> 00:40:33,954 อุณหภูมิในกะโหลกศีรษะ 43 องศา 340 00:40:35,497 --> 00:40:38,876 ถ้าเป็นแบบนี้สมองเธออาจจะไหม้ จนเสียชีวิตได้ 341 00:40:48,093 --> 00:40:49,761 ผมจะลองขอความเห็นจากคนอื่นดูนะ 342 00:40:52,139 --> 00:40:54,391 มาลองหาทางกัน ผมมั่นใจว่าต้องมีวิธีอื่น 343 00:41:12,034 --> 00:41:15,662 อย่าเอาแต่บอกว่าไม่มีร่อยรอยอะไรสิ ตรวจสอบเซิร์ฟเวอร์ 4 รึยัง 344 00:41:16,246 --> 00:41:19,666 ตรวจสอบครบทั้งแปดเซิร์ฟเวอร์แล้ว ไม่พบข้อมูลผู้ใช้งานเลย 345 00:41:23,879 --> 00:41:27,341 ถ้าเราหยุดตอนนี้ ก็เท่ากับว่าเจ็ดปีที่เราทำมาสูญเปล่า 346 00:41:27,966 --> 00:41:30,052 เชื่อฉันสิ ฉันมีวิธีค่ะ 347 00:41:30,677 --> 00:41:32,012 ฉันจะอยู่ข้างคุณเองค่ะ 348 00:41:35,933 --> 00:41:37,059 ถ้ารู้ว่าจะเป็นแบบนี้ 349 00:41:40,687 --> 00:41:42,189 ฉันคงจะไม่พูดแบบนั้น 350 00:41:44,733 --> 00:41:46,151 เราอยู่ทีมเดียวกันไม่ใช่เหรอ 351 00:41:53,325 --> 00:41:54,159 อู๋ลี่ 352 00:41:54,743 --> 00:41:55,661 อู๋ลี่ มานี่สิ 353 00:41:59,706 --> 00:42:00,999 โมดูลป่าสามารถที่จะ… 354 00:42:01,625 --> 00:42:03,794 ผมอยากขอความช่วยเหลือหน่อยครับ 355 00:42:03,877 --> 00:42:06,129 เราทำวิจัยและพัฒนาบีซีไอกันอยู่ไม่ใช่เหรอ 356 00:42:06,213 --> 00:42:07,339 ตอนนี้เกิดเรื่องแล้วละ 357 00:42:13,512 --> 00:42:16,807 ผมถามเพื่อนที่เป็นศาสตราจารย์ เขาบอกว่ารหัสต่อท้ายโค้ดนี้… 358 00:42:16,890 --> 00:42:18,267 ผมลองทุกวิธีแล้ว 359 00:42:24,398 --> 00:42:25,816 ครั้งนี้ผมมั่นใจมาก 360 00:42:26,942 --> 00:42:28,485 ว่าเธอไม่ได้อยู่ในเสินฉีสเปซ 361 00:42:36,285 --> 00:42:37,119 หลี่เฉียง 362 00:42:38,704 --> 00:42:40,289 คุณอยู่ที่ไหนกันแน่ 363 00:43:05,772 --> 00:43:09,234 เลิกทำอะไรคนเดียวเองทุกครั้ง แล้วก็ทำร้ายตัวเองแบบนี้ได้ไหม 364 00:43:09,318 --> 00:43:10,777 อะไรเนี่ย 365 00:43:10,861 --> 00:43:11,987 ไม่ต้องห่วงหรอก 366 00:43:12,070 --> 00:43:15,324 ฉันได้ตัวอย่างจากภูเขานั่นมาแล้ว ฉันต้องการข้อมูลเพิ่มน่ะ 367 00:43:15,407 --> 00:43:16,658 - ดร.เว่ย - ดร.เว่ย 368 00:43:18,452 --> 00:43:19,578 คุณไปไหนเนี่ย 369 00:43:20,662 --> 00:43:21,788 ลองดูนี่ก่อนสิ 370 00:43:22,372 --> 00:43:24,541 ฉันเก็บตัวอย่างข้อมูลเสินฉีบีช ได้อีกชุดแล้ว 371 00:43:27,502 --> 00:43:28,837 มองทะเลสิคะ 372 00:43:33,342 --> 00:43:35,427 คุณทำงานหนักคนเดียวมาตลอด 373 00:43:37,220 --> 00:43:40,682 ดร.เว่ย ถ้ายังเอะอะโวยวายไม่เลิกละก็ 374 00:43:40,766 --> 00:43:42,601 ฉันจะไม่พาคุณไปไหนอีกแล้วนะ 375 00:43:47,773 --> 00:43:49,858 ตอนที่คุณต้องการผมมากที่สุด 376 00:43:52,069 --> 00:43:53,445 ผมกลับทำให้คุณผิดหวัง 377 00:44:00,285 --> 00:44:02,746 - ผมคิดว่าไม่เป็นไรมั้ง - เดี๋ยวนะ 378 00:44:02,829 --> 00:44:03,747 เดี๋ยวก่อน 379 00:44:06,166 --> 00:44:08,377 เราขาดข้อมูลการทดลองจริงไม่ใช่เหรอ 380 00:44:09,002 --> 00:44:10,337 เราทดลองกันเองก็ได้ 381 00:44:16,843 --> 00:44:21,598 ผมรู้ว่ามันผิดกฎและอันตรายมาก 382 00:44:22,224 --> 00:44:25,310 แต่ถ้าไม่เสี่ยง เราก็ไม่มีโอกาส 383 00:44:26,144 --> 00:44:28,522 แล้วเราจะเอาอะไรไปเสี่ยงล่ะ 384 00:44:28,605 --> 00:44:31,483 ถ้าเราฝืนทำอาจจะมีคนตายได้นะ 385 00:44:32,150 --> 00:44:35,320 ถ้าทดลองแล้วไม่ฟื้น หรือทำแล้วมีปัญหาทางจิตล่ะ 386 00:44:35,404 --> 00:44:37,030 คุณจะรับผิดชอบไหวไหม 387 00:44:38,990 --> 00:44:40,283 พอเถอะ ดร.เว่ย 388 00:44:40,826 --> 00:44:43,745 ที่เราทุ่มเทไป ก็ไม่ได้ขาดทุนอะไรมากนักหรอก 389 00:44:43,829 --> 00:44:46,373 เราทำแบบที่หลี่เฉียงทำไม่ได้ 390 00:44:46,456 --> 00:44:48,250 เธอทำอะไรไม่เคยคิดให้รอบคอบ 391 00:44:48,333 --> 00:44:49,960 ถือว่าเป็นบทเรียนของเธอละกัน 392 00:44:50,043 --> 00:44:51,420 คุณพูดว่าไงนะ 393 00:44:51,503 --> 00:44:52,587 พูดอีกครั้งสิ! 394 00:44:52,671 --> 00:44:54,881 - พอแล้ว - ไม่ต้องมายุ่งเลย 395 00:44:54,965 --> 00:44:57,300 ผมอยากลาออกตั้งนานแล้ว 396 00:44:57,384 --> 00:44:59,719 คุณกับหลี่เฉียงตัดสินใจกันเองทุกอย่าง 397 00:44:59,803 --> 00:45:01,471 คุณเคยแคร์พวกเราตอนไหน 398 00:45:05,350 --> 00:45:07,060 คุณฟ่าน เราต้องใช้รหัสส่วนตัวของคุณ 399 00:45:07,686 --> 00:45:08,645 74 400 00:45:09,229 --> 00:45:10,272 - เรียบร้อย - ครับ 401 00:45:11,064 --> 00:45:12,315 ซิงค์มอนิเตอร์ตามเวลาจริง 402 00:45:25,704 --> 00:45:27,122 ทุกอย่างที่ทุ่มเทมาทั้งหมด 403 00:45:28,790 --> 00:45:30,375 พิสูจน์อะไรไม่ได้เลย 404 00:45:33,753 --> 00:45:35,547 ตอนนี้เว่ยหรานคงร้อนใจนั่งไม่ติดแน่ๆ 405 00:45:43,138 --> 00:45:44,181 ให้บริษัทอื่นซื้อกิจการ 406 00:45:45,557 --> 00:45:47,601 อาจจะเป็นทางเลือกที่ดีที่สุดก็ได้ 407 00:45:53,273 --> 00:45:55,192 ฉันก็แค่คนขี้แพ้ 408 00:46:09,581 --> 00:46:11,249 เว่ยหราน คุณรู้จักผมดี 409 00:46:11,791 --> 00:46:14,878 ก่อนหน้านี้ผมตัดสินใจพลาด เพราะแนวคิดแบบคนทำธุรกิจ 410 00:46:14,961 --> 00:46:16,004 แต่ตอนนี้หลี่เฉียง… 411 00:46:19,216 --> 00:46:20,759 ที่นี่คุณมีอำนาจตัดสินใจมากที่สุด 412 00:46:24,763 --> 00:46:29,518 ถ้าปล่อยให้เป็นแบบนี้ต่อไป เราทุกคนจะกลายเป็นฆาตกร 413 00:46:30,393 --> 00:46:31,269 คุณต้อง… 414 00:46:32,020 --> 00:46:32,938 ผมรู้ 415 00:46:40,862 --> 00:46:42,614 ตอนนี้ทางเดียวที่เราพอจะทำได้ 416 00:46:45,742 --> 00:46:47,911 คือตัดการเชื่อมต่อกับสมองของเธอ 417 00:46:55,335 --> 00:46:56,878 แต่จิตสำนึกของเธอ 418 00:46:58,046 --> 00:46:59,631 จะติดอยู่ในระบบบีซีไอตลอดไป 419 00:47:00,882 --> 00:47:02,092 กลายเป็นเจ้าหญิงนิทรา 420 00:47:04,427 --> 00:47:06,263 นี่คือทางเลือกที่ดีที่สุดในตอนนี้ 421 00:47:11,810 --> 00:47:13,061 ขอทางหน่อย 422 00:47:14,604 --> 00:47:17,774 การเปิดโปรแกรมเสินฉี ต้องมีหลักฐานเหลืออยู่ในระบบหลังบ้านสิ 423 00:47:21,319 --> 00:47:22,487 บันทึกคำสั่งของเอไอ… 424 00:47:30,328 --> 00:47:32,539 เอไอในระบบบีซีไอ กำลังประมวลผลข้อมูลหลี่เฉียง 425 00:47:34,874 --> 00:47:36,751 ดูเหมือนเธอกำลังพูดอยู่นะ 426 00:47:42,757 --> 00:47:44,092 เธอพูดว่าอะไรน่ะ 427 00:47:47,137 --> 00:47:48,888 ผมคิดว่าเธอสูญเสียความทรงจำนะ 428 00:47:50,682 --> 00:47:51,600 คลื่นเหรอ 429 00:47:53,768 --> 00:47:54,811 ฉลามเหรอ 430 00:48:28,553 --> 00:48:31,514 แบบจำลองชายหาดของเรา ไม่มีคลื่นยักษ์และฉลามนี่นา 431 00:48:32,724 --> 00:48:37,103 นี่คือสาเหตุที่ทำให้เรา หาหลี่เฉียงไม่เจอในเสินฉีสเปซ 432 00:48:38,021 --> 00:48:42,651 การโต้ตอบสองทางระหว่าง สมองเธอกับอัลกอริทึมของเสินฉี 433 00:48:43,860 --> 00:48:46,363 ทำให้ระบบการทำงานเปลี่ยนแปลง 434 00:48:48,031 --> 00:48:51,409 สร้างพื้นที่หนึ่งขึ้นมา ทำให้เราหาไม่เจอ 435 00:48:55,205 --> 00:48:58,208 เราตามหาเธอจากร่องรอยของฉลามได้ไหม 436 00:48:58,291 --> 00:49:01,670 ไม่ได้ เพราะเราไม่เคยสร้างแบบจำลองฉลาม 437 00:49:02,295 --> 00:49:03,880 เธอบอกว่าถูกฉลามจู่โจม 438 00:49:04,464 --> 00:49:06,508 แสดงว่าเสินฉีไม่ได้สร้างฉลาม 439 00:49:07,676 --> 00:49:09,427 เธออาจจะสร้างพวกมันขึ้นมาเอง 440 00:49:09,969 --> 00:49:13,431 เดี๋ยวนะ แปลว่าเธอกลายเป็นเอไอเหรอ 441 00:49:14,974 --> 00:49:16,351 ไม่นะ 442 00:49:16,434 --> 00:49:17,811 มันจะเป็นไปได้เหรอ 443 00:49:19,562 --> 00:49:20,814 ไม่แน่ใจเหมือนกันนะ 444 00:49:21,940 --> 00:49:25,318 สมองเธอประมวลผล การคำนวณระบบเสินฉีโดยไม่รู้ตัว 445 00:49:27,987 --> 00:49:29,322 จิตใต้สำนึกเธอทำรึเปล่า 446 00:49:32,742 --> 00:49:34,703 ผมเฝ้าดูการทำงานสมองเธอตลอด 447 00:49:35,412 --> 00:49:36,413 มั่นใจได้เลยว่า 448 00:49:37,414 --> 00:49:40,834 ข้อมูลในสมองของหลี่เฉียง มีลักษณะคล้ายอยู่ในความฝัน 449 00:49:41,668 --> 00:49:43,837 และเธอเพิ่งได้รับบาดเจ็บที่กระดูกสันหลัง 450 00:49:44,462 --> 00:49:45,296 ผมสงสัยว่า… 451 00:49:48,007 --> 00:49:49,426 โรคเครียดจากเหตุการณ์รุนแรง 452 00:49:50,051 --> 00:49:50,969 ใช่ 453 00:49:52,262 --> 00:49:54,347 ผมจะลองปลุกเธออีกครั้ง 454 00:50:03,648 --> 00:50:04,524 หลี่เฉียง 455 00:50:05,567 --> 00:50:07,235 คุณมัวแต่ยึดติดอยู่กับอะไรนักหนานะ 456 00:50:11,448 --> 00:50:12,490 มองไปข้างหน้า 457 00:50:13,491 --> 00:50:14,409 อย่าหันหลังกลับไป 458 00:50:20,874 --> 00:50:21,791 ใช้ไวรัส 459 00:50:25,211 --> 00:50:26,838 มันจะรบกวนการทำงานของเอไอ 460 00:50:30,717 --> 00:50:31,634 ถ้าทำแบบนั้น 461 00:50:32,969 --> 00:50:36,681 เราจะสูญเสียข้อมูลทั้งหมด ที่สะสมมาตลอดเวลาเจ็ดปี 462 00:50:53,573 --> 00:50:54,449 เสียงอะไรน่ะ 463 00:51:12,967 --> 00:51:15,720 เสินฉีสเปซติดไวรัสอัลกอริทึมแบบย้อนกลับ 464 00:51:15,804 --> 00:51:18,556 โค้ดของเอไอเสินฉี น่าจะล่มภายในห้านาที 465 00:51:19,265 --> 00:51:21,142 ปิดไฟร์วอลล์ของเอไอเสินฉี 466 00:51:29,734 --> 00:51:30,693 เกิดอะไรขึ้น 467 00:51:32,153 --> 00:51:33,696 ทำไมฝนจะตกล่ะ 468 00:51:47,126 --> 00:51:49,712 แล้วทำไมฉลามในทะเลหายไปหมดเลย 469 00:51:58,471 --> 00:52:00,390 เอไอเสินฉีพังแล้วสินะ 470 00:52:02,392 --> 00:52:06,729 แปลว่าฉลามกับคลื่น ไม่ใช่ส่วนหนึ่งของโลกเสินฉีงั้นเหรอ 471 00:52:19,659 --> 00:52:22,954 นี่ๆ อยู่ดีๆ คลื่นสมองของหลี่เฉียง ก็กลับมาส่งสัญญาณได้แล้ว 472 00:52:24,372 --> 00:52:27,041 เธอคงรู้ตัวแล้วว่าไม่ได้อยู่ในเสินฉีสเปซ 473 00:52:30,545 --> 00:52:32,297 อัลกอริทึมประมวลผลย้อนกลับเสร็จหรือยัง 474 00:52:33,256 --> 00:52:35,216 เอไอของเราใช้งานไม่ได้แล้ว 475 00:52:35,300 --> 00:52:37,468 เธอต้องออกจากจิตใต้สำนึกให้ได้ 476 00:52:37,552 --> 00:52:40,054 ปล่อยไวรัสส่งสัญญาณไปกระตุ้นการตอบสนองสิ 477 00:52:40,138 --> 00:52:42,140 - ได้เลย - เร็วเข้า ลุกขึ้นสิ 478 00:52:45,894 --> 00:52:50,148 หลี่เฉียง รีบรู้ตัวเถอะว่านี่คือจิตใต้สำนึกของคุณ 479 00:53:11,127 --> 00:53:12,086 ทำไมถึงรู้สึกว่า 480 00:53:13,755 --> 00:53:15,256 ฉลามกำลังจะมานะ 481 00:53:28,978 --> 00:53:30,104 ในโลกนี้ 482 00:53:31,481 --> 00:53:32,607 ฉันควรจะไปที่ไหนดีนะ 483 00:53:35,902 --> 00:53:37,195 มันมาแล้ว 484 00:54:16,734 --> 00:54:18,444 ฉันควรจะไปที่ไหนกันแน่ 485 00:55:15,251 --> 00:55:16,794 พอซะที ไมไหวแล้วนะ! 486 00:56:06,803 --> 00:56:07,637 นั่นอะไรน่ะ 487 00:56:12,350 --> 00:56:13,976 สัญลักษณ์เสินฉีนี่นา 488 00:56:18,856 --> 00:56:20,441 เร็วเข้า หลีกไป 489 00:56:21,776 --> 00:56:26,239 ทุกคน จิตใต้สำนึกเธอคงกำลังต่อต้านไวรัสอยู่ 490 00:56:27,365 --> 00:56:32,203 ผมจะเขียนโค้ดทับลงไปบนไวรัส เพื่อให้หลี่เฉียงเข้าใจ 491 00:56:32,286 --> 00:56:33,830 จะได้กระตุ้นการรับรู้ตัวเอง 492 00:56:33,913 --> 00:56:36,040 - เข้าใจแล้วนะ - โอเค ลุยกันเลย 493 00:56:37,250 --> 00:56:38,459 เร็วเข้า 494 00:57:00,398 --> 00:57:01,482 เกิดอะไรขึ้น 495 00:57:12,994 --> 00:57:14,328 พวกมันไปรวมตัวกันอยู่ตรงนั้น 496 00:57:21,127 --> 00:57:24,213 กระโจมนำทางของเสินฉีกำลังล่อพวกมันเข้าไป 497 00:58:42,959 --> 00:58:45,169 ใกล้เสร็จแล้ว อดทนอีกหน่อยนะ 498 00:58:52,051 --> 00:58:54,804 ที่เหลือขึ้นอยู่กับคุณแล้ว 499 00:59:43,894 --> 00:59:44,854 อะไรน่ะ 500 00:59:47,773 --> 00:59:50,401 นั่นเรือเป็ดขี้เหร่ ที่เว่ยหรานเคยสร้างไว้รึเปล่านะ 501 00:59:51,736 --> 00:59:54,572 ผมขี้ป๊อดมากเลยขอบอก 502 00:59:54,655 --> 00:59:55,740 เคยกล้าไม่กลัวใครอยู่ครั้งนึง 503 00:59:55,823 --> 00:59:58,159 สร้างเรือเป็ดได้ลำนึงอย่างเจ๋งเลยละ 504 01:00:03,789 --> 01:00:05,625 เว่ยหรานกำลังพยายามจะช่วยฉัน 505 01:00:17,303 --> 01:00:19,805 มันจบแล้ว 506 01:00:24,894 --> 01:00:27,647 เว่ยหราน ดูสิ 507 01:00:27,730 --> 01:00:29,398 ซอร์สโค้ดของเสินฉีกำลังหายไป 508 01:00:53,422 --> 01:00:54,465 เริ่มใหม่อีกแล้ว 509 01:01:53,357 --> 01:01:57,278 การโจมตีฉลามกลับกลายเป็นผลร้ายต่อตัวฉันเอง 510 01:02:03,951 --> 01:02:08,873 ถ้างั้นคนที่ขัดขวางไม่ยอมให้ออกไป ก็คือตัวฉันเองสินะ 511 01:02:11,584 --> 01:02:13,127 ฉันพยายามพิสูจน์ตัวเองมากเกินไป 512 01:02:15,004 --> 01:02:16,422 ว่าถึงแม้จะไม่มีขา 513 01:02:17,673 --> 01:02:19,425 ก็ยังพลิกสถานการณ์เอาอยู่ได้ 514 01:02:21,218 --> 01:02:24,680 ไม่คิดเลยว่าจะค่อยๆ สูญเสียการควบคุม 515 01:02:26,974 --> 01:02:30,144 ความหมกมุ่นของฉันเมื่อรวมกับเอไอ จึงกลายเป็นฉลาม 516 01:02:30,936 --> 01:02:32,062 และคลื่นยักษ์ 517 01:02:33,147 --> 01:02:34,398 ที่ขังฉันไว้ในความฝัน 518 01:02:37,234 --> 01:02:38,652 ที่นี่ฉันมีขาที่แข็งแรง 519 01:02:40,279 --> 01:02:42,239 และมีทุกอย่างที่ไม่เคยสูญเสียไป 520 01:02:48,829 --> 01:02:49,789 ถ้าจะออกไปจากที่นี่ 521 01:02:51,332 --> 01:02:52,875 ก็มีแค่ทางเดียวเท่านั้น 522 01:06:23,043 --> 01:06:23,919 ได้เวลาตื่นแล้ว 523 01:06:32,386 --> 01:06:34,888 - ทำไมหน้าจอดำล่ะ - ไม่รู้สิ… 524 01:07:46,126 --> 01:07:47,044 เธอฟื้นแล้ว 525 01:08:00,265 --> 01:08:01,308 ไปกันเถอะ 526 01:08:01,391 --> 01:08:02,684 ไปสิ 527 01:08:02,768 --> 01:08:03,644 ไปกันเถอะ 528 01:08:12,820 --> 01:08:16,490 ผมจัดการเรื่องงานแถลงข่าวของเสินฉีให้แล้ว 529 01:08:22,788 --> 01:08:23,664 ผม… 530 01:08:24,289 --> 01:08:25,582 ผมไปรอข้างนอกนะ 531 01:08:27,709 --> 01:08:28,585 เว่ยหราน 532 01:08:31,880 --> 01:08:32,714 ขอโทษนะ 533 01:08:34,466 --> 01:08:35,551 ฉันผิดเอง 534 01:08:36,552 --> 01:08:37,803 ฉันทำให้คุณเป็นห่วง 535 01:08:41,598 --> 01:08:42,432 สวัสดีครับ 536 01:08:43,600 --> 01:08:47,354 ผมอู๋ลี่ หัวหน้าวิศวกรด้านเขียนโค้ด ของทีมพัฒนาเสินฉี 537 01:08:48,272 --> 01:08:49,481 ยินดีต้อนรับครับ 538 01:08:50,107 --> 01:08:51,441 ตอนที่เริ่มทำวิจัยและพัฒนา 539 01:08:51,525 --> 01:08:53,902 เราหวังว่าเอไอเสินฉีและระบบบีซีไอ 540 01:08:53,986 --> 01:08:56,196 จะเป็นจุดเริ่มต้นยุคใหม่ ให้วงการแพทย์และการศึกษา 541 01:08:57,239 --> 01:09:01,618 ผมจะเล่าให้ฟังอย่างละเอียด แทนดร.หลี่เฉียงก็แล้วกันครับ 542 01:09:02,828 --> 01:09:05,831 มาร่วมต้อนรับเสินฉี 2.0 ไปพร้อมกัน 543 01:09:55,214 --> 01:09:57,299 งานแถลงข่าวสำคัญมากนะ ทำไมไม่ไปล่ะ 544 01:10:06,475 --> 01:10:09,603 ข้อมูลการทดลองที่คุณเอากลับมาสำคัญกว่า 545 01:10:20,489 --> 01:10:22,491 ฉันยังคิดถึงขาตัวเองในฝันอยู่เลย 546 01:10:34,962 --> 01:10:35,837 มีอะไรเหรอ 547 01:10:40,008 --> 01:10:40,926 ขอเวลาหน่อยนะ 548 01:10:42,010 --> 01:10:43,136 ผมจะสร้างฝันนั้นให้คุณเอง 549 01:10:46,598 --> 01:10:48,350 - คุณจะทำอะไรน่ะ - เกาะแน่นๆ ไว้นะ 550 01:13:31,805 --> 01:13:34,808 คำบรรยายโดย ณัฏฐ์ เรืองปัญญาพจน์ 59564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.