All language subtitles for The.Hunting.Party.S02E08.1080p.WEB.h264-ETHEL_EZTVx.to__1775211916_1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,656 --> 00:00:07,475 Previously on "the hunting party"... 2 00:00:07,499 --> 00:00:08,618 It's called the pit. 3 00:00:08,642 --> 00:00:09,944 It's home to the most dangerous 4 00:00:09,968 --> 00:00:11,287 and violent criminals in history, 5 00:00:11,311 --> 00:00:13,139 all of whom the world believes are dead... 6 00:00:13,163 --> 00:00:15,474 or at least it was until the blast hit. 7 00:00:16,842 --> 00:00:21,331 I'm... I'm not really sure what I'm supposed to say. 8 00:00:21,355 --> 00:00:23,500 You don't have to say anything. 9 00:00:23,524 --> 00:00:26,436 This can be whatever you want it to be. 10 00:00:26,460 --> 00:00:30,006 Reform is possible, Rebecca. 11 00:00:30,030 --> 00:00:31,566 And I'm living proof. 12 00:00:31,590 --> 00:00:32,909 How'd it go with Lazarus? 13 00:00:32,933 --> 00:00:34,669 I think she's one of the most dangerous sociopaths 14 00:00:34,693 --> 00:00:36,536 I've ever met. 15 00:00:39,373 --> 00:00:42,644 A pair of shoes tells the world who you are. 16 00:00:42,668 --> 00:00:45,914 Show me the shoes, and I'll show you the man. 17 00:00:45,938 --> 00:00:50,677 Polyester, rubber, foam... 18 00:00:50,701 --> 00:00:55,498 they're cheap, synthetic, weak. 19 00:00:55,522 --> 00:00:59,469 The most beautiful shoes are made of leather 20 00:00:59,493 --> 00:01:02,931 because it is the skin of the conquered. 21 00:01:02,955 --> 00:01:07,277 Every step is a reminder of who's really in control. 22 00:01:14,066 --> 00:01:16,544 But no matter how exotic its origin, 23 00:01:16,568 --> 00:01:19,122 a dead animal is just meat and skin, 24 00:01:19,146 --> 00:01:22,725 wasted in the hands of the unskilled. 25 00:01:22,749 --> 00:01:25,852 But in the hands of a master craftsman, however, 26 00:01:25,986 --> 00:01:28,031 that same animal can be formed into 27 00:01:28,055 --> 00:01:30,566 an exquisite display of power. 28 00:01:30,590 --> 00:01:33,169 The right shoe is a celebration 29 00:01:33,193 --> 00:01:35,296 of your place at the top of the food chain. 30 00:01:35,320 --> 00:01:36,706 You don't need to sell me. 31 00:01:36,730 --> 00:01:39,375 I flew in from la to visit your shop. 32 00:01:39,399 --> 00:01:40,977 You're a long way from home. 33 00:01:41,001 --> 00:01:43,304 It's all part of the adventure. 34 00:01:43,328 --> 00:01:45,406 Speaking of which, I was so hoping 35 00:01:45,430 --> 00:01:49,552 you might have something a bit more exotic. 36 00:01:49,576 --> 00:01:52,121 More exotic than alligator? 37 00:01:52,145 --> 00:01:54,924 Not to be rude, Mr. Carr, but I didn't plan a trip 38 00:01:54,948 --> 00:01:56,926 for something I can get at Ralph Lauren. 39 00:01:59,686 --> 00:02:02,423 I may have something in the back. 40 00:02:02,447 --> 00:02:03,733 What is it? 41 00:02:03,757 --> 00:02:05,368 Well, just a fine pair of stilettos 42 00:02:05,392 --> 00:02:09,305 fashioned from the rare eastern black rhino. 43 00:02:30,308 --> 00:02:32,319 There you are. 44 00:02:36,657 --> 00:02:39,202 What is that supposed to mean, she graduated? 45 00:02:39,226 --> 00:02:41,104 So that was a term Dulles used 46 00:02:41,128 --> 00:02:43,106 to describe her being rehabilitated. 47 00:02:43,130 --> 00:02:45,792 If colonel Lazarus went from the pit into the military, 48 00:02:45,816 --> 00:02:47,243 do you think that there are others? 49 00:02:47,267 --> 00:02:49,145 Let's just deal with one mystery at a time. 50 00:02:49,169 --> 00:02:52,048 Right, let's stay focused on Lazarus for now. 51 00:02:52,072 --> 00:02:55,652 I'm starting to get the sense that this whole attack on Cyrus 52 00:02:55,676 --> 00:02:57,820 and the transport was just a false flag 53 00:02:57,844 --> 00:02:59,814 to give her the pretext to seize control 54 00:02:59,838 --> 00:03:01,424 of the whole operation. 55 00:03:01,448 --> 00:03:02,792 Yeah, she wanted to take command 56 00:03:02,816 --> 00:03:04,494 of the whole task force... we need to figure out what for. 57 00:03:04,518 --> 00:03:06,813 She doesn't exactly seem like the chatty type. 58 00:03:06,837 --> 00:03:08,331 Why don't I talk to her? 59 00:03:10,457 --> 00:03:12,668 She left the door open for more conversation. 60 00:03:12,692 --> 00:03:16,139 I could... I could reach out to her. 61 00:03:16,163 --> 00:03:18,900 Are you sure that's a good idea considering... 62 00:03:18,924 --> 00:03:21,736 she's my mother? 63 00:03:21,760 --> 00:03:24,371 I get it. But I can do this. 64 00:03:26,598 --> 00:03:28,785 I want to do this. 65 00:03:28,809 --> 00:03:31,120 That could put you in a very uncomfortable position, 66 00:03:31,144 --> 00:03:33,022 or worse. 67 00:03:33,046 --> 00:03:36,693 Look, no one is more curious about this woman than I am. 68 00:03:36,717 --> 00:03:41,355 But I'm under no illusions as to who she really is. 69 00:03:41,379 --> 00:03:43,390 I can remain objective. 70 00:03:47,194 --> 00:03:49,312 Well, here we go. 71 00:03:50,856 --> 00:03:52,433 Set it up. 72 00:03:52,457 --> 00:03:54,869 But please, just be careful. 73 00:03:54,893 --> 00:03:56,979 Who knows what she's capable of? 74 00:04:04,111 --> 00:04:06,355 A partially-skinned body was just found 75 00:04:06,379 --> 00:04:07,949 in the trunk of an abandoned vehicle 76 00:04:07,973 --> 00:04:11,052 in new haven, Connecticut, identified as David Stevens, 77 00:04:11,076 --> 00:04:14,055 a local reported missing by his coworkers a week ago. 78 00:04:14,079 --> 00:04:18,217 DNA on the trash bag matches pit escapee Elliot carr. 79 00:04:18,241 --> 00:04:19,869 The Connecticut cobbler. 80 00:04:19,893 --> 00:04:22,196 Excuse me, did you just say cobbler? 81 00:04:22,220 --> 00:04:24,273 Yeah, sure did. 82 00:04:24,297 --> 00:04:27,210 Carr was a high-end shoemaker out of new haven, Connecticut, 83 00:04:27,234 --> 00:04:30,471 specializing in rare and exotic handmade leathers. 84 00:04:30,495 --> 00:04:32,740 Before carr was caught, he ran a successful 85 00:04:32,764 --> 00:04:34,917 boutique business with high-profile clients 86 00:04:34,941 --> 00:04:36,577 from all over the world. 87 00:04:36,601 --> 00:04:38,154 He was known for his black market, 88 00:04:38,178 --> 00:04:39,856 bespoke leather goods made from the hides 89 00:04:39,880 --> 00:04:44,427 of endangered animals... elephants, rhinos, stingrays, 90 00:04:44,451 --> 00:04:46,721 and people. 91 00:04:46,745 --> 00:04:48,089 He would skin them alive 92 00:04:48,113 --> 00:04:50,600 and then make shoes from human leather. 93 00:04:50,624 --> 00:04:52,768 Okay, yep, I'm done. 94 00:04:52,792 --> 00:04:54,570 Diagnosed as a malignant narcissist, 95 00:04:54,594 --> 00:04:56,906 he had focus on power, control, and dominance, 96 00:04:56,930 --> 00:04:59,091 killing nine people over ten years, 97 00:04:59,115 --> 00:05:01,511 making one pair of shoes from each. 98 00:05:01,535 --> 00:05:04,438 This dude actually sold shoes he made from people? 99 00:05:04,462 --> 00:05:06,740 No, no, he kept those ones for himself. 100 00:05:06,873 --> 00:05:08,384 Yeah, that's better, then. 101 00:05:08,408 --> 00:05:11,012 He targeted people he saw as confident and powerful, 102 00:05:11,036 --> 00:05:13,389 those that had command over their own lives. 103 00:05:13,413 --> 00:05:15,057 Not a surprise that his sociopathy 104 00:05:15,081 --> 00:05:17,093 stemmed from a difficult childhood. 105 00:05:17,117 --> 00:05:18,928 Let me guess, daddy issues? 106 00:05:18,952 --> 00:05:22,698 Uncle issues, actually. 107 00:05:22,722 --> 00:05:24,901 When he was young, he apprenticed under his uncle, 108 00:05:24,925 --> 00:05:27,787 a well-known shoemaker, who ridiculed and berated him, 109 00:05:27,811 --> 00:05:29,772 instilling a desperate craving for power over his uncle 110 00:05:29,796 --> 00:05:31,932 and control over his own life. 111 00:05:32,065 --> 00:05:34,944 Which is why, at 17, he snapped, 112 00:05:34,968 --> 00:05:38,414 killing his uncle before skinning him. 113 00:05:38,438 --> 00:05:41,350 So he made shoes out of his uncle? 114 00:05:41,374 --> 00:05:43,986 Boots, technically. 115 00:05:44,010 --> 00:05:45,880 I don't know why, but that is so much worse. 116 00:05:45,904 --> 00:05:47,890 Yeah, he even wore them to his first police interview, 117 00:05:47,914 --> 00:05:50,226 showing power over the cops and his uncle. 118 00:05:50,250 --> 00:05:52,762 Public trophies like this are not uncommon in serials, 119 00:05:52,786 --> 00:05:55,731 but this sort of exhibitionism, that's rare. 120 00:05:55,755 --> 00:05:58,100 - That's one hell of a flex. - All right, get going. 121 00:05:58,124 --> 00:05:59,602 We'll send you the files in the air. 122 00:06:07,000 --> 00:06:08,811 Some people just have a way 123 00:06:08,835 --> 00:06:11,480 of moving through the world, you know? 124 00:06:11,504 --> 00:06:14,016 It's how they talk, 125 00:06:14,040 --> 00:06:17,837 how they carry themselves, their walk. 126 00:06:17,861 --> 00:06:20,147 Power. 127 00:06:20,171 --> 00:06:23,351 So self-assured and in control. 128 00:06:23,375 --> 00:06:27,096 My uncle was like that. 129 00:06:27,120 --> 00:06:29,357 Richard. 130 00:06:29,381 --> 00:06:35,061 He was a man among men, until he was a shoe. 131 00:06:37,697 --> 00:06:42,378 For days, I held his life in my hands. 132 00:06:42,402 --> 00:06:46,882 The tables had turned. 133 00:06:46,906 --> 00:06:53,447 I was god, and he was... An engorged tick. 134 00:06:53,471 --> 00:06:59,262 I plucked him between my fingers, squeezed until... 135 00:06:59,286 --> 00:07:00,712 what's going on? 136 00:07:02,747 --> 00:07:04,717 What's going on? 137 00:07:09,763 --> 00:07:11,874 Where are you taking me? 138 00:07:24,936 --> 00:07:26,480 What is this? 139 00:07:26,504 --> 00:07:28,557 Time for your execution, Elliot. 140 00:07:55,300 --> 00:07:56,726 Yes? 141 00:07:58,878 --> 00:08:02,082 Understood. Stop. 142 00:08:10,457 --> 00:08:11,500 Lucky you. 143 00:08:11,524 --> 00:08:14,170 Your execution's been postponed. 144 00:08:14,194 --> 00:08:15,996 Until when? 145 00:08:17,664 --> 00:08:18,765 Until when? 146 00:08:18,898 --> 00:08:20,776 Nobody knows. 147 00:08:35,582 --> 00:08:37,985 Stop. 148 00:08:48,962 --> 00:08:50,296 Stop. 149 00:08:57,637 --> 00:08:59,949 Stop. 150 00:09:06,479 --> 00:09:08,324 Stop. Stop. 151 00:09:08,348 --> 00:09:11,427 Stop. Stop. 152 00:09:11,451 --> 00:09:13,011 Stop. 153 00:09:14,446 --> 00:09:18,367 Good news, your execution has been postponed. 154 00:09:18,391 --> 00:09:22,562 Please, just kill me already. 155 00:09:24,631 --> 00:09:26,142 Elliot received what was called 156 00:09:26,166 --> 00:09:28,844 the memento mori treatment over his decade at the pit. 157 00:09:28,868 --> 00:09:32,815 He'd be abruptly taken for his execution at random times. 158 00:09:32,839 --> 00:09:36,210 And then in the final moments, they would call it off. 159 00:09:36,234 --> 00:09:38,779 Sounds like a bunch of psychological torture to me. 160 00:09:38,803 --> 00:09:40,556 Yeah, how do they even come up with this stuff? 161 00:09:40,580 --> 00:09:42,324 There's actually a precedent for it. 162 00:09:42,348 --> 00:09:44,060 In Japan, death row inmates 163 00:09:44,084 --> 00:09:46,195 aren't told the date or time of their execution. 164 00:09:46,219 --> 00:09:49,522 One day, they're just yanked from their cell and killed. 165 00:09:49,656 --> 00:09:52,501 Keeps them in a near-constant state of expectation. 166 00:09:52,525 --> 00:09:53,536 Still sounds like torture to me. 167 00:09:53,560 --> 00:09:55,438 Look, I'm not defending it. 168 00:09:55,462 --> 00:09:58,140 But in his file here, it says that the treatment caused him 169 00:09:58,164 --> 00:10:00,342 to have a complete lack of control over his own life, 170 00:10:00,366 --> 00:10:03,045 forcing him to experience the same uncertainty 171 00:10:03,069 --> 00:10:04,747 and helplessness that his victims felt. 172 00:10:06,973 --> 00:10:11,720 What you're doing to me is wrong. 173 00:10:11,744 --> 00:10:13,722 How is your treatment here any different 174 00:10:13,746 --> 00:10:16,258 from what you did to your victims? 175 00:10:16,282 --> 00:10:17,927 You left them hanging from a rack, 176 00:10:17,951 --> 00:10:20,963 wondering when the end would come. 177 00:10:20,987 --> 00:10:23,289 No one deserves this. 178 00:10:25,116 --> 00:10:27,570 This is wrong. 179 00:10:27,594 --> 00:10:29,754 That's very good, Elliot. 180 00:10:32,290 --> 00:10:34,643 Certainly seemed to knock him down a peg or two. 181 00:10:34,667 --> 00:10:36,579 I mean, his outward demeanor might have changed, 182 00:10:36,603 --> 00:10:38,914 but he's still killing people. 183 00:10:38,938 --> 00:10:41,617 And skinning them. 184 00:10:41,641 --> 00:10:43,601 Don't forget the skinning part. 185 00:11:09,827 --> 00:11:11,847 Why are you doing this? 186 00:11:11,871 --> 00:11:14,975 I'm not doing anything. 187 00:11:14,999 --> 00:11:16,810 Get me to a hospital. 188 00:11:16,834 --> 00:11:18,845 Don't worry. 189 00:11:21,180 --> 00:11:22,849 It won't be long now. 190 00:11:55,064 --> 00:11:57,293 All right, we've got a strange one for you here... 191 00:11:57,317 --> 00:11:59,762 Mr. David Stevens, 42 years young, 192 00:11:59,786 --> 00:12:02,031 presenting as a stab wound to the abdomen. 193 00:12:02,055 --> 00:12:03,856 Do you know what he was stabbed with? 194 00:12:03,957 --> 00:12:05,668 From the looks of it, I'd say a smaller buck knife 195 00:12:05,692 --> 00:12:07,202 is the likely assault weapon. 196 00:12:07,226 --> 00:12:09,338 I'm sorry, what's strange about that? 197 00:12:09,362 --> 00:12:10,639 That's not the strange part. 198 00:12:10,663 --> 00:12:12,099 This wound was inflicted about a week 199 00:12:12,123 --> 00:12:13,976 prior to his time of death. 200 00:12:14,000 --> 00:12:15,803 So the stab wound isn't the cause of death? 201 00:12:15,827 --> 00:12:17,913 No, but it was the initiating event. 202 00:12:17,937 --> 00:12:19,473 Official cause of death, sepsis. 203 00:12:19,497 --> 00:12:20,983 So he gets stabbed in the stomach, 204 00:12:21,007 --> 00:12:22,551 but he doesn't die for another week. 205 00:12:22,575 --> 00:12:24,153 I told you, strange, 206 00:12:24,177 --> 00:12:27,147 especially because the initial wound was very survivable 207 00:12:27,171 --> 00:12:29,683 if he had received medical treatment. 208 00:12:29,707 --> 00:12:32,561 We were told that our victim here was partially skinned. 209 00:12:34,420 --> 00:12:37,333 Stranger and stranger. 210 00:12:37,357 --> 00:12:39,268 Yeah, that's definitely our guy. 211 00:12:39,292 --> 00:12:40,861 Just the one section. 212 00:12:40,885 --> 00:12:43,497 Perps often remove tattoos or other identifying features 213 00:12:43,521 --> 00:12:45,174 from their victims postmortem 214 00:12:45,198 --> 00:12:46,967 as a way to throw off the police. 215 00:12:46,991 --> 00:12:48,711 You're saying he was skinned after he died. 216 00:12:48,735 --> 00:12:50,471 - Are you sure? - Positive. 217 00:13:05,410 --> 00:13:10,266 Please, I need a doctor. 218 00:13:14,686 --> 00:13:17,296 Looks like we have a fighter on our hands. 219 00:13:18,965 --> 00:13:22,511 Cocoa butter and aloe 220 00:13:22,535 --> 00:13:25,963 will ensure the skin retains its moisture. 221 00:13:26,064 --> 00:13:29,051 It's very important. 222 00:13:34,714 --> 00:13:36,458 Good, good, good. 223 00:13:36,482 --> 00:13:39,695 Apologies, gentlemen. 224 00:13:39,719 --> 00:13:41,447 I'll be back before you know it. 225 00:13:41,471 --> 00:13:44,741 Hey, you alive? 226 00:13:47,026 --> 00:13:49,004 What is happening here? 227 00:13:49,028 --> 00:13:50,506 Who is this guy? 228 00:13:50,530 --> 00:13:52,132 Where are we? 229 00:13:52,156 --> 00:13:56,085 - Where has he taking us? - K... - What? 230 00:13:57,762 --> 00:13:59,848 Kill me. 231 00:13:59,872 --> 00:14:03,777 Please, kill me. 232 00:14:07,213 --> 00:14:10,559 - It doesn't make any sense. - Elliot's mo was never stabbing. 233 00:14:10,583 --> 00:14:12,586 Much less waiting around for his victims 234 00:14:12,610 --> 00:14:13,896 to die of infection. 235 00:14:13,920 --> 00:14:15,564 Maybe he wasn't waiting. 236 00:14:15,588 --> 00:14:17,766 I mean, he used to enjoy his victims' suffering, right? 237 00:14:17,790 --> 00:14:19,501 Stabbing a guy, watching him 238 00:14:19,525 --> 00:14:21,737 slowly die of sepsis sounds like suffering to me. 239 00:14:21,761 --> 00:14:23,105 Yeah, but he would always flay his victims 240 00:14:23,129 --> 00:14:24,640 while they were still alive, not postmortem. 241 00:14:24,664 --> 00:14:25,991 Maybe he's out of practice. 242 00:14:26,015 --> 00:14:28,068 Hey, guys, we just got a hit on our victim, 243 00:14:28,092 --> 00:14:29,578 David Stevens's credit card. 244 00:14:29,602 --> 00:14:31,980 It was just used to call an Uber downtown. 245 00:14:32,004 --> 00:14:34,108 He's being picked up by a black Toyota corolla. 246 00:14:34,132 --> 00:14:36,085 Where's the Uber right now? 247 00:14:43,282 --> 00:14:44,360 Driver, stay in the car. 248 00:14:44,384 --> 00:14:46,010 Passenger, get out with your hands up. 249 00:14:49,522 --> 00:14:51,024 It's not him, guys. It's not him. 250 00:14:51,048 --> 00:14:53,001 Hands behind your back. 251 00:14:53,025 --> 00:14:54,495 Look what I found. 252 00:14:54,519 --> 00:14:56,238 Sure looks like the murder weapon to me. 253 00:14:56,262 --> 00:14:57,998 Where is he? 254 00:14:58,022 --> 00:15:00,142 I ain't got no idea what you're talking about. 255 00:15:00,166 --> 00:15:01,668 Where is Elliot? 256 00:15:01,692 --> 00:15:03,569 Who? I want my lawyer. 257 00:15:06,230 --> 00:15:09,017 Got him. Perp's name is Iggy robertson. 258 00:15:09,041 --> 00:15:12,871 Okay, Iggy, let's see what you've been up to. 259 00:15:12,895 --> 00:15:15,524 Whoa, that is a lot of petty theft charges. 260 00:15:15,548 --> 00:15:17,926 - He stole a car. - No, that's a cat. 261 00:15:17,950 --> 00:15:19,686 Apparently Iggy and the former Mrs. Iggy 262 00:15:19,710 --> 00:15:21,054 had a custody dispute. 263 00:15:21,078 --> 00:15:22,831 Over a pet? 264 00:15:22,855 --> 00:15:25,217 Someone stole my dog, they better leave the country. 265 00:15:25,241 --> 00:15:28,036 Noted. 266 00:15:28,060 --> 00:15:30,072 - Drunk and disorderly. - Drunk and disorderly. 267 00:15:30,096 --> 00:15:32,241 Public urination twice in one day. 268 00:15:32,265 --> 00:15:33,909 - On St. Patrick's day. - Been there. 269 00:15:33,933 --> 00:15:36,378 Okay, this guy is a moron, 270 00:15:36,402 --> 00:15:38,247 but I don't think he murdered anyone. 271 00:15:38,271 --> 00:15:39,815 Do you wanna get this over to the team? 272 00:15:39,839 --> 00:15:42,918 On it. 273 00:15:42,942 --> 00:15:44,686 How many times do I need to say it? 274 00:15:44,710 --> 00:15:46,146 Lawyer. 275 00:15:46,170 --> 00:15:48,590 Okay, we're not those kind of cops, Iggy. 276 00:15:48,614 --> 00:15:50,484 Right now, this is just a conversation, 277 00:15:50,508 --> 00:15:51,508 but it can change. 278 00:15:54,846 --> 00:15:56,832 His name was David Stevens. 279 00:15:56,856 --> 00:15:58,258 You stole his credit card. 280 00:15:58,282 --> 00:15:59,993 Now he's dead. 281 00:16:00,017 --> 00:16:01,920 That's a big problem for you, Iggy. 282 00:16:01,944 --> 00:16:03,539 Yeah, not from where I'm sitting. 283 00:16:03,563 --> 00:16:06,074 Right, okay, well, from where I'm sitting, 284 00:16:06,098 --> 00:16:08,076 we found the murder weapon in your back pocket 285 00:16:08,100 --> 00:16:11,096 with the victim's blood on it. 286 00:16:11,120 --> 00:16:13,315 Look, we pulled your rap sheet, all right? 287 00:16:13,339 --> 00:16:15,250 You're a small-time thief, not a killer. 288 00:16:15,274 --> 00:16:17,077 So if there's any other explanation for this, 289 00:16:17,101 --> 00:16:20,489 now is the time because you do not wanna go down for this. 290 00:16:20,513 --> 00:16:23,217 We believe your story, but the local pd out there, 291 00:16:23,241 --> 00:16:25,552 they are very eager to pin this on you and call it a day. 292 00:16:25,576 --> 00:16:28,063 So help us help you. 293 00:16:28,087 --> 00:16:30,466 Look, I robbed him, okay? 294 00:16:30,490 --> 00:16:32,801 - No, actually stabbed him. - It was a robbery. 295 00:16:32,825 --> 00:16:34,536 People don't just give up their wallets 296 00:16:34,560 --> 00:16:35,640 if you tickle them, so I... 297 00:16:38,197 --> 00:16:39,975 I gave him a little poke. 298 00:16:39,999 --> 00:16:41,410 I didn't kill the guy. 299 00:16:41,434 --> 00:16:43,403 And I sure as hell didn't do whatever the hell that is. 300 00:16:43,427 --> 00:16:45,739 Did you see anyone else at the time? 301 00:16:45,763 --> 00:16:47,316 Did anyone see you? 302 00:16:47,340 --> 00:16:48,851 When I ran off, the guy was still alive. 303 00:16:48,875 --> 00:16:51,086 No way he should have died from what I did. 304 00:16:51,110 --> 00:16:53,046 I'm not a murderer, I swear. 305 00:16:59,252 --> 00:17:01,730 Am I free to go or what? 306 00:17:01,754 --> 00:17:04,057 Dude, you stabbed a guy. 307 00:17:11,797 --> 00:17:13,233 Assuming he's telling the truth, 308 00:17:13,257 --> 00:17:15,068 that would mean Elliot got his hands on David 309 00:17:15,092 --> 00:17:16,945 after Iggy stabbed him and ran off. 310 00:17:16,969 --> 00:17:18,772 Well, whatever happened after Iggy left him, 311 00:17:18,796 --> 00:17:20,616 that's the blank we're trying to fill. 312 00:17:20,640 --> 00:17:22,150 I mean, somebody stabs me, 313 00:17:22,174 --> 00:17:24,419 the first thing I'm doing is calling an ambulance. 314 00:17:24,443 --> 00:17:27,422 Yeah, me too. 315 00:17:27,446 --> 00:17:29,558 Hey, morales, can you pull up the 911 logs 316 00:17:29,582 --> 00:17:31,260 from the night David Stevens got stabbed? 317 00:17:31,284 --> 00:17:32,678 On it. 318 00:17:32,702 --> 00:17:34,196 According to cell phone records, 319 00:17:34,220 --> 00:17:37,065 the night of his robbery, David called 911 320 00:17:37,089 --> 00:17:39,167 to report he'd been mugged and stabbed. 321 00:17:39,191 --> 00:17:42,763 But it says here the ambulance arrived 322 00:17:42,787 --> 00:17:44,806 five minutes later to find an empty alleyway, 323 00:17:44,830 --> 00:17:46,508 and David was nowhere to be found. 324 00:17:46,532 --> 00:17:48,176 Okay, so he gets mugged, calls an ambulance, 325 00:17:48,200 --> 00:17:49,511 and then disappears? 326 00:17:49,535 --> 00:17:51,138 Well, because Elliot abducted him. 327 00:17:51,162 --> 00:17:52,673 For the sake of argument, let's say 328 00:17:52,697 --> 00:17:55,842 carr is out prowling the city that night for easy targets. 329 00:17:55,866 --> 00:17:57,519 He just so happens to come across a guy 330 00:17:57,543 --> 00:17:59,187 with a stab wound in the five minutes 331 00:17:59,211 --> 00:18:00,647 before an ambulance shows up? 332 00:18:00,671 --> 00:18:02,616 I mean, that's a very tight window. 333 00:18:02,640 --> 00:18:04,493 We gotta talk to the EMT. 334 00:18:07,903 --> 00:18:09,498 Do you remember a call about a stab victim 335 00:18:09,522 --> 00:18:12,334 at the intersection of chapel and York within the week? 336 00:18:12,358 --> 00:18:14,169 It ended up being a no-show. 337 00:18:14,193 --> 00:18:16,705 - Chapel and York, yeah. - But it wasn't a no-show. 338 00:18:16,729 --> 00:18:18,373 What do you mean? 339 00:18:18,397 --> 00:18:19,633 A deli worker on the corner told me 340 00:18:19,657 --> 00:18:20,976 a guy got picked up by another wagon 341 00:18:21,000 --> 00:18:22,803 two minutes before we got there. 342 00:18:22,827 --> 00:18:24,212 How is that even possible? 343 00:18:24,236 --> 00:18:26,515 Emergency rigs poach each other's calls all the time. 344 00:18:26,539 --> 00:18:28,450 We're private companies in competition with each other. 345 00:18:28,474 --> 00:18:30,552 That's just the nature of the business in this city. 346 00:18:30,576 --> 00:18:32,354 Hell, I poached a call this morning. 347 00:18:32,378 --> 00:18:34,756 Ambulance needed at 963 wood lawn drive. 348 00:18:34,780 --> 00:18:36,758 Female, 73, some vision loss. 349 00:18:36,782 --> 00:18:38,868 Speaking of which, good luck. 350 00:18:46,993 --> 00:18:48,537 What are we thinking? 351 00:18:48,561 --> 00:18:50,230 Thinking that if another ambulance 352 00:18:50,254 --> 00:18:52,866 picked up David Stevens, it was likely Elliot carr. 353 00:18:52,890 --> 00:18:54,209 If he'd stolen an ambulance, 354 00:18:54,233 --> 00:18:56,503 it'd be reported and can be tracked. 355 00:18:56,527 --> 00:18:58,872 And where would he get an ambulance, anyway? 356 00:18:58,896 --> 00:19:02,042 Auction, junkyard, eBay, Craigslist. 357 00:19:02,066 --> 00:19:03,585 Okay, so there are plenty of places. 358 00:19:03,609 --> 00:19:06,513 If he was poaching calls, he would need a scanner too. 359 00:19:06,537 --> 00:19:07,748 You're right... he was listening in 360 00:19:07,772 --> 00:19:09,057 on emergency dispatches. 361 00:19:09,081 --> 00:19:10,550 Why go through all the trouble of tracking 362 00:19:10,574 --> 00:19:13,261 and abducting injured people? 363 00:19:13,285 --> 00:19:16,089 The memento mori treatment. 364 00:19:16,113 --> 00:19:17,557 It put him in the shoes of his victim 365 00:19:17,581 --> 00:19:19,381 and forced him to face the pain of not having 366 00:19:19,417 --> 00:19:20,969 self-determination over his own life, 367 00:19:20,993 --> 00:19:24,473 which is likely why he didn't kill David Stevens himself. 368 00:19:24,497 --> 00:19:27,267 By abducting an injured person, in Elliot's mind, 369 00:19:27,291 --> 00:19:29,344 his hands were clean. 370 00:19:29,368 --> 00:19:32,329 Their fate was sealed the minute they called 911. 371 00:19:32,430 --> 00:19:34,349 That's why it took David a whole week to die of sepsis. 372 00:19:34,373 --> 00:19:36,752 Carr just waited for him to die on his own. 373 00:19:36,776 --> 00:19:37,943 Yeah. 374 00:19:38,044 --> 00:19:40,337 So he's gone from hunter to scavenger. 375 00:19:40,438 --> 00:19:42,290 I mean, ethically, it makes no sense, 376 00:19:42,314 --> 00:19:44,651 yet, somehow, complete sense. 377 00:19:44,675 --> 00:19:46,286 Yeah, the pit never dealt with the core trauma, 378 00:19:46,310 --> 00:19:49,980 so consequently, the compulsion to create shoes continued, 379 00:19:50,081 --> 00:19:51,391 which means he's likely out there 380 00:19:51,415 --> 00:19:54,728 sourcing his next victim as we speak. 381 00:19:54,752 --> 00:19:56,438 This is his third heart attack. 382 00:19:56,462 --> 00:19:58,298 Maybe if you didn't eat everything 383 00:19:58,322 --> 00:20:00,342 in sight between meals, you wouldn't be in this position. 384 00:20:00,366 --> 00:20:02,277 Don't worry, ma'am. 385 00:20:02,301 --> 00:20:03,979 Your husband's gonna be just fine. 386 00:20:04,003 --> 00:20:07,015 Thank you. Where are you taking him? 387 00:20:07,039 --> 00:20:11,386 You can meet us at Connecticut saints hospital. 388 00:20:31,063 --> 00:20:34,242 Help. Please, help. 389 00:20:34,266 --> 00:20:36,478 - Help. - Okay. I'm pulling over. 390 00:20:36,502 --> 00:20:38,346 Help! 391 00:20:40,740 --> 00:20:43,952 Please, help me. I can't breathe. 392 00:20:43,976 --> 00:20:46,746 It's okay. You'll be dead soon. 393 00:20:49,415 --> 00:20:51,226 That's it. 394 00:20:51,250 --> 00:20:53,228 Just let go. 395 00:20:58,749 --> 00:21:01,418 You little worm! 396 00:21:34,493 --> 00:21:36,538 Thank you, officer. 397 00:21:36,562 --> 00:21:38,398 Victim's name is Lonnie sayward. 398 00:21:38,422 --> 00:21:41,076 His wife called 911 about an hour ago. 399 00:21:41,100 --> 00:21:42,702 He was picked up by our killer 400 00:21:42,726 --> 00:21:44,871 just before the real EMT showed up. 401 00:21:44,895 --> 00:21:46,681 Witnesses said they saw Lonnie jump out 402 00:21:46,705 --> 00:21:48,583 of the back of the ambulance, try to make a run for it 403 00:21:48,607 --> 00:21:50,010 before he collapsed. 404 00:21:50,034 --> 00:21:52,053 The ambulance just sped off. 405 00:21:52,077 --> 00:21:53,847 Carr must have gotten spooked when 406 00:21:53,871 --> 00:21:56,065 his victim tried to escape. 407 00:22:03,088 --> 00:22:04,457 No, he didn't just escape. 408 00:22:04,481 --> 00:22:06,234 This guy served. He would have fought back. 409 00:22:06,258 --> 00:22:07,836 Yeah, well, a heart attack isn't a stabbing. 410 00:22:07,860 --> 00:22:09,871 Elliot wasn't expecting a fight. 411 00:22:09,895 --> 00:22:12,465 He's gonna be looking for another victim. 412 00:22:12,489 --> 00:22:14,943 He didn't get to do what he was planning with Lonnie. 413 00:22:14,967 --> 00:22:16,778 Officer. 414 00:22:16,802 --> 00:22:18,605 Okay, so you're... 415 00:22:18,629 --> 00:22:21,116 you're thinking we should set a trap? 416 00:22:21,140 --> 00:22:23,218 Memento mori treatment caused Elliot 417 00:22:23,242 --> 00:22:25,554 to lose any desire to actually harm or kill his victim. 418 00:22:25,578 --> 00:22:27,504 So now, he's targeting those that will die 419 00:22:27,605 --> 00:22:29,382 without medical intervention. 420 00:22:29,406 --> 00:22:30,892 So let's bait him. 421 00:22:30,916 --> 00:22:32,752 Well, we'll need a serious wound. 422 00:22:32,776 --> 00:22:36,656 And one that's likely to be fatal, not a heart attack. 423 00:22:36,680 --> 00:22:39,034 Yeah, how about a young man with a head injury? 424 00:22:39,058 --> 00:22:41,026 Good idea. 425 00:22:44,788 --> 00:22:46,107 Figures. 426 00:22:46,131 --> 00:22:47,334 Morales, I need you to reach out 427 00:22:47,358 --> 00:22:49,077 to every ambulance company in new haven. 428 00:22:49,101 --> 00:22:51,012 Tell them their drivers need to stand down 429 00:22:51,036 --> 00:22:52,771 near new haven green. 430 00:22:52,872 --> 00:22:54,741 We're about to make a 911 call. 431 00:22:54,765 --> 00:22:57,142 You got it. 432 00:22:57,243 --> 00:22:58,820 Guys, I need you to alert 433 00:22:58,844 --> 00:23:00,689 every ambulance dispatch in new haven. 434 00:23:00,713 --> 00:23:02,457 Tell them to ignore a 911 alert 435 00:23:02,481 --> 00:23:04,860 about a young male victim with a head injury. 436 00:23:04,884 --> 00:23:06,394 911, what's your emergency? 437 00:23:06,418 --> 00:23:07,829 I'm in a parking lot, and there's a man 438 00:23:07,853 --> 00:23:09,464 that's fallen near new haven green. 439 00:23:09,488 --> 00:23:10,857 I think he's really hurt his head. 440 00:23:10,881 --> 00:23:12,467 You guys gotta send an ambulance, quick. 441 00:23:12,491 --> 00:23:13,860 Okay, ma'am, we're sending an ambulance to you now. 442 00:23:13,884 --> 00:23:14,970 Is the man breathing? 443 00:23:14,994 --> 00:23:17,439 No, no, I mean, maybe. 444 00:23:17,463 --> 00:23:19,007 Yeah, just barely, though. 445 00:23:19,031 --> 00:23:20,700 You guys gotta hurry, please. 446 00:23:20,724 --> 00:23:22,577 Help is on the way. 447 00:23:22,601 --> 00:23:23,979 Pretty good. You're a natural. 448 00:23:24,003 --> 00:23:25,113 Thanks. 449 00:23:28,140 --> 00:23:29,784 Comfy? 450 00:23:29,808 --> 00:23:32,587 I've done worse. The bait is set. 451 00:23:32,611 --> 00:23:34,489 Now we wait. 452 00:23:34,513 --> 00:23:36,491 Do y'all have any tattoos? 453 00:23:36,515 --> 00:23:40,228 Like semper fi? Or are we talking bar codes? 454 00:23:40,252 --> 00:23:41,630 I almost got one once. 455 00:23:41,654 --> 00:23:43,965 Ten to one, it was gonna be barbed wire. 456 00:23:43,989 --> 00:23:47,827 No, my money's on something meaningful, 457 00:23:47,851 --> 00:23:50,530 like a date or a name or something. 458 00:23:50,554 --> 00:23:53,733 22, my high school basketball number. 459 00:23:53,757 --> 00:23:55,677 High school memories. 460 00:23:55,701 --> 00:23:57,846 You know you're not actually dying, right? 461 00:23:57,870 --> 00:24:01,483 You don't need to get all sentimental on us. 462 00:24:01,507 --> 00:24:04,452 What about you, bex, you got any tattoos? 463 00:24:04,476 --> 00:24:08,248 Like I'm telling you. 464 00:24:08,272 --> 00:24:10,532 I wonder if she has the barcode. 465 00:24:14,520 --> 00:24:17,599 Lazarus. 466 00:24:17,623 --> 00:24:19,167 I don't know, Shane. 467 00:24:19,191 --> 00:24:21,803 Maybe I'll ask her over dinner. 468 00:24:24,396 --> 00:24:25,740 Dinner? 469 00:24:25,764 --> 00:24:27,167 Yeah, I reached out to her, 470 00:24:27,191 --> 00:24:29,536 and she got back to me in like, record speed. 471 00:24:29,560 --> 00:24:32,681 She said she wants to cook me dinner. 472 00:24:32,705 --> 00:24:37,018 That's very domestic for a serial killer. 473 00:24:39,178 --> 00:24:40,522 Tighten up, incoming. 474 00:24:46,652 --> 00:24:48,697 - Wait, that's not him. - Elliot carr! 475 00:24:48,721 --> 00:24:50,332 No, no, no, it's not him. It's not him. 476 00:24:50,356 --> 00:24:52,100 - Get out with your hands up! - No, no, wait, it's not him. 477 00:24:52,124 --> 00:24:53,635 We got a call about a head injury? 478 00:24:53,659 --> 00:24:56,271 - What are you guys doing? - We told you guys to stand down. 479 00:24:56,295 --> 00:24:57,405 What are you talking about? 480 00:24:57,429 --> 00:24:58,698 You were supposed to stand down. 481 00:24:58,722 --> 00:24:59,941 You weren't supposed to respond to the call. 482 00:24:59,965 --> 00:25:01,576 Look, lady, I'm just doing my job. 483 00:25:01,600 --> 00:25:03,778 No, you don't understand. 484 00:25:13,412 --> 00:25:16,491 Guys, it's him. 485 00:25:16,515 --> 00:25:18,284 Get out of the car. 486 00:25:19,952 --> 00:25:21,286 Elliot! 487 00:25:23,922 --> 00:25:25,315 Damn! 488 00:25:32,731 --> 00:25:33,742 We were clear. 489 00:25:33,766 --> 00:25:35,010 They were supposed to stand down. 490 00:25:35,034 --> 00:25:36,411 Those emts should have never responded. 491 00:25:36,435 --> 00:25:38,338 - So what happened? - They just came on duty 492 00:25:38,362 --> 00:25:40,982 and someone forgot to relay the message. 493 00:25:41,006 --> 00:25:42,250 I'm sorry. 494 00:25:42,274 --> 00:25:43,676 All right, it's not your fault. 495 00:25:43,700 --> 00:25:45,512 But now carr knows that we're onto him. 496 00:25:45,536 --> 00:25:47,355 Pull every camera in the city. We need a direction. 497 00:25:47,379 --> 00:25:49,057 I'm on it. 498 00:25:49,081 --> 00:25:51,826 - What do we got? - Some bloody bandages. 499 00:25:51,850 --> 00:25:53,520 How does the victim's blood get into the cab? 500 00:25:53,544 --> 00:25:56,831 He's not skinning his victims in here, so it must be his. 501 00:25:56,855 --> 00:25:59,567 - Think he's injured? - Maybe Lonnie got him. 502 00:25:59,591 --> 00:26:01,469 Sure as hell hope so. 503 00:26:01,493 --> 00:26:04,072 Hey, guys, check this out. 504 00:26:04,096 --> 00:26:06,474 Looks like Elliot sent off a package this morning. 505 00:26:06,498 --> 00:26:08,218 Who do you think he's mailing something to? 506 00:26:09,902 --> 00:26:12,614 Well, with this guy, 507 00:26:12,638 --> 00:26:14,707 I'm more concerned with what he's mailing. 508 00:26:14,731 --> 00:26:16,918 Hey, morales, hassani's gonna send you a tracking number. 509 00:26:16,942 --> 00:26:18,119 Can you scan it for us? 510 00:26:18,143 --> 00:26:20,547 Looks like whatever Elliot was shipping 511 00:26:20,571 --> 00:26:22,123 is scheduled to be sent 512 00:26:22,147 --> 00:26:25,160 to 3811 Concord road, mystic, Connecticut. 513 00:26:25,184 --> 00:26:27,120 Guys? 514 00:26:27,144 --> 00:26:29,130 That address belonged to one of Elliot's old victims. 515 00:26:29,154 --> 00:26:31,590 You said scheduled to be sent? 516 00:26:35,561 --> 00:26:38,139 - You guys are lucky. - It hasn't gotten out yet. 517 00:26:38,163 --> 00:26:40,074 - Thank you. - So what's in there, anyway? 518 00:26:40,098 --> 00:26:42,477 Trust us, you don't wanna know. 519 00:26:42,501 --> 00:26:45,346 And, I'm gonna need you to vacate the premises. 520 00:27:01,286 --> 00:27:02,922 No explosive material. 521 00:27:02,946 --> 00:27:04,466 Yeah, I don't really know what we're doing here. 522 00:27:04,490 --> 00:27:07,535 We all know that this is skin shoes, right? 523 00:27:29,915 --> 00:27:31,893 Think we're looking at David Stevens right now? 524 00:27:31,917 --> 00:27:33,228 Making leather takes time. 525 00:27:33,252 --> 00:27:36,064 I'm guessing this is somebody else. 526 00:27:36,088 --> 00:27:38,199 What are you thinking, bex? 527 00:27:38,223 --> 00:27:39,367 He's sending these to the home 528 00:27:39,391 --> 00:27:42,036 of a previous victim, right? Why? 529 00:27:42,060 --> 00:27:44,672 Why send shoes made of someone else to an old victim's family? 530 00:27:44,696 --> 00:27:46,241 I mean, I think logic left the building 531 00:27:46,265 --> 00:27:48,042 when he started making loafers out of people. 532 00:27:48,066 --> 00:27:49,444 No, no, no, he's got a reason. 533 00:27:49,468 --> 00:27:51,204 He's trying to say something. 534 00:27:51,228 --> 00:27:52,438 Maybe he's taunting them, 535 00:27:52,462 --> 00:27:53,873 letting them know he's still out there. 536 00:27:53,897 --> 00:27:54,916 Either way, if we could find out 537 00:27:54,940 --> 00:27:56,417 who these shoes are made of, 538 00:27:56,441 --> 00:27:58,820 maybe we can find where carr is making them. 539 00:27:58,844 --> 00:28:01,114 Can we even get usable DNA off of these? 540 00:28:01,138 --> 00:28:02,390 Yeah. 541 00:28:02,414 --> 00:28:04,134 I pulled DNA out of the ashes of a furnace. 542 00:28:05,817 --> 00:28:07,061 Don't ask. 543 00:28:07,085 --> 00:28:08,196 The point is, mitochondrial DNA? 544 00:28:08,220 --> 00:28:10,098 Lot more durable than you'd think. 545 00:28:29,041 --> 00:28:31,293 Don't try anything. 546 00:28:37,449 --> 00:28:41,229 - Please... - just take the car. 547 00:28:41,253 --> 00:28:43,356 I have a family. 548 00:28:43,380 --> 00:28:45,366 I don't want the car. 549 00:28:45,390 --> 00:28:47,476 Just drive. 550 00:28:50,462 --> 00:28:54,275 Gotta say, pulling DNA from shoes, that's a new one for me. 551 00:28:54,299 --> 00:28:56,936 Stay in this job long enough, you will see it all. 552 00:28:56,960 --> 00:29:01,049 Sounds like we have a match. 553 00:29:01,073 --> 00:29:02,784 Thank you. 554 00:29:02,808 --> 00:29:05,153 And you can go ahead and delete that search from your records. 555 00:29:05,177 --> 00:29:06,411 Okay. 556 00:29:08,880 --> 00:29:10,316 This is the most interesting day I've had 557 00:29:10,340 --> 00:29:11,726 in a very long time. 558 00:29:11,750 --> 00:29:14,120 I'll be outside if you need anything. 559 00:29:14,144 --> 00:29:19,007 And the mysterious victim award goes to... 560 00:29:20,759 --> 00:29:23,463 Elliot carr. 561 00:29:23,487 --> 00:29:24,806 What? 562 00:29:24,830 --> 00:29:27,075 That doesn't make sense. 563 00:29:28,967 --> 00:29:31,145 Unless maybe he got some of his own DNA 564 00:29:31,169 --> 00:29:34,906 on these shoes when he made them. 565 00:29:35,007 --> 00:29:36,775 No. 566 00:29:39,478 --> 00:29:42,690 He's making them out of himself. 567 00:29:56,453 --> 00:29:58,539 The blood and the bandages in the ambulance, 568 00:29:58,563 --> 00:30:01,601 he was injured, but not from someone else. 569 00:30:01,625 --> 00:30:04,270 He's making shoes again. 570 00:30:04,294 --> 00:30:08,883 But this time, he's using his own skin. 571 00:30:22,654 --> 00:30:25,433 Look, man, I don't know why you brought me here, 572 00:30:25,457 --> 00:30:28,369 but you need medical attention fast. 573 00:30:28,393 --> 00:30:30,705 That is why you're here. 574 00:30:30,729 --> 00:30:34,042 I need your help. 575 00:30:34,066 --> 00:30:38,136 I need you to put his skin on me. 576 00:30:45,777 --> 00:30:47,722 The shoes that he was sending... 577 00:30:47,746 --> 00:30:50,391 it's not a threat. It's an apology. 578 00:30:50,415 --> 00:30:53,261 The pit scientists, they took away his desire to kill people, 579 00:30:53,285 --> 00:30:55,330 so much so that he became actively repentant 580 00:30:55,354 --> 00:30:56,764 to the victims and the families 581 00:30:56,788 --> 00:30:58,324 for the horrors that he inflicted. 582 00:30:58,348 --> 00:30:59,634 In his deranged mind, 583 00:30:59,658 --> 00:31:01,661 he's expressing remorse, making amends. 584 00:31:01,685 --> 00:31:03,938 So the ultimate "I'm sorry" gift to the families 585 00:31:03,962 --> 00:31:06,340 of the people he turned into shoes 586 00:31:06,364 --> 00:31:08,643 is a pair of shoes made out of himself? 587 00:31:08,667 --> 00:31:10,661 An eye for an eye. 588 00:31:10,685 --> 00:31:12,947 But if he's using his own skin to make these shoes, 589 00:31:12,971 --> 00:31:15,675 why is he still abducting and skinning people? 590 00:31:15,699 --> 00:31:17,685 Best guess? 591 00:31:17,709 --> 00:31:21,122 He's using the victims as skin donors. 592 00:31:21,146 --> 00:31:22,390 What? 593 00:31:22,414 --> 00:31:23,841 If Elliot wants to stay alive, 594 00:31:23,865 --> 00:31:25,827 he needs to replace his own skin to make the shoes. 595 00:31:25,851 --> 00:31:28,629 He thinks that he's found a sustainable method. 596 00:31:28,653 --> 00:31:31,515 But that's not how skin grafts work. 597 00:31:33,708 --> 00:31:36,521 Hey, morales, if Elliot has been applying skin grafts 598 00:31:36,545 --> 00:31:38,189 to himself without proper medical attention, 599 00:31:38,213 --> 00:31:40,198 then he's at risk of becoming septic. 600 00:31:40,332 --> 00:31:41,733 If he's in as bad shape as that, 601 00:31:41,867 --> 00:31:43,669 then he's up a creek without access to medical supplies. 602 00:31:43,693 --> 00:31:46,372 Well, if he still wants to finish this horror apology tour, 603 00:31:46,396 --> 00:31:47,915 he's gonna need some antibiotics 604 00:31:47,939 --> 00:31:49,650 and some bandages to treat himself first. 605 00:31:49,674 --> 00:31:51,219 Hey, morales, can you check into 606 00:31:51,243 --> 00:31:53,054 any medical supply offices, hospitals, 607 00:31:53,078 --> 00:31:55,039 or clinics that might have had a recent break-in? 608 00:31:55,063 --> 00:32:00,051 I'm not seeing any break-ins at hospitals or clinics. 609 00:32:00,152 --> 00:32:02,363 - No. - Morales, what is it? 610 00:32:02,387 --> 00:32:04,966 An emergency room doctor by the name of Thomas mcmillan 611 00:32:04,990 --> 00:32:07,385 was just reported missing from a nearby trauma center. 612 00:32:07,409 --> 00:32:09,886 I'm pulling cctv up now. 613 00:32:12,697 --> 00:32:14,892 What the? 614 00:32:14,916 --> 00:32:17,412 Okay, bex, we've got a bad angle. 615 00:32:17,436 --> 00:32:19,213 We can't tell which direction they're headed, 616 00:32:19,237 --> 00:32:21,399 but he definitely took the doctor. 617 00:32:21,423 --> 00:32:23,743 There are no tracking cameras in the area, 618 00:32:23,767 --> 00:32:27,755 but based on the car's age, it's not gonna have GPS. 619 00:32:27,779 --> 00:32:31,025 I'm working on options now. 620 00:32:31,049 --> 00:32:34,286 - Hey, can I see the shoe box? - Yeah, sure. 621 00:32:37,556 --> 00:32:39,767 What is it? What are you thinking? 622 00:32:39,791 --> 00:32:41,928 Elliot took immense pride in his shoes, right? 623 00:32:41,952 --> 00:32:44,038 I mean, apart from being a deranged killer, 624 00:32:44,062 --> 00:32:46,957 he thought of himself first and foremost as an artist. 625 00:32:47,090 --> 00:32:49,544 So it's no surprise that he's putting these apology shoes 626 00:32:49,568 --> 00:32:51,929 in a branded carr shoe box. 627 00:32:51,953 --> 00:32:53,915 Right, but how does that help us find him? 628 00:32:53,939 --> 00:32:55,850 Because where did he get the box? 629 00:32:55,874 --> 00:32:57,935 It's not like stores are selling the shoes anymore. 630 00:32:57,959 --> 00:32:59,387 So where could he have found an old pair of his shoes 631 00:32:59,411 --> 00:33:00,588 that would have come in packaging like that? 632 00:33:00,612 --> 00:33:03,398 - Morales? - Already on it. 633 00:33:06,751 --> 00:33:08,888 I won't do this. 634 00:33:08,912 --> 00:33:12,200 He's already dead. 635 00:33:18,396 --> 00:33:20,074 I really don't think this is gonna work... 636 00:33:20,098 --> 00:33:21,909 for certain, not in the long term. 637 00:33:21,933 --> 00:33:25,638 I don't care about the long term. 638 00:33:40,218 --> 00:33:43,030 It's ready. 639 00:33:43,054 --> 00:33:45,600 First, we'll need to remove your old infected skin 640 00:33:45,624 --> 00:33:47,301 and clean the graft bedside. 641 00:33:47,325 --> 00:33:48,486 So do it already. 642 00:33:48,510 --> 00:33:50,445 What about him? 643 00:33:51,429 --> 00:33:52,740 What about him? 644 00:33:52,764 --> 00:33:54,333 Maybe you don't care about the long term, 645 00:33:54,357 --> 00:33:56,277 but please, that man is on death's door. 646 00:33:56,301 --> 00:33:57,411 Look, I'll do what you want, 647 00:33:57,435 --> 00:33:58,579 but you need to let me help him. 648 00:33:58,603 --> 00:34:01,082 No! 649 00:34:01,106 --> 00:34:04,376 You're not here to save his life. 650 00:34:07,546 --> 00:34:09,848 You're here to do what I tell you to do. 651 00:34:15,487 --> 00:34:17,023 Got it. 652 00:34:17,047 --> 00:34:19,692 Seven pairs of specialty carr shoes made from Amazon caiman 653 00:34:19,716 --> 00:34:21,469 were purchased from a dark web reseller 654 00:34:21,493 --> 00:34:23,404 and shipped to the same address last month. 655 00:34:23,428 --> 00:34:25,196 Sending the address now. 656 00:34:58,263 --> 00:35:00,074 - Carr, drop it. - Let him go. 657 00:35:00,098 --> 00:35:02,510 Stay away, all of you. 658 00:35:02,534 --> 00:35:03,678 Help me. Please. 659 00:35:13,878 --> 00:35:15,414 Elliot, put the gun down. 660 00:35:15,438 --> 00:35:16,324 You don't wanna hurt the doctor. 661 00:35:16,348 --> 00:35:17,725 Really? Try me. 662 00:35:17,749 --> 00:35:19,293 Hey, hey, hey! Don't come any closer. 663 00:35:19,317 --> 00:35:20,761 Don't do that. 664 00:35:20,785 --> 00:35:22,196 Hang in there, doc. 665 00:35:22,220 --> 00:35:23,622 We're gonna get you out of there. 666 00:35:23,755 --> 00:35:25,925 Elliot, I know what you're doing, okay? 667 00:35:25,949 --> 00:35:30,071 You're trying to make amends, but this is not how you do it. 668 00:35:31,463 --> 00:35:33,474 That man needs help. 669 00:35:33,498 --> 00:35:36,968 He needs saving. You can save him. 670 00:35:37,102 --> 00:35:38,579 He's already dead. 671 00:35:38,603 --> 00:35:40,414 No. No, he's not. 672 00:35:40,438 --> 00:35:43,642 He's alive. But you're killing him. 673 00:35:43,775 --> 00:35:46,654 I know that you don't think that you are hurting people, 674 00:35:46,678 --> 00:35:48,889 but you are, all right? 675 00:35:48,913 --> 00:35:50,224 He needs medical attention, 676 00:35:50,248 --> 00:35:51,942 and you are keeping him from that. 677 00:35:54,110 --> 00:35:57,790 Don't let another death be on your hands, Elliot. 678 00:35:57,814 --> 00:36:00,793 - Hey, hey, hey, hey. - Easy. 679 00:36:00,817 --> 00:36:03,771 Did you find the shoes? 680 00:36:03,795 --> 00:36:05,997 Yeah, Elliot, we found them. 681 00:36:07,624 --> 00:36:09,584 They didn't go out, did they? 682 00:36:10,902 --> 00:36:12,680 No. 683 00:36:12,704 --> 00:36:15,006 They need to understand that I'm sorry. 684 00:36:16,975 --> 00:36:19,135 Tell them I'm sorry. 685 00:36:23,173 --> 00:36:25,726 Carr's down, through and through to the shoulder. 686 00:36:25,750 --> 00:36:28,145 - Are you hurt? - No. 687 00:36:28,169 --> 00:36:30,021 We need an ambulance immediately. 688 00:36:30,155 --> 00:36:31,899 I'm calling it in. 689 00:36:33,817 --> 00:36:36,361 Get up, sit up. Arms behind your back. 690 00:36:36,494 --> 00:36:38,329 The other one. The other one. 691 00:36:54,863 --> 00:36:56,924 Shane. 692 00:36:56,948 --> 00:36:58,626 - Hi. - Hi. 693 00:36:58,650 --> 00:37:00,961 Hope I'm not too late. 694 00:37:00,985 --> 00:37:03,522 No, you're right on time. 695 00:37:07,859 --> 00:37:09,704 Well, I hope you like lasagne 696 00:37:09,728 --> 00:37:12,840 because I made one with bechamel sauce. 697 00:37:12,864 --> 00:37:14,366 I don't know what that is... 698 00:37:14,390 --> 00:37:16,527 but I definitely like lasagne, so. 699 00:37:16,551 --> 00:37:19,370 Great. 700 00:37:19,471 --> 00:37:23,284 So... is bechamel kind of smoky? 701 00:37:23,308 --> 00:37:24,819 No. 702 00:37:24,843 --> 00:37:26,654 - I... - no. 703 00:37:26,678 --> 00:37:28,496 No! 704 00:37:34,886 --> 00:37:37,932 Okay, here we go. 705 00:37:37,956 --> 00:37:39,734 Look at that. 706 00:37:39,758 --> 00:37:42,036 Who needs to cook? 707 00:37:42,060 --> 00:37:44,722 Well, thank you. 708 00:37:44,746 --> 00:37:47,908 You know, I actually looked that recipe up. 709 00:37:47,932 --> 00:37:49,744 Never made it before. 710 00:37:49,768 --> 00:37:55,674 - It just seemed like... - Like what? 711 00:37:55,698 --> 00:37:58,018 Something a mom would make. 712 00:38:01,412 --> 00:38:04,415 So, you told your friends 713 00:38:04,549 --> 00:38:07,253 that we were having dinner tonight? 714 00:38:07,277 --> 00:38:09,230 Yeah, I did. 715 00:38:09,254 --> 00:38:11,623 What did they want you to ask me? 716 00:38:14,776 --> 00:38:16,704 There's a lot of things I would wanna know 717 00:38:16,728 --> 00:38:18,939 if I were in their position. 718 00:38:18,963 --> 00:38:21,132 You can ask. 719 00:38:24,903 --> 00:38:26,596 Okay. 720 00:38:29,232 --> 00:38:32,143 Why did you take over inmate recovery? 721 00:38:34,345 --> 00:38:40,318 You forced Mallory out, kicked hassani off transport. 722 00:38:42,020 --> 00:38:43,655 Why? 723 00:38:45,615 --> 00:38:50,745 Listen, all my life, I've had labels put on me. 724 00:38:52,630 --> 00:38:56,310 Sociopath. 725 00:38:56,334 --> 00:38:59,747 Serial killer. Inmate. 726 00:38:59,771 --> 00:39:01,172 Mother. 727 00:39:03,041 --> 00:39:05,052 And, you know, I suppose they all capture 728 00:39:05,076 --> 00:39:07,655 some portion of the truth. 729 00:39:07,679 --> 00:39:12,650 But what the pit gave me 730 00:39:12,784 --> 00:39:20,784 was a label that made sense to me, a new label... 731 00:39:21,125 --> 00:39:23,771 reformed. 732 00:39:23,795 --> 00:39:25,940 I'm a success story, Shane. 733 00:39:25,964 --> 00:39:27,608 Without Dulles and the pit, 734 00:39:27,632 --> 00:39:32,479 I would simply be a tragedy. 735 00:39:32,503 --> 00:39:36,040 And you would be the son of a monster. 736 00:39:38,810 --> 00:39:42,189 So why? 737 00:39:42,213 --> 00:39:46,184 Because I believe in the work the pit was doing. 738 00:39:50,321 --> 00:39:52,557 Hey, you hear from Shane? 739 00:39:54,550 --> 00:39:57,538 No. 740 00:39:57,562 --> 00:40:00,190 Well, I got something. 741 00:40:00,214 --> 00:40:02,276 I checked with a friend at the new prison. 742 00:40:02,300 --> 00:40:05,946 They confirmed Elliot carr arrived, but there's more. 743 00:40:05,970 --> 00:40:10,985 Off the record, bex, there are some inmates missing. 744 00:40:11,009 --> 00:40:12,568 What do you mean, missing? 745 00:40:12,702 --> 00:40:14,622 The minute Lazarus took over, 746 00:40:14,646 --> 00:40:18,182 three inmates were transferred out of the new facility. 747 00:40:18,283 --> 00:40:20,127 The thing is, 748 00:40:20,151 --> 00:40:23,864 there is no record of where they were moved. 749 00:40:26,557 --> 00:40:30,437 I was given a second chance. 750 00:40:30,461 --> 00:40:35,258 And now you and I have been given a second chance. 751 00:40:35,391 --> 00:40:40,180 And I don't intend to waste it. 752 00:40:45,268 --> 00:40:49,189 Were they moved? Or did they graduate?51737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.