Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,656 --> 00:00:07,475
Previously on "the hunting party"...
2
00:00:07,499 --> 00:00:08,618
It's called the pit.
3
00:00:08,642 --> 00:00:09,944
It's home to the most dangerous
4
00:00:09,968 --> 00:00:11,287
and violent criminals in history,
5
00:00:11,311 --> 00:00:13,139
all of whom the world
believes are dead...
6
00:00:13,163 --> 00:00:15,474
or at least it was until the blast hit.
7
00:00:16,842 --> 00:00:21,331
I'm... I'm not really sure
what I'm supposed to say.
8
00:00:21,355 --> 00:00:23,500
You don't have to say anything.
9
00:00:23,524 --> 00:00:26,436
This can be whatever you want it to be.
10
00:00:26,460 --> 00:00:30,006
Reform is possible, Rebecca.
11
00:00:30,030 --> 00:00:31,566
And I'm living proof.
12
00:00:31,590 --> 00:00:32,909
How'd it go with Lazarus?
13
00:00:32,933 --> 00:00:34,669
I think she's one of the
most dangerous sociopaths
14
00:00:34,693 --> 00:00:36,536
I've ever met.
15
00:00:39,373 --> 00:00:42,644
A pair of shoes tells
the world who you are.
16
00:00:42,668 --> 00:00:45,914
Show me the shoes,
and I'll show you the man.
17
00:00:45,938 --> 00:00:50,677
Polyester, rubber, foam...
18
00:00:50,701 --> 00:00:55,498
they're cheap, synthetic, weak.
19
00:00:55,522 --> 00:00:59,469
The most beautiful
shoes are made of leather
20
00:00:59,493 --> 00:01:02,931
because it is the skin of the conquered.
21
00:01:02,955 --> 00:01:07,277
Every step is a reminder
of who's really in control.
22
00:01:14,066 --> 00:01:16,544
But no matter how exotic its origin,
23
00:01:16,568 --> 00:01:19,122
a dead animal is just meat and skin,
24
00:01:19,146 --> 00:01:22,725
wasted in the hands of the unskilled.
25
00:01:22,749 --> 00:01:25,852
But in the hands of a
master craftsman, however,
26
00:01:25,986 --> 00:01:28,031
that same animal can be formed into
27
00:01:28,055 --> 00:01:30,566
an exquisite display of power.
28
00:01:30,590 --> 00:01:33,169
The right shoe is a celebration
29
00:01:33,193 --> 00:01:35,296
of your place at the top of the food chain.
30
00:01:35,320 --> 00:01:36,706
You don't need to sell me.
31
00:01:36,730 --> 00:01:39,375
I flew in from la to visit your shop.
32
00:01:39,399 --> 00:01:40,977
You're a long way from home.
33
00:01:41,001 --> 00:01:43,304
It's all part of the adventure.
34
00:01:43,328 --> 00:01:45,406
Speaking of which, I was so hoping
35
00:01:45,430 --> 00:01:49,552
you might have
something a bit more exotic.
36
00:01:49,576 --> 00:01:52,121
More exotic than alligator?
37
00:01:52,145 --> 00:01:54,924
Not to be rude, Mr. Carr,
but I didn't plan a trip
38
00:01:54,948 --> 00:01:56,926
for something I can get at Ralph Lauren.
39
00:01:59,686 --> 00:02:02,423
I may have something in the back.
40
00:02:02,447 --> 00:02:03,733
What is it?
41
00:02:03,757 --> 00:02:05,368
Well, just a fine pair of stilettos
42
00:02:05,392 --> 00:02:09,305
fashioned from the
rare eastern black rhino.
43
00:02:30,308 --> 00:02:32,319
There you are.
44
00:02:36,657 --> 00:02:39,202
What is that supposed
to mean, she graduated?
45
00:02:39,226 --> 00:02:41,104
So that was a term Dulles used
46
00:02:41,128 --> 00:02:43,106
to describe her being rehabilitated.
47
00:02:43,130 --> 00:02:45,792
If colonel Lazarus went
from the pit into the military,
48
00:02:45,816 --> 00:02:47,243
do you think that there are others?
49
00:02:47,267 --> 00:02:49,145
Let's just deal with
one mystery at a time.
50
00:02:49,169 --> 00:02:52,048
Right, let's stay focused
on Lazarus for now.
51
00:02:52,072 --> 00:02:55,652
I'm starting to get the sense
that this whole attack on Cyrus
52
00:02:55,676 --> 00:02:57,820
and the transport was just a false flag
53
00:02:57,844 --> 00:02:59,814
to give her the pretext to seize control
54
00:02:59,838 --> 00:03:01,424
of the whole operation.
55
00:03:01,448 --> 00:03:02,792
Yeah, she wanted to take command
56
00:03:02,816 --> 00:03:04,494
of the whole task force...
we need to figure out what for.
57
00:03:04,518 --> 00:03:06,813
She doesn't exactly
seem like the chatty type.
58
00:03:06,837 --> 00:03:08,331
Why don't I talk to her?
59
00:03:10,457 --> 00:03:12,668
She left the door open
for more conversation.
60
00:03:12,692 --> 00:03:16,139
I could... I could reach out to her.
61
00:03:16,163 --> 00:03:18,900
Are you sure that's a
good idea considering...
62
00:03:18,924 --> 00:03:21,736
she's my mother?
63
00:03:21,760 --> 00:03:24,371
I get it. But I can do this.
64
00:03:26,598 --> 00:03:28,785
I want to do this.
65
00:03:28,809 --> 00:03:31,120
That could put you in a
very uncomfortable position,
66
00:03:31,144 --> 00:03:33,022
or worse.
67
00:03:33,046 --> 00:03:36,693
Look, no one is more curious
about this woman than I am.
68
00:03:36,717 --> 00:03:41,355
But I'm under no illusions
as to who she really is.
69
00:03:41,379 --> 00:03:43,390
I can remain objective.
70
00:03:47,194 --> 00:03:49,312
Well, here we go.
71
00:03:50,856 --> 00:03:52,433
Set it up.
72
00:03:52,457 --> 00:03:54,869
But please, just be careful.
73
00:03:54,893 --> 00:03:56,979
Who knows what she's capable of?
74
00:04:04,111 --> 00:04:06,355
A partially-skinned body was just found
75
00:04:06,379 --> 00:04:07,949
in the trunk of an abandoned vehicle
76
00:04:07,973 --> 00:04:11,052
in new haven, Connecticut,
identified as David Stevens,
77
00:04:11,076 --> 00:04:14,055
a local reported missing by
his coworkers a week ago.
78
00:04:14,079 --> 00:04:18,217
DNA on the trash bag
matches pit escapee Elliot carr.
79
00:04:18,241 --> 00:04:19,869
The Connecticut cobbler.
80
00:04:19,893 --> 00:04:22,196
Excuse me, did you just say cobbler?
81
00:04:22,220 --> 00:04:24,273
Yeah, sure did.
82
00:04:24,297 --> 00:04:27,210
Carr was a high-end shoemaker
out of new haven, Connecticut,
83
00:04:27,234 --> 00:04:30,471
specializing in rare and
exotic handmade leathers.
84
00:04:30,495 --> 00:04:32,740
Before carr was caught,
he ran a successful
85
00:04:32,764 --> 00:04:34,917
boutique business
with high-profile clients
86
00:04:34,941 --> 00:04:36,577
from all over the world.
87
00:04:36,601 --> 00:04:38,154
He was known for his black market,
88
00:04:38,178 --> 00:04:39,856
bespoke leather goods
made from the hides
89
00:04:39,880 --> 00:04:44,427
of endangered animals...
elephants, rhinos, stingrays,
90
00:04:44,451 --> 00:04:46,721
and people.
91
00:04:46,745 --> 00:04:48,089
He would skin them alive
92
00:04:48,113 --> 00:04:50,600
and then make shoes
from human leather.
93
00:04:50,624 --> 00:04:52,768
Okay, yep, I'm done.
94
00:04:52,792 --> 00:04:54,570
Diagnosed as a malignant narcissist,
95
00:04:54,594 --> 00:04:56,906
he had focus on power,
control, and dominance,
96
00:04:56,930 --> 00:04:59,091
killing nine people over ten years,
97
00:04:59,115 --> 00:05:01,511
making one pair of shoes from each.
98
00:05:01,535 --> 00:05:04,438
This dude actually sold
shoes he made from people?
99
00:05:04,462 --> 00:05:06,740
No, no, he kept those ones for himself.
100
00:05:06,873 --> 00:05:08,384
Yeah, that's better, then.
101
00:05:08,408 --> 00:05:11,012
He targeted people he saw
as confident and powerful,
102
00:05:11,036 --> 00:05:13,389
those that had command
over their own lives.
103
00:05:13,413 --> 00:05:15,057
Not a surprise that his sociopathy
104
00:05:15,081 --> 00:05:17,093
stemmed from a difficult childhood.
105
00:05:17,117 --> 00:05:18,928
Let me guess, daddy issues?
106
00:05:18,952 --> 00:05:22,698
Uncle issues, actually.
107
00:05:22,722 --> 00:05:24,901
When he was young, he
apprenticed under his uncle,
108
00:05:24,925 --> 00:05:27,787
a well-known shoemaker,
who ridiculed and berated him,
109
00:05:27,811 --> 00:05:29,772
instilling a desperate craving
for power over his uncle
110
00:05:29,796 --> 00:05:31,932
and control over his own life.
111
00:05:32,065 --> 00:05:34,944
Which is why, at 17, he snapped,
112
00:05:34,968 --> 00:05:38,414
killing his uncle before skinning him.
113
00:05:38,438 --> 00:05:41,350
So he made shoes out of his uncle?
114
00:05:41,374 --> 00:05:43,986
Boots, technically.
115
00:05:44,010 --> 00:05:45,880
I don't know why, but
that is so much worse.
116
00:05:45,904 --> 00:05:47,890
Yeah, he even wore them
to his first police interview,
117
00:05:47,914 --> 00:05:50,226
showing power over
the cops and his uncle.
118
00:05:50,250 --> 00:05:52,762
Public trophies like this
are not uncommon in serials,
119
00:05:52,786 --> 00:05:55,731
but this sort of exhibitionism, that's rare.
120
00:05:55,755 --> 00:05:58,100
- That's one hell of a flex.
- All right, get going.
121
00:05:58,124 --> 00:05:59,602
We'll send you the files in the air.
122
00:06:07,000 --> 00:06:08,811
Some people just have a way
123
00:06:08,835 --> 00:06:11,480
of moving through the world, you know?
124
00:06:11,504 --> 00:06:14,016
It's how they talk,
125
00:06:14,040 --> 00:06:17,837
how they carry themselves, their walk.
126
00:06:17,861 --> 00:06:20,147
Power.
127
00:06:20,171 --> 00:06:23,351
So self-assured and in control.
128
00:06:23,375 --> 00:06:27,096
My uncle was like that.
129
00:06:27,120 --> 00:06:29,357
Richard.
130
00:06:29,381 --> 00:06:35,061
He was a man among
men, until he was a shoe.
131
00:06:37,697 --> 00:06:42,378
For days, I held his life in my hands.
132
00:06:42,402 --> 00:06:46,882
The tables had turned.
133
00:06:46,906 --> 00:06:53,447
I was god, and he
was... An engorged tick.
134
00:06:53,471 --> 00:06:59,262
I plucked him between
my fingers, squeezed until...
135
00:06:59,286 --> 00:07:00,712
what's going on?
136
00:07:02,747 --> 00:07:04,717
What's going on?
137
00:07:09,763 --> 00:07:11,874
Where are you taking me?
138
00:07:24,936 --> 00:07:26,480
What is this?
139
00:07:26,504 --> 00:07:28,557
Time for your execution, Elliot.
140
00:07:55,300 --> 00:07:56,726
Yes?
141
00:07:58,878 --> 00:08:02,082
Understood. Stop.
142
00:08:10,457 --> 00:08:11,500
Lucky you.
143
00:08:11,524 --> 00:08:14,170
Your execution's been postponed.
144
00:08:14,194 --> 00:08:15,996
Until when?
145
00:08:17,664 --> 00:08:18,765
Until when?
146
00:08:18,898 --> 00:08:20,776
Nobody knows.
147
00:08:35,582 --> 00:08:37,985
Stop.
148
00:08:48,962 --> 00:08:50,296
Stop.
149
00:08:57,637 --> 00:08:59,949
Stop.
150
00:09:06,479 --> 00:09:08,324
Stop. Stop.
151
00:09:08,348 --> 00:09:11,427
Stop. Stop.
152
00:09:11,451 --> 00:09:13,011
Stop.
153
00:09:14,446 --> 00:09:18,367
Good news, your execution
has been postponed.
154
00:09:18,391 --> 00:09:22,562
Please, just kill me already.
155
00:09:24,631 --> 00:09:26,142
Elliot received what was called
156
00:09:26,166 --> 00:09:28,844
the memento mori treatment
over his decade at the pit.
157
00:09:28,868 --> 00:09:32,815
He'd be abruptly taken for
his execution at random times.
158
00:09:32,839 --> 00:09:36,210
And then in the final
moments, they would call it off.
159
00:09:36,234 --> 00:09:38,779
Sounds like a bunch of
psychological torture to me.
160
00:09:38,803 --> 00:09:40,556
Yeah, how do they even
come up with this stuff?
161
00:09:40,580 --> 00:09:42,324
There's actually a precedent for it.
162
00:09:42,348 --> 00:09:44,060
In Japan, death row inmates
163
00:09:44,084 --> 00:09:46,195
aren't told the date or
time of their execution.
164
00:09:46,219 --> 00:09:49,522
One day, they're just yanked
from their cell and killed.
165
00:09:49,656 --> 00:09:52,501
Keeps them in a near-constant
state of expectation.
166
00:09:52,525 --> 00:09:53,536
Still sounds like torture to me.
167
00:09:53,560 --> 00:09:55,438
Look, I'm not defending it.
168
00:09:55,462 --> 00:09:58,140
But in his file here, it says
that the treatment caused him
169
00:09:58,164 --> 00:10:00,342
to have a complete lack
of control over his own life,
170
00:10:00,366 --> 00:10:03,045
forcing him to experience
the same uncertainty
171
00:10:03,069 --> 00:10:04,747
and helplessness that his victims felt.
172
00:10:06,973 --> 00:10:11,720
What you're doing to me is wrong.
173
00:10:11,744 --> 00:10:13,722
How is your treatment here any different
174
00:10:13,746 --> 00:10:16,258
from what you did to your victims?
175
00:10:16,282 --> 00:10:17,927
You left them hanging from a rack,
176
00:10:17,951 --> 00:10:20,963
wondering when the end would come.
177
00:10:20,987 --> 00:10:23,289
No one deserves this.
178
00:10:25,116 --> 00:10:27,570
This is wrong.
179
00:10:27,594 --> 00:10:29,754
That's very good, Elliot.
180
00:10:32,290 --> 00:10:34,643
Certainly seemed to knock
him down a peg or two.
181
00:10:34,667 --> 00:10:36,579
I mean, his outward
demeanor might have changed,
182
00:10:36,603 --> 00:10:38,914
but he's still killing people.
183
00:10:38,938 --> 00:10:41,617
And skinning them.
184
00:10:41,641 --> 00:10:43,601
Don't forget the skinning part.
185
00:11:09,827 --> 00:11:11,847
Why are you doing this?
186
00:11:11,871 --> 00:11:14,975
I'm not doing anything.
187
00:11:14,999 --> 00:11:16,810
Get me to a hospital.
188
00:11:16,834 --> 00:11:18,845
Don't worry.
189
00:11:21,180 --> 00:11:22,849
It won't be long now.
190
00:11:55,064 --> 00:11:57,293
All right, we've got a
strange one for you here...
191
00:11:57,317 --> 00:11:59,762
Mr. David Stevens, 42 years young,
192
00:11:59,786 --> 00:12:02,031
presenting as a stab
wound to the abdomen.
193
00:12:02,055 --> 00:12:03,856
Do you know what he was stabbed with?
194
00:12:03,957 --> 00:12:05,668
From the looks of it, I'd
say a smaller buck knife
195
00:12:05,692 --> 00:12:07,202
is the likely assault weapon.
196
00:12:07,226 --> 00:12:09,338
I'm sorry, what's strange about that?
197
00:12:09,362 --> 00:12:10,639
That's not the strange part.
198
00:12:10,663 --> 00:12:12,099
This wound was inflicted about a week
199
00:12:12,123 --> 00:12:13,976
prior to his time of death.
200
00:12:14,000 --> 00:12:15,803
So the stab wound
isn't the cause of death?
201
00:12:15,827 --> 00:12:17,913
No, but it was the initiating event.
202
00:12:17,937 --> 00:12:19,473
Official cause of death, sepsis.
203
00:12:19,497 --> 00:12:20,983
So he gets stabbed in the stomach,
204
00:12:21,007 --> 00:12:22,551
but he doesn't die for another week.
205
00:12:22,575 --> 00:12:24,153
I told you, strange,
206
00:12:24,177 --> 00:12:27,147
especially because the initial
wound was very survivable
207
00:12:27,171 --> 00:12:29,683
if he had received medical treatment.
208
00:12:29,707 --> 00:12:32,561
We were told that our victim
here was partially skinned.
209
00:12:34,420 --> 00:12:37,333
Stranger and stranger.
210
00:12:37,357 --> 00:12:39,268
Yeah, that's definitely our guy.
211
00:12:39,292 --> 00:12:40,861
Just the one section.
212
00:12:40,885 --> 00:12:43,497
Perps often remove tattoos
or other identifying features
213
00:12:43,521 --> 00:12:45,174
from their victims postmortem
214
00:12:45,198 --> 00:12:46,967
as a way to throw off the police.
215
00:12:46,991 --> 00:12:48,711
You're saying he was
skinned after he died.
216
00:12:48,735 --> 00:12:50,471
- Are you sure?
- Positive.
217
00:13:05,410 --> 00:13:10,266
Please, I need a doctor.
218
00:13:14,686 --> 00:13:17,296
Looks like we have a
fighter on our hands.
219
00:13:18,965 --> 00:13:22,511
Cocoa butter and aloe
220
00:13:22,535 --> 00:13:25,963
will ensure the skin retains its moisture.
221
00:13:26,064 --> 00:13:29,051
It's very important.
222
00:13:34,714 --> 00:13:36,458
Good, good, good.
223
00:13:36,482 --> 00:13:39,695
Apologies, gentlemen.
224
00:13:39,719 --> 00:13:41,447
I'll be back before you know it.
225
00:13:41,471 --> 00:13:44,741
Hey, you alive?
226
00:13:47,026 --> 00:13:49,004
What is happening here?
227
00:13:49,028 --> 00:13:50,506
Who is this guy?
228
00:13:50,530 --> 00:13:52,132
Where are we?
229
00:13:52,156 --> 00:13:56,085
- Where has he taking us?
- K... - What?
230
00:13:57,762 --> 00:13:59,848
Kill me.
231
00:13:59,872 --> 00:14:03,777
Please, kill me.
232
00:14:07,213 --> 00:14:10,559
- It doesn't make any sense.
- Elliot's mo was never stabbing.
233
00:14:10,583 --> 00:14:12,586
Much less waiting around for his victims
234
00:14:12,610 --> 00:14:13,896
to die of infection.
235
00:14:13,920 --> 00:14:15,564
Maybe he wasn't waiting.
236
00:14:15,588 --> 00:14:17,766
I mean, he used to enjoy
his victims' suffering, right?
237
00:14:17,790 --> 00:14:19,501
Stabbing a guy, watching him
238
00:14:19,525 --> 00:14:21,737
slowly die of sepsis
sounds like suffering to me.
239
00:14:21,761 --> 00:14:23,105
Yeah, but he would
always flay his victims
240
00:14:23,129 --> 00:14:24,640
while they were still
alive, not postmortem.
241
00:14:24,664 --> 00:14:25,991
Maybe he's out of practice.
242
00:14:26,015 --> 00:14:28,068
Hey, guys, we just got a hit on our victim,
243
00:14:28,092 --> 00:14:29,578
David Stevens's credit card.
244
00:14:29,602 --> 00:14:31,980
It was just used to
call an Uber downtown.
245
00:14:32,004 --> 00:14:34,108
He's being picked up
by a black Toyota corolla.
246
00:14:34,132 --> 00:14:36,085
Where's the Uber right now?
247
00:14:43,282 --> 00:14:44,360
Driver, stay in the car.
248
00:14:44,384 --> 00:14:46,010
Passenger, get out with your hands up.
249
00:14:49,522 --> 00:14:51,024
It's not him, guys. It's not him.
250
00:14:51,048 --> 00:14:53,001
Hands behind your back.
251
00:14:53,025 --> 00:14:54,495
Look what I found.
252
00:14:54,519 --> 00:14:56,238
Sure looks like the
murder weapon to me.
253
00:14:56,262 --> 00:14:57,998
Where is he?
254
00:14:58,022 --> 00:15:00,142
I ain't got no idea what
you're talking about.
255
00:15:00,166 --> 00:15:01,668
Where is Elliot?
256
00:15:01,692 --> 00:15:03,569
Who? I want my lawyer.
257
00:15:06,230 --> 00:15:09,017
Got him. Perp's name is Iggy robertson.
258
00:15:09,041 --> 00:15:12,871
Okay, Iggy, let's see
what you've been up to.
259
00:15:12,895 --> 00:15:15,524
Whoa, that is a lot of petty theft charges.
260
00:15:15,548 --> 00:15:17,926
- He stole a car.
- No, that's a cat.
261
00:15:17,950 --> 00:15:19,686
Apparently Iggy and the former Mrs. Iggy
262
00:15:19,710 --> 00:15:21,054
had a custody dispute.
263
00:15:21,078 --> 00:15:22,831
Over a pet?
264
00:15:22,855 --> 00:15:25,217
Someone stole my dog,
they better leave the country.
265
00:15:25,241 --> 00:15:28,036
Noted.
266
00:15:28,060 --> 00:15:30,072
- Drunk and disorderly.
- Drunk and disorderly.
267
00:15:30,096 --> 00:15:32,241
Public urination twice in one day.
268
00:15:32,265 --> 00:15:33,909
- On St. Patrick's day.
- Been there.
269
00:15:33,933 --> 00:15:36,378
Okay, this guy is a moron,
270
00:15:36,402 --> 00:15:38,247
but I don't think he murdered anyone.
271
00:15:38,271 --> 00:15:39,815
Do you wanna get this over to the team?
272
00:15:39,839 --> 00:15:42,918
On it.
273
00:15:42,942 --> 00:15:44,686
How many times do I need to say it?
274
00:15:44,710 --> 00:15:46,146
Lawyer.
275
00:15:46,170 --> 00:15:48,590
Okay, we're not those kind of cops, Iggy.
276
00:15:48,614 --> 00:15:50,484
Right now, this is just a conversation,
277
00:15:50,508 --> 00:15:51,508
but it can change.
278
00:15:54,846 --> 00:15:56,832
His name was David Stevens.
279
00:15:56,856 --> 00:15:58,258
You stole his credit card.
280
00:15:58,282 --> 00:15:59,993
Now he's dead.
281
00:16:00,017 --> 00:16:01,920
That's a big problem for you, Iggy.
282
00:16:01,944 --> 00:16:03,539
Yeah, not from where I'm sitting.
283
00:16:03,563 --> 00:16:06,074
Right, okay, well, from where I'm sitting,
284
00:16:06,098 --> 00:16:08,076
we found the murder
weapon in your back pocket
285
00:16:08,100 --> 00:16:11,096
with the victim's blood on it.
286
00:16:11,120 --> 00:16:13,315
Look, we pulled your rap sheet, all right?
287
00:16:13,339 --> 00:16:15,250
You're a small-time thief, not a killer.
288
00:16:15,274 --> 00:16:17,077
So if there's any other
explanation for this,
289
00:16:17,101 --> 00:16:20,489
now is the time because you
do not wanna go down for this.
290
00:16:20,513 --> 00:16:23,217
We believe your story,
but the local pd out there,
291
00:16:23,241 --> 00:16:25,552
they are very eager to pin
this on you and call it a day.
292
00:16:25,576 --> 00:16:28,063
So help us help you.
293
00:16:28,087 --> 00:16:30,466
Look, I robbed him, okay?
294
00:16:30,490 --> 00:16:32,801
- No, actually stabbed him.
- It was a robbery.
295
00:16:32,825 --> 00:16:34,536
People don't just give up their wallets
296
00:16:34,560 --> 00:16:35,640
if you tickle them, so I...
297
00:16:38,197 --> 00:16:39,975
I gave him a little poke.
298
00:16:39,999 --> 00:16:41,410
I didn't kill the guy.
299
00:16:41,434 --> 00:16:43,403
And I sure as hell didn't
do whatever the hell that is.
300
00:16:43,427 --> 00:16:45,739
Did you see anyone else at the time?
301
00:16:45,763 --> 00:16:47,316
Did anyone see you?
302
00:16:47,340 --> 00:16:48,851
When I ran off, the guy was still alive.
303
00:16:48,875 --> 00:16:51,086
No way he should have
died from what I did.
304
00:16:51,110 --> 00:16:53,046
I'm not a murderer, I swear.
305
00:16:59,252 --> 00:17:01,730
Am I free to go or what?
306
00:17:01,754 --> 00:17:04,057
Dude, you stabbed a guy.
307
00:17:11,797 --> 00:17:13,233
Assuming he's telling the truth,
308
00:17:13,257 --> 00:17:15,068
that would mean Elliot
got his hands on David
309
00:17:15,092 --> 00:17:16,945
after Iggy stabbed him and ran off.
310
00:17:16,969 --> 00:17:18,772
Well, whatever happened
after Iggy left him,
311
00:17:18,796 --> 00:17:20,616
that's the blank we're trying to fill.
312
00:17:20,640 --> 00:17:22,150
I mean, somebody stabs me,
313
00:17:22,174 --> 00:17:24,419
the first thing I'm doing
is calling an ambulance.
314
00:17:24,443 --> 00:17:27,422
Yeah, me too.
315
00:17:27,446 --> 00:17:29,558
Hey, morales, can
you pull up the 911 logs
316
00:17:29,582 --> 00:17:31,260
from the night David
Stevens got stabbed?
317
00:17:31,284 --> 00:17:32,678
On it.
318
00:17:32,702 --> 00:17:34,196
According to cell phone records,
319
00:17:34,220 --> 00:17:37,065
the night of his robbery, David called 911
320
00:17:37,089 --> 00:17:39,167
to report he'd been mugged and stabbed.
321
00:17:39,191 --> 00:17:42,763
But it says here the ambulance arrived
322
00:17:42,787 --> 00:17:44,806
five minutes later to
find an empty alleyway,
323
00:17:44,830 --> 00:17:46,508
and David was nowhere to be found.
324
00:17:46,532 --> 00:17:48,176
Okay, so he gets mugged,
calls an ambulance,
325
00:17:48,200 --> 00:17:49,511
and then disappears?
326
00:17:49,535 --> 00:17:51,138
Well, because Elliot abducted him.
327
00:17:51,162 --> 00:17:52,673
For the sake of argument, let's say
328
00:17:52,697 --> 00:17:55,842
carr is out prowling the city
that night for easy targets.
329
00:17:55,866 --> 00:17:57,519
He just so happens
to come across a guy
330
00:17:57,543 --> 00:17:59,187
with a stab wound in the five minutes
331
00:17:59,211 --> 00:18:00,647
before an ambulance shows up?
332
00:18:00,671 --> 00:18:02,616
I mean, that's a very tight window.
333
00:18:02,640 --> 00:18:04,493
We gotta talk to the EMT.
334
00:18:07,903 --> 00:18:09,498
Do you remember a
call about a stab victim
335
00:18:09,522 --> 00:18:12,334
at the intersection of chapel
and York within the week?
336
00:18:12,358 --> 00:18:14,169
It ended up being a no-show.
337
00:18:14,193 --> 00:18:16,705
- Chapel and York, yeah.
- But it wasn't a no-show.
338
00:18:16,729 --> 00:18:18,373
What do you mean?
339
00:18:18,397 --> 00:18:19,633
A deli worker on the corner told me
340
00:18:19,657 --> 00:18:20,976
a guy got picked up by another wagon
341
00:18:21,000 --> 00:18:22,803
two minutes before we got there.
342
00:18:22,827 --> 00:18:24,212
How is that even possible?
343
00:18:24,236 --> 00:18:26,515
Emergency rigs poach
each other's calls all the time.
344
00:18:26,539 --> 00:18:28,450
We're private companies in
competition with each other.
345
00:18:28,474 --> 00:18:30,552
That's just the nature of
the business in this city.
346
00:18:30,576 --> 00:18:32,354
Hell, I poached a call this morning.
347
00:18:32,378 --> 00:18:34,756
Ambulance needed
at 963 wood lawn drive.
348
00:18:34,780 --> 00:18:36,758
Female, 73, some vision loss.
349
00:18:36,782 --> 00:18:38,868
Speaking of which, good luck.
350
00:18:46,993 --> 00:18:48,537
What are we thinking?
351
00:18:48,561 --> 00:18:50,230
Thinking that if another ambulance
352
00:18:50,254 --> 00:18:52,866
picked up David Stevens,
it was likely Elliot carr.
353
00:18:52,890 --> 00:18:54,209
If he'd stolen an ambulance,
354
00:18:54,233 --> 00:18:56,503
it'd be reported and can be tracked.
355
00:18:56,527 --> 00:18:58,872
And where would he get
an ambulance, anyway?
356
00:18:58,896 --> 00:19:02,042
Auction, junkyard, eBay, Craigslist.
357
00:19:02,066 --> 00:19:03,585
Okay, so there are plenty of places.
358
00:19:03,609 --> 00:19:06,513
If he was poaching calls,
he would need a scanner too.
359
00:19:06,537 --> 00:19:07,748
You're right... he was listening in
360
00:19:07,772 --> 00:19:09,057
on emergency dispatches.
361
00:19:09,081 --> 00:19:10,550
Why go through all
the trouble of tracking
362
00:19:10,574 --> 00:19:13,261
and abducting injured people?
363
00:19:13,285 --> 00:19:16,089
The memento mori treatment.
364
00:19:16,113 --> 00:19:17,557
It put him in the shoes of his victim
365
00:19:17,581 --> 00:19:19,381
and forced him to face
the pain of not having
366
00:19:19,417 --> 00:19:20,969
self-determination over his own life,
367
00:19:20,993 --> 00:19:24,473
which is likely why he didn't
kill David Stevens himself.
368
00:19:24,497 --> 00:19:27,267
By abducting an injured
person, in Elliot's mind,
369
00:19:27,291 --> 00:19:29,344
his hands were clean.
370
00:19:29,368 --> 00:19:32,329
Their fate was sealed
the minute they called 911.
371
00:19:32,430 --> 00:19:34,349
That's why it took David a
whole week to die of sepsis.
372
00:19:34,373 --> 00:19:36,752
Carr just waited for
him to die on his own.
373
00:19:36,776 --> 00:19:37,943
Yeah.
374
00:19:38,044 --> 00:19:40,337
So he's gone from hunter to scavenger.
375
00:19:40,438 --> 00:19:42,290
I mean, ethically, it makes no sense,
376
00:19:42,314 --> 00:19:44,651
yet, somehow, complete sense.
377
00:19:44,675 --> 00:19:46,286
Yeah, the pit never
dealt with the core trauma,
378
00:19:46,310 --> 00:19:49,980
so consequently, the compulsion
to create shoes continued,
379
00:19:50,081 --> 00:19:51,391
which means he's likely out there
380
00:19:51,415 --> 00:19:54,728
sourcing his next victim as we speak.
381
00:19:54,752 --> 00:19:56,438
This is his third heart attack.
382
00:19:56,462 --> 00:19:58,298
Maybe if you didn't eat everything
383
00:19:58,322 --> 00:20:00,342
in sight between meals, you
wouldn't be in this position.
384
00:20:00,366 --> 00:20:02,277
Don't worry, ma'am.
385
00:20:02,301 --> 00:20:03,979
Your husband's gonna be just fine.
386
00:20:04,003 --> 00:20:07,015
Thank you. Where are you taking him?
387
00:20:07,039 --> 00:20:11,386
You can meet us at
Connecticut saints hospital.
388
00:20:31,063 --> 00:20:34,242
Help. Please, help.
389
00:20:34,266 --> 00:20:36,478
- Help.
- Okay. I'm pulling over.
390
00:20:36,502 --> 00:20:38,346
Help!
391
00:20:40,740 --> 00:20:43,952
Please, help me. I can't breathe.
392
00:20:43,976 --> 00:20:46,746
It's okay. You'll be dead soon.
393
00:20:49,415 --> 00:20:51,226
That's it.
394
00:20:51,250 --> 00:20:53,228
Just let go.
395
00:20:58,749 --> 00:21:01,418
You little worm!
396
00:21:34,493 --> 00:21:36,538
Thank you, officer.
397
00:21:36,562 --> 00:21:38,398
Victim's name is Lonnie sayward.
398
00:21:38,422 --> 00:21:41,076
His wife called 911 about an hour ago.
399
00:21:41,100 --> 00:21:42,702
He was picked up by our killer
400
00:21:42,726 --> 00:21:44,871
just before the real EMT showed up.
401
00:21:44,895 --> 00:21:46,681
Witnesses said they
saw Lonnie jump out
402
00:21:46,705 --> 00:21:48,583
of the back of the ambulance,
try to make a run for it
403
00:21:48,607 --> 00:21:50,010
before he collapsed.
404
00:21:50,034 --> 00:21:52,053
The ambulance just sped off.
405
00:21:52,077 --> 00:21:53,847
Carr must have gotten spooked when
406
00:21:53,871 --> 00:21:56,065
his victim tried to escape.
407
00:22:03,088 --> 00:22:04,457
No, he didn't just escape.
408
00:22:04,481 --> 00:22:06,234
This guy served. He
would have fought back.
409
00:22:06,258 --> 00:22:07,836
Yeah, well, a heart
attack isn't a stabbing.
410
00:22:07,860 --> 00:22:09,871
Elliot wasn't expecting a fight.
411
00:22:09,895 --> 00:22:12,465
He's gonna be looking for another victim.
412
00:22:12,489 --> 00:22:14,943
He didn't get to do what
he was planning with Lonnie.
413
00:22:14,967 --> 00:22:16,778
Officer.
414
00:22:16,802 --> 00:22:18,605
Okay, so you're...
415
00:22:18,629 --> 00:22:21,116
you're thinking we should set a trap?
416
00:22:21,140 --> 00:22:23,218
Memento mori treatment caused Elliot
417
00:22:23,242 --> 00:22:25,554
to lose any desire to
actually harm or kill his victim.
418
00:22:25,578 --> 00:22:27,504
So now, he's targeting those that will die
419
00:22:27,605 --> 00:22:29,382
without medical intervention.
420
00:22:29,406 --> 00:22:30,892
So let's bait him.
421
00:22:30,916 --> 00:22:32,752
Well, we'll need a serious wound.
422
00:22:32,776 --> 00:22:36,656
And one that's likely to
be fatal, not a heart attack.
423
00:22:36,680 --> 00:22:39,034
Yeah, how about a young
man with a head injury?
424
00:22:39,058 --> 00:22:41,026
Good idea.
425
00:22:44,788 --> 00:22:46,107
Figures.
426
00:22:46,131 --> 00:22:47,334
Morales, I need you to reach out
427
00:22:47,358 --> 00:22:49,077
to every ambulance
company in new haven.
428
00:22:49,101 --> 00:22:51,012
Tell them their drivers
need to stand down
429
00:22:51,036 --> 00:22:52,771
near new haven green.
430
00:22:52,872 --> 00:22:54,741
We're about to make a 911 call.
431
00:22:54,765 --> 00:22:57,142
You got it.
432
00:22:57,243 --> 00:22:58,820
Guys, I need you to alert
433
00:22:58,844 --> 00:23:00,689
every ambulance dispatch in new haven.
434
00:23:00,713 --> 00:23:02,457
Tell them to ignore a 911 alert
435
00:23:02,481 --> 00:23:04,860
about a young male
victim with a head injury.
436
00:23:04,884 --> 00:23:06,394
911, what's your emergency?
437
00:23:06,418 --> 00:23:07,829
I'm in a parking lot, and there's a man
438
00:23:07,853 --> 00:23:09,464
that's fallen near new haven green.
439
00:23:09,488 --> 00:23:10,857
I think he's really hurt his head.
440
00:23:10,881 --> 00:23:12,467
You guys gotta send
an ambulance, quick.
441
00:23:12,491 --> 00:23:13,860
Okay, ma'am, we're sending
an ambulance to you now.
442
00:23:13,884 --> 00:23:14,970
Is the man breathing?
443
00:23:14,994 --> 00:23:17,439
No, no, I mean, maybe.
444
00:23:17,463 --> 00:23:19,007
Yeah, just barely, though.
445
00:23:19,031 --> 00:23:20,700
You guys gotta hurry, please.
446
00:23:20,724 --> 00:23:22,577
Help is on the way.
447
00:23:22,601 --> 00:23:23,979
Pretty good. You're a natural.
448
00:23:24,003 --> 00:23:25,113
Thanks.
449
00:23:28,140 --> 00:23:29,784
Comfy?
450
00:23:29,808 --> 00:23:32,587
I've done worse. The bait is set.
451
00:23:32,611 --> 00:23:34,489
Now we wait.
452
00:23:34,513 --> 00:23:36,491
Do y'all have any tattoos?
453
00:23:36,515 --> 00:23:40,228
Like semper fi? Or are
we talking bar codes?
454
00:23:40,252 --> 00:23:41,630
I almost got one once.
455
00:23:41,654 --> 00:23:43,965
Ten to one, it was gonna be barbed wire.
456
00:23:43,989 --> 00:23:47,827
No, my money's on
something meaningful,
457
00:23:47,851 --> 00:23:50,530
like a date or a name or something.
458
00:23:50,554 --> 00:23:53,733
22, my high school basketball number.
459
00:23:53,757 --> 00:23:55,677
High school memories.
460
00:23:55,701 --> 00:23:57,846
You know you're not
actually dying, right?
461
00:23:57,870 --> 00:24:01,483
You don't need to get
all sentimental on us.
462
00:24:01,507 --> 00:24:04,452
What about you, bex,
you got any tattoos?
463
00:24:04,476 --> 00:24:08,248
Like I'm telling you.
464
00:24:08,272 --> 00:24:10,532
I wonder if she has the barcode.
465
00:24:14,520 --> 00:24:17,599
Lazarus.
466
00:24:17,623 --> 00:24:19,167
I don't know, Shane.
467
00:24:19,191 --> 00:24:21,803
Maybe I'll ask her over dinner.
468
00:24:24,396 --> 00:24:25,740
Dinner?
469
00:24:25,764 --> 00:24:27,167
Yeah, I reached out to her,
470
00:24:27,191 --> 00:24:29,536
and she got back to
me in like, record speed.
471
00:24:29,560 --> 00:24:32,681
She said she wants to cook me dinner.
472
00:24:32,705 --> 00:24:37,018
That's very domestic for a serial killer.
473
00:24:39,178 --> 00:24:40,522
Tighten up, incoming.
474
00:24:46,652 --> 00:24:48,697
- Wait, that's not him.
- Elliot carr!
475
00:24:48,721 --> 00:24:50,332
No, no, no, it's not him. It's not him.
476
00:24:50,356 --> 00:24:52,100
- Get out with your hands up!
- No, no, wait, it's not him.
477
00:24:52,124 --> 00:24:53,635
We got a call about a head injury?
478
00:24:53,659 --> 00:24:56,271
- What are you guys doing?
- We told you guys to stand down.
479
00:24:56,295 --> 00:24:57,405
What are you talking about?
480
00:24:57,429 --> 00:24:58,698
You were supposed to stand down.
481
00:24:58,722 --> 00:24:59,941
You weren't supposed
to respond to the call.
482
00:24:59,965 --> 00:25:01,576
Look, lady, I'm just doing my job.
483
00:25:01,600 --> 00:25:03,778
No, you don't understand.
484
00:25:13,412 --> 00:25:16,491
Guys, it's him.
485
00:25:16,515 --> 00:25:18,284
Get out of the car.
486
00:25:19,952 --> 00:25:21,286
Elliot!
487
00:25:23,922 --> 00:25:25,315
Damn!
488
00:25:32,731 --> 00:25:33,742
We were clear.
489
00:25:33,766 --> 00:25:35,010
They were supposed to stand down.
490
00:25:35,034 --> 00:25:36,411
Those emts should
have never responded.
491
00:25:36,435 --> 00:25:38,338
- So what happened?
- They just came on duty
492
00:25:38,362 --> 00:25:40,982
and someone forgot
to relay the message.
493
00:25:41,006 --> 00:25:42,250
I'm sorry.
494
00:25:42,274 --> 00:25:43,676
All right, it's not your fault.
495
00:25:43,700 --> 00:25:45,512
But now carr knows that we're onto him.
496
00:25:45,536 --> 00:25:47,355
Pull every camera in the
city. We need a direction.
497
00:25:47,379 --> 00:25:49,057
I'm on it.
498
00:25:49,081 --> 00:25:51,826
- What do we got?
- Some bloody bandages.
499
00:25:51,850 --> 00:25:53,520
How does the victim's
blood get into the cab?
500
00:25:53,544 --> 00:25:56,831
He's not skinning his victims
in here, so it must be his.
501
00:25:56,855 --> 00:25:59,567
- Think he's injured?
- Maybe Lonnie got him.
502
00:25:59,591 --> 00:26:01,469
Sure as hell hope so.
503
00:26:01,493 --> 00:26:04,072
Hey, guys, check this out.
504
00:26:04,096 --> 00:26:06,474
Looks like Elliot sent off
a package this morning.
505
00:26:06,498 --> 00:26:08,218
Who do you think he's
mailing something to?
506
00:26:09,902 --> 00:26:12,614
Well, with this guy,
507
00:26:12,638 --> 00:26:14,707
I'm more concerned
with what he's mailing.
508
00:26:14,731 --> 00:26:16,918
Hey, morales, hassani's gonna
send you a tracking number.
509
00:26:16,942 --> 00:26:18,119
Can you scan it for us?
510
00:26:18,143 --> 00:26:20,547
Looks like whatever Elliot was shipping
511
00:26:20,571 --> 00:26:22,123
is scheduled to be sent
512
00:26:22,147 --> 00:26:25,160
to 3811 Concord road,
mystic, Connecticut.
513
00:26:25,184 --> 00:26:27,120
Guys?
514
00:26:27,144 --> 00:26:29,130
That address belonged
to one of Elliot's old victims.
515
00:26:29,154 --> 00:26:31,590
You said scheduled to be sent?
516
00:26:35,561 --> 00:26:38,139
- You guys are lucky.
- It hasn't gotten out yet.
517
00:26:38,163 --> 00:26:40,074
- Thank you.
- So what's in there, anyway?
518
00:26:40,098 --> 00:26:42,477
Trust us, you don't wanna know.
519
00:26:42,501 --> 00:26:45,346
And, I'm gonna need you
to vacate the premises.
520
00:27:01,286 --> 00:27:02,922
No explosive material.
521
00:27:02,946 --> 00:27:04,466
Yeah, I don't really know
what we're doing here.
522
00:27:04,490 --> 00:27:07,535
We all know that this
is skin shoes, right?
523
00:27:29,915 --> 00:27:31,893
Think we're looking at
David Stevens right now?
524
00:27:31,917 --> 00:27:33,228
Making leather takes time.
525
00:27:33,252 --> 00:27:36,064
I'm guessing this is somebody else.
526
00:27:36,088 --> 00:27:38,199
What are you thinking, bex?
527
00:27:38,223 --> 00:27:39,367
He's sending these to the home
528
00:27:39,391 --> 00:27:42,036
of a previous victim, right? Why?
529
00:27:42,060 --> 00:27:44,672
Why send shoes made of someone
else to an old victim's family?
530
00:27:44,696 --> 00:27:46,241
I mean, I think logic left the building
531
00:27:46,265 --> 00:27:48,042
when he started making
loafers out of people.
532
00:27:48,066 --> 00:27:49,444
No, no, no, he's got a reason.
533
00:27:49,468 --> 00:27:51,204
He's trying to say something.
534
00:27:51,228 --> 00:27:52,438
Maybe he's taunting them,
535
00:27:52,462 --> 00:27:53,873
letting them know he's still out there.
536
00:27:53,897 --> 00:27:54,916
Either way, if we could find out
537
00:27:54,940 --> 00:27:56,417
who these shoes are made of,
538
00:27:56,441 --> 00:27:58,820
maybe we can find
where carr is making them.
539
00:27:58,844 --> 00:28:01,114
Can we even get
usable DNA off of these?
540
00:28:01,138 --> 00:28:02,390
Yeah.
541
00:28:02,414 --> 00:28:04,134
I pulled DNA out of
the ashes of a furnace.
542
00:28:05,817 --> 00:28:07,061
Don't ask.
543
00:28:07,085 --> 00:28:08,196
The point is, mitochondrial DNA?
544
00:28:08,220 --> 00:28:10,098
Lot more durable than you'd think.
545
00:28:29,041 --> 00:28:31,293
Don't try anything.
546
00:28:37,449 --> 00:28:41,229
- Please...
- just take the car.
547
00:28:41,253 --> 00:28:43,356
I have a family.
548
00:28:43,380 --> 00:28:45,366
I don't want the car.
549
00:28:45,390 --> 00:28:47,476
Just drive.
550
00:28:50,462 --> 00:28:54,275
Gotta say, pulling DNA from
shoes, that's a new one for me.
551
00:28:54,299 --> 00:28:56,936
Stay in this job long
enough, you will see it all.
552
00:28:56,960 --> 00:29:01,049
Sounds like we have a match.
553
00:29:01,073 --> 00:29:02,784
Thank you.
554
00:29:02,808 --> 00:29:05,153
And you can go ahead and
delete that search from your records.
555
00:29:05,177 --> 00:29:06,411
Okay.
556
00:29:08,880 --> 00:29:10,316
This is the most interesting day I've had
557
00:29:10,340 --> 00:29:11,726
in a very long time.
558
00:29:11,750 --> 00:29:14,120
I'll be outside if you need anything.
559
00:29:14,144 --> 00:29:19,007
And the mysterious
victim award goes to...
560
00:29:20,759 --> 00:29:23,463
Elliot carr.
561
00:29:23,487 --> 00:29:24,806
What?
562
00:29:24,830 --> 00:29:27,075
That doesn't make sense.
563
00:29:28,967 --> 00:29:31,145
Unless maybe he got
some of his own DNA
564
00:29:31,169 --> 00:29:34,906
on these shoes when he made them.
565
00:29:35,007 --> 00:29:36,775
No.
566
00:29:39,478 --> 00:29:42,690
He's making them out of himself.
567
00:29:56,453 --> 00:29:58,539
The blood and the
bandages in the ambulance,
568
00:29:58,563 --> 00:30:01,601
he was injured, but
not from someone else.
569
00:30:01,625 --> 00:30:04,270
He's making shoes again.
570
00:30:04,294 --> 00:30:08,883
But this time, he's using his own skin.
571
00:30:22,654 --> 00:30:25,433
Look, man, I don't know
why you brought me here,
572
00:30:25,457 --> 00:30:28,369
but you need medical attention fast.
573
00:30:28,393 --> 00:30:30,705
That is why you're here.
574
00:30:30,729 --> 00:30:34,042
I need your help.
575
00:30:34,066 --> 00:30:38,136
I need you to put his skin on me.
576
00:30:45,777 --> 00:30:47,722
The shoes that he was sending...
577
00:30:47,746 --> 00:30:50,391
it's not a threat. It's an apology.
578
00:30:50,415 --> 00:30:53,261
The pit scientists, they took
away his desire to kill people,
579
00:30:53,285 --> 00:30:55,330
so much so that he
became actively repentant
580
00:30:55,354 --> 00:30:56,764
to the victims and the families
581
00:30:56,788 --> 00:30:58,324
for the horrors that he inflicted.
582
00:30:58,348 --> 00:30:59,634
In his deranged mind,
583
00:30:59,658 --> 00:31:01,661
he's expressing
remorse, making amends.
584
00:31:01,685 --> 00:31:03,938
So the ultimate "I'm
sorry" gift to the families
585
00:31:03,962 --> 00:31:06,340
of the people he turned into shoes
586
00:31:06,364 --> 00:31:08,643
is a pair of shoes made out of himself?
587
00:31:08,667 --> 00:31:10,661
An eye for an eye.
588
00:31:10,685 --> 00:31:12,947
But if he's using his own
skin to make these shoes,
589
00:31:12,971 --> 00:31:15,675
why is he still abducting
and skinning people?
590
00:31:15,699 --> 00:31:17,685
Best guess?
591
00:31:17,709 --> 00:31:21,122
He's using the victims as skin donors.
592
00:31:21,146 --> 00:31:22,390
What?
593
00:31:22,414 --> 00:31:23,841
If Elliot wants to stay alive,
594
00:31:23,865 --> 00:31:25,827
he needs to replace his
own skin to make the shoes.
595
00:31:25,851 --> 00:31:28,629
He thinks that he's found
a sustainable method.
596
00:31:28,653 --> 00:31:31,515
But that's not how skin grafts work.
597
00:31:33,708 --> 00:31:36,521
Hey, morales, if Elliot has
been applying skin grafts
598
00:31:36,545 --> 00:31:38,189
to himself without
proper medical attention,
599
00:31:38,213 --> 00:31:40,198
then he's at risk of becoming septic.
600
00:31:40,332 --> 00:31:41,733
If he's in as bad shape as that,
601
00:31:41,867 --> 00:31:43,669
then he's up a creek without
access to medical supplies.
602
00:31:43,693 --> 00:31:46,372
Well, if he still wants to
finish this horror apology tour,
603
00:31:46,396 --> 00:31:47,915
he's gonna need some antibiotics
604
00:31:47,939 --> 00:31:49,650
and some bandages to treat himself first.
605
00:31:49,674 --> 00:31:51,219
Hey, morales, can you check into
606
00:31:51,243 --> 00:31:53,054
any medical supply offices, hospitals,
607
00:31:53,078 --> 00:31:55,039
or clinics that might have
had a recent break-in?
608
00:31:55,063 --> 00:32:00,051
I'm not seeing any break-ins
at hospitals or clinics.
609
00:32:00,152 --> 00:32:02,363
- No.
- Morales, what is it?
610
00:32:02,387 --> 00:32:04,966
An emergency room doctor by
the name of Thomas mcmillan
611
00:32:04,990 --> 00:32:07,385
was just reported missing
from a nearby trauma center.
612
00:32:07,409 --> 00:32:09,886
I'm pulling cctv up now.
613
00:32:12,697 --> 00:32:14,892
What the?
614
00:32:14,916 --> 00:32:17,412
Okay, bex, we've got a bad angle.
615
00:32:17,436 --> 00:32:19,213
We can't tell which
direction they're headed,
616
00:32:19,237 --> 00:32:21,399
but he definitely took the doctor.
617
00:32:21,423 --> 00:32:23,743
There are no tracking
cameras in the area,
618
00:32:23,767 --> 00:32:27,755
but based on the car's age,
it's not gonna have GPS.
619
00:32:27,779 --> 00:32:31,025
I'm working on options now.
620
00:32:31,049 --> 00:32:34,286
- Hey, can I see the shoe box?
- Yeah, sure.
621
00:32:37,556 --> 00:32:39,767
What is it? What are you thinking?
622
00:32:39,791 --> 00:32:41,928
Elliot took immense
pride in his shoes, right?
623
00:32:41,952 --> 00:32:44,038
I mean, apart from
being a deranged killer,
624
00:32:44,062 --> 00:32:46,957
he thought of himself first
and foremost as an artist.
625
00:32:47,090 --> 00:32:49,544
So it's no surprise that he's
putting these apology shoes
626
00:32:49,568 --> 00:32:51,929
in a branded carr shoe box.
627
00:32:51,953 --> 00:32:53,915
Right, but how does
that help us find him?
628
00:32:53,939 --> 00:32:55,850
Because where did he get the box?
629
00:32:55,874 --> 00:32:57,935
It's not like stores are
selling the shoes anymore.
630
00:32:57,959 --> 00:32:59,387
So where could he have
found an old pair of his shoes
631
00:32:59,411 --> 00:33:00,588
that would have come
in packaging like that?
632
00:33:00,612 --> 00:33:03,398
- Morales?
- Already on it.
633
00:33:06,751 --> 00:33:08,888
I won't do this.
634
00:33:08,912 --> 00:33:12,200
He's already dead.
635
00:33:18,396 --> 00:33:20,074
I really don't think this is gonna work...
636
00:33:20,098 --> 00:33:21,909
for certain, not in the long term.
637
00:33:21,933 --> 00:33:25,638
I don't care about the long term.
638
00:33:40,218 --> 00:33:43,030
It's ready.
639
00:33:43,054 --> 00:33:45,600
First, we'll need to remove
your old infected skin
640
00:33:45,624 --> 00:33:47,301
and clean the graft bedside.
641
00:33:47,325 --> 00:33:48,486
So do it already.
642
00:33:48,510 --> 00:33:50,445
What about him?
643
00:33:51,429 --> 00:33:52,740
What about him?
644
00:33:52,764 --> 00:33:54,333
Maybe you don't care
about the long term,
645
00:33:54,357 --> 00:33:56,277
but please, that man is on death's door.
646
00:33:56,301 --> 00:33:57,411
Look, I'll do what you want,
647
00:33:57,435 --> 00:33:58,579
but you need to let me help him.
648
00:33:58,603 --> 00:34:01,082
No!
649
00:34:01,106 --> 00:34:04,376
You're not here to save his life.
650
00:34:07,546 --> 00:34:09,848
You're here to do what I tell you to do.
651
00:34:15,487 --> 00:34:17,023
Got it.
652
00:34:17,047 --> 00:34:19,692
Seven pairs of specialty carr
shoes made from Amazon caiman
653
00:34:19,716 --> 00:34:21,469
were purchased from a dark web reseller
654
00:34:21,493 --> 00:34:23,404
and shipped to the
same address last month.
655
00:34:23,428 --> 00:34:25,196
Sending the address now.
656
00:34:58,263 --> 00:35:00,074
- Carr, drop it.
- Let him go.
657
00:35:00,098 --> 00:35:02,510
Stay away, all of you.
658
00:35:02,534 --> 00:35:03,678
Help me. Please.
659
00:35:13,878 --> 00:35:15,414
Elliot, put the gun down.
660
00:35:15,438 --> 00:35:16,324
You don't wanna hurt the doctor.
661
00:35:16,348 --> 00:35:17,725
Really? Try me.
662
00:35:17,749 --> 00:35:19,293
Hey, hey, hey! Don't come any closer.
663
00:35:19,317 --> 00:35:20,761
Don't do that.
664
00:35:20,785 --> 00:35:22,196
Hang in there, doc.
665
00:35:22,220 --> 00:35:23,622
We're gonna get you out of there.
666
00:35:23,755 --> 00:35:25,925
Elliot, I know what you're doing, okay?
667
00:35:25,949 --> 00:35:30,071
You're trying to make amends,
but this is not how you do it.
668
00:35:31,463 --> 00:35:33,474
That man needs help.
669
00:35:33,498 --> 00:35:36,968
He needs saving. You can save him.
670
00:35:37,102 --> 00:35:38,579
He's already dead.
671
00:35:38,603 --> 00:35:40,414
No. No, he's not.
672
00:35:40,438 --> 00:35:43,642
He's alive. But you're killing him.
673
00:35:43,775 --> 00:35:46,654
I know that you don't think
that you are hurting people,
674
00:35:46,678 --> 00:35:48,889
but you are, all right?
675
00:35:48,913 --> 00:35:50,224
He needs medical attention,
676
00:35:50,248 --> 00:35:51,942
and you are keeping him from that.
677
00:35:54,110 --> 00:35:57,790
Don't let another death
be on your hands, Elliot.
678
00:35:57,814 --> 00:36:00,793
- Hey, hey, hey, hey.
- Easy.
679
00:36:00,817 --> 00:36:03,771
Did you find the shoes?
680
00:36:03,795 --> 00:36:05,997
Yeah, Elliot, we found them.
681
00:36:07,624 --> 00:36:09,584
They didn't go out, did they?
682
00:36:10,902 --> 00:36:12,680
No.
683
00:36:12,704 --> 00:36:15,006
They need to understand that I'm sorry.
684
00:36:16,975 --> 00:36:19,135
Tell them I'm sorry.
685
00:36:23,173 --> 00:36:25,726
Carr's down, through and
through to the shoulder.
686
00:36:25,750 --> 00:36:28,145
- Are you hurt?
- No.
687
00:36:28,169 --> 00:36:30,021
We need an ambulance immediately.
688
00:36:30,155 --> 00:36:31,899
I'm calling it in.
689
00:36:33,817 --> 00:36:36,361
Get up, sit up. Arms behind your back.
690
00:36:36,494 --> 00:36:38,329
The other one. The other one.
691
00:36:54,863 --> 00:36:56,924
Shane.
692
00:36:56,948 --> 00:36:58,626
- Hi.
- Hi.
693
00:36:58,650 --> 00:37:00,961
Hope I'm not too late.
694
00:37:00,985 --> 00:37:03,522
No, you're right on time.
695
00:37:07,859 --> 00:37:09,704
Well, I hope you like lasagne
696
00:37:09,728 --> 00:37:12,840
because I made one
with bechamel sauce.
697
00:37:12,864 --> 00:37:14,366
I don't know what that is...
698
00:37:14,390 --> 00:37:16,527
but I definitely like lasagne, so.
699
00:37:16,551 --> 00:37:19,370
Great.
700
00:37:19,471 --> 00:37:23,284
So... is bechamel kind of smoky?
701
00:37:23,308 --> 00:37:24,819
No.
702
00:37:24,843 --> 00:37:26,654
- I...
- no.
703
00:37:26,678 --> 00:37:28,496
No!
704
00:37:34,886 --> 00:37:37,932
Okay, here we go.
705
00:37:37,956 --> 00:37:39,734
Look at that.
706
00:37:39,758 --> 00:37:42,036
Who needs to cook?
707
00:37:42,060 --> 00:37:44,722
Well, thank you.
708
00:37:44,746 --> 00:37:47,908
You know, I actually
looked that recipe up.
709
00:37:47,932 --> 00:37:49,744
Never made it before.
710
00:37:49,768 --> 00:37:55,674
- It just seemed like...
- Like what?
711
00:37:55,698 --> 00:37:58,018
Something a mom would make.
712
00:38:01,412 --> 00:38:04,415
So, you told your friends
713
00:38:04,549 --> 00:38:07,253
that we were having dinner tonight?
714
00:38:07,277 --> 00:38:09,230
Yeah, I did.
715
00:38:09,254 --> 00:38:11,623
What did they want you to ask me?
716
00:38:14,776 --> 00:38:16,704
There's a lot of things
I would wanna know
717
00:38:16,728 --> 00:38:18,939
if I were in their position.
718
00:38:18,963 --> 00:38:21,132
You can ask.
719
00:38:24,903 --> 00:38:26,596
Okay.
720
00:38:29,232 --> 00:38:32,143
Why did you take over inmate recovery?
721
00:38:34,345 --> 00:38:40,318
You forced Mallory out,
kicked hassani off transport.
722
00:38:42,020 --> 00:38:43,655
Why?
723
00:38:45,615 --> 00:38:50,745
Listen, all my life, I've
had labels put on me.
724
00:38:52,630 --> 00:38:56,310
Sociopath.
725
00:38:56,334 --> 00:38:59,747
Serial killer. Inmate.
726
00:38:59,771 --> 00:39:01,172
Mother.
727
00:39:03,041 --> 00:39:05,052
And, you know, I
suppose they all capture
728
00:39:05,076 --> 00:39:07,655
some portion of the truth.
729
00:39:07,679 --> 00:39:12,650
But what the pit gave me
730
00:39:12,784 --> 00:39:20,784
was a label that made
sense to me, a new label...
731
00:39:21,125 --> 00:39:23,771
reformed.
732
00:39:23,795 --> 00:39:25,940
I'm a success story, Shane.
733
00:39:25,964 --> 00:39:27,608
Without Dulles and the pit,
734
00:39:27,632 --> 00:39:32,479
I would simply be a tragedy.
735
00:39:32,503 --> 00:39:36,040
And you would be the son of a monster.
736
00:39:38,810 --> 00:39:42,189
So why?
737
00:39:42,213 --> 00:39:46,184
Because I believe in the
work the pit was doing.
738
00:39:50,321 --> 00:39:52,557
Hey, you hear from Shane?
739
00:39:54,550 --> 00:39:57,538
No.
740
00:39:57,562 --> 00:40:00,190
Well, I got something.
741
00:40:00,214 --> 00:40:02,276
I checked with a friend at the new prison.
742
00:40:02,300 --> 00:40:05,946
They confirmed Elliot carr
arrived, but there's more.
743
00:40:05,970 --> 00:40:10,985
Off the record, bex, there
are some inmates missing.
744
00:40:11,009 --> 00:40:12,568
What do you mean, missing?
745
00:40:12,702 --> 00:40:14,622
The minute Lazarus took over,
746
00:40:14,646 --> 00:40:18,182
three inmates were
transferred out of the new facility.
747
00:40:18,283 --> 00:40:20,127
The thing is,
748
00:40:20,151 --> 00:40:23,864
there is no record of
where they were moved.
749
00:40:26,557 --> 00:40:30,437
I was given a second chance.
750
00:40:30,461 --> 00:40:35,258
And now you and I have
been given a second chance.
751
00:40:35,391 --> 00:40:40,180
And I don't intend to waste it.
752
00:40:45,268 --> 00:40:49,189
Were they moved?
Or did they graduate?51737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.