Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,190 --> 00:00:23,189
Johnny!
2
00:00:24,455 --> 00:00:27,231
- Hey, Johnny, hey-O, Cousin!
- Hi, Eddie, how are ya, kid?
3
00:00:27,255 --> 00:00:28,797
What are you doin' here?
4
00:00:28,821 --> 00:00:31,597
Well, your pa asked me to give you somethin', Eddie.
5
00:00:31,621 --> 00:00:32,564
What's that?
6
00:00:32,588 --> 00:00:34,263
That!
7
00:00:34,287 --> 00:00:36,029
Don't get up, Cousin.
8
00:00:36,053 --> 00:00:38,662
I'm tempted to give you another one with my name on it.
9
00:00:38,686 --> 00:00:41,594
Your folks haven't heard from you in four months.
10
00:00:41,618 --> 00:00:44,028
It's breakin' your mother up, Eddie.
11
00:00:44,052 --> 00:00:46,294
I was gonna write 'em, Johnny.
12
00:00:46,318 --> 00:00:47,793
I got this new job, see?
13
00:00:47,817 --> 00:00:49,393
You gonna tell her you're turnin' gunslinger?
14
00:00:49,417 --> 00:00:51,026
How'd you know that?
15
00:00:51,050 --> 00:00:52,992
You're meetin' some gun and you're ridin' south
16
00:00:53,016 --> 00:00:54,449
with him on a job, who is he?
17
00:00:57,848 --> 00:00:58,847
Dawes,
18
00:00:59,847 --> 00:01:01,124
Trace Dawes.
19
00:01:01,148 --> 00:01:02,790
When's he supposed to get here?
20
00:01:02,814 --> 00:01:05,613
Today, tomorrow, I don't know for sure.
21
00:01:07,081 --> 00:01:09,056
I'm supposed to wait for him.
22
00:01:09,080 --> 00:01:11,512
Well, when he shows, you're gonna be long gone.
23
00:01:43,106 --> 00:01:47,680
♪ Johnny Yuma was a rebel ♪
24
00:01:47,704 --> 00:01:51,746
♪ He roamed through the West ♪
25
00:01:51,770 --> 00:01:56,412
♪ Did Johnny Yuma, the Rebel ♪
26
00:01:56,436 --> 00:02:01,045
♪ He wandered alone 13
27
00:02:01,069 --> 00:02:03,501
♪ Johnny Yuma ♪
28
00:02:16,066 --> 00:02:18,465
Don't mind me, go on with your fun.
29
00:02:19,897 --> 00:02:21,307
Weren't too many of us anyway.
30
00:02:21,331 --> 00:02:23,306
We're just about finished.
31
00:02:23,330 --> 00:02:25,939
Eddie, you saddle up, you'll ride back with me.
32
00:02:25,963 --> 00:02:26,962
Uh-uh, Johnny.
33
00:02:28,196 --> 00:02:31,871
$200 I get, I ain't never seen that kinda money.
34
00:02:31,895 --> 00:02:34,138
And the border country, I want to see that too.
35
00:02:34,162 --> 00:02:35,561
Yeah, you'll like it, kid.
36
00:02:36,827 --> 00:02:40,436
Tequila that burns when you uncork the bottle,
37
00:02:40,460 --> 00:02:42,693
tortillas so hot, they singe your teeth,
38
00:02:43,892 --> 00:02:45,060
and senoritas,
39
00:02:47,159 --> 00:02:48,900
almost as bad.
40
00:02:48,924 --> 00:02:50,358
You'll like it, nice country.
41
00:02:53,358 --> 00:02:55,233
Tell him why you need him.
42
00:02:55,257 --> 00:02:57,033
The only use there is for a green kid
43
00:02:57,057 --> 00:03:00,732
in your business, to be set out as bait.
44
00:03:00,756 --> 00:03:01,765
Not exactly.
45
00:03:01,789 --> 00:03:03,631
What do you call it there?
46
00:03:03,655 --> 00:03:05,655
Well, it's like when kids find a cave.
47
00:03:06,820 --> 00:03:08,763
You send the youngest, the dumbest one in first
48
00:03:08,787 --> 00:03:11,230
to find out if there are any snakes.
49
00:03:11,254 --> 00:03:12,454
Oh, you outgrow it, kid.
50
00:03:13,553 --> 00:03:16,029
That is, if there aren't too many snakes.
51
00:03:16,053 --> 00:03:17,052
I did.
52
00:03:23,384 --> 00:03:27,926
I thought I heard a piece of wind break off.
53
00:03:27,950 --> 00:03:28,949
Yeah.
54
00:03:29,915 --> 00:03:31,416
It's a funny sound, all right,
55
00:03:33,050 --> 00:03:35,482
like someone thumbin' back the hammer of a sixgun.
56
00:03:47,246 --> 00:03:49,179
Now you know the score.
57
00:03:51,411 --> 00:03:55,553
What, what, go back to pitchin' hay and sloppin' hogs?
58
00:03:55,577 --> 00:03:56,944
Well, I'd go loco, Johnny.
59
00:03:59,277 --> 00:04:02,476
You can afford to talk, you had your excitement.
60
00:04:03,775 --> 00:04:04,918
You had the war.
61
00:04:04,942 --> 00:04:07,042
That's right, Eddie, I had the war.
62
00:04:13,041 --> 00:04:16,140
Johnny, how are the folks?
63
00:04:17,640 --> 00:04:21,115
Well, your pa's still the same, tough as whip leather.
64
00:04:21,139 --> 00:04:22,272
On the outside, anyway.
65
00:04:25,039 --> 00:04:26,547
Did he send you after me?
66
00:04:26,571 --> 00:04:28,304
No, Eddie, I took that on myself.
67
00:04:29,770 --> 00:04:31,379
All he said was, "If you run on to him",
68
00:04:31,403 --> 00:04:34,137
"give him a cuff for me for what he's doin' to his ma."
69
00:04:36,569 --> 00:04:38,477
I am gonna write him, Johnny.
70
00:04:38,501 --> 00:04:39,544
Well, the way things stand, Eddie,
71
00:04:39,568 --> 00:04:41,168
it might be better if you don't.
72
00:05:45,721 --> 00:05:48,430
And the gold jingling in your pockets?
73
00:05:48,454 --> 00:05:49,686
No, the other part.
74
00:05:52,153 --> 00:05:53,795
Let me tell you something, Reb,
75
00:05:53,819 --> 00:05:58,019
don't try to talk sense into nobody, especially family.
76
00:05:59,119 --> 00:06:00,784
Sounds like experience talkin'.
77
00:06:02,384 --> 00:06:06,026
Yeah, yeah, and I got quite a list:
78
00:06:06,050 --> 00:06:08,117
Mother, father, sister.
79
00:06:10,649 --> 00:06:12,524
You look like you don't believe me.
80
00:06:12,548 --> 00:06:14,257
I believe you, why shouldn't I?
81
00:06:14,281 --> 00:06:17,181
Well, you might be surprised to hear that, well,
82
00:06:18,081 --> 00:06:20,180
I had a pretty good home once.
83
00:06:21,147 --> 00:06:22,146
I can remember it.
84
00:06:23,446 --> 00:06:26,878
Dirt poor, knuckle-bustin' work, but better than most kids,
85
00:06:28,345 --> 00:06:29,820
then something went wrong.
86
00:06:29,844 --> 00:06:33,377
I was about 12 years old, the whole thing just fell apart.
87
00:06:34,876 --> 00:06:39,875
Old man, he started sellin' the place bottle by bottle.
88
00:06:40,609 --> 00:06:41,842
The old lady and sister,
89
00:06:45,209 --> 00:06:48,041
well, you know what happen to women when they go all bad.
90
00:06:57,339 --> 00:06:58,638
Talkin' won't do any good.
91
00:06:59,671 --> 00:07:00,670
Forget it.
92
00:07:02,904 --> 00:07:05,746
You keep a tight watch on your back trail.
93
00:07:05,770 --> 00:07:08,879
Yeah, that's right.
94
00:07:08,903 --> 00:07:11,269
I like to know where I've been.
95
00:07:31,065 --> 00:07:34,340
Ooh, that kid makes terrible coffee.
96
00:07:34,364 --> 00:07:35,806
About Eddie...
97
00:07:35,830 --> 00:07:36,829
Drop it, Reb.
98
00:07:37,998 --> 00:07:40,373
I can't drop it, I owe his folks.
99
00:07:40,397 --> 00:07:41,629
He's over 12 ain't he?
100
00:07:43,462 --> 00:07:44,629
We might make a deal.
101
00:09:48,170 --> 00:09:49,946
You'da liked his funeral.
102
00:09:49,970 --> 00:09:51,235
It was plain, but nice.
103
00:09:53,634 --> 00:09:56,410
A gunslinger learns to read men.
104
00:09:56,434 --> 00:09:57,833
Otherwise, he's dead.
105
00:09:59,400 --> 00:10:02,067
Now, most men aren't cold-blooded killers.
106
00:10:03,067 --> 00:10:04,675
What if you're wrong?
107
00:10:04,699 --> 00:10:06,874
Well, if I'm wrong,
108
00:10:06,898 --> 00:10:09,099
I probably won't make many more mistakes.
109
00:10:13,597 --> 00:10:14,730
You'll make 'em.
110
00:10:18,596 --> 00:10:21,005
That was a fool trick, kid.
111
00:10:21,029 --> 00:10:22,939
Quick way to die.
112
00:10:22,963 --> 00:10:24,095
That's your opinion.
113
00:10:25,894 --> 00:10:27,162
You've made your point.
114
00:10:32,326 --> 00:10:34,036
You know, a couple of years ago,
115
00:10:34,060 --> 00:10:37,069
you'd have been dead on the floor if you'd pulled that.
116
00:10:37,093 --> 00:10:38,501
That so?
117
00:10:38,525 --> 00:10:39,524
Yeah.
118
00:10:41,524 --> 00:10:43,967
You know, I guess I've known it for a long time,
119
00:10:43,991 --> 00:10:45,391
just didn't want to admit it.
120
00:10:47,490 --> 00:10:49,423
It's pretty hard givin' up old friends,
121
00:10:50,589 --> 00:10:52,057
especially when you don't have many.
122
00:10:53,322 --> 00:10:54,422
That's no friend.
123
00:10:57,255 --> 00:10:58,254
You're right.
124
00:11:07,953 --> 00:11:09,229
All right, what's the deal?
125
00:11:09,253 --> 00:11:12,494
You play it out, that gunman on your trail.
126
00:11:12,518 --> 00:11:14,328
I fight my own fights.
127
00:11:14,352 --> 00:11:16,227
No one says different.
128
00:11:16,251 --> 00:11:17,759
But if you want to flake out,
129
00:11:17,783 --> 00:11:20,141
I'll make sure you don't wake up with his gun in your face.
130
00:11:22,749 --> 00:11:24,749
You got a deal.
131
00:11:44,078 --> 00:11:46,786
There's no pride, takin' a man's help.
132
00:11:46,810 --> 00:11:48,448
Got a claim of that before claimin' time.
133
00:11:49,944 --> 00:11:52,543
It's an even trade, you tell Eddie what he's in for.
134
00:11:55,209 --> 00:11:56,985
His name's Culver.
135
00:11:57,009 --> 00:11:58,008
Not too fast.
136
00:11:59,442 --> 00:12:01,942
He'll shoot a sleepin' man, tell him there's a gun fight.
137
00:12:21,971 --> 00:12:24,303
How'd you find out about this?
138
00:12:25,469 --> 00:12:26,578
You left an easy trail,
139
00:12:26,602 --> 00:12:28,668
as far as that saloon in Reddington.
140
00:12:30,036 --> 00:12:33,435
I had a talk with the fat bartender who set it up for you.
141
00:12:34,467 --> 00:12:36,200
I'm goin' with him.
142
00:12:38,367 --> 00:12:39,365
Positive?
143
00:12:40,167 --> 00:12:42,698
Yeah, I'm positive.
144
00:13:36,088 --> 00:13:38,820
That black gelding, where's its rider?
145
00:13:39,987 --> 00:13:40,986
Inside.
146
00:13:42,786 --> 00:13:45,296
You happen to be a friend of his?
147
00:13:45,320 --> 00:13:46,552
Not particularly.
148
00:13:53,683 --> 00:13:54,682
The kid?
149
00:14:05,916 --> 00:14:07,215
My name's Ben Culver.
150
00:14:08,714 --> 00:14:09,814
Maybe you heard of me.
151
00:14:13,347 --> 00:14:15,813
Anyway, I got some business with the gent inside,
152
00:14:17,313 --> 00:14:21,811
gun business, so maybe you pilgrims better stand clear.
153
00:14:29,443 --> 00:14:31,143
Maybe you didn't hear what I said.
154
00:14:32,542 --> 00:14:35,618
He's asleep, I promised him he wouldn't be disturbed.
155
00:14:35,642 --> 00:14:39,374
10 seconds, pilgrim, move or die.
156
00:14:42,108 --> 00:14:45,207
Talk fast, you're in a poor position to test me.
157
00:15:00,603 --> 00:15:02,703
Somebody should have warned you, Culver.
158
00:15:04,936 --> 00:15:06,936
Reb here is meaner than he looks.
159
00:15:09,767 --> 00:15:10,902
He's all yours.
160
00:15:14,001 --> 00:15:15,201
You hear that, Culver?
161
00:15:16,233 --> 00:15:17,232
You're all mine,
162
00:15:18,266 --> 00:15:20,066
dirt, grease, meanness, and all.
163
00:15:21,199 --> 00:15:24,108
You used to never carry spare aces, Dawes.
164
00:15:24,132 --> 00:15:27,064
I said it already, mister, the kid and I aren't involved.
165
00:15:28,131 --> 00:15:29,130
That's right.
166
00:15:30,397 --> 00:15:32,873
You put me down, then you can settle with the Reb
167
00:15:32,897 --> 00:15:34,197
for dustin' your britches.
168
00:15:36,296 --> 00:15:37,295
He will too.
169
00:15:38,561 --> 00:15:41,061
That is, if he's absolutely positive he can kill you.
170
00:15:42,195 --> 00:15:43,995
Otherwise, he'll want to shake hands.
171
00:15:49,027 --> 00:15:51,758
You thought I was all boozed up, didn't you, Culver?
172
00:15:57,591 --> 00:16:01,924
Well, the Lord never made the day that I couldn't take you.
173
00:16:24,152 --> 00:16:26,219
You put on a big front, Dawes,
174
00:16:27,651 --> 00:16:29,494
but everybody knows you've been pumpin' your nerve
175
00:16:29,518 --> 00:16:31,217
out of a whiskey bottle.
176
00:16:34,317 --> 00:16:35,315
Try me.
177
00:16:45,581 --> 00:16:46,881
Kid, come here.
178
00:16:51,313 --> 00:16:55,545
Now, I'm supposed to teach you a lesson, okay, kid?
179
00:17:00,944 --> 00:17:02,044
You see this?
180
00:17:03,244 --> 00:17:05,886
This is what is called the unknown
181
00:17:05,910 --> 00:17:08,010
and the uneducated, a gunfighter.
182
00:18:57,586 --> 00:19:00,329
That was a fancy stunt out there.
183
00:19:00,353 --> 00:19:02,829
Now the kid's really disillusioned.
184
00:19:02,853 --> 00:19:04,684
Yeah, I'm sorry about the kid, Reb.
185
00:19:05,852 --> 00:19:07,828
Told you I was weak medicine.
186
00:19:07,852 --> 00:19:10,360
I never set anybody straight in my life.
187
00:19:10,384 --> 00:19:11,750
Yeah, you told me.
188
00:19:15,950 --> 00:19:17,826
What do you got in there?
189
00:19:17,849 --> 00:19:19,015
Another bottle?
190
00:19:21,514 --> 00:19:23,424
What's it to you?
191
00:19:23,448 --> 00:19:26,513
Nothin', not a thing, I was just hopin' maybe you didn't.
192
00:19:27,980 --> 00:19:30,823
Come on, get outta here, you're makin' me nervous.
193
00:19:30,847 --> 00:19:33,822
Go ahead, Dawes, go back to your old friend.
194
00:19:33,846 --> 00:19:35,022
The next Culver will get what he wants
195
00:19:35,046 --> 00:19:37,521
and Eddie will be right in the middle.
196
00:19:37,545 --> 00:19:38,543
No, he won't.
197
00:19:46,409 --> 00:19:48,475
That day will never come.
198
00:21:25,388 --> 00:21:28,497
I thought you were one of the few who didn't do that.
199
00:21:28,521 --> 00:21:31,287
You're wrong, Reb.
200
00:21:32,287 --> 00:21:33,686
Aw, you're loco!
201
00:21:44,284 --> 00:21:45,294
This the way you want it?
202
00:21:45,318 --> 00:21:46,884
That's the way I want it, Reb.
203
00:21:47,851 --> 00:21:49,859
What if I just turn my back?
204
00:21:49,883 --> 00:21:52,392
Then you won't get shot in the front.
205
00:21:52,416 --> 00:21:53,849
I'm gonna draw, Reb.
206
00:22:08,879 --> 00:22:09,878
Now!
207
00:22:27,442 --> 00:22:29,408
You coulda beat me here to Sunday.
208
00:22:31,474 --> 00:22:32,473
Why'd you do it?
209
00:22:34,440 --> 00:22:36,316
Not for Eddie.
210
00:22:36,340 --> 00:22:37,539
That's the point, kid.
211
00:22:39,807 --> 00:22:42,282
You were right, Reb.
212
00:22:42,306 --> 00:22:45,114
I couldn't have shook the bottle.
213
00:22:45,138 --> 00:22:46,471
I hate a wingman.
214
00:22:50,504 --> 00:22:52,904
You make a man die hard, Reb,
215
00:22:54,336 --> 00:22:57,478
but it's better than waitin' for an end like Culver.
216
00:22:57,502 --> 00:23:00,344
My bullet can't feel any better than Culver's would.
217
00:23:00,368 --> 00:23:01,367
Wrong, Reb.
218
00:23:06,301 --> 00:23:07,633
Give me a drink.
219
00:23:08,801 --> 00:23:11,066
I'm payin' a stiff price for that bottle.
220
00:23:13,332 --> 00:23:15,698
I'd be a fool not to enjoy it.
221
00:23:47,792 --> 00:23:50,858
Lord, we commit these two souls to your mercy.
222
00:23:54,223 --> 00:23:55,932
One was weak and vicious, and probably killed
223
00:23:55,956 --> 00:23:56,955
five or six men.
224
00:23:58,890 --> 00:23:59,889
The other, well,
225
00:24:00,955 --> 00:24:03,089
well, he was stronger and prouder,
226
00:24:05,254 --> 00:24:06,253
and faster.
227
00:24:08,154 --> 00:24:09,620
He probably killed over 20.
228
00:24:11,920 --> 00:24:14,262
I don't know how you balance these things, Lord.
229
00:24:14,286 --> 00:24:16,362
Down here, we can't judge.
230
00:24:16,386 --> 00:24:18,285
We can't say exactly what happened.
231
00:24:20,485 --> 00:24:24,026
All we can do is hope that you engineered this
232
00:24:24,050 --> 00:24:25,583
for some good reason,
233
00:24:28,116 --> 00:24:30,883
hope maybe one of these men did more good by dyin'
234
00:24:32,016 --> 00:24:33,582
than he did livin'.
235
00:24:41,346 --> 00:24:42,913
I guess that's all.
236
00:24:44,246 --> 00:24:45,280
Have mercy.
237
00:25:04,109 --> 00:25:08,117
♪ Johnny Yuma was a rebel ♪
238
00:25:08,318 --> 00:25:11,714
♪ He roamed through the West ♪
239
00:25:11,814 --> 00:25:15,210
♪ Did Johnny Yuma, the Rebel ♪
240
00:25:15,709 --> 00:25:18,705
♪ He wandered alone ♪
241
00:25:19,305 --> 00:25:23,000
♪ He got fightin' mad, this rebel lad ♪
242
00:25:23,200 --> 00:25:25,098
♪ He packed no star as he wandered far ♪
243
00:25:25,198 --> 00:25:28,094
♪ Where the only law was a hook and a draw ♪
244
00:25:28,194 --> 00:25:29,692
♪ The Rebel ♪
♪ Away ♪
245
00:25:29,792 --> 00:25:32,189
♪ Johnny Yuma ♪
♪ Away rode the Rebel ♪
246
00:25:32,669 --> 00:25:36,664
♪ He searched the land, this restless lad ♪
247
00:25:36,764 --> 00:25:38,662
♪ He was panther quick and leather tough ♪
248
00:25:38,762 --> 00:25:40,659
♪ And he figured that he had been pushed enough ♪
249
00:25:40,659 --> 00:25:42,359
♪ The Rebel ♪
250
00:25:42,359 --> 00:25:46,359
♪ Johnny Yuma ♪
251
00:25:46,382 --> 00:25:50,382
♪ Johnny Yuma ♪
17737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.