Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,388 --> 00:00:22,597
We're still looking for the Deputy in here.
2
00:00:22,621 --> 00:00:24,097
What's your business?
3
00:00:24,121 --> 00:00:26,296
I'm a friend of Jim Colburn's.
4
00:00:26,320 --> 00:00:27,796
I came to town just as soon as I heard
5
00:00:27,820 --> 00:00:29,420
he was gonna be hung for murder.
6
00:00:30,320 --> 00:00:32,263
I've known Jim a long time,
7
00:00:32,287 --> 00:00:34,362
I can't believe he could've killed anybody.
8
00:00:34,386 --> 00:00:35,385
He didn't.
9
00:00:36,419 --> 00:00:37,628
That's what they tried him for.
10
00:00:37,652 --> 00:00:38,827
Word came through this morning,
11
00:00:38,851 --> 00:00:41,052
one of the Brian boys did the killing.
12
00:00:42,651 --> 00:00:43,650
Well, thanks.
13
00:00:45,118 --> 00:00:46,718
Thanks for the good news, Mister.
14
00:00:47,917 --> 00:00:49,526
Try to get through to Bridget Springs, Sam.
15
00:00:49,550 --> 00:00:50,361
Where can I find Jim?
16
00:00:50,385 --> 00:00:51,383
I'd like to see him.
17
00:00:52,517 --> 00:00:53,660
So would I.
18
00:00:53,684 --> 00:00:54,826
What?
19
00:00:54,850 --> 00:00:56,326
He broke jail last night.
20
00:00:56,350 --> 00:00:57,659
We're telegraphing up the line,
21
00:00:57,683 --> 00:00:59,250
I just hope it's not too late.
22
00:01:01,516 --> 00:01:02,825
Too late for what?
23
00:01:02,849 --> 00:01:04,459
There's a posse chasing him,
24
00:01:04,483 --> 00:01:05,982
they don't know he's innocent.
25
00:01:07,482 --> 00:01:09,348
And the hangman's with him.
26
00:01:21,147 --> 00:01:25,522
♪ Johnny Yuma was a rebel ♪
27
00:01:25,546 --> 00:01:29,722
♪ He roamed through the West ♪
28
00:01:29,746 --> 00:01:34,488
♪ Did Johnny Yuma, the Rebel ♪
29
00:01:34,512 --> 00:01:38,920
♪ He wandered alone ♪
30
00:01:38,944 --> 00:01:41,445
♪ Johnny Yuma ♪
31
00:01:52,643 --> 00:01:54,577
They never come near Bridget Springs.
32
00:01:56,477 --> 00:01:59,310
Then try Babbitt, try Clayton, just keep tryin', Sam.
33
00:02:03,176 --> 00:02:05,318
We're doing all we can, Mrs. Colburn.
34
00:02:05,342 --> 00:02:07,484
I'm sure as soon as the posse reaches the next town,
35
00:02:07,508 --> 00:02:09,708
they'll get the message and turn back.
36
00:02:23,174 --> 00:02:25,316
The worst is over, ma'am.
37
00:02:25,339 --> 00:02:26,482
Oh, Johnny.
38
00:02:26,506 --> 00:02:28,782
I wish you would've been here.
39
00:02:28,806 --> 00:02:31,215
Jim always thought so much of you.
40
00:02:31,239 --> 00:02:33,115
He would listen to you.
41
00:02:33,139 --> 00:02:34,881
I tried, ma'am, but I was a long way off
42
00:02:34,905 --> 00:02:36,073
when I heard about it.
43
00:02:38,804 --> 00:02:40,813
They'll kill him, Johnny.
44
00:02:40,837 --> 00:02:43,647
No they won't, they're bound to hear the news.
45
00:02:43,671 --> 00:02:45,404
They won't pass through the town.
46
00:02:46,604 --> 00:02:47,846
How are they gonna hear he's innocent
47
00:02:47,870 --> 00:02:50,436
if they don't pass through a town, how?
48
00:02:53,603 --> 00:02:55,603
Jim still thinks he's an outlaw.
49
00:02:56,835 --> 00:02:58,370
He can't go where people are.
50
00:03:00,335 --> 00:03:02,602
He's gonna need a fresh horse and some food.
51
00:03:03,669 --> 00:03:05,069
Where would he go for that?
52
00:03:06,734 --> 00:03:07,734
Who are his friends?
53
00:03:09,934 --> 00:03:12,168
He had a lot of them, before this happened.
54
00:03:13,301 --> 00:03:15,277
Well then before this happened,
55
00:03:15,301 --> 00:03:17,467
who was his best friend, the closest?
56
00:03:19,233 --> 00:03:20,232
Well...
57
00:03:21,433 --> 00:03:24,632
I guess that would've been Roy Keller.
58
00:03:47,330 --> 00:03:49,206
Excuse me, ma'am, I'm looking for Roy Keller,
59
00:03:49,230 --> 00:03:50,141
is he here?
60
00:03:50,165 --> 00:03:51,572
He's busy right now,
61
00:03:51,596 --> 00:03:53,839
could you tell me what it's about?
62
00:03:53,863 --> 00:03:55,505
Well, it's about Jim Colburn.
63
00:03:55,529 --> 00:03:58,139
We don't wanna get mixed up in any trouble.
64
00:03:58,163 --> 00:04:00,338
Ma'am, I just want a little information.
65
00:04:00,362 --> 00:04:01,361
What about Jim?
66
00:04:06,428 --> 00:04:07,637
Well, his mother said he might've come
67
00:04:07,661 --> 00:04:08,961
to you for help, did he?
68
00:04:15,427 --> 00:04:17,061
Well, I'm a friend of Jim's too.
69
00:04:20,593 --> 00:04:21,592
He was here.
70
00:04:24,825 --> 00:04:27,036
I was sitting at this desk,
71
00:04:27,060 --> 00:04:28,292
studying my law books.
72
00:04:29,725 --> 00:04:34,059
I'd been working all night, it was almost dawn.
73
00:04:45,923 --> 00:04:46,921
Roy!
74
00:04:48,157 --> 00:04:49,156
Roy!
75
00:04:50,090 --> 00:04:52,033
Out here, it's me, Jim Colburn.
76
00:04:52,057 --> 00:04:53,056
Let me in, Roy.
77
00:04:59,621 --> 00:05:01,098
Roy, you gotta help me.
78
00:05:01,122 --> 00:05:03,031
There's a posse on my heels, I need a fresh horse.
79
00:05:03,055 --> 00:05:04,331
A gun.
80
00:05:04,355 --> 00:05:05,564
Roy.
81
00:05:05,588 --> 00:05:07,064
Alright, I'll get them.
82
00:05:07,088 --> 00:05:08,087
No.
83
00:05:08,954 --> 00:05:10,287
No you won't, Roy.
84
00:05:11,454 --> 00:05:13,063
I'm running for my life, Molly.
85
00:05:13,087 --> 00:05:14,729
You escaped from jail.
86
00:05:14,753 --> 00:05:15,929
I had to.
87
00:05:15,953 --> 00:05:17,230
They were gonna hang me.
88
00:05:17,254 --> 00:05:18,762
You were given a fair trial,
89
00:05:18,786 --> 00:05:20,262
and you were found guilty.
90
00:05:20,286 --> 00:05:22,162
Of a killing I never did!
91
00:05:22,186 --> 00:05:23,761
I need your help, Roy.
92
00:05:23,785 --> 00:05:24,928
Now!
93
00:05:24,952 --> 00:05:26,461
Roy, you're gonna throw away
94
00:05:26,485 --> 00:05:27,694
everything we've been working for
95
00:05:27,718 --> 00:05:29,028
to help this murderer?
96
00:05:29,052 --> 00:05:30,561
But Molly, he's my friend.
97
00:05:30,585 --> 00:05:32,118
And he needs help.
98
00:05:36,851 --> 00:05:38,393
Well, did you help him?
99
00:05:38,417 --> 00:05:40,792
We did the only thing we could.
100
00:05:40,816 --> 00:05:41,916
We sent him away.
101
00:05:43,051 --> 00:05:44,616
I'm studying to be a lawyer.
102
00:05:45,783 --> 00:05:47,359
Molly and I, we live in these backwoods
103
00:05:47,383 --> 00:05:50,725
with a baby, fighting for every penny,
104
00:05:50,749 --> 00:05:52,159
and every minute of time
105
00:05:52,183 --> 00:05:54,049
I could get to get out of this place.
106
00:05:55,149 --> 00:05:56,890
You would've done the same.
107
00:05:56,914 --> 00:05:58,125
Suppose they caught him,
108
00:05:58,149 --> 00:06:00,258
and found out we gave him a horse.
109
00:06:00,282 --> 00:06:02,690
I'm not blaming you, Mrs. Keller.
110
00:06:02,714 --> 00:06:03,857
Maybe he did murder somebody,
111
00:06:03,880 --> 00:06:05,390
how do I know?
112
00:06:05,414 --> 00:06:06,413
Well, he didn't.
113
00:06:08,413 --> 00:06:10,423
Somebody else confessed.
114
00:06:10,447 --> 00:06:12,223
Do you know which way he was heading for?
115
00:06:12,247 --> 00:06:13,057
South.
116
00:06:13,081 --> 00:06:14,722
Thanks.
117
00:06:14,746 --> 00:06:16,223
Any towns that way?
118
00:06:16,247 --> 00:06:17,555
No.
119
00:06:17,579 --> 00:06:19,888
No, there's a trapper's cabin here and there,
120
00:06:19,912 --> 00:06:22,155
but he was on a black horse
121
00:06:22,179 --> 00:06:23,611
with a blaze on his forehead.
122
00:06:24,778 --> 00:06:25,921
You didn't tell the posse that.
123
00:06:25,945 --> 00:06:28,721
Well, I could hardly be expected to
124
00:06:28,745 --> 00:06:30,178
withhold information like...
125
00:07:26,604 --> 00:07:28,104
Far enough, boy.
126
00:07:30,504 --> 00:07:31,670
What you want, boy?
127
00:07:33,171 --> 00:07:35,313
No need to hold a gun on me.
128
00:07:35,337 --> 00:07:37,470
I will be the one to decide that.
129
00:07:39,037 --> 00:07:41,146
That black horse out there.
130
00:07:41,170 --> 00:07:42,279
I've been looking for the man who owns it,
131
00:07:42,303 --> 00:07:43,301
is he here?
132
00:07:44,269 --> 00:07:45,302
Not anymore.
133
00:07:49,102 --> 00:07:50,236
Where did he go?
134
00:07:51,601 --> 00:07:53,377
What happened to him?
135
00:07:53,401 --> 00:07:54,577
Listen, Mister, I gotta find him
136
00:07:54,601 --> 00:07:56,544
before a posse catches up to him.
137
00:07:56,568 --> 00:07:58,011
Posse?
138
00:07:58,035 --> 00:08:00,443
A ha, posse!
139
00:08:00,467 --> 00:08:01,667
That's very good!
140
00:08:04,034 --> 00:08:04,776
They'll hang him.
141
00:08:04,799 --> 00:08:05,611
Hang him?
142
00:08:05,635 --> 00:08:06,742
That's much better!
143
00:08:06,766 --> 00:08:08,367
They'd be doing the right thing.
144
00:08:09,633 --> 00:08:10,833
What did he do to you?
145
00:08:12,466 --> 00:08:14,309
I tell you.
146
00:08:14,333 --> 00:08:17,199
Your friend dragged that here about sundown.
147
00:08:18,232 --> 00:08:21,008
Looked terrible, exhausted.
148
00:08:21,032 --> 00:08:23,508
I just brought in a bunch of skins,
149
00:08:23,532 --> 00:08:24,797
worked very hard.
150
00:08:25,731 --> 00:08:27,331
Had a good day!
151
00:08:40,596 --> 00:08:42,363
Hey, hi there fellow!
152
00:08:49,861 --> 00:08:51,138
Hey, Mister.
153
00:08:51,162 --> 00:08:52,261
I want to buy a horse.
154
00:08:56,128 --> 00:08:58,736
You've just about ride her into the ground.
155
00:08:58,760 --> 00:09:00,294
These I do not like to see.
156
00:09:01,693 --> 00:09:03,569
And you don't look any better yourself.
157
00:09:03,593 --> 00:09:05,369
Look, I don't have much money on me.
158
00:09:05,393 --> 00:09:07,735
But I can send the rest to you.
159
00:09:07,759 --> 00:09:09,635
I only got one horse, Lizette.
160
00:09:09,659 --> 00:09:11,268
She's not for sale, sorry.
161
00:09:11,292 --> 00:09:13,002
Mister, I gotta have a fresh horse.
162
00:09:13,026 --> 00:09:14,734
Mine will be alright after he rests up.
163
00:09:14,758 --> 00:09:17,558
I'll leave him, I'll send you whatever you'd say is fair.
164
00:09:19,026 --> 00:09:22,067
Take my food, my bed, and you're welcome to them,
165
00:09:22,091 --> 00:09:23,201
but my horse?
166
00:09:23,225 --> 00:09:24,666
No.
167
00:09:24,690 --> 00:09:26,400
We've been hunting together too long.
168
00:09:26,424 --> 00:09:27,857
Lizette, she's my family.
169
00:09:29,057 --> 00:09:33,000
Hey, after I finish, we have a drink,
170
00:09:33,024 --> 00:09:35,832
you rest a while, and you will feel better.
171
00:09:35,856 --> 00:09:37,365
You see.
172
00:09:37,389 --> 00:09:39,032
Look, Mister, you gotta sell me that horse.
173
00:09:39,056 --> 00:09:40,055
Uh, ah, ah!
174
00:09:41,356 --> 00:09:43,099
Take this, it's gold.
175
00:09:43,123 --> 00:09:44,598
It belonged to my father.
176
00:09:44,622 --> 00:09:46,522
Please, I'm begging you!
177
00:09:49,555 --> 00:09:51,821
You are in trouble with the law, hey Sonny?
178
00:09:53,155 --> 00:09:55,163
Maybe I can help you.
179
00:09:55,187 --> 00:09:57,387
But, Lizette, no.
180
00:10:36,516 --> 00:10:39,791
So, if you'll excuse me if I don't care too much
181
00:10:39,815 --> 00:10:41,216
if your friend get caught.
182
00:10:43,116 --> 00:10:44,357
I'm sorry, Mister.
183
00:10:44,381 --> 00:10:45,958
You got a right to feel the way you do.
184
00:10:45,982 --> 00:10:48,756
Can you just tell me which way he headed?
185
00:10:48,780 --> 00:10:50,424
The posse's chasing an innocent man,
186
00:10:50,448 --> 00:10:51,423
and they don't know it.
187
00:10:51,447 --> 00:10:52,258
Innocent man?
188
00:10:52,281 --> 00:10:53,590
My big foot!
189
00:10:53,614 --> 00:10:54,980
They are chasing a horse thief.
190
00:11:00,080 --> 00:11:01,322
I know this won't cover the price
191
00:11:01,346 --> 00:11:03,679
of a good horse, but it's all I have.
192
00:11:06,912 --> 00:11:08,989
You are so right, my friend.
193
00:11:09,013 --> 00:11:11,288
There's not enough money in the whole world
194
00:11:11,312 --> 00:11:12,654
for my Lizette.
195
00:11:12,678 --> 00:11:15,212
Or for the propping season I will miss.
196
00:11:16,378 --> 00:11:17,520
Alright, so he stole your horse,
197
00:11:17,544 --> 00:11:18,611
but he's no killer.
198
00:11:20,277 --> 00:11:21,520
Unless I catch up to that posse,
199
00:11:21,544 --> 00:11:23,987
they're gonna hang him for murder.
200
00:11:24,011 --> 00:11:25,010
Hey boy.
201
00:11:28,776 --> 00:11:31,576
Your friend is riding for the Mexican border.
202
00:11:33,176 --> 00:11:34,718
Thanks, Mister.
203
00:11:34,742 --> 00:11:37,509
And I promise you, you'll get your Lizette back.
204
00:11:39,142 --> 00:11:41,275
Be very careful.
205
00:11:42,474 --> 00:11:45,009
Maybe your friend was not a killer before,
206
00:11:46,208 --> 00:11:48,849
but when a man run scared like that,
207
00:11:48,873 --> 00:11:51,640
he can sure turn into one pretty quick.
208
00:12:09,738 --> 00:12:11,147
Are you the Sheriff around here?
209
00:12:11,171 --> 00:12:12,347
Yeah.
210
00:12:12,371 --> 00:12:13,581
I'm trying to catch up with the posse
211
00:12:13,605 --> 00:12:15,381
from Clay City, they pass through here?
212
00:12:15,405 --> 00:12:16,215
Uh huh.
213
00:12:16,239 --> 00:12:17,446
How long ago?
214
00:12:17,470 --> 00:12:20,113
Oh, about an hour or two, something in there.
215
00:12:20,137 --> 00:12:22,013
They head toward the border?
216
00:12:22,037 --> 00:12:23,036
Mexican?
217
00:12:24,703 --> 00:12:27,137
What other borders you got around here?
218
00:12:28,369 --> 00:12:30,045
That's good, that's a good one, alright.
219
00:12:30,069 --> 00:12:31,245
What other borders?
220
00:12:31,269 --> 00:12:32,979
I gotta remember that.
221
00:12:33,003 --> 00:12:34,378
Well, did they or didn't they?
222
00:12:34,402 --> 00:12:35,979
What?
223
00:12:36,003 --> 00:12:37,644
Head for the border?
224
00:12:37,668 --> 00:12:40,435
No, no, they turned back after I showed them this.
225
00:12:50,134 --> 00:12:51,476
The fella they were chasing,
226
00:12:51,500 --> 00:12:52,676
what happened to him?
227
00:12:52,700 --> 00:12:54,333
Oh, he's probably still running.
228
00:12:55,700 --> 00:12:57,976
That posse was too tuckered out to go after him,
229
00:12:58,000 --> 00:12:59,442
let him know.
230
00:12:59,465 --> 00:13:01,699
I reckon he'll find about it sooner or later.
231
00:13:02,865 --> 00:13:05,341
I told him I'd keep on the lookout for him.
232
00:13:05,365 --> 00:13:07,707
Well, did he head for the border?
233
00:13:07,731 --> 00:13:09,498
Border, which one?
234
00:14:40,054 --> 00:14:44,287
Put that money back, and leave my house, pronto!
235
00:15:19,816 --> 00:15:20,815
Manuel!
236
00:16:07,344 --> 00:16:08,510
Jim, stop!
237
00:16:40,307 --> 00:16:41,307
Jim Colburn!
238
00:16:43,673 --> 00:16:45,116
Jim!
239
00:16:45,140 --> 00:16:46,973
It's me, Johnny Yuma!
240
00:16:48,373 --> 00:16:50,705
You don't have to run anymore, Jim!
241
00:16:51,638 --> 00:16:52,805
They're not chasing ya.
242
00:17:01,138 --> 00:17:02,413
Answer me, Jim!
243
00:17:02,437 --> 00:17:04,047
Turn back, Johnny!
244
00:17:04,071 --> 00:17:05,547
I'm warning ya.
245
00:17:05,571 --> 00:17:07,404
You're working for the posse now.
246
00:17:13,303 --> 00:17:15,279
Come on out Jim, you're free!
247
00:17:15,303 --> 00:17:16,113
What's the price on me?
248
00:17:16,137 --> 00:17:18,046
Believe me, Jim!
249
00:17:18,070 --> 00:17:20,402
How much am I worth to ya?
250
00:17:40,866 --> 00:17:42,542
If you're not lying, come out in the open
251
00:17:42,566 --> 00:17:44,200
and throw down your gun.
252
00:17:53,565 --> 00:17:54,966
Right here, boy.
253
00:17:57,665 --> 00:17:59,965
You came close to getting shot just then.
254
00:18:00,764 --> 00:18:02,806
Now give it to me slow, Johnny.
255
00:18:02,830 --> 00:18:04,397
How come the posse turned back?
256
00:18:05,964 --> 00:18:07,596
Someone confessed to the murder.
257
00:18:09,629 --> 00:18:11,130
You're saying I can go home?
258
00:18:16,963 --> 00:18:17,962
I can go home?
259
00:18:29,761 --> 00:18:32,470
They throw me in jail, they get ready to hang me,
260
00:18:32,494 --> 00:18:34,170
they run me like a fox for days.
261
00:18:34,194 --> 00:18:36,937
They twist my insides so I don't even know myself.
262
00:18:36,961 --> 00:18:39,936
Now they tell me it's a mistake, I can go home.
263
00:18:39,960 --> 00:18:40,959
Home.
264
00:18:41,960 --> 00:18:43,369
I wouldn't go back and live among them
265
00:18:43,392 --> 00:18:45,759
if they'd give me the whole rotten, stinkin' town.
266
00:18:51,059 --> 00:18:52,159
What about your mom?
267
00:18:55,158 --> 00:18:57,300
We'll settle somewhere else.
268
00:18:57,324 --> 00:18:58,723
Not right away, you won't.
269
00:18:59,991 --> 00:19:01,490
Now what's that supposed to mean?
270
00:19:02,657 --> 00:19:03,999
Well, you were cleared of the murder charge,
271
00:19:04,023 --> 00:19:06,698
but you ran up a few debts along the way.
272
00:19:06,722 --> 00:19:07,721
Like what?
273
00:19:08,689 --> 00:19:12,232
Horse theft, robbery, assault and battery.
274
00:19:12,256 --> 00:19:13,632
Well, let my good friends and neighbors
275
00:19:13,656 --> 00:19:14,698
answer for those.
276
00:19:14,722 --> 00:19:16,998
I was forced to do what I did.
277
00:19:17,022 --> 00:19:18,764
That trapper back there with the busted leg
278
00:19:18,788 --> 00:19:21,631
doesn't care what your reasons were, Jim.
279
00:19:21,655 --> 00:19:23,231
He only cares about being laid up
280
00:19:23,255 --> 00:19:25,530
during the middle of his hunting season.
281
00:19:25,554 --> 00:19:27,097
And about the horse you stole from him.
282
00:19:27,121 --> 00:19:29,796
And they'll blame me for burning that cabin too.
283
00:19:29,820 --> 00:19:32,530
In other words, I go back, I'm in jail again.
284
00:19:32,554 --> 00:19:34,330
In that case, I'm gonna cross the border.
285
00:19:34,354 --> 00:19:35,453
You tell my ma...
286
00:19:36,553 --> 00:19:38,395
You tell him something or other.
287
00:19:38,419 --> 00:19:39,495
You'll be running from the law again.
288
00:19:39,519 --> 00:19:40,518
You bet I will.
289
00:19:43,552 --> 00:19:46,094
You know what the next step might be?
290
00:19:46,118 --> 00:19:47,117
Killin'?
291
00:19:48,285 --> 00:19:50,727
Well, don't try to stop me, Johnny.
292
00:19:50,751 --> 00:19:52,185
Don't be the first...
293
00:19:59,017 --> 00:20:01,792
Your Honor, I'm not here to excuse everything.
294
00:20:01,816 --> 00:20:03,592
I'm not gonna try to say the folks here
295
00:20:03,616 --> 00:20:04,859
haven't got good reason for putting
296
00:20:04,883 --> 00:20:07,259
Jim Colburn up on charges.
297
00:20:07,283 --> 00:20:09,715
They lost money, property, they got hurt.
298
00:20:10,950 --> 00:20:13,325
But he came back to stand trial.
299
00:20:13,349 --> 00:20:15,191
You don't have to lie for me, Johnny.
300
00:20:15,215 --> 00:20:17,824
I didn't come back, you dragged me back.
301
00:20:17,848 --> 00:20:20,281
Please son, don't make things worse.
302
00:20:23,214 --> 00:20:25,924
The trapper got his horse back, Your Honor.
303
00:20:25,948 --> 00:20:27,890
Mr. Garcia got his gun and his money.
304
00:20:27,914 --> 00:20:29,223
What do you want?
305
00:20:29,247 --> 00:20:30,956
We say gracias?
306
00:20:30,980 --> 00:20:34,356
Yeah, I say gracias when he's in jail!
307
00:20:34,380 --> 00:20:36,555
And my house that I built.
308
00:20:36,579 --> 00:20:38,122
Nothing but ashes.
309
00:20:38,146 --> 00:20:40,655
It was an accident, a mistake.
310
00:20:40,679 --> 00:20:43,355
Like my almost getting hung was a mistake.
311
00:20:43,379 --> 00:20:44,377
Hah!
312
00:20:47,011 --> 00:20:48,254
You're a pretty good hunter, huh?
313
00:20:48,278 --> 00:20:49,354
Good, ha!
314
00:20:49,378 --> 00:20:50,954
I am very good.
315
00:20:50,978 --> 00:20:52,453
Yeah.
316
00:20:52,477 --> 00:20:55,386
Well, how would you feel if you were hunted instead?
317
00:20:55,410 --> 00:20:56,354
Huh?
318
00:20:56,378 --> 00:20:58,553
I am not an animal, I am a man.
319
00:20:58,577 --> 00:20:59,575
So is he.
320
00:21:01,944 --> 00:21:05,019
How would you feel if your friends turned you away.
321
00:21:05,043 --> 00:21:07,651
If you were hungry, and couldn't go near a town.
322
00:21:07,675 --> 00:21:08,842
Couldn't eat, just run.
323
00:21:09,976 --> 00:21:11,708
Run until your horse fell under you,
324
00:21:12,943 --> 00:21:15,650
and the posse's so close you could smell them.
325
00:21:15,674 --> 00:21:19,942
Like an animal smells you, through the fear of it.
326
00:21:21,307 --> 00:21:22,950
Ma.
327
00:21:22,974 --> 00:21:23,973
Please.
328
00:21:25,241 --> 00:21:27,640
Maybe you know a little how he felt, Mr. Garcia.
329
00:21:28,773 --> 00:21:29,749
Maybe you crossed the border
330
00:21:29,773 --> 00:21:31,273
to get a better break up here.
331
00:21:33,839 --> 00:21:35,448
Mr. Yuma.
332
00:21:35,472 --> 00:21:36,916
None of this would've happened if your friend
333
00:21:36,940 --> 00:21:38,315
hadn't broken out of jail.
334
00:21:38,339 --> 00:21:39,581
Yeah.
335
00:21:39,605 --> 00:21:42,015
Maybe he made an error, Your Honor.
336
00:21:42,039 --> 00:21:44,072
Just like you did when you sentenced him.
337
00:21:46,939 --> 00:21:49,703
But I wonder how any one of us would feel in that cell.
338
00:21:51,438 --> 00:21:53,779
He was still the same hardworking carpenter
339
00:21:53,803 --> 00:21:55,137
who helped build this town.
340
00:21:56,970 --> 00:21:59,337
And now somebody was building something for him.
341
00:22:00,569 --> 00:22:02,336
A gallows to choke the life out of him.
342
00:22:03,236 --> 00:22:04,745
And even though he was innocent,
343
00:22:04,769 --> 00:22:06,169
he'd end up just as dead.
344
00:22:08,402 --> 00:22:10,978
Maybe he make a mistake by busting out,
345
00:22:11,002 --> 00:22:13,168
but he did it because he was afraid to die.
346
00:22:15,368 --> 00:22:17,935
And it was that same fear that drove him further,
347
00:22:19,567 --> 00:22:22,076
to make him do things that he shouldn't have done,
348
00:22:22,100 --> 00:22:24,300
to act like a crazed, hunted animal.
349
00:22:26,967 --> 00:22:28,076
You know, every breathing thing
350
00:22:28,100 --> 00:22:29,399
wants to go on breathing.
351
00:22:30,599 --> 00:22:32,909
And that's all he was trying to do,
352
00:22:32,933 --> 00:22:34,266
to keep from getting choked.
353
00:22:35,933 --> 00:22:37,465
Maybe it was a mistake.
354
00:22:38,432 --> 00:22:39,608
But if he hadn't done it,
355
00:22:39,632 --> 00:22:41,664
the town might've made a bigger mistake.
356
00:22:44,165 --> 00:22:45,564
Thanks for trying, Johnny.
357
00:22:46,965 --> 00:22:48,997
But you're in the minority in this rotten place.
358
00:22:50,164 --> 00:22:52,663
Senor Judge, I'd like to say something.
359
00:22:57,596 --> 00:22:59,330
You make me feel ashamed, Senor.
360
00:23:00,930 --> 00:23:02,529
I know the feeling of the pain.
361
00:23:03,429 --> 00:23:06,529
Not this pain, this.
362
00:23:08,962 --> 00:23:13,061
To be not wanted, hungry, and scared,
363
00:23:15,394 --> 00:23:16,394
I know this.
364
00:23:19,260 --> 00:23:20,393
No, Senor Judge.
365
00:23:21,593 --> 00:23:23,792
I don't want this boy to suffer in the jail.
366
00:23:24,960 --> 00:23:26,768
Are you dropping charges, Mr. Garcia?
367
00:23:26,792 --> 00:23:28,268
No, I don't think so.
368
00:23:28,292 --> 00:23:29,969
Then you don't want him to go free?
369
00:23:29,993 --> 00:23:31,568
Oh, si, Senor.
370
00:23:31,592 --> 00:23:32,591
I drop the charges.
371
00:23:40,091 --> 00:23:41,991
How about it, Mister?
372
00:23:44,225 --> 00:23:45,500
Please, sir.
373
00:23:45,524 --> 00:23:47,490
We'll pay you for what you lost.
374
00:23:50,457 --> 00:23:52,333
It's terrible for a man to be hunted
375
00:23:52,357 --> 00:23:53,355
like an animal.
376
00:23:55,523 --> 00:23:57,089
Lucky he didn't hurt my Lizette.
377
00:24:02,388 --> 00:24:03,388
No charges.
378
00:24:16,987 --> 00:24:19,729
That's a dollar even, Mister.
379
00:24:19,753 --> 00:24:20,752
Much obliged.
380
00:24:23,986 --> 00:24:25,996
Been looking all over for you, Johnny.
381
00:24:26,020 --> 00:24:27,262
Just made up an excuse
382
00:24:27,286 --> 00:24:28,761
for being late to the cattle drive.
383
00:24:28,785 --> 00:24:29,761
You couldn't of told a whole story
384
00:24:29,785 --> 00:24:31,628
in just a few words.
385
00:24:31,652 --> 00:24:34,527
You're still afraid I'd wanna thank ya.
386
00:24:34,551 --> 00:24:37,294
Alright, no speeches, I promise.
387
00:24:37,318 --> 00:24:39,294
Won't even use the ugly word.
388
00:24:39,318 --> 00:24:41,194
What are you gonna do now?
389
00:24:41,218 --> 00:24:43,194
Well, I know what I'm gonna be doing
390
00:24:43,218 --> 00:24:45,326
for at least the next month or so.
391
00:24:45,350 --> 00:24:47,993
Be helping Mr. Garcia build a new house.
392
00:24:48,017 --> 00:24:50,059
You'll need your strength, buy you dinner.
393
00:24:50,083 --> 00:24:51,326
Thanks.
394
00:24:51,350 --> 00:24:54,625
Thanks, for everything.
395
00:24:54,649 --> 00:24:56,016
Come on.
396
00:25:02,945 --> 00:25:06,341
♪ Johnny Yuma was a rebel ♪
397
00:25:06,341 --> 00:25:10,037
♪ He roamed through the West ♪
398
00:25:10,037 --> 00:25:14,332
♪ Did Johnny Yuma, the Rebel ♪
399
00:25:14,332 --> 00:25:18,727
♪ He wandered alone ♪
400
00:25:18,727 --> 00:25:22,723
♪ He got fightin' mad, this rebel lad ♪
401
00:25:22,723 --> 00:25:24,521
♪ He packed no star as he wandered far ♪
402
00:25:24,521 --> 00:25:26,518
♪ Where the only law was a hook and a draw ♪
403
00:25:26,518 --> 00:25:28,217
♪ The Rebel ♪
♪ Away ♪
404
00:25:28,217 --> 00:25:30,214
♪ Johnny Yuma ♪
♪ Away rode the Rebel ♪
405
00:25:30,214 --> 00:25:33,810
♪ He searched the land, this restless lad ♪
406
00:25:33,810 --> 00:25:36,008
♪ He was panther quick and leather tough ♪
407
00:25:36,008 --> 00:25:38,205
♪ And he figured that he had been pushed enough ♪
408
00:25:38,205 --> 00:25:40,003
♪ The Rebel ♪
409
00:25:40,003 --> 00:25:43,000
♪ Johnny Yuma ♪
410
00:25:43,000 --> 00:25:45,997
This has been a Mark Goodson-Bill Todman production.
28010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.