Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,067 --> 00:00:34,642
Champion.
2
00:00:34,666 --> 00:00:37,067
Of the whole world, champion.
3
00:00:38,066 --> 00:00:40,200
That was nine years ago.
4
00:00:42,233 --> 00:00:45,741
But I'm still as tough as I ever was.
5
00:00:45,765 --> 00:00:47,199
I'll show you how tough I am.
6
00:00:48,532 --> 00:00:50,175
Go ahead, hit me.
7
00:00:50,199 --> 00:00:51,307
See if you can hurt me.
8
00:00:51,331 --> 00:00:52,474
Go ahead!
9
00:00:52,498 --> 00:00:57,464
Go on!
10
00:00:59,763 --> 00:01:00,974
Not bad.
11
00:01:00,998 --> 00:01:02,497
All right, next.
12
00:01:04,097 --> 00:01:05,040
Come on!
13
00:01:05,064 --> 00:01:10,062
All you want, c'mon!
14
00:01:17,995 --> 00:01:19,737
No, no, not here.
15
00:01:19,760 --> 00:01:20,605
Hit me here.
16
00:01:20,629 --> 00:01:22,703
C'mon, try again.
17
00:01:22,727 --> 00:01:23,571
That's enough.
18
00:01:23,595 --> 00:01:25,460
No, that's not enough.
19
00:01:27,360 --> 00:01:30,336
No, wait...
20
00:01:30,360 --> 00:01:31,358
Johnny?
21
00:01:33,060 --> 00:01:34,635
Johnny Yuma!
22
00:01:34,659 --> 00:01:35,570
Johnny!
23
00:01:35,594 --> 00:01:36,658
Hey Docker!
24
00:01:47,857 --> 00:01:52,067
♪ Johnny Yuma was a rebel ♪
25
00:01:52,091 --> 00:01:56,167
♪ He roamed through the West ♪
26
00:01:56,191 --> 00:02:00,966
♪ Did Johnny Yuma, the Rebel ♪
27
00:02:00,990 --> 00:02:05,365
♪ He wandered alone ♪
28
00:02:05,389 --> 00:02:09,455
♪ Johnny Yuma ♪
29
00:02:13,989 --> 00:02:15,264
Well, he's all right, boys.
30
00:02:15,288 --> 00:02:17,729
He's an old friend of mine.
31
00:02:17,753 --> 00:02:19,964
Always on my side, huh Johnny?
32
00:02:19,988 --> 00:02:21,663
What are you doing here, Johnny?
33
00:02:21,687 --> 00:02:22,863
You here to see the fight?
34
00:02:22,887 --> 00:02:24,329
Yep.
35
00:02:24,353 --> 00:02:28,029
I want you to meet my manager, Wiley, Jake Wiley.
36
00:02:28,053 --> 00:02:29,996
He's a great gent.
37
00:02:30,019 --> 00:02:31,362
Come on, Johnny.
38
00:02:31,386 --> 00:02:32,385
Come on.
39
00:02:39,018 --> 00:02:40,318
Let's make it, 25.
40
00:02:42,285 --> 00:02:45,961
Jake, Jake, remember the boy I was telling you about.
41
00:02:45,985 --> 00:02:47,160
Later Docker.
42
00:02:47,184 --> 00:02:48,127
Remember when I said you'd see him,
43
00:02:48,151 --> 00:02:49,393
you'd make him a champion.
44
00:02:49,417 --> 00:02:50,226
Later!
45
00:02:50,250 --> 00:02:51,249
Jake, it's up to you.
46
00:03:00,682 --> 00:03:01,959
What's that?
47
00:03:01,983 --> 00:03:03,491
Champ's contract.
48
00:03:03,515 --> 00:03:06,523
Oh no, it's a cash game, Jake.
49
00:03:06,547 --> 00:03:07,681
Cash on the line.
50
00:03:08,814 --> 00:03:12,957
All right, who'll put up for the contract?
51
00:03:12,981 --> 00:03:16,456
$25 holds it.
52
00:03:16,480 --> 00:03:18,080
That piece of paper's a fortune.
53
00:03:19,613 --> 00:03:22,113
Well, it's still a cash game, Jake.
54
00:03:23,213 --> 00:03:24,721
Cash.
55
00:03:24,745 --> 00:03:25,744
All right.
56
00:03:26,712 --> 00:03:28,811
$25 buys the contract.
57
00:03:33,278 --> 00:03:34,277
Let's call.
58
00:03:38,610 --> 00:03:41,410
Well son, it looks like you bought yourself a fighter.
59
00:03:42,410 --> 00:03:43,409
C'mon, Johnny.
60
00:03:56,741 --> 00:03:59,641
That was friendly of you, Johnny, real friendly.
61
00:04:02,208 --> 00:04:04,151
Makes me remember the war prison,
62
00:04:04,175 --> 00:04:06,983
all you did for me.
63
00:04:07,007 --> 00:04:09,983
Scrounged for food to keep me going.
64
00:04:10,007 --> 00:04:12,806
You were a big man, Docker, you needed a little extra.
65
00:04:14,206 --> 00:04:18,139
Funny, I said I'd take care of you.
66
00:04:19,872 --> 00:04:22,548
Never forget after we escaped.
67
00:04:22,572 --> 00:04:24,747
Never forget after the war.
68
00:04:24,771 --> 00:04:26,537
I still have the belt.
69
00:04:27,372 --> 00:04:28,813
Champ.
70
00:04:28,837 --> 00:04:31,380
Lots of money, nothing too good for you, Johnny.
71
00:04:31,404 --> 00:04:33,347
You said something else too.
72
00:04:33,371 --> 00:04:34,370
What?
73
00:04:35,603 --> 00:04:38,246
That piece of land you showed me after we escaped.
74
00:04:38,270 --> 00:04:41,146
You said Johnny some day the muscle's gonna go,
75
00:04:41,170 --> 00:04:43,036
and a man's gotta look to the future.
76
00:04:44,203 --> 00:04:46,445
You were gonna buy that land, remember?
77
00:04:46,469 --> 00:04:48,135
Raise horses, thoroughbreds.
78
00:04:49,002 --> 00:04:51,135
Yeah, you would remember that.
79
00:04:53,401 --> 00:04:56,277
You used to keep a journal, didn't ya, Johnny?
80
00:04:56,301 --> 00:04:57,968
Made you like an elephant.
81
00:05:03,567 --> 00:05:06,343
I wonder Johnny
82
00:05:06,367 --> 00:05:10,432
I got no more money would you get me a refill?
83
00:05:12,831 --> 00:05:14,032
I'm broke too, Docker.
84
00:05:15,332 --> 00:05:17,066
My last $25 went into you.
85
00:05:20,198 --> 00:05:23,065
And you're sure, aren't you Johnny?
86
00:05:27,664 --> 00:05:28,540
You're sure.
87
00:05:28,564 --> 00:05:29,563
No.
88
00:05:30,497 --> 00:05:32,097
Sure you're sure.
89
00:05:33,229 --> 00:05:35,463
But I'm not champ anymore.
90
00:05:36,629 --> 00:05:39,695
'Cause I failed you, you and everybody.
91
00:05:41,528 --> 00:05:44,004
But I'm coming back, you'll see.
92
00:05:44,028 --> 00:05:47,138
Tomorrow night, and then in Denver,
93
00:05:47,162 --> 00:05:50,237
and then, the Barbary Coast, and then New York
94
00:05:50,261 --> 00:05:52,860
to be champion again, you'll see.
95
00:05:53,961 --> 00:05:55,569
You really believe that, Docker?
96
00:05:55,593 --> 00:05:56,569
Hmm?
97
00:05:56,593 --> 00:05:57,793
That you'll come back?
98
00:05:59,260 --> 00:06:00,859
Aw, sure, sure.
99
00:06:15,324 --> 00:06:16,624
Look at yourself.
100
00:06:20,324 --> 00:06:22,157
Face the facts, Docker, grow up.
101
00:06:23,123 --> 00:06:24,034
Huh?
102
00:06:24,058 --> 00:06:25,223
You don't have it anymore.
103
00:06:26,689 --> 00:06:29,256
What do you wanna talk like that for, Johnny?
104
00:06:30,422 --> 00:06:32,189
You're finished, no more fights.
105
00:06:33,755 --> 00:06:37,232
Training on that bottle, and that penny-ante shark
106
00:06:37,255 --> 00:06:38,254
you call a manager.
107
00:06:39,555 --> 00:06:40,764
Now, wait up, Johnny,
108
00:06:40,788 --> 00:06:42,964
you can take the hide off of me but not Jake.
109
00:06:42,988 --> 00:06:45,131
Like everybody else, he's only trying
110
00:06:45,155 --> 00:06:46,964
to make an honest dollar.
111
00:06:46,988 --> 00:06:48,430
Then he's gonna have to make it on his own,
112
00:06:48,454 --> 00:06:50,496
and you're gonna have to make it on your own too.
113
00:06:50,520 --> 00:06:53,629
Yeah, sure I already told you that, Johnny.
114
00:06:53,653 --> 00:06:55,062
That was nine years ago, you were champ.
115
00:06:55,086 --> 00:06:56,986
A lot of things have changed, the war,
116
00:06:58,019 --> 00:06:59,319
things don't stand still.
117
00:07:03,218 --> 00:07:04,552
What are you trying to say?
118
00:07:05,751 --> 00:07:07,085
Go ahead say it.
119
00:07:08,551 --> 00:07:09,560
That I'm a tramp,
120
00:07:09,584 --> 00:07:10,928
that I stink,
121
00:07:10,952 --> 00:07:12,251
and my brains are rattled.
122
00:07:13,317 --> 00:07:14,650
Go ahead say it.
123
00:07:16,716 --> 00:07:17,715
I'm sorry.
124
00:07:22,450 --> 00:07:24,259
Who are you all of a sudden
125
00:07:24,283 --> 00:07:26,658
trying to throw a hook into me?
126
00:07:26,682 --> 00:07:28,525
Tell you, I'll get it all.
127
00:07:28,549 --> 00:07:30,315
All of it back again.
128
00:07:31,482 --> 00:07:34,748
The crowds, the noise, all the excitement.
129
00:07:35,981 --> 00:07:38,789
I'm gonna win once more.
130
00:07:38,813 --> 00:07:41,924
And I'll be top dog.
131
00:07:41,948 --> 00:07:45,256
And I'll be sitting on top of the pile.
132
00:07:45,280 --> 00:07:46,788
Sure you will, champ.
133
00:07:46,812 --> 00:07:47,811
Right up on top.
134
00:07:49,080 --> 00:07:50,422
First, you gotta get some food in that belly
135
00:07:50,446 --> 00:07:51,755
sop up some of that liquor,
136
00:07:51,779 --> 00:07:52,988
and then some sleep.
137
00:07:53,012 --> 00:07:54,522
Hey Jake, give me a little bump of this.
138
00:07:54,546 --> 00:07:56,255
Now, just a little now.
139
00:07:56,279 --> 00:07:57,778
Just enough to help you sleep.
140
00:08:00,211 --> 00:08:01,786
You sure got a touch, Jake.
141
00:08:01,810 --> 00:08:05,353
You know exactly what's good for me.
142
00:08:05,377 --> 00:08:06,376
Always did.
143
00:08:08,144 --> 00:08:10,244
You supply the muscle, I supply the brain.
144
00:08:12,077 --> 00:08:13,376
Sweet combination, huh?
145
00:08:14,276 --> 00:08:15,275
If you say so.
146
00:08:16,943 --> 00:08:17,943
Sit down, Docker.
147
00:08:21,608 --> 00:08:23,142
Are you gonna win tomorrow, champ?
148
00:08:24,475 --> 00:08:25,319
I don't know, Jake.
149
00:08:25,343 --> 00:08:27,517
I had three times out.
150
00:08:27,541 --> 00:08:29,683
Flukes, they're all flukes.
151
00:08:29,707 --> 00:08:31,717
Don't forget you're the champ.
152
00:08:31,741 --> 00:08:32,551
That's right.
153
00:08:32,575 --> 00:08:33,674
I gotta remember that.
154
00:08:34,941 --> 00:08:36,682
There's 500 in that purse tomorrow.
155
00:08:36,706 --> 00:08:38,007
A lot of money on you too.
156
00:08:38,941 --> 00:08:40,916
Can't disappoint your fans.
157
00:08:40,940 --> 00:08:45,415
Nope, I always give 'em a good fight, huh Jake?
158
00:08:45,439 --> 00:08:46,472
The greatest.
159
00:08:47,505 --> 00:08:48,915
What does the loser get?
160
00:08:48,939 --> 00:08:50,215
Well, doesn't he know you're the greatest,
161
00:08:50,239 --> 00:08:52,115
there was only one like you in the whole world,
162
00:08:52,139 --> 00:08:53,347
you're the champ?
163
00:08:53,371 --> 00:08:54,780
Oh sure, Jake, sure.
164
00:08:54,804 --> 00:08:56,704
But there's no harm in telling him.
165
00:08:57,971 --> 00:09:00,047
All right, I'll tell you.
166
00:09:00,071 --> 00:09:02,546
The loser gets 100 pieces of silver.
167
00:09:02,570 --> 00:09:04,837
Wow, the price has gone up.
168
00:09:05,937 --> 00:09:07,403
Going rate used to be 30.
169
00:09:08,937 --> 00:09:12,945
What are you, a boy who bushwhacks with his mouth?
170
00:09:12,969 --> 00:09:14,835
A boy who faces facts.
171
00:09:16,768 --> 00:09:20,177
Be careful nobody jams those facts down your throat.
172
00:09:20,201 --> 00:09:21,335
We don't like 'em.
173
00:09:22,435 --> 00:09:24,510
Well, you're not gonna like this either.
174
00:09:24,534 --> 00:09:26,534
There isn't gonna be any fight tomorrow.
175
00:09:29,400 --> 00:09:31,543
You hear that, champ, your friend has turned
176
00:09:31,566 --> 00:09:33,333
into a clown, hasn't he?
177
00:09:35,067 --> 00:09:36,065
I am?
178
00:09:36,933 --> 00:09:38,366
I bought this, remember?
179
00:09:39,533 --> 00:09:41,708
Now, you didn't take that seriously, did you?
180
00:09:41,732 --> 00:09:43,933
My last dollar said it was dead serious.
181
00:09:45,098 --> 00:09:46,608
Just enough to buy it back, all right?
182
00:09:46,632 --> 00:09:48,198
He's not for sale.
183
00:09:52,631 --> 00:09:53,907
Docker.
184
00:09:53,931 --> 00:09:58,672
Now, Johnny don't make any trouble.
185
00:09:58,696 --> 00:10:00,439
No trouble, Docker.
186
00:10:00,463 --> 00:10:04,396
It's like he says, Johnny, he didn't sell me seriously.
187
00:10:05,795 --> 00:10:08,062
You think Jake would do a thing like that?
188
00:10:09,362 --> 00:10:11,505
I think Jake would do anything.
189
00:10:11,529 --> 00:10:13,537
Oh Johnny, he's done it before,
190
00:10:13,561 --> 00:10:16,137
but he always bought me back.
191
00:10:16,161 --> 00:10:18,570
You see, a man gets in a rough spot,
192
00:10:18,594 --> 00:10:21,469
he may hunch a little or elbow him,
193
00:10:21,493 --> 00:10:23,136
maybe even butt a little,
194
00:10:23,160 --> 00:10:25,303
but he don't mean any harm.
195
00:10:25,327 --> 00:10:27,427
It's the way we get by, Johnny.
196
00:10:28,559 --> 00:10:30,468
Maybe what you say is true, Docker,
197
00:10:30,492 --> 00:10:32,092
but this is true too, I own you,
198
00:10:33,292 --> 00:10:35,168
and there isn't gonna be any fight tomorrow.
199
00:10:35,192 --> 00:10:37,168
You gonna hold still for that, Docker?
200
00:10:37,192 --> 00:10:39,801
Johnny, I don't fight, what do I do?
201
00:10:39,825 --> 00:10:41,801
I don't know anything else.
202
00:10:41,824 --> 00:10:43,666
Who's gonna take care of me?
203
00:10:43,690 --> 00:10:46,125
You take care of yourself, you're a man Docker.
204
00:10:48,057 --> 00:10:49,333
He's a man, Jake.
205
00:10:49,357 --> 00:10:52,000
Not something you take out of a cage.
206
00:10:52,024 --> 00:10:54,000
Johnny, do what he says.
207
00:10:54,024 --> 00:10:55,599
I don't wanna get mad.
208
00:10:55,623 --> 00:10:56,632
Don't you know when you've had it?
209
00:10:56,656 --> 00:10:57,831
They'll punch your brains out,
210
00:10:57,855 --> 00:10:59,565
leave you stumbling on your heels.
211
00:10:59,588 --> 00:11:02,331
You go up tomorrow, next time, next time after that,
212
00:11:02,355 --> 00:11:04,531
you're gonna be trading your head in for a cuckoo clock.
213
00:11:04,555 --> 00:11:06,255
Oh, Johnny don't talk like that.
214
00:11:08,821 --> 00:11:10,697
Jake, talk for me.
215
00:11:10,721 --> 00:11:11,988
Tell him he's wrong.
216
00:11:14,621 --> 00:11:16,063
He's your friend, you tell him.
217
00:11:16,087 --> 00:11:19,921
Oh Jake, don't you gotta get the contract back.
218
00:11:20,953 --> 00:11:22,153
Get it back yourself.
219
00:11:26,153 --> 00:11:27,929
All right, Johnny.
220
00:11:27,953 --> 00:11:29,452
C'mon, give it up.
221
00:11:33,252 --> 00:11:35,584
Sleep on it Docker, we'll take about it tomorrow.
222
00:11:36,919 --> 00:11:38,084
Now, Johnny!
223
00:11:58,016 --> 00:11:59,916
Now, you can do whatever you want.
224
00:12:30,511 --> 00:12:32,012
Who do you like?
225
00:12:33,244 --> 00:12:34,243
Docker.
226
00:12:39,743 --> 00:12:41,619
Hundred on the Docker, two to one.
227
00:12:41,643 --> 00:12:42,886
Where's the pay out?
228
00:12:42,910 --> 00:12:44,486
The saloon right after the fight.
229
00:12:44,510 --> 00:12:45,320
30 on Docker.
230
00:12:45,344 --> 00:12:47,119
30 on Docker.
231
00:12:47,143 --> 00:12:49,051
Give me 50 on the Frontier Kid.
232
00:12:49,075 --> 00:12:49,986
Okay, Red you got it.
233
00:12:50,010 --> 00:12:51,909
50 on the Frontier Kid.
234
00:12:55,408 --> 00:12:56,407
You got it Red.
235
00:12:57,541 --> 00:12:58,974
Get him Docker!
236
00:13:03,573 --> 00:13:04,740
Here comes Docker!
237
00:13:18,006 --> 00:13:19,982
Good luck, Docker.
238
00:13:20,006 --> 00:13:21,014
No hard feelings, Johnny.
239
00:13:21,038 --> 00:13:22,414
Just luck.
240
00:13:22,438 --> 00:13:23,914
You can be my second.
241
00:13:23,938 --> 00:13:24,781
Thanks.
242
00:13:24,805 --> 00:13:26,047
Remember what I said,
243
00:13:26,071 --> 00:13:27,513
the kid's young you gotta get him fast.
244
00:13:27,537 --> 00:13:29,881
The purse, you bet it on me?
245
00:13:29,904 --> 00:13:30,904
What do you think?
246
00:13:32,104 --> 00:13:33,103
Time!
247
00:13:54,567 --> 00:13:57,201
That was great, champ, just like the old days.
248
00:13:59,400 --> 00:14:00,399
Time!
249
00:14:01,300 --> 00:14:02,966
Go get him Docker!
250
00:14:22,298 --> 00:14:25,297
You'll be all right, champ.
251
00:14:32,329 --> 00:14:33,328
Time!
252
00:14:35,196 --> 00:14:36,962
Go get him, Docker!
253
00:15:42,487 --> 00:15:43,563
That's my boy!
254
00:15:43,587 --> 00:15:44,897
C'mon you've got him!
255
00:15:44,921 --> 00:15:45,920
Woohoo!
256
00:16:05,251 --> 00:16:06,250
Time!
257
00:16:39,380 --> 00:16:40,379
Time!
258
00:16:50,379 --> 00:16:51,378
Winner!
259
00:16:59,511 --> 00:17:02,111
Jake, see you at the saloon.
260
00:17:33,174 --> 00:17:34,207
Thanks, Johnny.
261
00:17:41,738 --> 00:17:44,605
You know what, it just seems to get harder.
262
00:17:45,772 --> 00:17:47,705
Each time it gets a little harder.
263
00:17:49,872 --> 00:17:51,504
This time it really hurt, Johnny.
264
00:17:53,737 --> 00:17:57,037
Docker, that talk yesterday, about the fight.
265
00:17:58,237 --> 00:18:01,113
No hard feelings, water over the dam.
266
00:18:01,136 --> 00:18:02,736
No, I meant every word I said.
267
00:18:03,870 --> 00:18:06,745
Quit Docker, go back home, start a new life.
268
00:18:06,769 --> 00:18:07,879
Doing what?
269
00:18:07,903 --> 00:18:08,847
Anything.
270
00:18:08,871 --> 00:18:10,678
What, this is all I know.
271
00:18:10,702 --> 00:18:12,502
All I got, nothing else.
272
00:18:13,601 --> 00:18:15,945
That piece of land, raising horses.
273
00:18:15,969 --> 00:18:16,968
There's no money.
274
00:18:18,968 --> 00:18:20,377
Yes, there is.
275
00:18:20,401 --> 00:18:22,210
No, not a cent.
276
00:18:22,234 --> 00:18:24,101
Jake bet the purse on me.
277
00:18:25,533 --> 00:18:27,000
I see Jake bet against you.
278
00:18:29,900 --> 00:18:30,876
What?
279
00:18:30,900 --> 00:18:32,100
Jake bet against you.
280
00:18:32,967 --> 00:18:34,708
I just saw him in the saloon.
281
00:18:34,732 --> 00:18:36,866
Gambling and spending money like a winner.
282
00:18:38,299 --> 00:18:41,108
There's enough for you to go home and buy that land.
283
00:18:41,132 --> 00:18:43,841
Get out Docker while you still have your senses.
284
00:18:43,865 --> 00:18:46,398
People'll always remember you, respect you.
285
00:18:50,664 --> 00:18:53,197
Jake wouldn't do a thing like that.
286
00:18:54,529 --> 00:18:56,140
Find out then.
287
00:18:56,164 --> 00:18:57,205
He wouldn't do a thing like that.
288
00:18:57,229 --> 00:18:59,439
He wouldn't double cross me!
289
00:18:59,463 --> 00:19:01,596
He's in the back room with Ace, gambling.
290
00:19:02,996 --> 00:19:05,872
You'd better find out before he loses all the money.
291
00:19:05,896 --> 00:19:06,929
Before it's too late.
292
00:19:12,761 --> 00:19:15,137
Well, that cleans me.
293
00:19:15,161 --> 00:19:16,603
Be seein' ya, Ace.
294
00:19:16,627 --> 00:19:18,861
Okay fellas, better luck next time.
295
00:19:21,593 --> 00:19:23,636
I guess it won't be much of a game now.
296
00:19:23,660 --> 00:19:26,102
A game's a game as long as there's money on the line.
297
00:19:26,126 --> 00:19:27,125
And if you lose?
298
00:19:28,659 --> 00:19:30,026
My boy knows we're broke.
299
00:19:30,926 --> 00:19:32,668
Thinks I bet on him.
300
00:19:32,692 --> 00:19:34,335
Well, what if he finds out different?
301
00:19:34,359 --> 00:19:35,391
You gonna tell him?
302
00:19:37,758 --> 00:19:38,758
Let's go, deal.
303
00:19:39,858 --> 00:19:41,500
Sorry Jake, I think I've had enough.
304
00:19:41,524 --> 00:19:42,522
I said deal!
305
00:19:46,623 --> 00:19:49,233
Jake, I gotta talk.
306
00:19:49,257 --> 00:19:50,067
Later, champ.
307
00:19:50,091 --> 00:19:51,066
Now!
308
00:19:51,090 --> 00:19:51,900
All right, Docker!
309
00:19:51,924 --> 00:19:53,133
He's got all our money,
310
00:19:53,157 --> 00:19:54,365
and all I want is a chance to get it back.
311
00:19:54,389 --> 00:19:55,698
The money, where'd you get it, Jake?
312
00:19:55,722 --> 00:19:57,332
I borrowed it.
313
00:19:57,356 --> 00:19:59,898
Now, butt out Docker, let me get on with the game.
314
00:19:59,922 --> 00:20:01,588
Johnny told me something, Jake.
315
00:20:03,822 --> 00:20:04,732
Always hacking away, huh?
316
00:20:04,755 --> 00:20:06,188
He said you bet against me.
317
00:20:08,454 --> 00:20:09,696
Are you gonna believe him?
318
00:20:09,720 --> 00:20:11,463
The money, where'd you get it?
319
00:20:11,487 --> 00:20:12,820
I borrowed it.
320
00:20:14,786 --> 00:20:16,386
You, you tell me.
321
00:20:17,586 --> 00:20:18,496
Tell him, Jake.
322
00:20:18,520 --> 00:20:19,830
Did you give it to him?
323
00:20:19,854 --> 00:20:20,762
Go on Jake, tell him...
324
00:20:20,786 --> 00:20:22,029
C'mon, give it to me straight!
325
00:20:22,053 --> 00:20:23,262
He's a vulture champ,
326
00:20:23,286 --> 00:20:24,561
he cheated, he took our money, we're stranded.
327
00:20:24,585 --> 00:20:26,461
If you don't tell him the truth, I am.
328
00:20:26,485 --> 00:20:27,394
You lie.
329
00:20:27,418 --> 00:20:28,228
You'll do anything for money.
330
00:20:28,252 --> 00:20:29,251
Tell him!
331
00:20:41,383 --> 00:20:43,050
Looks like you killed him, Jake.
332
00:20:47,449 --> 00:20:48,558
Docker, let's get out of here.
333
00:20:48,582 --> 00:20:50,715
Nobody's going anywhere.
334
00:20:56,249 --> 00:20:57,714
Get him out of the way, Docker.
335
00:20:59,448 --> 00:21:01,490
Better get the sheriff, Docker.
336
00:21:01,514 --> 00:21:02,824
He's out in the saloon.
337
00:21:02,848 --> 00:21:04,623
Don't listen to him, champ.
338
00:21:04,647 --> 00:21:06,123
We're in this together.
339
00:21:06,147 --> 00:21:08,389
Everything we've ever done we been in it together.
340
00:21:08,413 --> 00:21:09,523
He killed him alone, Docker.
341
00:21:09,547 --> 00:21:11,023
You had nothing to do with it.
342
00:21:11,047 --> 00:21:13,089
Nobody will believe it, champ.
343
00:21:13,113 --> 00:21:14,588
Not get him out of the way.
344
00:21:14,612 --> 00:21:17,188
The truth, Docker, you came here to find out the truth.
345
00:21:17,212 --> 00:21:18,912
Well, there it is the proof, dead.
346
00:21:19,979 --> 00:21:22,154
Now, it's my word against his.
347
00:21:22,178 --> 00:21:24,587
He killed him to keep you from finding out.
348
00:21:24,611 --> 00:21:26,078
Don't listen to him, champ.
349
00:21:27,278 --> 00:21:29,011
He said you bet against me, Jake.
350
00:21:31,077 --> 00:21:32,920
You gonna believe that?
351
00:21:32,944 --> 00:21:35,053
All I done for you, picked you up after the war
352
00:21:35,077 --> 00:21:35,987
walloping the docks,
353
00:21:36,011 --> 00:21:37,920
made a giant of you again.
354
00:21:37,944 --> 00:21:39,419
Cheated for you when I had to,
355
00:21:39,443 --> 00:21:41,919
handled you like you was royalty.
356
00:21:41,943 --> 00:21:43,985
Scrounged to keep you going.
357
00:21:44,009 --> 00:21:45,251
Now, look you don't get me out of here,
358
00:21:45,275 --> 00:21:47,051
there'll be nothing for you.
359
00:21:47,075 --> 00:21:48,408
Nobody to take care of you.
360
00:21:49,842 --> 00:21:51,218
We get away, champ, I promise you're gonna win again.
361
00:21:51,242 --> 00:21:52,517
We'll bet big on ya.
362
00:21:52,541 --> 00:21:53,350
You'll have the world at your feet,
363
00:21:53,374 --> 00:21:54,373
do anything you want.
364
00:21:55,507 --> 00:21:57,641
Even get that piece of land you always wanted.
365
00:22:02,306 --> 00:22:04,816
Johnny, you'd better get out of the way.
366
00:22:04,840 --> 00:22:06,382
Don't do it, Docker.
367
00:22:06,406 --> 00:22:08,481
I have to do what's right, Johnny.
368
00:22:08,505 --> 00:22:10,581
You leave here, and you'll never know the truth.
369
00:22:10,605 --> 00:22:12,481
There's nothing but trouble for you out there.
370
00:22:12,505 --> 00:22:14,272
For the last time, Johnny!
371
00:22:16,072 --> 00:22:17,872
You're gonna have to carry me out.
372
00:22:23,737 --> 00:22:25,303
Docker, kill him.
373
00:22:26,270 --> 00:22:27,613
He's the only witness.
374
00:22:27,637 --> 00:22:29,537
Kill him and we'll both be in the clear.
375
00:22:31,170 --> 00:22:32,169
You and me, champ.
376
00:22:33,669 --> 00:22:34,846
Kill him!
377
00:22:34,870 --> 00:22:36,012
Yeah, do that, Docker, you're only witness.
378
00:22:36,036 --> 00:22:38,836
The only one who knows you're innocent.
379
00:22:41,535 --> 00:22:43,711
Go ahead, Docker, kill me!
380
00:22:43,735 --> 00:22:45,211
But what'll stop Jake from yelling you went
381
00:22:45,235 --> 00:22:46,811
out of your head and killed two men with your bare fists.
382
00:22:46,835 --> 00:22:50,077
Go ahead, nobody'll know any different!
383
00:22:50,101 --> 00:22:51,967
You gotta kill him, champ.
384
00:23:05,899 --> 00:23:08,108
Here's what you're looking for.
385
00:23:08,132 --> 00:23:09,365
The purse against Docker.
386
00:23:11,265 --> 00:23:12,531
Signed by Jake Wiley.
387
00:23:27,896 --> 00:23:28,895
Docker.
388
00:23:37,195 --> 00:23:38,193
C'mon, Docker.
389
00:23:53,993 --> 00:23:55,468
All packed, Docker?
390
00:23:55,492 --> 00:23:56,568
Just about.
391
00:23:56,592 --> 00:23:57,591
Me too.
392
00:24:01,159 --> 00:24:02,158
You know,
393
00:24:03,826 --> 00:24:05,725
it feels kind of lonely
394
00:24:06,891 --> 00:24:09,533
not knowing what's ahead or what to do
395
00:24:09,557 --> 00:24:11,624
without Jake to tend upon me.
396
00:24:13,090 --> 00:24:15,066
Well, maybe this'll make you feel a little better.
397
00:24:15,090 --> 00:24:16,432
Sheriff asked me to give it to you.
398
00:24:16,456 --> 00:24:17,455
It's purse money.
399
00:24:18,256 --> 00:24:19,833
Ace didn't have any kin,
400
00:24:19,857 --> 00:24:23,399
and well it rightly belongs to you.
401
00:24:23,423 --> 00:24:26,422
It might be a stake, get that piece of land.
402
00:24:31,355 --> 00:24:32,822
Where you heading, Johnny?
403
00:24:34,088 --> 00:24:36,430
With you for a while, Docker.
404
00:24:36,454 --> 00:24:38,321
Don't worry, everything's gonna be all right.
405
00:24:39,586 --> 00:24:40,854
You know a man once said,
406
00:24:42,054 --> 00:24:44,629
we win not what we can carry with our hands,
407
00:24:44,653 --> 00:24:45,953
we conquer what we learn.
408
00:24:47,186 --> 00:24:48,962
He did a little fightin' in his day, too.
409
00:24:48,986 --> 00:24:50,585
A man named Alexander the Great.
410
00:25:04,845 --> 00:25:08,241
♪ Johnny Yuma was a rebel ♪
411
00:25:08,241 --> 00:25:11,937
♪ He roamed through the West ♪
412
00:25:11,937 --> 00:25:16,232
♪ Did Johnny Yuma, the Rebel ♪
413
00:25:16,232 --> 00:25:20,627
♪ He wandered alone ♪
414
00:25:20,627 --> 00:25:24,623
♪ He got fightin' mad, this rebel lad ♪
415
00:25:24,623 --> 00:25:26,421
♪ He packed no star as he wandered far ♪
416
00:25:26,421 --> 00:25:28,419
♪ Where the only law was a hook and a draw ♪
417
00:25:28,419 --> 00:25:30,117
♪ The Rebel ♪
♪ Away ♪
418
00:25:30,117 --> 00:25:32,114
♪ Johnny Yuma ♪
♪ Away rode the Rebel ♪
419
00:25:32,114 --> 00:25:35,710
♪ He searched the land, this restless lad ♪
420
00:25:35,710 --> 00:25:37,908
♪ He was panther quick and leather tough ♪
421
00:25:37,908 --> 00:25:40,105
♪ And he figured that he had been pushed enough ♪
422
00:25:40,105 --> 00:25:41,903
♪ The Rebel ♪
423
00:25:41,903 --> 00:25:44,900
♪ Johnny Yuma ♪
424
00:25:44,900 --> 00:25:47,897
This has been a Mark Goodson-Bill Todman production.
28514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.