All language subtitles for The Rebel S01E09 Misfits. (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,793 --> 00:00:32,000 Mind sharing the fire? 2 00:00:33,379 --> 00:00:35,044 Where'd you get your cap, General? 3 00:00:35,068 --> 00:00:36,068 Steal it maybe? 4 00:00:40,448 --> 00:00:42,320 Earned it maybe. 5 00:00:42,344 --> 00:00:44,182 Finest general in the war, I bet. 6 00:00:44,206 --> 00:00:45,517 No wonder they lost. 7 00:00:51,310 --> 00:00:52,793 Look, I'm bigger than he is. 8 00:00:54,448 --> 00:00:56,527 Ain't you scared of being out all alone, General? 9 00:00:56,551 --> 00:00:58,931 Oh now, generals, they don't never get scared. 10 00:02:10,724 --> 00:02:11,941 He was hurt too. 11 00:02:11,965 --> 00:02:13,241 Old Bull hits like a mule. 12 00:02:14,724 --> 00:02:16,000 General hits harder. 13 00:02:19,620 --> 00:02:20,827 Want some rabbit stew? 14 00:02:22,172 --> 00:02:23,931 What do you do for a living, General? 15 00:02:26,206 --> 00:02:27,458 I travel. 16 00:02:27,482 --> 00:02:29,079 Drifter? 17 00:02:29,103 --> 00:02:30,665 Deputy maybe? 18 00:02:30,689 --> 00:02:31,689 I get along. 19 00:02:40,758 --> 00:02:41,758 Got any money? 20 00:02:42,724 --> 00:02:43,724 Need some? 21 00:02:46,413 --> 00:02:47,413 Who doesn't? 22 00:02:52,551 --> 00:02:55,251 Well, we'll talk about it in the morning. 23 00:02:55,275 --> 00:02:56,275 Maybe. 24 00:03:14,517 --> 00:03:16,182 It's your last chance, General. 25 00:03:16,206 --> 00:03:18,527 How'd you like to make all that money? 26 00:03:18,551 --> 00:03:19,941 All what money? 27 00:03:19,965 --> 00:03:22,527 Questions, all he does is ask questions. 28 00:03:22,551 --> 00:03:24,286 He's got a right. 29 00:03:24,310 --> 00:03:26,907 Like I said, there's a ton in Arizona. 30 00:03:26,931 --> 00:03:28,079 Dos Cabezas. 31 00:03:28,103 --> 00:03:30,068 About 10 miles to the southwest. 32 00:03:31,034 --> 00:03:32,631 That where your folks are? 33 00:03:32,655 --> 00:03:34,803 More questions, huh? 34 00:03:34,827 --> 00:03:37,734 It's where our gold is. 35 00:03:37,758 --> 00:03:39,379 Yeah, in a mine. 36 00:03:41,517 --> 00:03:43,000 It's hard work, mining. 37 00:03:43,931 --> 00:03:45,310 Not in our kind of a mine. 38 00:03:46,482 --> 00:03:47,965 Sits right in the middle of town. 39 00:03:52,586 --> 00:03:55,344 If you like, you can come in and share and share alike. 40 00:03:58,448 --> 00:03:59,931 I'm not interested. 41 00:04:02,413 --> 00:04:04,034 It's your last chance, General. 42 00:04:05,482 --> 00:04:06,482 Come on. 43 00:04:11,793 --> 00:04:12,701 When we get our pile, 44 00:04:12,725 --> 00:04:14,079 we're gonna get us some horses 45 00:04:14,103 --> 00:04:16,976 and ride to San Francisco and live in style. 46 00:04:17,000 --> 00:04:18,389 Yeah, like kings. 47 00:04:18,413 --> 00:04:21,286 Sleep all morning, eat all day. 48 00:04:21,310 --> 00:04:23,286 Until the money's gone. 49 00:04:23,310 --> 00:04:25,517 Well then, we'll just dig us up some more. 50 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 Hey, kid. 51 00:04:29,241 --> 00:04:30,493 How old are you, kid? 52 00:04:30,517 --> 00:04:31,734 Old enough. 53 00:04:31,758 --> 00:04:32,907 How old? 54 00:04:32,931 --> 00:04:33,931 Guess. 55 00:04:50,310 --> 00:04:53,044 Three runaway kids headed for trouble. 56 00:04:53,068 --> 00:04:54,665 What would stop them? 57 00:04:54,689 --> 00:04:56,286 A beating? 58 00:04:56,310 --> 00:04:59,320 Most likely, it's beatings that got them here. 59 00:04:59,344 --> 00:05:00,941 Chase them off? 60 00:05:00,965 --> 00:05:03,803 They'd only strike somewhere else. 61 00:05:03,827 --> 00:05:04,896 Warn the sheriff? 62 00:05:05,827 --> 00:05:07,068 He'd laugh at you. 63 00:05:08,620 --> 00:05:10,734 Can they be stopped? 64 00:05:10,758 --> 00:05:12,389 Maybe by somebody young enough 65 00:05:12,413 --> 00:05:14,275 to remember how their minds work. 66 00:05:15,655 --> 00:05:17,734 The thing is to keep them from doing it today. 67 00:05:17,758 --> 00:05:19,493 Play for time. 68 00:05:19,517 --> 00:05:21,838 Then deal them a stacked deck. 69 00:05:21,862 --> 00:05:23,344 But not stacked against them. 70 00:05:55,103 --> 00:05:57,010 Like taking candy from a baby. 71 00:05:57,034 --> 00:05:59,010 This time tomorrow, we'll be in San Francisco 72 00:05:59,034 --> 00:06:01,217 with our saddlebags loaded. 73 00:06:01,241 --> 00:06:03,000 Do we do it today or tonight? 74 00:06:03,965 --> 00:06:05,320 Night's best. 75 00:06:05,344 --> 00:06:06,689 What makes you think so? 76 00:06:08,793 --> 00:06:10,655 Any bank guards on night duty? 77 00:06:17,586 --> 00:06:19,758 How many deputies on the sheriff's payroll? 78 00:06:22,310 --> 00:06:24,562 What time do they go their rounds? 79 00:06:24,586 --> 00:06:25,769 What's the difference? 80 00:06:25,793 --> 00:06:27,493 We'll move in after they walk past. 81 00:06:27,517 --> 00:06:28,724 With what, dynamite? 82 00:06:30,241 --> 00:06:32,803 You got something to help you steal with? 83 00:06:32,827 --> 00:06:34,217 There's a way. 84 00:06:34,241 --> 00:06:36,803 South, the desert. 85 00:06:36,827 --> 00:06:38,689 North, the mountains. 86 00:06:39,827 --> 00:06:41,758 You got your getaway all planned? 87 00:06:43,275 --> 00:06:45,010 You know this country better than a posse? 88 00:06:45,034 --> 00:06:47,182 Questions, always questions. 89 00:06:47,206 --> 00:06:48,286 Shut up. 90 00:06:48,310 --> 00:06:49,907 Got horses? 91 00:06:49,931 --> 00:06:51,517 Provisions for a long ride? 92 00:06:52,724 --> 00:06:54,872 You got the money to buy them with? 93 00:06:54,896 --> 00:06:55,907 He talks like my uncle. 94 00:06:55,931 --> 00:06:57,000 Wait a minute, Bull. 95 00:06:58,034 --> 00:06:59,448 One big question. 96 00:07:00,827 --> 00:07:02,620 When's the safe hold the most money? 97 00:07:03,862 --> 00:07:04,862 Today? 98 00:07:05,793 --> 00:07:06,976 Next week? 99 00:07:07,000 --> 00:07:08,620 You planning on joining up with us? 100 00:07:10,068 --> 00:07:12,079 Depends. 101 00:07:12,103 --> 00:07:13,217 On what? 102 00:07:13,241 --> 00:07:15,562 On whether we play it his way. 103 00:07:15,586 --> 00:07:16,586 The answer is no. 104 00:07:19,793 --> 00:07:21,034 Yonder is Boot Hill. 105 00:07:22,310 --> 00:07:24,482 There's room for three more. 106 00:07:31,068 --> 00:07:32,068 What do you think? 107 00:07:34,000 --> 00:07:35,448 Talks just like my uncle. 108 00:07:37,275 --> 00:07:38,724 He's right about Boot Hill. 109 00:07:46,689 --> 00:07:48,034 Come on. 110 00:08:08,448 --> 00:08:09,448 Yeah. 111 00:08:11,448 --> 00:08:12,689 Hi, General. 112 00:08:17,793 --> 00:08:20,448 You sure got a fancy place here. 113 00:08:36,344 --> 00:08:39,010 I've been trying to learn him his manners. 114 00:08:39,034 --> 00:08:40,838 I'm getting out of here. 115 00:08:40,862 --> 00:08:41,804 Bull. 116 00:08:41,828 --> 00:08:43,355 Two against one, Bull. 117 00:08:43,379 --> 00:08:44,379 We're staying. 118 00:08:45,931 --> 00:08:47,551 We'll play it your way, General. 119 00:08:48,827 --> 00:08:50,079 All the way? 120 00:08:50,103 --> 00:08:51,355 I'm with you. 121 00:08:51,379 --> 00:08:52,379 Me too. 122 00:08:53,068 --> 00:08:54,665 He takes orders or he's out. 123 00:08:54,689 --> 00:08:55,700 He'll take orders. 124 00:08:55,724 --> 00:08:56,724 Let him say it. 125 00:08:57,448 --> 00:08:58,596 Bull. 126 00:08:58,620 --> 00:09:00,458 San Francisco. 127 00:09:00,482 --> 00:09:01,976 All the fiddles you can eat. 128 00:09:02,000 --> 00:09:04,172 Soft beds, no one to roust you out in the morning. 129 00:09:07,689 --> 00:09:08,872 All right. 130 00:09:08,896 --> 00:09:09,896 You're the General. 131 00:09:10,862 --> 00:09:12,941 Well, what do we do first? 132 00:09:12,965 --> 00:09:14,517 Bull, go to the window. 133 00:09:16,000 --> 00:09:18,113 See that building next to the bank? 134 00:09:18,137 --> 00:09:19,596 Yeah. 135 00:09:19,620 --> 00:09:21,700 Read me the sign. 136 00:09:21,724 --> 00:09:23,286 You making fun of me? 137 00:09:23,310 --> 00:09:24,931 I need someone who can read. 138 00:09:27,000 --> 00:09:28,596 Any of you go to school? 139 00:09:28,620 --> 00:09:29,941 No. 140 00:09:29,965 --> 00:09:31,941 Dos Cabezas Clarion. 141 00:09:31,965 --> 00:09:34,413 Truth, news, and dependability. 142 00:10:39,413 --> 00:10:41,862 In the meantime, you three will move in here with me. 143 00:10:42,827 --> 00:10:45,320 Bull, just this one job. 144 00:10:45,344 --> 00:10:47,872 Then you'll never have to work again. 145 00:10:47,896 --> 00:10:50,113 Then San Francisco. 146 00:10:50,137 --> 00:10:52,113 Soft beds. 147 00:10:52,137 --> 00:10:53,517 A belly full of food. 148 00:10:54,896 --> 00:10:56,596 And girls. 149 00:10:56,620 --> 00:10:57,976 Yeah, girls. 150 00:10:58,000 --> 00:10:59,217 Skinny. 151 00:10:59,241 --> 00:11:00,527 - Yeah. - Listen close. 152 00:11:00,551 --> 00:11:02,010 This is how you're gonna get your job. 153 00:11:02,034 --> 00:11:03,182 First thing in the morning, 154 00:11:03,206 --> 00:11:04,846 you're gonna be waiting outside the bank. 155 00:11:06,310 --> 00:11:08,320 I'm real steady and reliable, Mr. Hendry. 156 00:11:08,344 --> 00:11:11,044 I know my sums and reading and writing real well. 157 00:11:11,068 --> 00:11:12,527 I don't really have an opening. 158 00:11:12,551 --> 00:11:13,734 I'll do anything. 159 00:11:13,758 --> 00:11:15,389 Son, how long have you been waiting 160 00:11:15,413 --> 00:11:16,838 for me to open the bank? 161 00:11:16,862 --> 00:11:19,665 About an hour, at least an hour. 162 00:11:19,689 --> 00:11:21,976 I'll do anything. 163 00:11:22,000 --> 00:11:24,665 Sweep out, be an apprentice, anything. 164 00:11:24,689 --> 00:11:26,286 I'll work for nothing, just to learn. 165 00:11:26,310 --> 00:11:27,424 I'll work for nothing. 166 00:11:27,448 --> 00:11:28,941 Now hold on, son. 167 00:11:28,965 --> 00:11:31,976 At that wage, you'd be slightly underpaid. 168 00:11:32,000 --> 00:11:33,941 You can go to work for me today 169 00:11:33,965 --> 00:11:35,251 at two dollars a week. 170 00:11:35,275 --> 00:11:36,275 Come on in. 171 00:11:38,965 --> 00:11:40,182 Hey you. 172 00:11:40,206 --> 00:11:41,631 Sweep up in here. 173 00:11:41,655 --> 00:11:43,665 Then go outside, pump up some fresh water, 174 00:11:43,689 --> 00:11:45,424 spread out the feed. 175 00:11:45,448 --> 00:11:46,448 Yes, Mr. Nickels. 176 00:11:49,551 --> 00:11:50,976 Then wipe down the mare. 177 00:11:51,000 --> 00:11:52,000 Yes, Mr. Nickels. 178 00:12:01,034 --> 00:12:02,493 What do you think, General? 179 00:12:02,517 --> 00:12:03,517 Put it away. 180 00:12:04,310 --> 00:12:05,689 I'm thirsty. 181 00:12:06,827 --> 00:12:08,976 The more you drink, the more you need. 182 00:12:09,000 --> 00:12:10,631 Learn that in the war? 183 00:12:10,655 --> 00:12:11,655 Yeah. 184 00:12:13,931 --> 00:12:15,206 Can we cross the desert? 185 00:12:17,517 --> 00:12:19,620 Well, we sure can't cross the mountains. 186 00:12:20,620 --> 00:12:22,148 Get lost? 187 00:12:22,172 --> 00:12:24,493 Wildest hills I ever saw. 188 00:12:24,517 --> 00:12:26,620 Four of us would be dead inside of a week. 189 00:12:27,758 --> 00:12:29,941 Can we carry enough water? 190 00:12:29,965 --> 00:12:31,631 Probably can. 191 00:12:31,655 --> 00:12:33,527 Main thing's the horses. 192 00:12:33,551 --> 00:12:35,079 They can get through. 193 00:12:35,103 --> 00:12:38,113 Question is, can we? 194 00:12:38,137 --> 00:12:39,793 Can we? 195 00:13:45,000 --> 00:13:48,527 Mr. Hendry asked me to help out with some extra work. 196 00:13:48,551 --> 00:13:49,494 Why don't you tell him off, 197 00:13:49,518 --> 00:13:50,976 like I do Old Nickels? 198 00:13:51,000 --> 00:13:52,251 Because the only way to get to Hendry 199 00:13:52,275 --> 00:13:53,252 is to butter him up. 200 00:13:53,276 --> 00:13:54,562 Yeah, it sure works too. 201 00:13:54,586 --> 00:13:55,734 You know what I found out? 202 00:13:55,758 --> 00:13:57,458 The combination to the safe. 203 00:13:57,482 --> 00:13:58,769 Something just as good. 204 00:13:58,793 --> 00:14:00,872 Next Wednesday, the stage will bring in 205 00:14:00,896 --> 00:14:03,286 the payroll for all the mines here about. 206 00:14:03,310 --> 00:14:04,596 How much? 207 00:14:04,620 --> 00:14:06,896 20,000 dollars. 208 00:14:08,620 --> 00:14:10,665 How much apiece? 209 00:14:10,689 --> 00:14:11,689 5,000. 210 00:14:14,344 --> 00:14:16,137 You sure called the turn, General. 211 00:14:20,310 --> 00:14:22,034 Yeah, I sure did. 212 00:14:29,758 --> 00:14:30,758 Hey, Kid. 213 00:14:32,206 --> 00:14:34,000 Don't point the gun. 214 00:14:37,034 --> 00:14:39,000 Hey, why do you do all that writing? 215 00:14:40,379 --> 00:14:42,862 Well, when a fellow collects his thoughts about. 216 00:15:46,758 --> 00:15:48,217 Here are the books you wanted, Mr. Hendry. 217 00:15:48,241 --> 00:15:49,734 Thank you, Richard. 218 00:15:49,758 --> 00:15:51,700 It's just about time for the stage. 219 00:15:51,724 --> 00:15:52,724 Yes, sir. 220 00:16:05,206 --> 00:16:07,206 It's almost time, Kid. 221 00:16:27,137 --> 00:16:28,114 Have any trouble? 222 00:16:28,138 --> 00:16:29,655 Nope, not a bit. 223 00:16:35,448 --> 00:16:36,425 Here it comes. 224 00:16:36,449 --> 00:16:38,172 Here comes our gold. 225 00:16:57,068 --> 00:16:59,838 We strike at noon, just before lunch. 226 00:16:59,862 --> 00:17:01,079 While there's one guard on duty 227 00:17:01,103 --> 00:17:02,838 and the safe's still open. 228 00:17:02,862 --> 00:17:05,044 Kid will have the horses ready. 229 00:17:05,068 --> 00:17:07,355 Bull and I walk into the bank. 230 00:17:07,379 --> 00:17:08,596 Bull stands to my left to get 231 00:17:08,620 --> 00:17:10,596 a clear shot at the guard. 232 00:17:10,620 --> 00:17:12,941 Skinny, you get behind Hendry, ready to fire. 233 00:17:12,965 --> 00:17:14,458 Fire? 234 00:17:14,482 --> 00:17:17,769 Yeah, you shoot first as a signal that all is well. 235 00:17:17,793 --> 00:17:19,044 I shoot Mr. Hendry? 236 00:17:19,068 --> 00:17:20,286 From behind. 237 00:17:20,310 --> 00:17:22,217 I get the teller, Bull gets the guard. 238 00:17:22,241 --> 00:17:23,217 Bang! 239 00:17:23,241 --> 00:17:24,217 Bang, bang! 240 00:17:24,241 --> 00:17:25,044 Oh, shut up. 241 00:17:25,068 --> 00:17:26,068 What's eating you? 242 00:17:27,137 --> 00:17:29,148 Well, do we have to shoot? 243 00:17:29,172 --> 00:17:30,389 We leave any witnesses, 244 00:17:30,413 --> 00:17:31,893 we'll never make it to San Francisco. 245 00:17:32,931 --> 00:17:34,389 But Mr. Hendry. 246 00:17:34,413 --> 00:17:36,000 He'll never know what hit him. 247 00:17:36,896 --> 00:17:38,320 I'm not gonna do it. 248 00:17:38,344 --> 00:17:39,344 Hold it. 249 00:17:40,655 --> 00:17:43,896 You think you can force him to go through with it? 250 00:17:45,034 --> 00:17:46,493 Think roughing him up will make him 251 00:17:46,517 --> 00:17:48,137 dependable when it's time to act? 252 00:17:51,965 --> 00:17:54,551 This job's a death trap without a man on the inside. 253 00:17:55,551 --> 00:17:56,976 You're the key, Skinny. 254 00:17:57,000 --> 00:17:59,320 You drop out, we're all out. 255 00:17:59,344 --> 00:18:00,344 It's up to you. 256 00:18:02,517 --> 00:18:03,689 Is it all right, Skinny? 257 00:18:05,689 --> 00:18:06,827 Mr. Hendry trusts me. 258 00:18:11,931 --> 00:18:13,965 It's off, the whole deal's off. 259 00:18:15,034 --> 00:18:16,493 Bull. 260 00:18:16,517 --> 00:18:18,493 Just give me five minutes with him. 261 00:18:18,517 --> 00:18:20,068 It's off, the whole deal. 262 00:18:22,827 --> 00:18:26,034 Should've known better than tying with a pack of kids. 263 00:18:36,827 --> 00:18:38,769 What are you gonna do now? 264 00:18:38,793 --> 00:18:39,793 Go home. 265 00:18:42,310 --> 00:18:43,114 I'll be going your way. 266 00:18:43,138 --> 00:18:44,562 You wanna come along? 267 00:18:44,586 --> 00:18:45,724 When are you leaving? 268 00:18:47,000 --> 00:18:48,000 Tomorrow. 269 00:18:48,965 --> 00:18:50,586 Sure, why not? 270 00:20:20,620 --> 00:20:21,528 Hurry up, Bull. 271 00:20:21,552 --> 00:20:23,137 The town will be waking up soon. 272 00:20:30,689 --> 00:20:31,494 It don't work. 273 00:20:31,518 --> 00:20:32,734 Kid, it don't work. 274 00:20:32,758 --> 00:20:33,758 Right to 10. 275 00:20:35,344 --> 00:20:37,286 Right to 10. 276 00:20:37,310 --> 00:20:38,655 Twice left to 36. 277 00:20:39,965 --> 00:20:42,206 Twice left to 36. 278 00:20:43,172 --> 00:20:45,148 Right to 18. 279 00:20:45,172 --> 00:20:46,172 Right to 18. 280 00:20:47,103 --> 00:20:48,182 He lied to us, I'll kill him. 281 00:20:48,206 --> 00:20:49,286 - Bull... - Skinny lied to us. 282 00:20:49,310 --> 00:20:50,596 Bull, Bull. 283 00:20:50,620 --> 00:20:52,180 You got your rights and lefts mixed up. 284 00:21:00,068 --> 00:21:01,665 What happened to you? 285 00:21:01,689 --> 00:21:03,620 Bull pistol whipped it out of me. 286 00:21:04,551 --> 00:21:06,182 I didn't wanna tell him. 287 00:21:06,206 --> 00:21:07,803 Tell him what? 288 00:21:07,827 --> 00:21:09,310 The combination to the safe. 289 00:21:35,344 --> 00:21:36,620 Hey, stop! 290 00:21:44,655 --> 00:21:46,976 Help me up, Bull. 291 00:21:47,000 --> 00:21:48,275 We both can't make it. 292 00:21:54,172 --> 00:21:55,493 You better hoist those hands. 293 00:21:55,517 --> 00:21:56,793 You're covered, boy. 294 00:22:22,689 --> 00:22:24,355 Why, they were just kids. 295 00:22:24,379 --> 00:22:26,896 I didn't want to shoot him. 296 00:22:37,344 --> 00:22:39,079 Why'd you tie in with us? 297 00:22:39,103 --> 00:22:41,355 Maybe I'm too young to know any better. 298 00:22:41,379 --> 00:22:42,379 I don't know. 299 00:22:45,344 --> 00:22:47,907 You was fixing to stop us from the first. 300 00:22:47,931 --> 00:22:49,137 Yep. 301 00:22:50,310 --> 00:22:52,137 Why didn't you turn us in? 302 00:22:53,827 --> 00:22:55,448 What would that have gotten me? 303 00:22:56,965 --> 00:23:00,182 Yeah, who'd have believed you? 304 00:23:00,206 --> 00:23:02,424 Well, I better be getting back to work. 305 00:23:02,448 --> 00:23:04,527 I'll see you later. 306 00:23:04,551 --> 00:23:05,551 So long, Skinny. 307 00:23:06,758 --> 00:23:08,320 Oh hello, son. 308 00:23:08,344 --> 00:23:09,448 I'm William Antrim. 309 00:23:11,413 --> 00:23:12,965 There you are. 310 00:23:15,862 --> 00:23:17,665 I was just coming home with the General here. 311 00:23:17,689 --> 00:23:19,941 A whole month, I've been after you. 312 00:23:19,965 --> 00:23:22,724 This is the third time and it's got to stop. 313 00:23:23,931 --> 00:23:25,251 I think he's cured, Mr. Antrim. 314 00:23:25,275 --> 00:23:26,803 The judge gave him a real good scare 315 00:23:26,827 --> 00:23:28,286 before he let him go. 316 00:23:28,310 --> 00:23:29,803 I certainly hope so. 317 00:23:29,827 --> 00:23:32,000 His poor mother worries herself to death. 318 00:23:33,448 --> 00:23:35,631 It'd be different if I was his father, I'll tell you. 319 00:23:35,655 --> 00:23:37,803 But when he won't even take my name... 320 00:23:37,827 --> 00:23:38,827 You bet I won't. 321 00:23:39,586 --> 00:23:40,827 My name's William Bonnie. 322 00:23:42,206 --> 00:23:43,562 See what I mean? 323 00:23:43,586 --> 00:23:44,631 You listen to Mr. Antrim. 324 00:23:44,655 --> 00:23:46,103 Save yourself a lot of grief. 325 00:23:47,000 --> 00:23:48,000 Yeah, General. 326 00:23:49,724 --> 00:23:50,941 He'll straighten out. 327 00:23:50,965 --> 00:23:51,965 He's just a kid. 328 00:23:54,068 --> 00:23:55,320 A kid. 329 00:23:55,344 --> 00:23:57,931 Yeah, that's how I want everybody to know me. 330 00:23:58,862 --> 00:23:59,862 Billy the Kid. 331 00:24:01,241 --> 00:24:02,241 So long, Johnny. 332 00:24:07,965 --> 00:24:09,275 Billy the Kid. 333 00:24:15,103 --> 00:24:19,044 ♪ Johnny Yuma was a rebel ♪ 334 00:24:19,068 --> 00:24:22,734 ♪ He roamed through the West ♪ 335 00:24:22,758 --> 00:24:27,424 ♪ Did Johnny Yuma, the Rebel ♪ 336 00:24:27,434 --> 00:24:31,168 ♪ He wandered alone ♪ 337 00:24:31,206 --> 00:24:35,044 ♪ He got fighting mad, this rebel lad ♪ 338 00:24:35,068 --> 00:24:36,838 ♪ He packed no star as he wandered far ♪ 339 00:24:36,862 --> 00:24:39,182 ♪ Where the only law was a hook and a draw ♪ 340 00:24:39,206 --> 00:24:41,286 ♪ The Rebel ♪ ♪ Away ♪ 341 00:24:41,310 --> 00:24:43,286 ♪ Johnny Yuma ♪ ♪ Away rode the Rebel ♪ 342 00:24:43,310 --> 00:24:47,044 ♪ Johnny Yuma was a rebel ♪ 343 00:24:47,068 --> 00:24:50,700 ♪ He roamed through the West ♪ 344 00:24:50,724 --> 00:24:54,803 ♪ Did Johnny Yuma, the Rebel ♪ 345 00:24:54,827 --> 00:24:58,907 ♪ He wandered alone ♪ 346 00:24:58,931 --> 00:25:02,976 ♪ He searched the land, this restless lad ♪ 347 00:25:03,000 --> 00:25:04,665 ♪ He was panther quick and leather tough ♪ 348 00:25:04,689 --> 00:25:06,976 ♪ And he figured that he had been pushed enough ♪ 349 00:25:07,000 --> 00:25:08,941 ♪ The Rebel♪ ♪ Away ♪ 350 00:25:08,965 --> 00:25:10,872 ♪ Johnny Yuma ♪ ♪ Away rode the Rebel ♪ 351 00:25:10,896 --> 00:25:13,458 ♪ Johnny Yuma ♪ 352 00:25:13,482 --> 00:25:15,148 This has been a Mark Goodson-Bill Toddman Production. 22688

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.