All language subtitles for The Forbidden City (2025)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Diunduh dari YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Situs resmi film YIFY: YTS.BZ 3 00:02:02,629 --> 00:02:03,963 Sama! 4 00:02:04,047 --> 00:02:05,131 Dua! 5 00:02:05,215 --> 00:02:06,382 Tiga! 6 00:02:06,466 --> 00:02:07,550 Kami siap! 7 00:02:07,634 --> 00:02:08,968 Lima! 8 00:02:09,052 --> 00:02:10,386 Enam! 9 00:02:10,470 --> 00:02:12,263 Tujuh! 10 00:02:12,347 --> 00:02:14,098 Delapan, sembilan! 11 00:02:14,182 --> 00:02:15,099 Sama! 12 00:02:15,183 --> 00:02:16,684 Anda harus lebih cepat. 13 00:02:16,768 --> 00:02:17,685 Tiga! 14 00:02:17,852 --> 00:02:19,103 Kami siap! 15 00:02:19,187 --> 00:02:20,313 Lima! 16 00:02:20,396 --> 00:02:21,814 Enam, tujuh! 17 00:02:21,898 --> 00:02:22,982 Dan teruslah bernapas. 18 00:02:26,152 --> 00:02:26,819 Enam! 19 00:02:26,903 --> 00:02:27,820 Dua! 20 00:02:27,987 --> 00:02:29,614 Satu dua tiga! 21 00:02:29,697 --> 00:02:30,698 Bagus sekali, Mei. 22 00:02:32,200 --> 00:02:34,536 Yun, concentrate. 23 00:02:34,702 --> 00:02:36,246 Bernapas! 24 00:02:36,329 --> 00:02:37,914 Melihat ke depan. 25 00:02:37,997 --> 00:02:39,582 Jaga punggung Anda tetap lurus. 26 00:02:39,666 --> 00:02:41,209 Ketegangan pada lengan. 27 00:02:42,085 --> 00:02:44,045 Bagus, Mei. 28 00:02:44,212 --> 00:02:45,713 Yun, lakukan saja seperti aku. 29 00:02:45,797 --> 00:02:46,673 Sama! 30 00:02:46,840 --> 00:02:48,132 Dua! 31 00:02:50,218 --> 00:02:52,136 Kencangkan lengan dan tinjumu. 32 00:02:52,303 --> 00:02:54,764 Jaga punggung Anda tetap lurus dan menatap ke depan. 33 00:02:54,931 --> 00:02:56,182 Kaki. 34 00:02:57,684 --> 00:02:59,269 Sekali lagi, berkonsentrasilah! 35 00:03:00,979 --> 00:03:02,272 Siap? 36 00:03:02,438 --> 00:03:03,356 Semua bersama! 37 00:03:14,117 --> 00:03:16,286 Yuxin! Seseorang datang! 38 00:03:18,204 --> 00:03:18,913 Mei! 39 00:03:19,080 --> 00:03:22,292 -Ikutlah kami, cepat! -Tidak, aku tidak mau! 40 00:03:22,458 --> 00:03:23,626 Datanglah bersama Ibu. 41 00:03:23,793 --> 00:03:25,503 -Cepat! -Biarkan aku pergi! 42 00:03:31,134 --> 00:03:33,303 -Masuklah ke sana, cepat. 43 00:03:33,845 --> 00:03:34,679 -Tidak! Cepatlah. 44 00:03:35,096 --> 00:03:38,224 Jangan lihat, Yun. Kita akan melanjutkannya. 45 00:03:38,391 --> 00:03:40,435 Latihan berikutnya, ayo berangkat. 46 00:03:41,019 --> 00:03:41,936 Sama. 47 00:03:42,020 --> 00:03:42,937 Dua. 48 00:03:43,062 --> 00:03:44,439 Tiga. Jaga ketegangan tetap tinggi. 49 00:03:44,522 --> 00:03:47,483 Tapi aku ingin pergi ke rumah adikku! 50 00:03:47,567 --> 00:03:49,652 Ya, sayang, kita akan pergi ke rumah Yun sekarang. 51 00:03:49,736 --> 00:03:51,779 Aku ingin pergi ke rumah adikku. 52 00:03:51,946 --> 00:03:54,157 Tidak apa-apa, kamu bisa segera berangkat. 53 00:03:54,240 --> 00:03:56,284 Ibu punya hadiah untukmu. 54 00:03:57,035 --> 00:03:59,829 Apakah Anda menyukainya? Bersikaplah baik. 55 00:04:03,750 --> 00:04:04,792 - Dua - Selamat siang. 56 00:04:06,169 --> 00:04:07,003 Selamat siang. 57 00:04:07,128 --> 00:04:08,838 -Apakah Anda Tuan? Xiao? -Benar. 58 00:04:09,923 --> 00:04:11,090 Apakah Anda melakukan Kung Fu? 59 00:04:11,674 --> 00:04:13,510 Aku sedang mengajarkannya pada putriku. 60 00:04:13,676 --> 00:04:16,221 -Dia berbakat! -Ya, terima kasih banyak. 61 00:05:27,584 --> 00:05:28,459 Buruk! 62 00:05:34,883 --> 00:05:36,509 Pergi! 63 00:06:15,965 --> 00:06:18,134 Siapa di antara kalian yang sudah punya anak? 64 00:06:20,887 --> 00:06:22,388 Jawab! 65 00:06:22,472 --> 00:06:23,306 I. 66 00:06:25,225 --> 00:06:29,771 Tahukah Anda, pelanggan tidak suka vagina yang ketat. 67 00:06:31,105 --> 00:06:32,190 Lepaskan pakaianmu. 68 00:06:33,107 --> 00:06:35,068 Ayo, semuanya buka bajumu! 69 00:06:35,944 --> 00:06:37,403 Apakah itu akan segera terjadi? 70 00:06:43,284 --> 00:06:44,911 Ayo, buka bajumu! 71 00:06:46,287 --> 00:06:47,664 Ini harus lebih cepat! 72 00:06:48,581 --> 00:06:50,291 Kamu terlalu lambat. 73 00:06:53,461 --> 00:06:55,755 Turunkan tanganmu. 74 00:06:55,922 --> 00:06:57,465 Singkirkan tanganmu. 75 00:06:58,758 --> 00:06:59,968 Siapa namamu? 76 00:07:00,885 --> 00:07:02,303 Xla Xin. 77 00:07:04,264 --> 00:07:05,557 Ke rumah bordil. 78 00:07:08,852 --> 00:07:11,062 Terakhir, letakkan tangan Anda. 79 00:07:11,187 --> 00:07:12,772 Tidakkah kamu mendengarku? Tangan ke bawah. 80 00:07:13,439 --> 00:07:14,399 Nama? 81 00:07:15,692 --> 00:07:17,652 Saya ingin tahu namamu. 82 00:07:18,403 --> 00:07:20,363 Yang ini mungkin bisu. 83 00:07:21,698 --> 00:07:22,699 Untuk pijat. 84 00:07:26,202 --> 00:07:27,871 Turunkan tanganmu. 85 00:07:28,454 --> 00:07:29,873 Baunya bau dan kotor. 86 00:07:36,671 --> 00:07:38,590 Saya bilang, "Lepaskan!" 87 00:07:38,965 --> 00:07:39,883 Dimana Yun? 88 00:07:41,050 --> 00:07:42,927 -Buka pakaianmu! -Katakan padaku di mana Yun berada! 89 00:07:43,094 --> 00:07:44,596 Aku tidak kenal Yun. 90 00:07:44,762 --> 00:07:47,015 -Buka pakaianmu! -Di mana dia? 91 00:07:47,098 --> 00:07:48,850 Lalu Anda melepasnya. 92 00:07:51,019 --> 00:07:52,103 Lepaskan pakaian. 93 00:07:54,230 --> 00:07:56,065 Ayo, keluar! 94 00:07:59,152 --> 00:08:00,278 Dimana Yun? 95 00:08:06,201 --> 00:08:07,202 Dimana Yun? 96 00:08:25,220 --> 00:08:26,763 Tidak, tolong jangan... 97 00:08:28,431 --> 00:08:29,807 Katakan padaku di mana dia! 98 00:08:29,891 --> 00:08:32,018 -Katakan padaku! -Saya tidak tahu! 99 00:08:33,937 --> 00:08:36,481 Apakah kamu akan memberitahuku sekarang? Tumpahkan semuanya! 100 00:08:36,564 --> 00:08:39,567 Anda perlu melihat ke atas sana. 101 00:08:41,194 --> 00:08:43,071 Ada seseorang di sana! 102 00:09:20,775 --> 00:09:22,110 Ayolah, turun! 103 00:09:22,193 --> 00:09:23,611 Ayo, lari! 104 00:10:12,285 --> 00:10:14,537 Siapa kamu? Keluar dari sini! 105 00:10:15,371 --> 00:10:16,331 Hanya itu! 106 00:10:17,790 --> 00:10:18,917 Itu? 107 00:10:31,679 --> 00:10:34,516 Dimana Yun? Di mana dia? 108 00:10:34,682 --> 00:10:36,434 Yun tidak ada di sini. 109 00:10:43,066 --> 00:10:44,651 Apakah kamu sedang mencari saudaramu? 110 00:10:49,572 --> 00:10:51,282 Dan sekarang, gen. 111 00:10:52,242 --> 00:10:53,076 Pergi! 112 00:10:53,701 --> 00:10:55,912 Tangkap mereka, jangan biarkan mereka pergi! 113 00:10:55,995 --> 00:10:57,497 -Di mana dia? -Di sini! 114 00:13:59,179 --> 00:14:02,265 Restoran Cina "Kota Terlarang" 115 00:14:03,850 --> 00:14:06,186 Astaga, apa yang sedang kamu lakukan? 116 00:14:06,352 --> 00:14:07,645 Memperhatikan! 117 00:14:07,812 --> 00:14:09,522 Dan kamu, pergilah ke neraka! 118 00:14:09,689 --> 00:14:12,192 Kakekmu sudah ada di sana! Mengapa kamu berhenti? 119 00:14:12,275 --> 00:14:14,068 Apakah saya harus menabrak mereka? 120 00:14:14,152 --> 00:14:16,779 Akhirnya gerakkan sepeda roda tiga Anda! Anda menghalangi. 121 00:14:55,485 --> 00:14:59,989 Piazza Vittorio sedang berjalan dan polisi berputar-putar. 122 00:15:07,997 --> 00:15:09,833 . 123 00:15:13,336 --> 00:15:15,421 25, 20, 25, 20... 124 00:15:17,173 --> 00:15:19,425 Restoran Alfredo 125 00:15:34,774 --> 00:15:36,818 Apakah kamu sendirian? Kalau begitu, datanglah. 126 00:15:37,360 --> 00:15:38,611 Duduk di sana. 127 00:15:38,695 --> 00:15:40,196 Ayo, duduklah. 128 00:15:41,614 --> 00:15:42,949 Silakan duduk! 129 00:15:43,116 --> 00:15:44,868 Aku akan segera ke sana. 130 00:15:47,579 --> 00:15:49,080 Berhenti! 131 00:15:49,247 --> 00:15:52,083 Benda yang besar, empat kali dua meter... 132 00:16:06,472 --> 00:16:08,892 Airnya sedikit berbusa? 133 00:16:09,726 --> 00:16:11,102 Saya akan mengurusnya. 134 00:16:11,186 --> 00:16:13,646 -Tidak mungkin, tunggu sebentar! -Meja mana? 135 00:16:13,730 --> 00:16:16,274 -Kami tidak membayar untuk itu. -Apa itu? 136 00:16:16,357 --> 00:16:19,819 Malu kamu! Itu terlalu mahal! 137 00:16:19,986 --> 00:16:21,863 Mungkin saya salah. 138 00:16:22,030 --> 00:16:24,407 -Kami tidak membayar. -Tabel 7, bayar. 139 00:16:24,490 --> 00:16:27,827 Anda perlu membatalkan ini. 140 00:16:27,911 --> 00:16:30,330 Tunggu, saya tidak mengerti! 141 00:16:30,497 --> 00:16:33,166 Saya tidak percaya. 142 00:16:33,249 --> 00:16:37,253 Cacio e pepe, Carbonara, Amatriciana and Arrabbiata. 143 00:16:37,420 --> 00:16:39,464 Sekaligus, bagaimana itu mungkin? 144 00:16:39,631 --> 00:16:42,467 Quite simply, first Cacio e Pepe, dann Amatriciana, 145 00:16:42,550 --> 00:16:45,261 lalu Carbonara dan akhirnya Arrabbiata. 146 00:16:46,054 --> 00:16:48,097 Santi, hari ini bukan hariku. 147 00:16:48,264 --> 00:16:52,185 Lino, kamu sudah menjadi pelayan selama 50 tahun. Dan Anda menerima perintah seperti itu? 148 00:16:53,561 --> 00:16:56,189 -Awas, bos kecil... -Jangan panggil aku seperti itu. 149 00:16:56,356 --> 00:16:57,649 -Dua Cicoria. -Segera! 150 00:16:57,732 --> 00:17:00,193 Anda harus datang, ada dua orang Inggris di sana. 151 00:17:00,360 --> 00:17:03,738 -Tidak, tidak ada foto. -Saya rasa mereka tidak menginginkan foto apa pun. 152 00:17:03,821 --> 00:17:06,366 -Perhitungannya mungkin salah. -Frag Mama. 153 00:17:06,491 --> 00:17:07,951 Itulah masalahnya. 154 00:17:11,538 --> 00:17:13,540 Mereka berbicara bahasa Inggris. 155 00:17:13,623 --> 00:17:15,708 -Santi, ikutlah denganku. -Saya sudah di sini. 156 00:17:16,584 --> 00:17:20,755 -Itu Chardonnay, bukan Dom Perignon! -Lebih dari 1000 euro! 157 00:17:20,839 --> 00:17:23,007 -Apa itu? -Perhitungannya salah. 158 00:17:23,091 --> 00:17:25,093 -Much too high. -I messed up. 159 00:17:26,636 --> 00:17:28,680 -Sungguh memalukan. -1400 Euro? 160 00:17:28,847 --> 00:17:30,557 Saya baru saja mengacaukannya! 161 00:17:30,640 --> 00:17:32,517 -Itu adalah sebuah kesalahan. -Katakan padanya. 162 00:17:32,600 --> 00:17:34,269 Kecelakaan atau disengaja? 163 00:17:34,435 --> 00:17:36,938 Ini penipuan, kami akan menelepon polisi. 164 00:17:37,105 --> 00:17:39,232 -Tunggu. -Itu adalah sebuah kesalahan! 165 00:17:39,399 --> 00:17:42,068 -Apa yang dia katakan? -Mereka ingin melaporkan kita. 166 00:17:42,151 --> 00:17:44,946 -Apakah ini seharusnya menjadi lelucon? -Tetap tenang, perhatikan. 167 00:17:45,029 --> 00:17:47,907 Apakah itu hal yang baik? Itu adalah sebuah kesalahan, dan itu saja. 168 00:17:47,991 --> 00:17:50,952 -Mengapa ada laporan? -Maaf, itu ada di rumah. 169 00:17:54,038 --> 00:17:56,249 - Signoral - Tolong jangan menangis. 170 00:17:56,416 --> 00:17:58,710 -Tidak layak disebutkan. -Apa lagi? 171 00:17:58,793 --> 00:18:01,045 Tolong jangan menangis! Siapa yang menangis? 172 00:18:01,754 --> 00:18:03,715 Ayah, di mana kau berada? 173 00:18:03,798 --> 00:18:06,384 Tidak, tidak! Itu juga! 174 00:18:07,468 --> 00:18:08,845 Sialan. 175 00:18:10,513 --> 00:18:12,974 Itu tidak diperbolehkan, jangan ambil foto, pergi dari sini. 176 00:18:14,517 --> 00:18:15,977 Aku mencari Alfredo. 177 00:18:16,144 --> 00:18:17,437 Dia tidak ada di sana. 178 00:18:23,443 --> 00:18:25,528 Saya bisa melihatnya. Saya bertanya di mana dia. 179 00:18:25,695 --> 00:18:27,488 Apakah Anda tuli? Dia tidak ada di sini. 180 00:18:33,786 --> 00:18:36,831 Katakan padaku di mana dia berada. Kalau tidak, aku akan memukulmu, dasar idiot. 181 00:18:36,915 --> 00:18:38,666 Apa yang terlintas di pikiran? 182 00:18:38,750 --> 00:18:41,211 Pergilah ke neraka, terjemahkan itu. 183 00:18:43,630 --> 00:18:44,923 Apakah kamu gila? 184 00:18:46,299 --> 00:18:48,843 -Di mana Alfredo? -Saya tidak tahu di mana Ayah. 185 00:18:50,887 --> 00:18:51,888 Saya tidak tahu! 186 00:18:52,514 --> 00:18:54,432 Saya tidak tahu di mana dia! 187 00:18:55,058 --> 00:18:56,559 Dengan seorang pelacur dari Cina. 188 00:18:59,395 --> 00:19:01,814 Dengan seorang pelacur Cina, jujur! 189 00:19:01,898 --> 00:19:04,609 Saya tidak tahu di mana dia. Itulah kebenarannya! 190 00:19:07,111 --> 00:19:09,531 Sejujurnya, itulah kebenarannya. 191 00:19:16,913 --> 00:19:18,581 Saya tidak bisa lagi. 192 00:19:21,668 --> 00:19:23,336 Marcello, apakah semua orang siap? 193 00:19:24,128 --> 00:19:25,004 TIDAK. 194 00:19:26,381 --> 00:19:27,632 Saya merasa tidak enak. 195 00:19:31,636 --> 00:19:35,473 KUNG FU DI ROMA Kota Terlarang 196 00:19:45,984 --> 00:19:48,611 Aku melakukan apa yang aku bisa, dengan sepenuh hatiku 197 00:19:52,115 --> 00:19:55,493 Apa, hei? Apakah itu saja? 198 00:20:03,501 --> 00:20:05,753 Apakah Anda bercanda? 199 00:20:05,837 --> 00:20:07,630 Menyimpan uang besar? 200 00:20:08,590 --> 00:20:09,632 Uang besar? 201 00:20:09,799 --> 00:20:11,676 Dua, lima, sepuluh euro. 202 00:20:11,843 --> 00:20:12,927 Karena kasihan. 203 00:20:15,638 --> 00:20:16,973 Tidak ada seorang pun yang merasa kasihan pada mereka. 204 00:20:18,558 --> 00:20:19,559 KU 205 00:20:24,105 --> 00:20:26,691 Beginilah cara Anda tidak dapat membayar utang. 206 00:20:26,858 --> 00:20:28,443 Saya melakukan apa yang saya bisa. 207 00:20:28,526 --> 00:20:30,778 "Saya melakukan apa yang saya bisa".. 208 00:20:30,945 --> 00:20:33,990 "...dengan sepenuh hatiku". 209 00:20:35,074 --> 00:20:37,285 -Siapa yang menulis omong kosong ini? -Seorang teman. 210 00:20:37,368 --> 00:20:40,163 Teman yang buruk, itu tidak membantu sama sekali. 211 00:20:40,330 --> 00:20:41,206 Mengerti? 212 00:20:41,956 --> 00:20:44,083 Pastikan Anda mengumpulkan uang. 213 00:20:44,167 --> 00:20:45,043 Beri aku pekerjaan. 214 00:20:45,210 --> 00:20:46,628 Pekerjaan lain? 215 00:20:47,337 --> 00:20:50,465 Tempat tidur, kredit Dan sekarang pekerjaan juga? 216 00:20:50,548 --> 00:20:51,841 Siapa menurutmu aku ini? 217 00:20:51,925 --> 00:20:55,303 Malik, awasi, kamu kumpulkan uangnya. 218 00:20:55,470 --> 00:20:57,889 Kalau tidak, saya akan membuat dua. Orang-orang kerdil kecil di dalam dirimu. 219 00:20:58,306 --> 00:21:00,350 Kata terakhir saya. 220 00:21:15,740 --> 00:21:16,950 Akhirnya di rumah. 221 00:21:29,295 --> 00:21:30,463 Disimpan 222 00:21:31,089 --> 00:21:34,008 Kepada siapa kita berutang? Mengapa hari ini kamu marah? 223 00:21:38,012 --> 00:21:39,305 Panggil orang Pakistan. 224 00:21:39,806 --> 00:21:42,517 Mereka harus mengambil payung, Besok akan hujan. 225 00:21:46,187 --> 00:21:48,690 -Tahun? -Yang tampanku. 226 00:21:49,440 --> 00:21:50,984 Jangan pakai Tom dan Jerry, ya. 227 00:21:53,278 --> 00:21:55,446 -Ada apa dengan wajahmu? -Tidak ada. 228 00:21:56,406 --> 00:21:57,907 Dia adalah seorang wanita Tiongkok. 229 00:22:00,243 --> 00:22:03,580 -Serius, apa yang terjadi? -Saya malu mengakuinya, tapi itu benar. 230 00:22:03,663 --> 00:22:05,373 Wanita Cina itu masuk 231 00:22:05,456 --> 00:22:08,126 dan bertanya di mana Ayah berada. Dan karena saya tidak tahu... 232 00:22:09,127 --> 00:22:10,253 Serius? 233 00:22:11,754 --> 00:22:14,215 -Apa yang diinginkannya dari Alfredo? -Tidak tahu. 234 00:22:14,382 --> 00:22:16,176 -Apakah itu seorang wanita? -Ya. 235 00:22:16,759 --> 00:22:19,637 Aku memang seorang pengecut, Tapi itu akan menghancurkanmu. 236 00:22:21,681 --> 00:22:24,058 Apakah Anda mendengarnya? Dia akan membuatmu gila. 237 00:22:26,144 --> 00:22:29,480 Kalian tahu betul, Tom dan Jerry. Saya tidak ingin melihat itu di sini. 238 00:22:30,356 --> 00:22:32,233 Orang-orang brengsek itu. 239 00:22:35,486 --> 00:22:38,865 Mereka berani datang ke sini, ke rumahku. 240 00:22:41,242 --> 00:22:44,204 -Apakah? -Apakah Ayah berutang padamu...? 241 00:22:44,287 --> 00:22:45,497 Mereka dibayar. 242 00:22:47,499 --> 00:22:49,167 Semuanya sudah dibayar. 243 00:22:49,834 --> 00:22:52,629 Sekarang aku akan menunjukkan mata miring yang terkutuk itu padamu. 244 00:22:53,671 --> 00:22:55,215 Ayo, Tom dan Jerry. 245 00:22:55,715 --> 00:22:56,966 Hello, Marcellino. 246 00:23:07,769 --> 00:23:10,396 Bos, apakah Bruce Lee akan datang ke sini untuk makan malam? 247 00:23:10,855 --> 00:23:12,690 Jangan bicara omong kosong! 248 00:23:12,774 --> 00:23:16,152 Bajingan itu sudah mati selama 50 tahun, bagaimana cara kerjanya? 249 00:23:16,736 --> 00:23:19,822 Pikirkanlah! Ini adalah fotomontase! 250 00:23:20,615 --> 00:23:23,535 Semua yang ada di sini palsu, semuanya palsu. 251 00:23:23,993 --> 00:23:26,120 Di dalam sama seperti di luar. 252 00:23:26,538 --> 00:23:28,373 Bahkan bangunannya palsu. 253 00:23:28,456 --> 00:23:31,292 Lihat ini, apakah sesuatu seperti ini benar-benar nyata? 254 00:23:31,918 --> 00:23:34,712 Semuanya palsu, seperti jaket kulit di pantat. 255 00:23:34,796 --> 00:23:38,341 Kulit palsu dari anjing yang mati. 256 00:23:38,508 --> 00:23:41,177 Para penjahat menjualnya sebagai Buatan Italia. 257 00:23:44,389 --> 00:23:47,058 Berapa lama lagi ini akan berlangsung? 258 00:24:10,415 --> 00:24:12,041 Hannibal! 259 00:24:12,125 --> 00:24:14,752 Hannibal, ya. Apakah Anda melihat bagaimana mereka tersenyum? 260 00:24:14,836 --> 00:24:16,629 Namun di belakang kita... 261 00:24:20,008 --> 00:24:21,759 Apakah kamu datang untuk makan malam? 262 00:24:22,969 --> 00:24:25,638 Gaya rambut yang bagus, mari kita berhenti bermain game. 263 00:24:26,973 --> 00:24:30,435 Dan hentikan dramanya, aku tahu kau memahamiku. 264 00:24:30,518 --> 00:24:32,645 Apa yang Anda inginkan dari Marcello? 265 00:24:35,857 --> 00:24:38,276 Seorang gadis, salah satu dari kalian 266 00:24:38,610 --> 00:24:40,904 meminta Alfredo di restoran. 267 00:24:40,987 --> 00:24:42,947 Lalu dia memukul Marcello. 268 00:24:43,698 --> 00:24:44,574 Dan? 269 00:24:48,286 --> 00:24:49,871 Dia tidak mengirim siapa pun. 270 00:24:49,954 --> 00:24:50,997 Tentu saja. 271 00:24:51,748 --> 00:24:54,167 Seorang wanita Cina memasuki restoran. 272 00:24:54,334 --> 00:24:57,253 Dan meminta Alfredo. Tulisan tanganmu, Wang! 273 00:24:57,337 --> 00:24:59,714 Kami membayar semuanya, Apa lagi yang Anda inginkan? 274 00:25:10,642 --> 00:25:13,102 Untuk terakhir kalinya, Dia tidak mengirim siapa pun. 275 00:25:13,853 --> 00:25:14,854 "Untuk terakhir kalinya?" 276 00:25:15,730 --> 00:25:17,315 Kemudian kita lakukan hal berikut: 277 00:25:21,444 --> 00:25:22,904 Kami sedang mencari gadis itu. 278 00:25:24,113 --> 00:25:26,908 Dan jika Anda mengirimnya, 279 00:25:29,160 --> 00:25:30,161 Aku akan membunuhmu. 280 00:25:37,043 --> 00:25:38,795 Saya punya hadiah untukmu. 281 00:25:40,421 --> 00:25:41,673 Berikan aku CD-nya. 282 00:25:45,844 --> 00:25:48,096 Maggio - Siapa yang peduli? 283 00:25:48,263 --> 00:25:50,014 Siapa wajah ekornya? 284 00:25:55,979 --> 00:25:57,522 May, putranya. 285 00:25:57,981 --> 00:25:59,649 -Sangat berbakat. -Tentu saja. 286 00:25:59,732 --> 00:26:01,734 -Dia bernyanyi dalam bahasa Italia. -Bahkan. 287 00:26:02,777 --> 00:26:04,153 Wang, Anda berada di Italia. 288 00:26:05,572 --> 00:26:07,073 Anda harus berbicara bahasa Italia. 289 00:26:16,374 --> 00:26:20,295 Haruskah kita katakan padanya, Bahwa gadis itu juga ada di sini? 290 00:26:51,201 --> 00:26:53,620 Janji yang tidak terpenuhi 291 00:26:53,786 --> 00:26:57,707 Saya berterima kasih kepada ayah saya. Dia yang tidak berusaha keras 292 00:26:57,790 --> 00:26:59,709 Buka mata Anda, tetap waspada 293 00:26:59,876 --> 00:27:03,087 Kesehatan, teman baik Hidup meninggalkanku 294 00:27:03,254 --> 00:27:05,465 Itu meninggalkanku! 295 00:27:05,548 --> 00:27:07,926 Aku akan pergi ke perbatasan agar bisa tembus 296 00:27:08,009 --> 00:27:09,886 Saya tidak membuat penilaian yang sia-sia. 297 00:27:09,969 --> 00:27:12,931 Saya seorang putra dan ayah. Filter pengalaman saya 298 00:27:44,337 --> 00:27:45,797 Dasar bodoh. 299 00:27:53,471 --> 00:27:55,682 Saya tidak bercanda tentang cinta. 300 00:27:56,766 --> 00:27:59,727 Saya tidak pernah melakukan itu. 301 00:28:01,312 --> 00:28:03,648 Paling banter, Anda akan melakukannya 302 00:28:04,691 --> 00:28:06,693 Menghina 303 00:28:06,860 --> 00:28:08,778 Dan mengusir mereka 304 00:28:10,613 --> 00:28:12,824 Karena Anda memiliki 305 00:28:12,907 --> 00:28:15,869 Tidak tertarik lagi 306 00:28:17,036 --> 00:28:19,080 Gadis itu 307 00:28:19,247 --> 00:28:21,624 Itu hanya ada untuk tujuan itu 308 00:28:22,375 --> 00:28:24,460 Untuk mengisi waktu 309 00:28:24,961 --> 00:28:28,339 Dan kemudian aku akan pergi 310 00:28:29,299 --> 00:28:32,468 Dan Anda akan mengikuti saya. 311 00:28:32,635 --> 00:28:35,180 Dan mintalah pengampunan 312 00:28:35,763 --> 00:28:38,141 Anda akan bersikap lembut 313 00:28:38,308 --> 00:28:40,852 Dan tahu namaku 314 00:28:46,983 --> 00:28:48,902 Kalau saja itu benar. 315 00:28:58,077 --> 00:28:58,912 Mami. 316 00:28:59,454 --> 00:29:01,706 Semua orang harus menangis saat mendengar musik itu. 317 00:29:04,501 --> 00:29:07,212 -Ada apa dengan wajahmu? -Aku menabrak diriku sendiri. 318 00:29:10,215 --> 00:29:11,424 -Mama. -Dan? 319 00:29:11,508 --> 00:29:13,468 -Apa yang sedang kamu lakukan? -Saya sedang merapikan barang-barang. 320 00:29:14,093 --> 00:29:16,054 Dia pasti akan segera kembali. 321 00:29:16,137 --> 00:29:18,056 Hal ini dapat terjadi setelah 30 tahun. 322 00:29:18,139 --> 00:29:20,016 34 tahun, Marcello. 323 00:29:20,099 --> 00:29:23,311 Di usia 65, orang bodoh itu jatuh cinta lagi. 324 00:29:24,187 --> 00:29:26,564 Seolah-olah tak seorang pun menoleh ke arahku. 325 00:29:26,648 --> 00:29:28,274 -Anda? 326 00:29:29,025 --> 00:29:31,611 -Berbohong -Apakah menurutmu hal itu tidak terjadi pada wanita? 327 00:29:31,694 --> 00:29:33,488 -Tetapi. -Tidak juga! 328 00:29:34,697 --> 00:29:36,157 -Dan siapa? Orang Amerika! 329 00:29:36,241 --> 00:29:38,993 Apakah Anda ingat pria pirang yang tinggi dan tampan itu? 330 00:29:39,077 --> 00:29:41,412 Dengan dagu seperti Robert Redford. 331 00:29:41,496 --> 00:29:43,581 Apakah kamu ingat? Dia sangat tampan. 332 00:29:43,748 --> 00:29:47,502 Dia memberi tip $100 di restoran itu. 333 00:29:47,669 --> 00:29:49,128 Dia ingin pergi ke Texas bersamaku. 334 00:29:49,212 --> 00:29:51,297 Dia ingin menikah denganku, Marcello. 335 00:29:51,381 --> 00:29:53,091 Kalau begitu, sekarang saya punya sumur minyak 336 00:29:53,258 --> 00:29:56,553 Daripada meratapi ayahmu, rivet ini. 337 00:29:57,804 --> 00:29:59,347 -Dan yang Rusia? -Yang Rusia? 338 00:29:59,430 --> 00:30:01,474 Apakah kamu ingat? Sutradaranya! 339 00:30:01,558 --> 00:30:03,643 -Kamu juga tidak tahu itu. -Direktur? 340 00:30:03,726 --> 00:30:05,770 Dia ingin pergi ke Hollywood bersamaku. 341 00:30:05,937 --> 00:30:08,523 Dan aku menjadi bintang internasional. 342 00:30:08,606 --> 00:30:11,484 Katanya, seorang wanita dengan wajah yang begitu cantik 343 00:30:11,568 --> 00:30:13,319 tidak diperbolehkan duduk di kasir. 344 00:30:13,403 --> 00:30:16,072 Dan dia benar, tetapi saya keras kepala. 345 00:30:16,239 --> 00:30:18,575 Dan aku tetap seperti yang diinginkan ayahmu. 346 00:30:18,825 --> 00:30:21,703 Di sini, 500 dasi. 347 00:30:22,370 --> 00:30:25,623 Mengapa seorang pria membutuhkan 500 dasi? 348 00:30:33,256 --> 00:30:34,632 Kamu tidak mengatakan apa-apa? 349 00:30:35,842 --> 00:30:37,135 I've been thinking. 350 00:30:38,887 --> 00:30:39,762 Tentang apa? 351 00:30:40,763 --> 00:30:42,891 Mengapa saya tidak mendengar apa-apa? 352 00:30:45,810 --> 00:30:47,103 Anda berada di dapur. 353 00:30:48,479 --> 00:30:51,065 -30 tahun adalah waktu yang lama bagi siapa pun. -Ya tapi... 354 00:30:51,149 --> 00:30:53,026 -Halo, Marcel! 355 00:30:53,109 --> 00:30:54,819 -Hai. Setelah Anda membuat keputusan 356 00:30:54,903 --> 00:30:56,988 Bagi sebuah keluarga, pintunya tetap tertutup. 357 00:30:57,155 --> 00:31:00,241 Itulah yang saya duga darinya, Dia meninggalkan pintu terbuka. 358 00:31:00,325 --> 00:31:02,869 Cepat atau lambat seseorang masuk. 359 00:31:03,036 --> 00:31:04,787 -Hello, Marcel! -Hello, Mohamed. 360 00:31:04,871 --> 00:31:07,290 Ya, tapi ini tidak bisa berlanjut. 361 00:31:07,457 --> 00:31:09,542 -Hi Marce, hi Lorena. -Hello, Said. 362 00:31:09,709 --> 00:31:12,295 Mengapa kamu tidak pergi keluar bersama teman? 363 00:31:12,462 --> 00:31:14,881 Kapan terakhir kali Anda melihat Marzia? 364 00:31:14,964 --> 00:31:16,841 Marzia telah meninggal selama dua tahun! 365 00:31:16,925 --> 00:31:19,511 -Benar? -Kamu benar-benar bodoh. 366 00:31:21,513 --> 00:31:24,349 Lalu pergilah berlibur, berlayarlah! 367 00:31:24,516 --> 00:31:27,727 Dengan uang berapa? Dia tidak meninggalkan sepeser pun. 368 00:31:27,894 --> 00:31:30,688 Aku akan mulai berteriak, aku sangat malu. 369 00:31:30,855 --> 00:31:32,482 Mustafa! 370 00:31:33,566 --> 00:31:35,568 Ini hadiah untukmu! 371 00:31:36,486 --> 00:31:39,030 -Seperti itu? -Karena kamu sangat baik. 372 00:31:39,113 --> 00:31:40,990 Terima kasih, Lore! 373 00:31:42,617 --> 00:31:45,286 Itu yang paling menyakitinya, saat dia kembali. 374 00:31:51,376 --> 00:31:52,460 Hai, Marcel! 375 00:31:53,419 --> 00:31:54,254 HAI. 376 00:32:10,812 --> 00:32:12,021 Tabel 12, RUU. 377 00:32:12,188 --> 00:32:15,400 Letakkan di sana, Dan apakah Anda akan membawa piring-piring itu ke dapur? 378 00:32:26,870 --> 00:32:28,955 -> - Cerita? -Dan? 379 00:32:32,458 --> 00:32:33,668 Aku memperhatikanmu. 380 00:32:35,253 --> 00:32:37,213 -Kamu terlihat baik. -Dan apakah. 381 00:32:37,380 --> 00:32:38,464 Sangat bagus. 382 00:32:39,090 --> 00:32:42,677 Tahukah Anda, apa yang baru saja saya pikirkan? 383 00:32:43,219 --> 00:32:45,597 Oleh Nabi. Apakah kamu ingat? 384 00:32:45,680 --> 00:32:47,056 Jernih. 385 00:32:47,807 --> 00:32:49,184 500 tahun yang lalu. 386 00:32:54,397 --> 00:32:57,567 Apakah Anda ingat bagaimana kami 387 00:32:58,276 --> 00:33:00,737 Apakah kita pergi ke sana secara diam-diam, hanya berdua? 388 00:33:00,820 --> 00:33:03,072 -Ya. -Aku bernyanyi untukmu. 389 00:33:03,239 --> 00:33:04,532 Saya masih mengingatnya. 390 00:33:05,617 --> 00:33:09,204 Seindah dulu, Hanya orang muda yang jatuh cinta yang bisa seperti itu. 391 00:33:09,287 --> 00:33:10,121 Lorena. 392 00:33:11,748 --> 00:33:13,833 Tapi makanannya jelek! 393 00:33:15,877 --> 00:33:17,212 Apakah kamu sedang merayuku? 394 00:33:18,046 --> 00:33:22,050 -Tidak, mengapa kamu berpikir begitu? -Cedera. 395 00:33:25,553 --> 00:33:26,930 Oh ya? 396 00:33:27,388 --> 00:33:29,766 Lalu mungkin kita bisa melakukannya dalam beberapa hari ke depan... 397 00:33:29,849 --> 00:33:34,562 Jangan membuatku kesal, kalau tidak aku akan salah perhitungan lagi. 398 00:33:35,980 --> 00:33:37,106 Dan juga, Santi. 399 00:33:37,899 --> 00:33:40,777 Hari yang buruk lagi. 400 00:33:42,737 --> 00:33:43,696 Mungkin Anda. 401 00:33:49,035 --> 00:33:51,287 Namun ada satu hal yang harus Anda ketahui: 402 00:33:52,455 --> 00:33:55,375 Tidak peduli apa yang terjadi, 403 00:33:55,458 --> 00:33:57,126 Apa pun itu, 404 00:33:57,210 --> 00:34:00,171 Aku di sini untukmu, kamu bisa mengandalkanku. 405 00:34:02,173 --> 00:34:03,216 Aku tahu. 406 00:34:07,178 --> 00:34:08,012 BETSI.K=Y 407 00:34:10,515 --> 00:34:12,767 -Mama? -Apa? 408 00:34:15,228 --> 00:34:17,397 -Dimengerti? -Tentu saja! Itu fantastis. 409 00:34:17,480 --> 00:34:20,441 Di sini, pendapatan kami: 380 euro. 410 00:34:21,359 --> 00:34:22,360 Ditambahkan dengan benar. 411 00:34:24,362 --> 00:34:26,948 Marcello, datanglah ke sini sebentar. Permisi! 412 00:34:27,365 --> 00:34:28,366 Apa itu? 413 00:34:28,449 --> 00:34:32,328 Kita perlu mengklarifikasi, apa masalahnya dengan wanita Tiongkok itu. 414 00:34:32,412 --> 00:34:34,622 Itu adalah masalah terkecil kita! 415 00:34:34,706 --> 00:34:36,916 Lihat, saya sudah melakukan beberapa perhitungan. 416 00:34:37,000 --> 00:34:39,836 Saya menyisihkan 500 euro setiap bulan. 417 00:34:39,919 --> 00:34:43,047 Dalam 6 hingga 7 tahun, aku telah membayarmu kembali semuanya. 418 00:34:43,131 --> 00:34:46,676 Lalu bagaimana dengan inflasi? 419 00:34:46,843 --> 00:34:49,470 Itu hanya candaan! Beginilah cara kita melakukannya: 420 00:34:49,554 --> 00:34:52,390 Jika kamu punya lebih banyak udara, berikan aku sedikit. 421 00:34:52,473 --> 00:34:55,310 Setuju? Jika Anda memiliki lebih banyak ruang bernapas. 422 00:34:55,393 --> 00:35:00,732 Kamu bagian dari keluarga, kamu tahu itu, kan? Berapa kali aku harus memberitahumu? 423 00:35:00,815 --> 00:35:04,110 Kami hanya punya satu masalah: wanita Cina itu. 424 00:35:04,277 --> 00:35:06,738 Jika Anda tidak terus menerus mengatasinya, 425 00:35:06,905 --> 00:35:12,744 Pasukan Tiongkok akan berada di sana besok, orang Afrika dan Mongolia di atas matras. 426 00:35:12,911 --> 00:35:14,871 Sudah sampai pada titik ini. 427 00:35:15,038 --> 00:35:16,706 Apa yang bisa saya katakan? 428 00:35:16,873 --> 00:35:19,375 Marcellino, kita sedang berperang! 429 00:35:19,459 --> 00:35:21,419 Setiap sentimeter berharga! 430 00:35:22,378 --> 00:35:25,215 Seperti dalam buku komik, siapa nama mereka lagi? 431 00:35:25,298 --> 00:35:27,967 Dengan desa Gallic, 432 00:35:28,051 --> 00:35:31,638 yang melibatkan ramuan ajaib melawan pendudukan. 433 00:35:31,721 --> 00:35:33,890 -Asterix dan Obelix. -Tepat seperti itu. 434 00:35:33,973 --> 00:35:36,309 Kami seperti desa ini. 435 00:35:37,519 --> 00:35:38,645 Siapakah kami? 436 00:35:39,562 --> 00:35:42,190 Kami orang Italia, kami orang Romawi! 437 00:35:42,273 --> 00:35:44,484 Apakah wanita Cina itu memukul kepalamu? 438 00:35:44,651 --> 00:35:47,862 Lingkungan kami di sini seperti desa ini. 439 00:35:49,072 --> 00:35:52,075 Dan kami tidak mengizinkan siapa pun masuk ke sini. 440 00:35:53,117 --> 00:35:56,287 -Bukankah orang Romawi adalah orang jahat? -Apakah menurutmu? 441 00:35:56,454 --> 00:35:59,249 Jangan menganggapnya terlalu harfiah, berhati-hatilah: 442 00:35:59,916 --> 00:36:03,711 Jelaskan tentang Tom dan Jerry, gadis Tionghoa Anda. 443 00:36:04,587 --> 00:36:06,965 -Dia memiliki mata berbentuk almond. -Lagi? 444 00:36:07,048 --> 00:36:09,759 Apakah Anda bercanda? Ini serius! 445 00:36:09,843 --> 00:36:11,886 Bagaimana Anda menggambarkan seorang wanita Cina? 446 00:36:11,970 --> 00:36:15,431 Bagaimana? Apakah dia tinggi, pendek, kurus, gemuk? 447 00:36:15,515 --> 00:36:18,518 Rambut pendek atau panjang, Apa yang dikenakannya? 448 00:36:18,601 --> 00:36:21,479 Dia jahat, sangat kuat dan tak kenal ampun. 449 00:36:21,688 --> 00:36:24,774 Kalau tidak, seorang wanita Cina seperti ribuan lainnya. 450 00:36:24,858 --> 00:36:27,735 -Sama seperti... dia. -Seperti siapa? 451 00:36:27,819 --> 00:36:29,654 -Itu dia! -Bagaimana? 452 00:36:29,737 --> 00:36:31,197 -Aman? 453 00:36:31,281 --> 00:36:33,158 -Jal Ayo, ayo, kejar dia! 454 00:36:33,241 --> 00:36:34,868 -Bagaimana dengan dia? -Tidak ada. 455 00:36:34,951 --> 00:36:37,871 Saya ingin tahu, Apakah Schicke Frisur berbohong kepada kita? 456 00:36:37,954 --> 00:36:39,706 Jangan khawatir. Hai! 457 00:36:42,000 --> 00:36:44,085 Hei! Kemarilah. 458 00:36:44,252 --> 00:36:46,546 Aku hanya ingin bicara, aku tidak menggigit. 459 00:36:47,297 --> 00:36:48,381 Berhenti! 460 00:36:49,299 --> 00:36:52,802 Aku hanya ingin memberitahumu sesuatu, aku tidak akan menyakitimu. 461 00:36:55,638 --> 00:36:57,056 Jalang itu. 462 00:36:57,223 --> 00:36:59,559 Kami bekerja lembur karena dia. 463 00:37:07,108 --> 00:37:08,401 Pergi ke sana. 464 00:37:12,530 --> 00:37:14,282 Pelacur, kamu di mana? 465 00:37:17,494 --> 00:37:19,787 Anda tampaknya senang bermain petak umpet? 466 00:37:20,497 --> 00:37:23,791 Semoga beruntung, kamu keluar hari ini. 467 00:37:36,888 --> 00:37:39,057 Pelacur, kamu tidak cukup baik. 468 00:38:02,622 --> 00:38:03,790 Ya Tuhan! 469 00:38:08,127 --> 00:38:09,420 Jalang itu! 470 00:38:09,587 --> 00:38:12,215 Lihat apa yang dia lakukan! 471 00:38:12,298 --> 00:38:13,925 Ya Tuhan! 472 00:39:30,543 --> 00:39:33,129 Di mana kalian semua nongkrong? Apa-apaan ini? 473 00:39:33,213 --> 00:39:34,214 Kemarin, kemarin! 474 00:39:34,297 --> 00:39:35,798 -Kalau begitu, di mana? -Di sini! 475 00:39:39,552 --> 00:39:41,346 Astaga. 476 00:39:41,429 --> 00:39:42,805 Apa yang terjadi? 477 00:39:47,685 --> 00:39:48,520 Hai. 478 00:39:48,853 --> 00:39:51,439 -Apa yang terjadi kemudian? -Dia adalah iblis. 479 00:39:51,940 --> 00:39:54,901 -Wanita itu adalah iblis. -Lihat saja ini. 480 00:39:59,989 --> 00:40:01,074 Malik? 481 00:40:03,868 --> 00:40:05,829 Anda menikmati hidup, bukan? 482 00:40:06,454 --> 00:40:08,456 Kalau begitu, semuanya baik-baik saja. Malik! 483 00:40:10,875 --> 00:40:13,002 -Sialan. -Siapa yang ada di sana? 484 00:40:13,086 --> 00:40:14,379 Semoga beruntung! 485 00:40:15,088 --> 00:40:16,756 Apa-apaan ini? 486 00:40:18,508 --> 00:40:20,677 Apa yang bisa dikeluhkan? 487 00:40:21,845 --> 00:40:24,472 Malik, bangun dari tempat tidur. 488 00:40:24,556 --> 00:40:26,683 Diam, kalian semua berutang padaku. 489 00:40:26,850 --> 00:40:29,477 Kalian semua masih perlu memberi saya uang. 490 00:40:29,561 --> 00:40:31,020 Apakah itu jelas? 491 00:40:31,271 --> 00:40:33,356 Malik, cepatlah, kamu ikut denganku. 492 00:40:33,439 --> 00:40:36,192 -Bangun dari tempat tidur. -Mengapa ikut? 493 00:40:36,359 --> 00:40:38,695 Anda ingin bekerja, itulah pekerjaan Anda. 494 00:40:38,778 --> 00:40:40,280 Anda menemani saya sekarang. 495 00:40:41,364 --> 00:40:43,158 Aku tahu kamu. 496 00:40:43,324 --> 00:40:46,119 Kamu, dia, dan dia. 497 00:40:46,286 --> 00:40:48,454 Kamu berutang padaku 400 euro. 498 00:40:48,621 --> 00:40:51,040 -Kamu bilang 350. -Jadi kamu masih ingat. 499 00:40:51,207 --> 00:40:54,502 Saya bilang 350, sekarang 400. 500 00:40:55,295 --> 00:40:56,796 Jangan lupakan bunga. 501 00:40:56,963 --> 00:41:00,049 Jika kamu tidak cocok, aku akan mengusirmu. 502 00:41:00,133 --> 00:41:02,051 Begitulah cara kerjanya di sini, mengerti? 503 00:41:02,135 --> 00:41:05,138 Ayo, Lothar! Tepat waktu untuk hari pertama bekerja! 504 00:41:05,305 --> 00:41:06,806 Beri ruang. 505 00:41:07,140 --> 00:41:10,143 Berbaringlah lagi, ayo! 506 00:41:19,527 --> 00:41:21,070 Kami tutup! 507 00:41:21,779 --> 00:41:24,908 -Apakah kamu punya mobil? -Sesatlah, kamu mabuk! 508 00:41:28,453 --> 00:41:30,747 -Apakah kamu punya mobil? -Untuk apa? 509 00:41:32,165 --> 00:41:33,208 Lanjutkan! 510 00:41:33,291 --> 00:41:34,250 Tentu, saya punya. 511 00:41:40,215 --> 00:41:43,551 -Di mana sebenarnya kita ingin pergi? -Berkendara saja. 512 00:41:43,635 --> 00:41:44,928 Tolong beritahu saya! 513 00:41:45,011 --> 00:41:46,846 Tenang! Berkendara! 514 00:41:46,930 --> 00:41:48,723 -Apa yang dia katakan? -Fahr. 515 00:41:50,391 --> 00:41:52,644 Berhenti di sini. Berhenti. 516 00:41:59,818 --> 00:42:01,319 Beilung! 517 00:42:07,742 --> 00:42:09,619 -Di mana itu? -Di sana. 518 00:42:14,541 --> 00:42:15,959 Kemarin, kemarin! 519 00:42:18,044 --> 00:42:18,920 Grabt. 520 00:42:19,921 --> 00:42:21,381 Apa yang sedang terjadi di sini? 521 00:42:21,589 --> 00:42:22,715 Mulai menggali! 522 00:42:24,384 --> 00:42:27,679 -Sialan. -Sialan. 523 00:42:32,809 --> 00:42:33,810 Lebih cepat. 524 00:42:40,650 --> 00:42:43,486 Gali lebih cepat, apakah kamu tuli? 525 00:43:54,516 --> 00:43:56,559 Kamu berjanji, 526 00:43:56,643 --> 00:43:59,145 bahwa kamu akan selalu bersamaku! 527 00:44:01,397 --> 00:44:04,526 Bahwa kamu akan datang ke pantai bersamaku! 528 00:44:07,654 --> 00:44:10,657 Mengapa kamu berbohong di sini sekarang? 529 00:44:21,125 --> 00:44:23,795 Mengapa ini terjadi padamu, Saudari? 530 00:44:24,629 --> 00:44:27,131 Bagaimana kamu sampai di sini? 531 00:44:28,842 --> 00:44:30,510 Mengapa? 532 00:44:32,387 --> 00:44:34,097 Mengapa? 533 00:44:38,268 --> 00:44:40,728 Siapa yang melakukan ini kepadamu? 534 00:44:45,191 --> 00:44:47,694 Ayahmu yang harus disalahkan dalam segala hal! 535 00:44:49,779 --> 00:44:51,197 Berdiri!! 536 00:44:51,781 --> 00:44:53,950 Ayahmu membunuh adikku! 537 00:44:54,033 --> 00:44:56,411 Ini semua salahnya. 538 00:44:57,287 --> 00:44:58,872 Kembalikan mereka padaku! 539 00:44:58,955 --> 00:45:01,749 Jangan lari, bantu aku! Apa yang dia katakan? 540 00:45:06,421 --> 00:45:08,882 Mengapa kamu melarikan diri? Apa yang dia katakan? 541 00:45:09,591 --> 00:45:11,509 Apa yang dia katakan? 542 00:45:11,593 --> 00:45:15,471 Dia bilang ayahmu yang membunuh saudara perempuannya. 543 00:45:16,181 --> 00:45:17,432 Apa, saudara perempuannya? 544 00:45:19,434 --> 00:45:20,560 Kakak kamu? 545 00:45:21,561 --> 00:45:22,896 Apakah itu saudara perempuanmu? 546 00:45:27,484 --> 00:45:30,361 -Apa yang terjadi kemudian? -Saya tidak tahu. 547 00:45:30,528 --> 00:45:32,780 -Apa yang terjadi! -Saya tidak tahu. 548 00:45:32,864 --> 00:45:34,157 Katakan padaku, dasar brengsek! 549 00:45:34,324 --> 00:45:35,909 Kamu harus memberitahuku! 550 00:45:36,075 --> 00:45:38,536 Aku tidak peduli dengan apa pun, hanya tempat ini. 551 00:45:38,703 --> 00:45:40,288 Frag Mr. Wang. 552 00:45:40,455 --> 00:45:41,956 -Wang? -Ya, tepat sekali! 553 00:45:42,040 --> 00:45:45,543 Ayahmu membunuhnya! Itu salahnya! 554 00:45:45,710 --> 00:45:49,088 Apa yang dia lakukan dalam hidupnya? Bagaimana dia bisa? 555 00:45:49,172 --> 00:45:50,507 Apa yang dia katakan? 556 00:45:50,590 --> 00:45:54,177 Ayahmu seorang pembunuh, Dia percaya mereka bisa bersama! 557 00:45:54,344 --> 00:45:55,929 Sial, apa yang dia katakan? 558 00:45:56,095 --> 00:45:58,848 Ayahmu telah menangkap saudara perempuannya 559 00:45:59,015 --> 00:46:01,559 Dia bertanggung jawab atas kematiannya. 560 00:46:01,726 --> 00:46:04,562 Adikmu Dia mengambil ayahku, oke? 561 00:46:04,771 --> 00:46:06,356 Itu salahnya! Miliknya! 562 00:46:06,523 --> 00:46:07,482 Katakan padanya! 563 00:46:07,649 --> 00:46:10,443 Dia bilang adikmu yang harus disalahkan. 564 00:46:10,527 --> 00:46:12,987 Jangan ulangi itu lagi! 565 00:47:15,717 --> 00:47:16,843 Ayah? 566 00:47:20,054 --> 00:47:21,181 Ayah? 567 00:47:27,270 --> 00:47:29,105 Apa yang mereka lakukan padamu? 568 00:47:53,213 --> 00:47:54,380 Kemana kamu mau pergi? 569 00:47:54,547 --> 00:47:56,049 Kemana kamu mau pergi? 570 00:47:56,132 --> 00:47:58,092 Kamu tidak bisa meninggalkanku di sini! 571 00:48:06,267 --> 00:48:11,940 Apakah Anda ingat ketika bunga violet sedang mekar? 572 00:48:13,399 --> 00:48:16,569 Kami membuat janji satu sama lain 573 00:48:17,654 --> 00:48:22,367 Jangan pernah berpisah 574 00:48:22,450 --> 00:48:25,829 Tidak, tidak pernah 575 00:48:27,664 --> 00:48:32,627 Cinta yang membuat kita gila 576 00:48:32,710 --> 00:48:34,504 Ini sudah berakhir 577 00:48:35,213 --> 00:48:41,177 Yang tersisa bagi kita hanyalah belaian yang berserakan. 578 00:48:42,178 --> 00:48:47,225 Dan sedikit kelembutan 579 00:48:48,017 --> 00:48:50,436 Terima kasih banyak! Saya berterima kasih kepada Anda semua! 580 00:48:52,105 --> 00:48:53,565 Bersulang untuk kalian semua! 581 00:49:03,449 --> 00:49:05,076 Ada apa, Marcello? 582 00:50:18,942 --> 00:50:20,360 Tuhan yang agung. 583 00:50:20,777 --> 00:50:22,362 Alfredo! 584 00:50:22,570 --> 00:50:23,947 Mereka membunuhnya. 585 00:50:47,846 --> 00:50:48,680 Mama... 586 00:50:51,474 --> 00:50:53,142 Bagaimana aku akan memberitahu Ibu? 587 00:53:00,645 --> 00:53:02,522 Mungkin dia akan lebih baik di sini. 588 00:53:03,273 --> 00:53:06,025 Seperti dalam kuburan guci di pemakaman pinggiran kota. 589 00:53:11,197 --> 00:53:13,324 Kau harus tenang, Marcellino. 590 00:53:14,033 --> 00:53:15,160 Temukan kedamaian. 591 00:53:17,704 --> 00:53:19,205 Karena dia, 592 00:53:19,581 --> 00:53:21,082 dan karena ibumu. 593 00:53:26,337 --> 00:53:29,966 Jika suamimu melarikan diri dengan wanita lain, kamu akan bisa mengatasinya. 594 00:53:30,717 --> 00:53:32,635 Hidup terus berjalan. 595 00:53:39,392 --> 00:53:41,978 Namun kematian seperti itu, Anda tidak bisa mengabaikannya begitu saja. 596 00:53:48,651 --> 00:53:52,030 Jika Anda telah membayar utangnya dan tidak ada yang terbuka lagi 597 00:53:52,572 --> 00:53:54,657 Mengapa mereka membunuhnya? 598 00:53:55,950 --> 00:53:59,370 Aku sudah melunasi utang lama, sedangkan yang baru... 599 00:54:01,623 --> 00:54:05,710 Gadis itu hidup seperti budak, Mungkin dia ingin menyelamatkannya. 600 00:54:10,131 --> 00:54:12,467 Mati seperti itu di usianya 601 00:54:12,550 --> 00:54:15,386 karena Anda dapat melihat ekornya tidak bisa disimpan di celana saya. 602 00:54:15,470 --> 00:54:18,932 -Seperti orang yang benar-benar idiot. -Jangan bicara tentang ayahmu seperti itu. 603 00:54:19,641 --> 00:54:20,934 Apa yang seharusnya saya katakan? 604 00:54:21,935 --> 00:54:24,395 Dia meninggal karena mengejar seorang gadis. 605 00:54:24,771 --> 00:54:28,358 Dan kita berada dalam situasi yang sangat sulit, dengan kesedihan dan utang 606 00:54:28,817 --> 00:54:30,401 dan rasa malu. 607 00:54:30,777 --> 00:54:33,071 Hanya karena dia tidak ingin menjadi tua. 608 00:54:33,154 --> 00:54:36,074 Segala sesuatu dan semua orang Dia tidak peduli, dia bajingan. 609 00:54:36,199 --> 00:54:37,617 Bajingan yang menyedihkan. 610 00:54:40,829 --> 00:54:42,413 -Marcellinus? -Ya. 611 00:54:43,873 --> 00:54:45,959 Ayo bersamaku, aku punya sesuatu untuk ditunjukkan kepadamu. 612 00:54:50,088 --> 00:54:51,214 Itu dia. 613 00:54:52,257 --> 00:54:53,383 Apa yang kita lakukan di sini? 614 00:54:55,134 --> 00:54:56,261 Mereka berharap? 615 00:55:01,599 --> 00:55:03,268 Ini luar biasa. 616 00:55:03,476 --> 00:55:05,687 Seolah-olah kami adalah pencuri. 617 00:55:05,895 --> 00:55:07,689 Para biadab ini, dengarkan mereka. 618 00:55:17,615 --> 00:55:19,367 Dia menyewanya untuknya. 619 00:55:19,576 --> 00:55:21,202 Untuk keduanya. 620 00:55:21,911 --> 00:55:24,247 Itulah gunanya 40.000 itu, mengerti? 621 00:55:25,373 --> 00:55:26,499 Sewanya 622 00:55:27,917 --> 00:55:30,211 dan biaya transfer, sehingga dia bisa berada di sini. 623 00:55:32,130 --> 00:55:34,799 Sehingga dia tidak perlu bekerja sebagai pelacur. 624 00:55:48,563 --> 00:55:51,608 Itu lebih dari sekadar ekor. Untuk menyimpannya di celana Anda. 625 00:55:53,568 --> 00:55:55,153 Dia telah jatuh cinta. 626 00:55:56,613 --> 00:55:59,449 Orang bodoh itu telah jatuh cinta, Marcellinus. 627 00:56:23,681 --> 00:56:26,351 Saya tidak setuju dengannya. Tidak sama sekali. 628 00:56:26,434 --> 00:56:29,646 Melarikan diri bersama seorang wanita Tiongkok, menghancurkan keluarga... 629 00:56:31,564 --> 00:56:33,274 Saya tidak dapat memahaminya. 630 00:56:34,400 --> 00:56:37,987 Tetapi itu tidak benar, bahwa dia tidak peduli dengan apa pun atau siapa pun. 631 00:56:39,614 --> 00:56:40,990 Apakah kamu mengerti, Marcello? 632 00:57:10,895 --> 00:57:14,357 Apa artinya, "Kamu tidak dapat menemukannya?" 633 00:57:16,276 --> 00:57:18,611 Tidak ada seorang pun yang melihatnya sejak kemarin. 634 00:57:19,195 --> 00:57:20,780 Ponselnya dimatikan. 635 00:57:20,864 --> 00:57:24,075 Yang ini tergeletak di depan pintu pagi ini. 636 00:57:25,702 --> 00:57:26,828 Itu miliknya. 637 00:57:32,709 --> 00:57:33,835 Itu dia. 638 00:57:45,889 --> 00:57:48,641 Kita tidak lagi sama, seperti dulu. 639 00:57:51,144 --> 00:57:53,354 Kami datang untuk menaklukkan 640 00:57:54,439 --> 00:57:56,900 Namun kita telah ditaklukkan. 641 00:58:00,028 --> 00:58:01,529 Kota ini 642 00:58:02,489 --> 00:58:04,032 Itu masuk ke dalam kulit Anda. 643 00:58:04,199 --> 00:58:07,118 Ia menaklukkan indra, pikiran 644 00:58:07,202 --> 00:58:10,079 Itu melemahkan tubuh dan pikiran. 645 00:58:11,289 --> 00:58:12,957 Setiap usaha 646 00:58:14,042 --> 00:58:15,960 tampaknya sia-sia. 647 00:58:22,509 --> 00:58:23,635 Dia menemukannya. 648 00:58:24,969 --> 00:58:26,554 Kalau tidak, aku akan melakukannya 649 00:58:26,638 --> 00:58:28,932 Anak-anak Anda ada di menu. 650 00:58:29,474 --> 00:58:30,600 Pergi! 651 00:58:34,687 --> 00:58:35,772 Wang! 652 00:58:37,232 --> 00:58:38,399 Di mana Wang? 653 00:58:42,654 --> 00:58:45,406 Wang, kamu seorang pembunuh yang kejam. 654 00:58:45,490 --> 00:58:46,950 Seorang pembunuh! 655 00:58:48,243 --> 00:58:49,786 Keluar dari sini! 656 00:58:51,621 --> 00:58:54,999 Menekan yang lebih lemah, Anda tidak dapat memikirkan hal lain! 657 00:58:55,124 --> 00:58:55,625 Keluar dari sini! 658 00:58:55,792 --> 00:58:59,337 Anda dapat berperan sebagai tiran, Anda adalah sekelompok pembunuh. 659 00:58:59,504 --> 00:59:01,381 Kalian semua, kalian dan bos kalian! 660 00:59:01,464 --> 00:59:04,217 Kau seorang pembunuh, Wang! Seorang pembunuh! 661 00:59:04,843 --> 00:59:06,594 Kamu pembunuh! 662 00:59:09,514 --> 00:59:12,308 Kalian semua tahu mereka pembunuh! 663 01:01:44,377 --> 01:01:45,962 Mahjong! 664 01:01:46,129 --> 01:01:48,006 -Betapa beruntungnya! -Dan nasib buruk kita. 665 01:01:48,173 --> 01:01:49,883 Itu semua berlaku padaku. 666 01:01:49,966 --> 01:01:52,594 Jika kita membayar, kita rugi. 667 01:02:09,319 --> 01:02:10,695 Tuan-tuan! 668 01:02:11,404 --> 01:02:13,114 Izinkan saya bicara sebentar. 669 01:02:13,323 --> 01:02:15,158 Apakah kamu ingat anakku? 670 01:02:16,993 --> 01:02:18,453 Maggio, seperti May. 671 01:02:18,536 --> 01:02:20,747 Lahir di bulan terindah dalam setahun. 672 01:02:21,664 --> 01:02:23,750 Dia sudah dewasa. 673 01:02:23,917 --> 01:02:25,877 Dia sudah dewasa! 674 01:02:26,085 --> 01:02:28,630 Dan dia adalah seorang penyanyi, penyanyi yang hebat. 675 01:02:29,547 --> 01:02:31,216 Dia akan segera mengadakan konser. 676 01:02:31,424 --> 01:02:34,761 Mereka semua harus datang dan bertepuk tangan. 677 01:02:34,928 --> 01:02:36,596 Sudah jelas! 678 01:02:36,763 --> 01:02:38,932 Bukan kamu, dia tidak tahan denganmu. 679 01:02:40,975 --> 01:02:43,770 Dia malu pada dirinya sendiri. Dan menghinanya. 680 01:02:43,937 --> 01:02:47,816 Dia tidak memanggilnya Ayah, tetapi seorang "penjahat terkutuk"! 681 01:02:56,950 --> 01:02:58,618 Anda tampaknya tahu banyak tentang ini. 682 01:02:59,077 --> 01:03:01,621 Apa lagi yang Anda ingat? Teruslah berbicara. 683 01:03:02,956 --> 01:03:05,834 Kita semua tahu bagaimana keadaannya. 684 01:03:05,959 --> 01:03:09,963 Karena uang Anda, Anda percaya bahwa Anda dapat melakukan apa pun yang Anda inginkan. 685 01:03:40,952 --> 01:03:43,621 Maaf mengganggu Anda, Tuan-tuan. 686 01:03:46,791 --> 01:03:49,043 Mr. Zhang just likes to joke around. 687 01:03:51,087 --> 01:03:53,256 Jangan ragu untuk terus bermain! 688 01:03:56,301 --> 01:03:58,469 Minta 2000 eksemplar ini dicetak. 689 01:03:58,595 --> 01:04:00,513 Semua orang harus melihat anakku. 690 01:04:30,084 --> 01:04:31,544 Tangkap mereka! 691 01:07:45,864 --> 01:07:46,990 Berhenti! 692 01:08:10,930 --> 01:08:13,475 Tidak di sini di depan semua orang. 693 01:08:16,478 --> 01:08:18,855 -Bawa mereka turun. -Ya, Tuan. Wang. 694 01:08:19,397 --> 01:08:21,149 Ayo, singkirkan mereka! 695 01:08:49,344 --> 01:08:51,513 Aku akan membunuhmu, dasar pelacur! 696 01:09:08,947 --> 01:09:11,699 -Kemana dia pergi? -Di sana! 697 01:09:11,866 --> 01:09:14,494 Kejar mereka! Tangkap mereka! 698 01:09:14,661 --> 01:09:16,120 Jaga dia. 699 01:09:18,373 --> 01:09:21,417 Dia baru saja ada di sini beberapa saat yang lalu. Lihat sana! Dan lihatlah ke sana! 700 01:09:21,918 --> 01:09:24,170 -Dia tidak ada di sini. -Bagaimana dengan bagian bawah truk? 701 01:09:24,254 --> 01:09:25,338 Temukan dia! 702 01:09:25,505 --> 01:09:26,756 Tel 703 01:09:26,840 --> 01:09:28,424 Carilah mereka di mana-mana! 704 01:10:29,819 --> 01:10:32,489 -Apa itu? -Ikutlah aku. 705 01:10:37,619 --> 01:10:40,371 -Tangkap aku! -Jangan berdebat, atau Anda akan mendapatkan apa yang Anda dapatkan. 706 01:10:40,455 --> 01:10:41,706 Saya tidak berdebat! 707 01:10:55,345 --> 01:10:56,471 Marcello? 708 01:11:08,358 --> 01:11:10,610 Tetap tenang, aku sudah selesai. 709 01:11:20,745 --> 01:11:22,914 Marcello, kamu harus membawanya bersamamu. 710 01:11:26,292 --> 01:11:27,418 Mengapa saya? 711 01:11:28,169 --> 01:11:29,671 Dia tidak bisa tinggal di sini. 712 01:11:30,255 --> 01:11:32,006 Mengapa kamu membawanya ke sini? 713 01:11:32,340 --> 01:11:33,341 Saya punya hati. 714 01:11:35,385 --> 01:11:36,302 Saya juga punya itu. 715 01:11:37,053 --> 01:11:39,180 Hati yang besar, aku harus membantunya. 716 01:11:39,806 --> 01:11:40,682 Kalau begitu, pertahankan saja. 717 01:11:41,891 --> 01:11:44,185 -Apartemen saya kecil. -Milikku juga. 718 01:11:44,769 --> 01:11:46,938 Apa gunanya, bro, apa gunanya? 719 01:11:47,105 --> 01:11:48,940 Anda sendirian, dan ada tujuh dari kami. 720 01:11:49,023 --> 01:11:51,359 Saya harus melindungi keluarga saya. 721 01:11:52,944 --> 01:11:54,070 Lihat ini. 722 01:11:56,781 --> 01:11:57,824 Apakah kamu melihatnya? 723 01:11:57,907 --> 01:11:59,868 Menghilang 724 01:12:00,326 --> 01:12:02,620 Itu tergantung di mana-mana di sini. 725 01:12:03,288 --> 01:12:05,790 Bro, saya punya lima anak! 726 01:12:06,457 --> 01:12:09,711 Jika sesuatu terjadi pada mereka, aku akan bunuh diri. 727 01:12:10,503 --> 01:12:13,006 Dan jika sesuatu terjadi padaku, mereka tersesat. 728 01:12:20,597 --> 01:12:24,017 Santi, kamu seharusnya tidak ikut campur. 729 01:13:46,975 --> 01:13:48,351 Mereka saling mencintai. 730 01:14:16,045 --> 01:14:17,005 Hei, Hannibal. 731 01:14:17,213 --> 01:14:19,424 Saya perlu memberitahu kamu sesuatu. 732 01:14:19,632 --> 01:14:20,800 Teruskan. 733 01:14:30,226 --> 01:14:32,479 -Hei, Anni! -Apakah kamu akhirnya sampai di sini? 734 01:14:33,229 --> 01:14:34,355 Saya minta maaf. 735 01:14:36,816 --> 01:14:40,320 Apa itu yang ada di kepalamu? 736 01:14:41,154 --> 01:14:42,530 Kamu tampak seperti nenekku. 737 01:14:42,697 --> 01:14:45,366 Dan apa yang dapat Anda lakukan? Jangan mengatakannya di telepon? 738 01:14:47,243 --> 01:14:50,455 -Anda tidak membahas hal seperti itu melalui telepon. -Apa? 739 01:14:52,499 --> 01:14:55,293 Itu mobilku! Apa artinya ini? 740 01:14:55,460 --> 01:14:56,294 Mobilku! 741 01:14:56,419 --> 01:14:58,796 Tenanglah. 742 01:14:58,880 --> 01:15:01,925 Mungkin ada jejak darah di dalam mobil. 743 01:15:02,008 --> 01:15:05,011 Dari wanita Cina atau orang Tiongkok, atau keduanya. 744 01:15:05,178 --> 01:15:07,722 Hati-hati, besok atau lusa 745 01:15:07,889 --> 01:15:10,391 Anda mengajukan laporan polisi atas pencurian. 746 01:15:10,558 --> 01:15:13,812 Kok? Kita bisa membersihkan mobilnya. 747 01:15:13,895 --> 01:15:16,147 Pembersihan sama sekali tidak ada gunanya. 748 01:15:16,231 --> 01:15:20,109 Banteng-banteng itu sudah sangat siap saat ini 749 01:15:20,193 --> 01:15:24,364 mereka akan tiba di sana dalam waktu singkat. 750 01:15:25,740 --> 01:15:28,451 Aku terlibat dalam hal ini karena kamu. 751 01:15:28,952 --> 01:15:30,995 Dan saya tidak ingin mengambil risiko apa pun. 752 01:15:39,712 --> 01:15:42,465 Wanita Cina itu berbahaya bagi semua orang. 753 01:15:42,549 --> 01:15:45,385 Jika orang Cina menemukannya, semuanya baik-baik saja 754 01:15:45,468 --> 01:15:47,428 karena mereka dijamin akan membunuh mereka. 755 01:15:48,638 --> 01:15:50,640 Jika polisi menemukan mereka 756 01:15:51,141 --> 01:15:54,144 lalu dia berbicara dan memenjarakan kami semua. 757 01:15:54,227 --> 01:15:57,147 -Itulah sebabnya kami mencarinya. -Kok bisa? 758 01:15:57,230 --> 01:15:59,899 Tetap tenang, Anda tidak perlu melakukan apa pun. 759 01:16:00,066 --> 01:16:02,068 Beritahu aku jika dia muncul. 760 01:16:02,152 --> 01:16:03,653 Telepon saya, ya? 761 01:16:08,533 --> 01:16:09,993 Apa yang telah kulakukan hingga pantas menerima ini? 762 01:16:10,160 --> 01:16:13,204 -Ada satu hal lagi yang ingin aku tanyakan padamu. -Apa lagi? 763 01:16:16,249 --> 01:16:21,087 Jika aku pergi makan bersama ibumu, apakah kamu akan marah? 764 01:16:26,009 --> 01:16:27,135 TIDAK. 765 01:16:28,428 --> 01:16:32,182 Itu beban berat yang terangkat dari bahuku. 766 01:16:32,265 --> 01:16:34,851 Kami adalah sebuah keluarga 767 01:16:34,934 --> 01:16:38,021 Kita harus bersatu dan bersatu. 768 01:16:39,105 --> 01:16:41,566 Ketika semua drama berakhir, 769 01:16:43,318 --> 01:16:45,778 maka kita akan meninggalkan semua ini 770 01:16:45,862 --> 01:16:48,072 dan hanya menyimpan kenangannya 771 01:16:48,156 --> 01:16:49,699 yang cantik. 772 01:16:49,782 --> 01:16:51,117 Hello, Marcellino. 773 01:16:51,743 --> 01:16:53,036 Come on, Blondinen! 774 01:16:53,953 --> 01:16:55,872 Gerakkan pantat kalian! 775 01:16:57,582 --> 01:16:59,501 Jangan khawatir, Marcello. 776 01:17:42,168 --> 01:17:43,294 HAI. 777 01:17:44,754 --> 01:17:46,089 Aku membawa ini bersamaku 778 01:17:47,090 --> 01:17:48,216 untuk luka-lukamu. 779 01:17:51,052 --> 01:17:52,679 Ini perlu dicuci. 780 01:17:55,181 --> 01:17:56,307 Saya Marcello. 781 01:17:59,227 --> 01:18:00,353 Xlao Mei. 782 01:18:02,188 --> 01:18:04,190 -Xiao Mei. -Hi Mei. 783 01:18:17,453 --> 01:18:18,454 Apakah kamu lapar? 784 01:18:20,623 --> 01:18:21,749 Saya akan melakukannya. 785 01:18:23,543 --> 01:18:24,669 Hai Mei... 786 01:18:58,828 --> 01:18:59,954 Menyelesaikan! 787 01:19:31,653 --> 01:19:32,779 Jadi, bahasa Cina... 788 01:19:34,030 --> 01:19:35,698 Aku mengambil apa yang ada di sana 789 01:19:35,782 --> 01:19:37,200 Saya bukan seorang spesialis. 790 01:19:43,039 --> 01:19:46,751 Rasanya seperti ayam dengan kaldu pohon teh. 791 01:19:47,460 --> 01:19:48,294 Ehrlich? 792 01:19:52,131 --> 01:19:54,425 Saya hanya mengumpulkan apa pun yang ada di tangan saya. 793 01:19:59,889 --> 01:20:01,224 Bolehkah saya? 794 01:20:27,458 --> 01:20:28,543 Enak! 795 01:22:16,609 --> 01:22:18,653 Mengapa kau mengurungku? 796 01:22:18,736 --> 01:22:20,321 Apa maksudnya ini, Mei! 797 01:22:20,864 --> 01:22:22,365 Biarkan aku pergi! 798 01:22:25,743 --> 01:22:28,746 -Mengapa kamu mengurungku? -Kalau tidak, mereka akan membunuhmu! 799 01:22:33,626 --> 01:22:35,128 Kalau tidak, mereka akan membunuhmu. 800 01:22:43,887 --> 01:22:45,763 Saya tidak bisa dikurung. 801 01:22:45,847 --> 01:22:49,100 -Saya ingin keluar. -Itu tidak mungkin, mereka sedang mencarimu. 802 01:22:53,855 --> 01:22:54,981 Biarkan saya keluar. 803 01:22:56,149 --> 01:22:57,275 TIDAK. 804 01:23:07,619 --> 01:23:08,745 Saya mohon. 805 01:23:24,344 --> 01:23:26,638 Hilang 806 01:23:29,474 --> 01:23:31,059 Apakah kamu mengerti sekarang? 807 01:23:38,399 --> 01:23:39,692 Siapa ini? 808 01:23:39,859 --> 01:23:41,736 May, Wangs Sohn. 809 01:23:41,820 --> 01:23:43,613 Dia tidak pernah menunjukkan wajahnya di sini. 810 01:23:49,035 --> 01:23:50,161 Ayo cepat. 811 01:24:01,297 --> 01:24:03,383 -Apakah Anda menyukai Roma? -Bagus! 812 01:24:03,466 --> 01:24:05,260 -Apakah itu indah? -Bagus! 813 01:24:05,343 --> 01:24:07,470 Aku tidak tahu, aku tidak mengerti kamu! 814 01:24:09,180 --> 01:24:11,307 Ya, itu adalah sebuah gereja. 815 01:24:11,474 --> 01:24:13,685 Roma penuh dengan gereja, lho. 816 01:24:13,768 --> 01:24:15,061 Stop honking! 817 01:24:15,228 --> 01:24:17,188 -Sungguh tinggi! -Palazzo kuno! 818 01:24:18,565 --> 01:24:20,733 -Lampu! -Gereja lain! 819 01:24:20,900 --> 01:24:22,360 Marcello, ayo! 820 01:24:22,443 --> 01:24:25,196 Anda selalu memukul kepala seseorang. 821 01:24:25,363 --> 01:24:27,824 -Rumah yang besar! -Kuil Jupiter. 822 01:24:27,991 --> 01:24:29,492 Bagus sekali! 823 01:24:29,659 --> 01:24:32,203 Banyak kuil, Ada mulut kebenaran. 824 01:24:32,287 --> 01:24:33,496 Di sana, ya! 825 01:24:35,039 --> 01:24:37,709 -Di sana! -Monumen nasional kita 826 01:24:37,876 --> 01:24:39,627 sebuah obelisk, sebuah gereja... 827 01:24:39,794 --> 01:24:42,255 Dan batu karang, juga sangat bagus. 828 01:24:42,338 --> 01:24:44,424 Atau apa? Berderak, berderak! 829 01:24:46,050 --> 01:24:47,552 Saya sangat senang. 830 01:24:53,683 --> 01:24:56,895 Lihatlah betapa indahnya Teater Marcellus. 831 01:24:56,978 --> 01:24:59,522 -Namanya Marcello, seperti saya. -Marcello! 832 01:25:01,065 --> 01:25:04,611 Kami memiliki gereja, air mancur, lubang, batu karang 833 01:25:04,694 --> 01:25:07,405 Jembatan... dan bajingan! 834 01:25:07,489 --> 01:25:08,781 HAI! 835 01:25:09,741 --> 01:25:11,326 -HAI! -Sangat bagus. 836 01:25:11,493 --> 01:25:12,327 Bagus sekali! 837 01:25:12,410 --> 01:25:14,287 -HI! -Hello, Romal 838 01:25:14,704 --> 01:25:16,956 - Hello, Romal - Hello, Romal 839 01:25:31,387 --> 01:25:32,388 Dan? 840 01:25:33,890 --> 01:25:34,891 Apakah kamu menyukainya? 841 01:25:37,185 --> 01:25:38,436 Wow! 842 01:25:39,062 --> 01:25:40,855 Saya adalah pemandu wisata yang hebat! 843 01:25:42,315 --> 01:25:44,150 Namun Roma membuatnya mudah. 844 01:25:48,112 --> 01:25:48,947 Dan? 845 01:25:50,240 --> 01:25:51,407 Apakah Anda puas? 846 01:25:53,117 --> 01:25:54,410 Terima kasih, Marcello. 847 01:25:57,413 --> 01:25:58,498 Tidak perlu disebutkan. 848 01:26:00,250 --> 01:26:02,710 Aku juga sudah lama tidak ke sini. 849 01:26:02,877 --> 01:26:05,421 Baiklah, ayo pergi! 850 01:26:08,299 --> 01:26:10,009 Secara jujur... 851 01:26:10,760 --> 01:26:13,263 Saya hampir tidak pernah keluar. 852 01:26:13,346 --> 01:26:15,974 Saya selalu terkunci di dapur. 853 01:26:20,228 --> 01:26:21,896 Kamu ada di mana? Saya 854 01:26:26,943 --> 01:26:27,902 Tidak tidak! 855 01:26:28,695 --> 01:26:31,197 Anda tidak bisa melakukan itu! Menurutmu kamu akan pergi ke mana? 856 01:26:31,906 --> 01:26:33,366 Polisi akan segera datang! 857 01:26:33,783 --> 01:26:35,285 Astaga. 858 01:26:38,163 --> 01:26:40,331 Itu tidak akan berhasil! 859 01:26:41,416 --> 01:26:44,252 Aku mempertaruhkan nyawaku untuk membantumu! 860 01:26:44,335 --> 01:26:47,046 Mengerti? Dan Anda tidak peduli dengan semua itu? 861 01:26:47,589 --> 01:26:50,967 Mereka akan membunuhmu, jika mereka menemukanmu. Apakah kamu menginginkan itu? 862 01:26:51,718 --> 01:26:53,344 Tolong! Ayo! 863 01:26:53,428 --> 01:26:56,431 Sejak kamu muncul, hidupku hancur. 864 01:26:58,516 --> 01:27:01,853 Saya punya ayah dan saya pikir dia baik-baik saja. 865 01:27:02,353 --> 01:27:03,563 Saya juga punya mobil. 866 01:27:04,022 --> 01:27:04,981 Hati-hati di jalan. 867 01:27:15,241 --> 01:27:17,494 Tahukah kamu mengapa adikku ada di sini? 868 01:27:18,578 --> 01:27:20,038 Karena aku. 869 01:27:28,963 --> 01:27:30,715 Ketika aku lahir, 870 01:27:30,799 --> 01:27:34,219 Di tanah air saya, seseorang hanya diperbolehkan memiliki satu anak. 871 01:27:36,137 --> 01:27:38,181 Kakak perempuan saya sudah lahir. 872 01:27:39,474 --> 01:27:41,518 Aku seharusnya tidak pernah ada. 873 01:27:43,645 --> 01:27:45,188 Jadi saya dibesarkan sejak usia muda 874 01:27:45,939 --> 01:27:47,774 terkunci di dalam rumah. 875 01:27:47,941 --> 01:27:49,484 Selama lebih dari dua puluh tahun. 876 01:27:53,154 --> 01:27:55,073 Aku membencinya sepanjang waktu. 877 01:27:57,450 --> 01:28:00,245 Saya tidak mengerti mengapa hanya mereka yang bersekolah 878 01:28:01,079 --> 01:28:03,164 dan diizinkan bertemu teman-temannya 879 01:28:03,706 --> 01:28:06,459 Naik kereta, pergi ke teater. 880 01:28:15,760 --> 01:28:17,679 Namun setiap kali dia pulang, 881 01:28:19,222 --> 01:28:20,849 Dia berbaring di sebelahku. 882 01:28:22,559 --> 01:28:24,811 Aku harus menutup mataku. 883 01:28:24,894 --> 01:28:27,272 Lalu dia menceritakan padaku di mana dia berada. 884 01:28:27,814 --> 01:28:29,232 Dan apa yang telah dialaminya. 885 01:28:32,318 --> 01:28:33,945 Hanya dia yang peduli. 886 01:28:34,529 --> 01:28:37,031 Bagaimana perasaanku. 887 01:28:38,992 --> 01:28:41,995 Sekarang diperbolehkan memiliki banyak anak 888 01:28:42,787 --> 01:28:46,207 tapi di provinsi saya Apakah saya masih harus membayar denda? 889 01:28:46,875 --> 01:28:48,710 Untuk melegitimasi anaknya. 890 01:28:51,004 --> 01:28:54,799 Kakak perempuan saya ingin pergi ke Roma untuk menghasilkan uang 891 01:28:54,966 --> 01:28:56,384 untuk membeli kebebasanku. 892 01:28:59,262 --> 01:29:00,555 Sekarang saya hidup 893 01:29:03,766 --> 01:29:04,893 dan dia sudah mati. 894 01:29:08,354 --> 01:29:10,440 Dan aku tidak pernah memberitahunya 895 01:29:11,900 --> 01:29:13,985 bahwa dia adalah manusia 896 01:29:17,780 --> 01:29:19,282 yang paling aku cintai. 897 01:29:34,214 --> 01:29:35,632 Aku harus membalas dendam. 898 01:29:40,637 --> 01:29:41,763 Mengapa balas dendam? 899 01:29:42,514 --> 01:29:43,640 Ayah saya 900 01:29:44,432 --> 01:29:47,185 dan saudara perempuanmu sudah meninggal, Bukankah itu cukup? 901 01:29:49,687 --> 01:29:51,356 Apa yang ingin Anda lakukan? 902 01:29:53,399 --> 01:29:55,235 Katakan padaku apa yang harus dilakukan. 903 01:29:55,401 --> 01:29:57,237 Haruskah saya melakukannya seperti Anda? 904 01:29:57,987 --> 01:29:59,614 Selalu berdiri di dapur? 905 01:30:00,490 --> 01:30:01,991 Memasak pasta setiap hari? 906 01:30:03,034 --> 01:30:04,369 Saya tidak bisa melakukan itu! 907 01:30:05,328 --> 01:30:07,163 Dia adalah ayahmu. 908 01:30:07,247 --> 01:30:09,207 Dia adalah saudara perempuan saya. 909 01:30:09,374 --> 01:30:11,167 Saya tidak bisa melupakan ini! 910 01:30:12,293 --> 01:30:13,753 Katakan padaku apa yang harus dilakukan. 911 01:30:15,672 --> 01:30:17,549 Apa yang ingin Anda lakukan? 912 01:30:18,883 --> 01:30:20,760 Apa yang bisa kita lakukan? 913 01:30:27,308 --> 01:30:29,018 Maaf. 914 01:30:29,102 --> 01:30:31,146 Maaf, maafkan saya! 915 01:30:32,147 --> 01:30:33,398 Itu salah saya. 916 01:31:33,583 --> 01:31:34,792 Jadi kemudian... 917 01:31:38,546 --> 01:31:39,672 Selamat malam. 918 01:31:41,966 --> 01:31:43,092 BETSI.K=Y 919 01:32:01,903 --> 01:32:03,780 -Hai, Mei. 920 01:32:38,606 --> 01:32:39,691 -Hai. -Apa? 921 01:32:40,441 --> 01:32:42,443 -Seorang mamalia -Marcello! 922 01:32:42,527 --> 01:32:46,656 -Apa maksudnya? -Tidak bisakah kamu mengatakan itu? 923 01:32:47,198 --> 01:32:49,367 -Saya sudah melakukannya tadi malam. -Kalau begitu aku mengerti. 924 01:32:49,534 --> 01:32:51,202 -Apa? Saya menutup cucian. 925 01:32:51,536 --> 01:32:54,038 Anda selalu meninggalkannya di dalam mesin. 926 01:32:55,665 --> 01:32:57,500 Apakah pacarmu cantik? 927 01:32:59,043 --> 01:33:01,212 Mungkin sedikit gemuk... 928 01:33:02,422 --> 01:33:03,715 Apakah ini sesuatu yang serius? 929 01:33:04,716 --> 01:33:06,050 Oh, ayolah, Ibu. 930 01:33:07,594 --> 01:33:09,429 Kamu tidak pernah bisa berbohong padaku. 931 01:33:10,305 --> 01:33:13,308 Aku tidak tahu banyak, Tapi aku tahu sesuatu tentang cinta. 932 01:33:14,309 --> 01:33:17,145 -Kapan kamu akan mengenalkannya padaku? -Jika itu sesuatu yang serius. 933 01:33:17,228 --> 01:33:19,230 -Apakah dia dari Roma? -Dari Roma Timur. 934 01:33:19,397 --> 01:33:20,857 Ah, Timur. 935 01:33:21,024 --> 01:33:22,650 Saya akan membuat kopi. 936 01:33:33,036 --> 01:33:34,454 -Marcello? -Dan? 937 01:33:35,038 --> 01:33:36,831 Annibale mengundangku makan malam. 938 01:33:36,998 --> 01:33:39,417 Ya, dia bahkan... Saya meminta izin. 939 01:33:42,086 --> 01:33:44,839 Saya agak malu. 940 01:33:46,424 --> 01:33:48,885 -Saya merasa bersalah. -Seorang mamalia 941 01:33:49,385 --> 01:33:52,972 Ayah pasti ingin kamu bahagia. 942 01:33:55,058 --> 01:33:56,184 Mama, 943 01:33:56,976 --> 01:33:59,145 Hidup itu indah, terlepas dari segalanya. 944 01:34:00,563 --> 01:34:02,398 Itu tidak pernah berhenti membuat kita takjub. 945 01:34:14,077 --> 01:34:15,203 HAI! 946 01:34:17,288 --> 01:34:18,706 Aku kembali! 947 01:34:26,965 --> 01:34:28,007 Halo! 948 01:34:33,054 --> 01:34:34,180 Mei? 949 01:36:22,413 --> 01:36:24,582 Hai semuanya! Terima kasih! 950 01:36:24,707 --> 01:36:26,584 Terima kasih, bagaimanapun! 951 01:36:28,545 --> 01:36:32,090 Mei, Mei, Mei... 952 01:36:41,891 --> 01:36:43,852 Aku bisa merasakan rasa sakit di kulitku. 953 01:36:43,935 --> 01:36:46,688 Rasa dingin yang parah masih ada. 954 01:36:46,729 --> 01:36:49,482 Segala sesuatunya terhenti. Jika Anda tidak melepaskannya 955 01:36:49,566 --> 01:36:51,651 Dan baunya busuk. 956 01:36:51,734 --> 01:36:54,404 Seperti seseorang yang telah berada di sana terlalu lama dalam kehidupannya 957 01:36:54,487 --> 01:36:58,032 Orang yang tidak mengerti Dan meninggalkanku menghadapi angin kencang 958 01:36:58,199 --> 01:37:00,702 Sajak-sajak ini telah berlanjut sejak malam pertama. 959 01:37:00,785 --> 01:37:03,955 Berbagai keputusan yang mendesak 960 01:37:04,122 --> 01:37:06,708 Janji yang tidak terpenuhi 961 01:37:06,875 --> 01:37:10,378 Terima kasih kepada produser He yang tidak berusaha keras 962 01:37:10,545 --> 01:37:12,547 Mata terbuka, tatapan waspada 963 01:37:12,714 --> 01:37:16,968 Kesehatan, teman baik. Namun hidup meninggalkanku 964 01:37:17,135 --> 01:37:18,887 Saya tidak menembak ke langit 965 01:37:18,970 --> 01:37:21,181 Cobalah untuk tetap terbuka 966 01:37:21,264 --> 01:37:23,057 Saya tidak ingin menghakimi. 967 01:37:23,141 --> 01:37:25,560 Saya seorang putra dan ayah, Penyaring pengalaman saya 968 01:37:27,103 --> 01:37:29,481 Saya tidak dapat hidup tanpa keberadaan. 969 01:37:29,564 --> 01:37:32,192 Lakukan apa yang aku bisa Melawan tembok dan kesedihan 970 01:37:32,275 --> 01:37:34,861 Biarkan kawanan itu lewat. 971 01:37:34,944 --> 01:37:37,363 Yang penting, aku berpegang teguh pada hatiku. 972 01:37:37,447 --> 01:37:40,575 Aku berbaring di langit hitam aspal 973 01:37:40,658 --> 01:37:44,996 Amati bintang-bintang, jangan sampai hilang. Hidup, hidup, mati... 974 01:37:46,122 --> 01:37:48,291 Siapa peduli, itu tidak penting 975 01:37:48,458 --> 01:37:51,044 Tolong lupakan saja. 976 01:37:51,211 --> 01:37:53,713 Mungkin saat itu semuanya akan menjadi jelas 977 01:38:00,929 --> 01:38:02,222 Hei, ada apa dengan itu? 978 01:40:19,150 --> 01:40:20,276 Datang ke sini! 979 01:40:21,653 --> 01:40:23,029 Datanglah jika berani! 980 01:40:25,448 --> 01:40:26,741 Kamu seorang pengecut. 981 01:40:27,992 --> 01:40:30,245 Bahkan anakmu menghinamu! 982 01:40:31,120 --> 01:40:32,247 Tunjukkan dirimu! 983 01:40:33,623 --> 01:40:34,833 Tunjukkan dirimu! 984 01:40:37,168 --> 01:40:38,419 Ini aku. 985 01:41:06,656 --> 01:41:09,450 Aku ketinggalan konser karena kamu. 986 01:41:10,827 --> 01:41:14,455 Apa yang akan kamu lakukan padaku? Bagaimana jika aku membunuhnya? 987 01:41:16,416 --> 01:41:18,793 Bagaimana jika aku membunuh orang yang kamu cintai? 988 01:41:20,545 --> 01:41:22,130 Pikirkan tentang itu. 989 01:41:22,922 --> 01:41:23,882 Karena... 990 01:41:25,216 --> 01:41:27,177 Aku akan melakukan hal yang sama padamu. 991 01:41:40,231 --> 01:41:41,399 Teruskan. 992 01:45:06,271 --> 01:45:07,605 Katakan padaku. 993 01:45:08,982 --> 01:45:11,109 Ceritakan apa yang terjadi. 994 01:45:13,528 --> 01:45:14,779 Beri tahu saya! 995 01:45:16,823 --> 01:45:18,116 Tangga 996 01:45:35,550 --> 01:45:37,218 Ceritakan apa yang terjadi. 997 01:45:44,934 --> 01:45:46,436 Bagaimana kamu membunuhnya? 998 01:49:31,369 --> 01:49:34,164 Jika saya tiba-tiba 999 01:49:34,956 --> 01:49:37,083 Kehilangan itu harus terjadi 1000 01:49:38,042 --> 01:49:40,587 Kalau begitu, saya akan melakukannya 1001 01:49:41,671 --> 01:49:44,132 Dunia hilang 1002 01:49:45,300 --> 01:49:47,677 Dan bukan hanya Anda 1003 01:50:02,817 --> 01:50:05,987 Bisakah Anda memikirkan seseorang? Siapa yang ingin menyakiti ayahmu? 1004 01:50:06,821 --> 01:50:09,949 -Tidak. -Di mana kamu tadi malam? 1005 01:50:10,116 --> 01:50:13,495 Saya ada pertunjukan di dekat sini. 1006 01:51:27,527 --> 01:51:29,195 Perjanjian pembelian 1007 01:51:35,326 --> 01:51:36,786 Apa kamu yakin? 1008 01:51:49,340 --> 01:51:50,800 Apa yang sedang terjadi di sini? 1009 01:51:51,843 --> 01:51:53,636 Anda ada di sini karena Anda tahu. 1010 01:51:53,761 --> 01:51:56,181 -Letakkan penanya, kami akan pergi. 1011 01:51:56,347 --> 01:51:57,807 -Tidak. Ya, ayo berangkat. 1012 01:51:57,974 --> 01:52:00,310 Jangan marah, sudah diputuskan. 1013 01:52:00,477 --> 01:52:03,021 Begitu banyak untuk "memutuskan"! Sudah mengerti? 1014 01:52:03,188 --> 01:52:04,314 Letakkan peniti itu. 1015 01:52:04,481 --> 01:52:06,858 Hati-hati dengan pena air, itu antik. 1016 01:52:07,025 --> 01:52:09,360 Kamu harus menutup mulutmu. 1017 01:52:10,111 --> 01:52:11,237 Mengerti? 1018 01:52:17,327 --> 01:52:20,830 Dia mengatakan untuk tidak berbicara seperti itu di rumahnya. 1019 01:52:21,247 --> 01:52:22,290 Di rumahnya? 1020 01:52:22,415 --> 01:52:25,668 Rumah Anda berjarak jutaan kilometer. 1021 01:52:25,752 --> 01:52:28,505 Ini rumahku, dan kau bermain kotor, Wang. 1022 01:52:28,671 --> 01:52:31,424 Anni, lupakan saja. Kami setuju. 1023 01:52:31,591 --> 01:52:34,052 -Aku akan memberimu uangnya. -Ini bukan tentang uang. 1024 01:52:34,135 --> 01:52:36,221 -Tidak. -Saya bilang, tutup mulutmu! 1025 01:52:38,515 --> 01:52:41,059 Apa yang membedakan tanah airku, 1026 01:52:41,184 --> 01:52:45,939 Berjuta-juta kilometer jauhnya, dari tempat ini? 1027 01:52:46,105 --> 01:52:47,273 Apa? 1028 01:52:48,107 --> 01:52:53,279 Apa pun bisa terjadi di sini, dan tidak ada yang berarti. 1029 01:52:54,030 --> 01:52:58,868 Tidak ada yang diizinkan di sini. Dan semuanya memiliki arti. 1030 01:53:00,036 --> 01:53:01,287 Apa artinya ini? 1031 01:53:02,580 --> 01:53:06,000 Siapa pun yang menginginkan sesuatu yang signifikan dari kita, 1032 01:53:07,001 --> 01:53:11,214 Pasti ada sesuatu yang signifikan sebagai balasannya. 1033 01:53:12,841 --> 01:53:15,260 Penting? Dia pelacur! 1034 01:53:15,426 --> 01:53:17,303 Jangan berani-beraninya! 1035 01:53:18,429 --> 01:53:20,515 Xiao Yun, kembali bekerja. 1036 01:53:21,558 --> 01:53:22,725 Tidak! 1037 01:53:22,809 --> 01:53:24,519 Pergi sekarang, Anni, keluarlah sekarang! 1038 01:53:24,686 --> 01:53:27,814 Apakah kamu mengejarku? Aku ingin menyelamatkan pantatmu! 1039 01:53:27,897 --> 01:53:29,482 Aku ingin pergi bersamanya! 1040 01:53:31,151 --> 01:53:33,319 Aku ingin pergi bersamanya, apakah kamu mengerti? 1041 01:53:35,280 --> 01:53:37,240 Kalau tidak, mereka tidak akan melepaskannya. 1042 01:53:37,407 --> 01:53:38,575 Tidak! 1043 01:53:40,827 --> 01:53:42,162 Apakah kamu mengerti, Anni? 1044 01:53:42,829 --> 01:53:44,247 Apakah Anda mengerti? 1045 01:53:47,041 --> 01:53:49,836 Tenang, ini aku! Alfredo... 1046 01:53:50,920 --> 01:53:54,007 Pikirkanlah hal itu kepada putra Anda, istri Anda, keluarga Anda! 1047 01:53:54,174 --> 01:53:55,300 Kau tahu apa? 1048 01:53:56,384 --> 01:54:00,513 Saya juga tidak tahu lagi. Bagaimana rasanya jatuh cinta. 1049 01:54:01,139 --> 01:54:02,265 Apakah Anda mengerti? 1050 01:54:03,349 --> 01:54:05,643 Segala sesuatunya berbeda di usia kita. 1051 01:54:05,810 --> 01:54:08,521 Restoran itu milik kakekmu 1052 01:54:08,688 --> 01:54:12,150 ayahmu, kami, dan kemudian Marcello dan anak-anaknya! 1053 01:54:12,317 --> 01:54:15,737 Marcello tidak akan memiliki anak. Jika dia terus seperti ini. 1054 01:54:15,904 --> 01:54:18,490 Dan semua itu karena vagina Cina? 1055 01:54:18,656 --> 01:54:20,909 Jangan bicarakan dia seperti itu, mengerti? 1056 01:54:22,243 --> 01:54:24,662 Karena dia, aku merasa seperti terlahir kembali. 1057 01:54:24,829 --> 01:54:26,873 Saya bahkan bangkit lagi. 1058 01:54:28,249 --> 01:54:30,585 Kamu tidak mengerti, karena kamu masih mati. 1059 01:54:36,257 --> 01:54:38,092 Apakah kamu meninggalkanku seperti ini? 1060 01:54:39,052 --> 01:54:41,304 Jadi kau meninggalkanku, Alfredo? 1061 01:54:42,972 --> 01:54:47,018 Kami tumbuh di sini, seolah-olah kami adalah saudara! 1062 01:54:47,852 --> 01:54:50,230 Kita tidak boleh membiarkan diri kita diperas. 1063 01:54:50,396 --> 01:54:52,232 Dan berikan semua yang mereka punya pada orang-orang brengsek itu! 1064 01:54:52,315 --> 01:54:54,901 Beginilah dunia kita menuju anjing. 1065 01:54:55,944 --> 01:54:58,571 Annibale, apa yang kamu bicarakan? 1066 01:55:01,699 --> 01:55:04,828 Ini rumahku, ini rumahku. 1067 01:55:05,787 --> 01:55:07,956 Kau menginginkan segalanya, dasar sampah. 1068 01:55:08,665 --> 01:55:11,376 Saya hanya menemukan satu solusi 1069 01:55:11,459 --> 01:55:13,503 untuk masalah Signor Alfredo. 1070 01:55:14,129 --> 01:55:16,840 Jangan membuat keributan, tinggalkan saja di belakangmu dan baik-baik saja. 1071 01:55:19,467 --> 01:55:21,052 -Tidak. -Apa yang kamu lakukan di sana? 1072 01:55:22,303 --> 01:55:24,514 Pergilah, lupakan saja. 1073 01:55:25,181 --> 01:55:27,058 Jangan takut. 1074 01:55:29,018 --> 01:55:30,103 Apakah kamu menembak kami? 1075 01:55:32,647 --> 01:55:34,399 Tidak, Alfredo, tolong! 1076 01:55:34,566 --> 01:55:35,692 Alfredo! 1077 01:55:35,775 --> 01:55:38,862 Inisial pada setiap halaman dan tanda tangan yang terakhir? 1078 01:55:39,028 --> 01:55:40,530 Alfredo, buang pena itu. 1079 01:55:40,697 --> 01:55:42,824 Mohon jangan tanda tangan! 1080 01:55:50,081 --> 01:55:52,459 Annibale, pergilah sekarang. 1081 01:55:52,542 --> 01:55:54,419 Singkirkan benda itu dan pergilah. 1082 01:55:54,586 --> 01:55:56,796 Tidak ada seorang pun yang takut padamu. 1083 01:56:02,469 --> 01:56:04,512 Apa yang telah kamu lakukan? 1084 01:56:09,851 --> 01:56:12,103 Alfredo, jangan tinggalkan aku! 1085 01:56:23,615 --> 01:56:25,700 Dasar bajingan! 1086 01:56:27,118 --> 01:56:30,079 Pergilah ke neraka, anjing Italia! 1087 01:56:47,847 --> 01:56:50,183 Saya tidak ingin memberitahumu. 1088 01:56:50,308 --> 01:56:52,393 Aku ingin melindungimu. 1089 01:56:55,772 --> 01:56:57,857 Itulah mengapa saya melarikan diri. 1090 01:57:15,041 --> 01:57:17,252 Kemana kamu pergi, Marcello! 1091 01:57:17,335 --> 01:57:18,837 Buka! 1092 01:57:18,962 --> 01:57:20,547 Buka pintunya! 1093 01:57:35,770 --> 01:57:36,729 Tahun! 1094 01:57:40,859 --> 01:57:42,652 Kamu benar-benar tampil memukau! 1095 01:57:44,028 --> 01:57:45,363 Apakah kamu ingin menikah? 1096 01:57:49,868 --> 01:57:51,077 Kamu terlihat hebat. 1097 01:57:54,038 --> 01:57:54,998 Saya pikir, 1098 01:57:55,623 --> 01:57:59,252 Kita bisa makan malam di sini. 1099 01:57:59,419 --> 01:58:01,379 -Di sini? -Di sinilah kita berada di antara diri kita sendiri. 1100 01:58:02,964 --> 01:58:04,674 Itu rumah kami. 1101 01:58:19,522 --> 01:58:21,649 Hari ini aku akan membiarkan diriku ditunggu. 1102 01:59:19,541 --> 01:59:22,502 Katakan padaku, apakah kamu sudah melakukannya 1103 01:59:23,294 --> 01:59:25,213 terkadang ditanyakan 1104 01:59:26,089 --> 01:59:29,384 seperti apa jadinya jika ada sesuatu di antara kita berdua, 1105 01:59:30,426 --> 01:59:33,513 Saya tidak tahu apakah hasilnya akan berbeda? 1106 01:59:34,347 --> 01:59:36,516 Anda tidak seharusnya menanyakan pertanyaan seperti itu. 1107 01:59:38,560 --> 01:59:39,686 Kamu benar. 1108 01:59:41,396 --> 01:59:43,314 Meratapi masa lalu tidak ada gunanya. 1109 01:59:43,481 --> 01:59:45,942 -Anda harus melihat ke depan. -Benar. 1110 01:59:46,526 --> 01:59:48,570 Itulah sebabnya saya ingin mengundang Anda. 1111 01:59:48,736 --> 01:59:52,115 -Untuk melihat ke depan. -Di mana saya telah bekerja selama 30 tahun! 1112 02:00:04,627 --> 02:00:05,920 Apa itu? 1113 02:00:07,881 --> 02:00:10,633 Marcello, apa ini? Untuk trik kotor? 1114 02:00:10,800 --> 02:00:12,844 Sup mie dengan kaldu pohon teh. 1115 02:00:14,888 --> 02:00:16,181 Untuk menghormati Ayah. 1116 02:00:17,640 --> 02:00:18,558 Dipahami. 1117 02:00:18,725 --> 02:00:22,479 -Saya telah memesan Amatriciana. -Itulah yang selalu diinginkannya. 1118 02:00:23,062 --> 02:00:26,065 Sebaiknya pada siang hari dan malam hari. 1119 02:00:26,524 --> 02:00:27,650 Bolehkah saya? 1120 02:00:33,990 --> 02:00:35,700 Namun dia tidak bisa menoleransinya. 1121 02:00:37,535 --> 02:00:39,037 Itu selalu ada di perutnya. 1122 02:00:39,746 --> 02:00:41,372 Di malam hari, keadaannya seperti neraka. 1123 02:00:41,539 --> 02:00:42,832 Kau tahu apa? 1124 02:00:44,250 --> 02:00:47,170 Dia memaksa kami untuk pergi ke ruang gawat darurat 1125 02:00:48,421 --> 02:00:50,215 karena dia ketakutan. 1126 02:00:50,381 --> 02:00:52,509 Ya, saya ingat itu. 1127 02:00:52,675 --> 02:00:55,178 Dia suka pergi ke ruang gawat darurat. 1128 02:00:55,762 --> 02:00:56,805 Sakit kepala? 1129 02:00:56,971 --> 02:00:58,264 Ruang gawat darurat. 1130 02:00:59,140 --> 02:01:01,976 Sakit di lengan? Serangan jantung? 1131 02:01:02,936 --> 02:01:04,229 Ruang gawat darurat. 1132 02:01:04,395 --> 02:01:07,023 Potongan kecil? Tetanus, 1133 02:01:07,690 --> 02:01:09,484 ke ruang gawat darurat. 1134 02:01:10,235 --> 02:01:14,572 Dan kemudian dia ingin setiap orang mendapatkan sinar X. 1135 02:01:15,740 --> 02:01:17,534 "Untuk keselamatan". 1136 02:01:19,536 --> 02:01:23,414 Dan dia marah ketika dikatakan, Dia tidak kekurangan apa pun. 1137 02:01:24,290 --> 02:01:26,584 "Apa gunanya ini?" gerutunya. 1138 02:01:27,001 --> 02:01:28,711 "Mereka bukan dokter" 1139 02:01:28,878 --> 02:01:32,632 -tetapi lebih ke pekerja pertanian! -Ya, itu benar. 1140 02:01:32,799 --> 02:01:35,176 Dia menyukai ekspresi itu. 1141 02:01:35,343 --> 02:01:37,971 Atau juga "orang yang suka bermalas-malasan dan berkeliaran". 1142 02:01:39,305 --> 02:01:42,809 "Orang-orang yang tidak bertanggung jawab ini, para gelandangan ini", sering dia berkata. 1143 02:01:43,852 --> 02:01:45,603 Apa arti "bungler"? 1144 02:01:45,770 --> 02:01:48,106 Apakah kamu tahu apa artinya? 1145 02:01:49,315 --> 02:01:51,401 -Tidak. -Aku juga tidak. 1146 02:01:54,279 --> 02:01:55,738 Hanya Alfredo yang tahu itu. 1147 02:01:58,032 --> 02:02:01,202 Marce, kenapa kamu memberitahuku Apakah kamu membawa barang ini? 1148 02:02:07,375 --> 02:02:09,169 Pengadilan tidak penting 1149 02:02:09,335 --> 02:02:11,087 Nafsu makan datang seiring dengan makan. 1150 02:02:11,754 --> 02:02:13,548 Anda tidak pernah kekurangan itu. 1151 02:02:14,883 --> 02:02:16,301 Apakah itu benar? 1152 02:02:17,469 --> 02:02:19,679 -Iss. -Don't be so rude! 1153 02:02:19,804 --> 02:02:21,764 -Halo, Anni. -Apa gunanya? 1154 02:02:21,848 --> 02:02:24,225 Makan, aku ingin melihat bagaimana kamu makan! 1155 02:02:24,309 --> 02:02:27,520 Marcello, apa yang salah denganmu? Mengapa kamu seperti ini? 1156 02:02:28,771 --> 02:02:30,064 Lorena, 1157 02:02:30,773 --> 02:02:32,567 Saya masih ada sesuatu yang harus dilakukan. 1158 02:02:32,734 --> 02:02:34,569 Dan makan malam kita? 1159 02:02:36,696 --> 02:02:38,072 Lain kali. 1160 02:02:38,907 --> 02:02:40,700 Kamu hanya ingin pergi seperti itu? 1161 02:02:41,826 --> 02:02:44,329 Kamu punya jiwa. Kau mengorbankan dirimu sendiri demi itu, lalu kau pergi? 1162 02:02:44,412 --> 02:02:47,040 Hannibal! 1163 02:02:47,123 --> 02:02:48,917 Marcello, ada apa? 1164 02:02:49,000 --> 02:02:51,544 Ada apa, kenapa kamu bersikap seperti ini? 1165 02:02:54,005 --> 02:02:56,090 -Apa yang kamu punya? -Mama... 1166 02:02:56,883 --> 02:02:58,551 Kamu sangat cantik. 1167 02:02:59,219 --> 02:03:01,262 Saya hanya sedikit tegang. 1168 02:03:01,346 --> 02:03:04,224 Aku akan minta maaf, oke? 1169 02:03:04,933 --> 02:03:05,934 Saya akan segera kembali. 1170 02:03:45,932 --> 02:03:47,016 Hannibal? 1171 02:03:56,151 --> 02:03:59,320 -Hei! -Kembali ke dalam, itu lebih baik untuk kita semua. 1172 02:04:01,197 --> 02:04:02,866 Mari kita perjelas hal ini. 1173 02:04:13,501 --> 02:04:14,377 Hannibal! 1174 02:04:16,045 --> 02:04:17,881 Pergilah. Anda tidak bisa lolos begitu saja. 1175 02:04:18,798 --> 02:04:20,758 Pergilah! Bagaimana Anda bisa? 1176 02:04:20,925 --> 02:04:23,011 Untuk restoran jelek itu? 1177 02:04:23,178 --> 02:04:26,639 Di makam ayahku, Kau hanya mengatakan kebohongan! 1178 02:04:27,307 --> 02:04:30,393 Katakan saja! Anda telah membunuh sahabat Anda! 1179 02:04:30,477 --> 02:04:31,936 -Temanku? -Katakanlah! 1180 02:04:34,063 --> 02:04:35,607 Dia ingin meninggalkanmu. 1181 02:04:36,483 --> 02:04:38,568 Ayahmu ingin pergi. 1182 02:04:38,651 --> 02:04:43,156 Dia menginginkan benda paling berharga milikmu. Dijual: restoran kami. 1183 02:04:43,323 --> 02:04:44,991 -"Kami"? -Untuk babi. 1184 02:04:45,074 --> 02:04:47,744 Aku berharap, Dia masih hidup, mengerti? 1185 02:04:47,911 --> 02:04:50,371 Kamu orang bodoh. 1186 02:04:51,206 --> 02:04:52,749 Kamu bodoh. 1187 02:04:53,625 --> 02:04:54,459 Sama sepertinya. 1188 02:04:56,544 --> 02:04:59,422 -Karena ini. -Kau idiot, Annibale. 1189 02:05:00,548 --> 02:05:02,634 Lihat dirimu, kamu menyedihkan. 1190 02:05:07,180 --> 02:05:08,890 Berhati-hatilah dengan apa yang Anda katakan. 1191 02:05:09,057 --> 02:05:12,811 -Perhatikan apa yang kamu katakan, sialan! -Kamu seorang pecundang. 1192 02:05:12,977 --> 02:05:15,188 Lebih buruk dari yang Anda curi. 1193 02:05:15,355 --> 02:05:16,940 Kamu adalah dinosaurus. 1194 02:05:17,023 --> 02:05:19,651 Dinosaurus terakhir di bumi ini. 1195 02:05:19,734 --> 02:05:22,195 Dan seorang pembunuh terkutuk. 1196 02:05:22,278 --> 02:05:23,905 Seorang pembunuh? 1197 02:05:24,739 --> 02:05:27,534 -Aku melakukannya untukmu. -Untuk saya? 1198 02:05:28,284 --> 02:05:30,286 -Untuk kita semua. 1199 02:05:30,995 --> 02:05:33,790 -Tidak. Kamu berhasil 1200 02:05:33,873 --> 02:05:36,126 karena kamu sendirian di dunia. Karena tidak ada tempat lain untukmu. 1201 02:05:36,209 --> 02:05:40,255 Karena hanya kami yang menyambutmu dan menyukaimu. 1202 02:05:41,131 --> 02:05:43,174 Dan kamu membunuh sahabatmu. 1203 02:05:46,803 --> 02:05:48,096 Dia menyukaimu. 1204 02:05:49,389 --> 02:05:51,224 Meskipun kau melakukan transaksi kotor. 1205 02:05:52,851 --> 02:05:56,563 Aku menyukaimu, meski kau punya urusan yang buruk. 1206 02:05:57,564 --> 02:05:58,398 Mereka juga 1207 02:06:00,358 --> 02:06:04,487 Aku menyukaimu meskipun kau punya urusan kotor. 1208 02:06:05,155 --> 02:06:09,200 Kami menyukai Anda, betapa orang mencintai babi yang malang. 1209 02:06:09,367 --> 02:06:11,744 -Berhentilah. -Kamu sudah mati dan kamu tidak mengetahuinya. 1210 02:06:11,828 --> 02:06:14,622 -Kamu membuatku jijik. -Sialan, itu sudah cukup. 1211 02:06:16,249 --> 02:06:17,500 Sudah cukup. 1212 02:06:19,127 --> 02:06:20,378 Itu sudah cukup. 1213 02:06:21,713 --> 02:06:23,214 Apakah kamu akan membunuhku juga? 1214 02:06:24,924 --> 02:06:26,426 Ayo, bunuh aku. 1215 02:06:27,177 --> 02:06:28,887 Anda tidak akan menemukan kedamaian. 1216 02:06:30,889 --> 02:06:32,849 Pastikan Anda memukulnya. 1217 02:06:33,516 --> 02:06:35,518 Dan kuburkan aku di sebelah ayahku. 1218 02:09:24,229 --> 02:09:25,021 Salam. 1219 02:09:26,064 --> 02:09:28,399 -Itu saja. -Sampai jumpa lagi! 1220 02:09:36,032 --> 02:09:37,325 Sampai jumpa di pagi hari. 1221 02:09:37,492 --> 02:09:39,536 Semua orang harus tepat waktu besok! 1222 02:10:14,571 --> 02:10:15,822 Selamat tinggal, kecil! 1223 02:10:29,794 --> 02:10:31,921 -Hello, Lorena. 1224 02:10:40,221 --> 02:10:43,433 -HI. Restaurant Lorena 1225 02:10:46,186 --> 02:10:47,437 Juga, Bro. 1226 02:10:47,896 --> 02:10:50,273 Hari yang buruk lagi. 1227 02:10:50,398 --> 02:10:51,649 Mungkin Anda. 1228 02:10:52,233 --> 02:10:53,193 Hati-hati di jalan. 1229 02:10:55,612 --> 02:10:57,363 Cium pantatku! 1230 02:11:00,200 --> 02:11:02,494 Aku lelah sekarang, bagaimana denganmu? 1231 02:11:03,953 --> 02:11:05,580 Ayo kita pergi cari sesuatu untuk dimakan. 1232 02:11:05,663 --> 02:11:06,498 Marcello! 1233 02:11:10,877 --> 02:11:13,338 Kami sangat lapar, cepatlah! 1234 02:11:16,883 --> 02:11:19,427 -Terima kasih, Ayah. -Tolong, sayangku. 1235 02:11:19,511 --> 02:11:21,721 -Terima kasih, Ayah. -Tolong. 1236 02:11:23,890 --> 02:11:25,016 Bon appetit. 1237 02:11:34,984 --> 02:11:38,738 Bisakah Anda mengendarainya besok? Jika tidak, saya akan terlambat. 1238 02:11:41,116 --> 02:11:42,158 Tentu, saya akan melakukannya. 1239 02:11:51,334 --> 02:11:55,755 KUNG FU DI ROMA Kota Terlarang 1240 02:18:07,544 --> 02:18:13,633 Subtitel: Esther Yaku 85708

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.