All language subtitles for The Forbidden City (2025)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Diunduh dari YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Situs resmi film YIFY: YTS.BZ
3
00:02:02,629 --> 00:02:03,963
Sama!
4
00:02:04,047 --> 00:02:05,131
Dua!
5
00:02:05,215 --> 00:02:06,382
Tiga!
6
00:02:06,466 --> 00:02:07,550
Kami siap!
7
00:02:07,634 --> 00:02:08,968
Lima!
8
00:02:09,052 --> 00:02:10,386
Enam!
9
00:02:10,470 --> 00:02:12,263
Tujuh!
10
00:02:12,347 --> 00:02:14,098
Delapan, sembilan!
11
00:02:14,182 --> 00:02:15,099
Sama!
12
00:02:15,183 --> 00:02:16,684
Anda harus lebih cepat.
13
00:02:16,768 --> 00:02:17,685
Tiga!
14
00:02:17,852 --> 00:02:19,103
Kami siap!
15
00:02:19,187 --> 00:02:20,313
Lima!
16
00:02:20,396 --> 00:02:21,814
Enam, tujuh!
17
00:02:21,898 --> 00:02:22,982
Dan teruslah bernapas.
18
00:02:26,152 --> 00:02:26,819
Enam!
19
00:02:26,903 --> 00:02:27,820
Dua!
20
00:02:27,987 --> 00:02:29,614
Satu dua tiga!
21
00:02:29,697 --> 00:02:30,698
Bagus sekali, Mei.
22
00:02:32,200 --> 00:02:34,536
Yun, concentrate.
23
00:02:34,702 --> 00:02:36,246
Bernapas!
24
00:02:36,329 --> 00:02:37,914
Melihat ke depan.
25
00:02:37,997 --> 00:02:39,582
Jaga punggung Anda tetap lurus.
26
00:02:39,666 --> 00:02:41,209
Ketegangan pada lengan.
27
00:02:42,085 --> 00:02:44,045
Bagus, Mei.
28
00:02:44,212 --> 00:02:45,713
Yun, lakukan saja seperti aku.
29
00:02:45,797 --> 00:02:46,673
Sama!
30
00:02:46,840 --> 00:02:48,132
Dua!
31
00:02:50,218 --> 00:02:52,136
Kencangkan lengan dan tinjumu.
32
00:02:52,303 --> 00:02:54,764
Jaga punggung Anda tetap lurus dan menatap ke depan.
33
00:02:54,931 --> 00:02:56,182
Kaki.
34
00:02:57,684 --> 00:02:59,269
Sekali lagi, berkonsentrasilah!
35
00:03:00,979 --> 00:03:02,272
Siap?
36
00:03:02,438 --> 00:03:03,356
Semua bersama!
37
00:03:14,117 --> 00:03:16,286
Yuxin! Seseorang datang!
38
00:03:18,204 --> 00:03:18,913
Mei!
39
00:03:19,080 --> 00:03:22,292
-Ikutlah kami, cepat! -Tidak, aku tidak mau!
40
00:03:22,458 --> 00:03:23,626
Datanglah bersama Ibu.
41
00:03:23,793 --> 00:03:25,503
-Cepat! -Biarkan aku pergi!
42
00:03:31,134 --> 00:03:33,303
-Masuklah ke sana, cepat.
43
00:03:33,845 --> 00:03:34,679
-Tidak! Cepatlah.
44
00:03:35,096 --> 00:03:38,224
Jangan lihat, Yun. Kita akan melanjutkannya.
45
00:03:38,391 --> 00:03:40,435
Latihan berikutnya, ayo berangkat.
46
00:03:41,019 --> 00:03:41,936
Sama.
47
00:03:42,020 --> 00:03:42,937
Dua.
48
00:03:43,062 --> 00:03:44,439
Tiga. Jaga ketegangan tetap tinggi.
49
00:03:44,522 --> 00:03:47,483
Tapi aku ingin pergi ke rumah adikku!
50
00:03:47,567 --> 00:03:49,652
Ya, sayang, kita akan pergi ke rumah Yun sekarang.
51
00:03:49,736 --> 00:03:51,779
Aku ingin pergi ke rumah adikku.
52
00:03:51,946 --> 00:03:54,157
Tidak apa-apa, kamu bisa segera berangkat.
53
00:03:54,240 --> 00:03:56,284
Ibu punya hadiah untukmu.
54
00:03:57,035 --> 00:03:59,829
Apakah Anda menyukainya? Bersikaplah baik.
55
00:04:03,750 --> 00:04:04,792
- Dua - Selamat siang.
56
00:04:06,169 --> 00:04:07,003
Selamat siang.
57
00:04:07,128 --> 00:04:08,838
-Apakah Anda Tuan? Xiao? -Benar.
58
00:04:09,923 --> 00:04:11,090
Apakah Anda melakukan Kung Fu?
59
00:04:11,674 --> 00:04:13,510
Aku sedang mengajarkannya pada putriku.
60
00:04:13,676 --> 00:04:16,221
-Dia berbakat! -Ya, terima kasih banyak.
61
00:05:27,584 --> 00:05:28,459
Buruk!
62
00:05:34,883 --> 00:05:36,509
Pergi!
63
00:06:15,965 --> 00:06:18,134
Siapa di antara kalian yang sudah punya anak?
64
00:06:20,887 --> 00:06:22,388
Jawab!
65
00:06:22,472 --> 00:06:23,306
I.
66
00:06:25,225 --> 00:06:29,771
Tahukah Anda, pelanggan tidak suka vagina yang ketat.
67
00:06:31,105 --> 00:06:32,190
Lepaskan pakaianmu.
68
00:06:33,107 --> 00:06:35,068
Ayo, semuanya buka bajumu!
69
00:06:35,944 --> 00:06:37,403
Apakah itu akan segera terjadi?
70
00:06:43,284 --> 00:06:44,911
Ayo, buka bajumu!
71
00:06:46,287 --> 00:06:47,664
Ini harus lebih cepat!
72
00:06:48,581 --> 00:06:50,291
Kamu terlalu lambat.
73
00:06:53,461 --> 00:06:55,755
Turunkan tanganmu.
74
00:06:55,922 --> 00:06:57,465
Singkirkan tanganmu.
75
00:06:58,758 --> 00:06:59,968
Siapa namamu?
76
00:07:00,885 --> 00:07:02,303
Xla Xin.
77
00:07:04,264 --> 00:07:05,557
Ke rumah bordil.
78
00:07:08,852 --> 00:07:11,062
Terakhir, letakkan tangan Anda.
79
00:07:11,187 --> 00:07:12,772
Tidakkah kamu mendengarku? Tangan ke bawah.
80
00:07:13,439 --> 00:07:14,399
Nama?
81
00:07:15,692 --> 00:07:17,652
Saya ingin tahu namamu.
82
00:07:18,403 --> 00:07:20,363
Yang ini mungkin bisu.
83
00:07:21,698 --> 00:07:22,699
Untuk pijat.
84
00:07:26,202 --> 00:07:27,871
Turunkan tanganmu.
85
00:07:28,454 --> 00:07:29,873
Baunya bau dan kotor.
86
00:07:36,671 --> 00:07:38,590
Saya bilang, "Lepaskan!"
87
00:07:38,965 --> 00:07:39,883
Dimana Yun?
88
00:07:41,050 --> 00:07:42,927
-Buka pakaianmu! -Katakan padaku di mana Yun berada!
89
00:07:43,094 --> 00:07:44,596
Aku tidak kenal Yun.
90
00:07:44,762 --> 00:07:47,015
-Buka pakaianmu! -Di mana dia?
91
00:07:47,098 --> 00:07:48,850
Lalu Anda melepasnya.
92
00:07:51,019 --> 00:07:52,103
Lepaskan pakaian.
93
00:07:54,230 --> 00:07:56,065
Ayo, keluar!
94
00:07:59,152 --> 00:08:00,278
Dimana Yun?
95
00:08:06,201 --> 00:08:07,202
Dimana Yun?
96
00:08:25,220 --> 00:08:26,763
Tidak, tolong jangan...
97
00:08:28,431 --> 00:08:29,807
Katakan padaku di mana dia!
98
00:08:29,891 --> 00:08:32,018
-Katakan padaku! -Saya tidak tahu!
99
00:08:33,937 --> 00:08:36,481
Apakah kamu akan memberitahuku sekarang? Tumpahkan semuanya!
100
00:08:36,564 --> 00:08:39,567
Anda perlu melihat ke atas sana.
101
00:08:41,194 --> 00:08:43,071
Ada seseorang di sana!
102
00:09:20,775 --> 00:09:22,110
Ayolah, turun!
103
00:09:22,193 --> 00:09:23,611
Ayo, lari!
104
00:10:12,285 --> 00:10:14,537
Siapa kamu? Keluar dari sini!
105
00:10:15,371 --> 00:10:16,331
Hanya itu!
106
00:10:17,790 --> 00:10:18,917
Itu?
107
00:10:31,679 --> 00:10:34,516
Dimana Yun? Di mana dia?
108
00:10:34,682 --> 00:10:36,434
Yun tidak ada di sini.
109
00:10:43,066 --> 00:10:44,651
Apakah kamu sedang mencari saudaramu?
110
00:10:49,572 --> 00:10:51,282
Dan sekarang, gen.
111
00:10:52,242 --> 00:10:53,076
Pergi!
112
00:10:53,701 --> 00:10:55,912
Tangkap mereka, jangan biarkan mereka pergi!
113
00:10:55,995 --> 00:10:57,497
-Di mana dia? -Di sini!
114
00:13:59,179 --> 00:14:02,265
Restoran Cina "Kota Terlarang"
115
00:14:03,850 --> 00:14:06,186
Astaga, apa yang sedang kamu lakukan?
116
00:14:06,352 --> 00:14:07,645
Memperhatikan!
117
00:14:07,812 --> 00:14:09,522
Dan kamu, pergilah ke neraka!
118
00:14:09,689 --> 00:14:12,192
Kakekmu sudah ada di sana! Mengapa kamu berhenti?
119
00:14:12,275 --> 00:14:14,068
Apakah saya harus menabrak mereka?
120
00:14:14,152 --> 00:14:16,779
Akhirnya gerakkan sepeda roda tiga Anda! Anda menghalangi.
121
00:14:55,485 --> 00:14:59,989
Piazza Vittorio sedang berjalan dan polisi berputar-putar.
122
00:15:07,997 --> 00:15:09,833
.
123
00:15:13,336 --> 00:15:15,421
25, 20, 25, 20...
124
00:15:17,173 --> 00:15:19,425
Restoran Alfredo
125
00:15:34,774 --> 00:15:36,818
Apakah kamu sendirian? Kalau begitu, datanglah.
126
00:15:37,360 --> 00:15:38,611
Duduk di sana.
127
00:15:38,695 --> 00:15:40,196
Ayo, duduklah.
128
00:15:41,614 --> 00:15:42,949
Silakan duduk!
129
00:15:43,116 --> 00:15:44,868
Aku akan segera ke sana.
130
00:15:47,579 --> 00:15:49,080
Berhenti!
131
00:15:49,247 --> 00:15:52,083
Benda yang besar, empat kali dua meter...
132
00:16:06,472 --> 00:16:08,892
Airnya sedikit berbusa?
133
00:16:09,726 --> 00:16:11,102
Saya akan mengurusnya.
134
00:16:11,186 --> 00:16:13,646
-Tidak mungkin, tunggu sebentar! -Meja mana?
135
00:16:13,730 --> 00:16:16,274
-Kami tidak membayar untuk itu. -Apa itu?
136
00:16:16,357 --> 00:16:19,819
Malu kamu! Itu terlalu mahal!
137
00:16:19,986 --> 00:16:21,863
Mungkin saya salah.
138
00:16:22,030 --> 00:16:24,407
-Kami tidak membayar. -Tabel 7, bayar.
139
00:16:24,490 --> 00:16:27,827
Anda perlu membatalkan ini.
140
00:16:27,911 --> 00:16:30,330
Tunggu, saya tidak mengerti!
141
00:16:30,497 --> 00:16:33,166
Saya tidak percaya.
142
00:16:33,249 --> 00:16:37,253
Cacio e pepe, Carbonara, Amatriciana and Arrabbiata.
143
00:16:37,420 --> 00:16:39,464
Sekaligus, bagaimana itu mungkin?
144
00:16:39,631 --> 00:16:42,467
Quite simply, first Cacio e Pepe, dann Amatriciana,
145
00:16:42,550 --> 00:16:45,261
lalu Carbonara dan akhirnya Arrabbiata.
146
00:16:46,054 --> 00:16:48,097
Santi, hari ini bukan hariku.
147
00:16:48,264 --> 00:16:52,185
Lino, kamu sudah menjadi pelayan selama 50 tahun. Dan Anda menerima perintah seperti itu?
148
00:16:53,561 --> 00:16:56,189
-Awas, bos kecil... -Jangan panggil aku seperti itu.
149
00:16:56,356 --> 00:16:57,649
-Dua Cicoria. -Segera!
150
00:16:57,732 --> 00:17:00,193
Anda harus datang, ada dua orang Inggris di sana.
151
00:17:00,360 --> 00:17:03,738
-Tidak, tidak ada foto. -Saya rasa mereka tidak menginginkan foto apa pun.
152
00:17:03,821 --> 00:17:06,366
-Perhitungannya mungkin salah. -Frag Mama.
153
00:17:06,491 --> 00:17:07,951
Itulah masalahnya.
154
00:17:11,538 --> 00:17:13,540
Mereka berbicara bahasa Inggris.
155
00:17:13,623 --> 00:17:15,708
-Santi, ikutlah denganku. -Saya sudah di sini.
156
00:17:16,584 --> 00:17:20,755
-Itu Chardonnay, bukan Dom Perignon! -Lebih dari 1000 euro!
157
00:17:20,839 --> 00:17:23,007
-Apa itu? -Perhitungannya salah.
158
00:17:23,091 --> 00:17:25,093
-Much too high. -I messed up.
159
00:17:26,636 --> 00:17:28,680
-Sungguh memalukan. -1400 Euro?
160
00:17:28,847 --> 00:17:30,557
Saya baru saja mengacaukannya!
161
00:17:30,640 --> 00:17:32,517
-Itu adalah sebuah kesalahan. -Katakan padanya.
162
00:17:32,600 --> 00:17:34,269
Kecelakaan atau disengaja?
163
00:17:34,435 --> 00:17:36,938
Ini penipuan, kami akan menelepon polisi.
164
00:17:37,105 --> 00:17:39,232
-Tunggu. -Itu adalah sebuah kesalahan!
165
00:17:39,399 --> 00:17:42,068
-Apa yang dia katakan? -Mereka ingin melaporkan kita.
166
00:17:42,151 --> 00:17:44,946
-Apakah ini seharusnya menjadi lelucon? -Tetap tenang, perhatikan.
167
00:17:45,029 --> 00:17:47,907
Apakah itu hal yang baik? Itu adalah sebuah kesalahan, dan itu saja.
168
00:17:47,991 --> 00:17:50,952
-Mengapa ada laporan? -Maaf, itu ada di rumah.
169
00:17:54,038 --> 00:17:56,249
- Signoral - Tolong jangan menangis.
170
00:17:56,416 --> 00:17:58,710
-Tidak layak disebutkan. -Apa lagi?
171
00:17:58,793 --> 00:18:01,045
Tolong jangan menangis! Siapa yang menangis?
172
00:18:01,754 --> 00:18:03,715
Ayah, di mana kau berada?
173
00:18:03,798 --> 00:18:06,384
Tidak, tidak! Itu juga!
174
00:18:07,468 --> 00:18:08,845
Sialan.
175
00:18:10,513 --> 00:18:12,974
Itu tidak diperbolehkan, jangan ambil foto, pergi dari sini.
176
00:18:14,517 --> 00:18:15,977
Aku mencari Alfredo.
177
00:18:16,144 --> 00:18:17,437
Dia tidak ada di sana.
178
00:18:23,443 --> 00:18:25,528
Saya bisa melihatnya. Saya bertanya di mana dia.
179
00:18:25,695 --> 00:18:27,488
Apakah Anda tuli? Dia tidak ada di sini.
180
00:18:33,786 --> 00:18:36,831
Katakan padaku di mana dia berada. Kalau tidak, aku akan memukulmu, dasar idiot.
181
00:18:36,915 --> 00:18:38,666
Apa yang terlintas di pikiran?
182
00:18:38,750 --> 00:18:41,211
Pergilah ke neraka, terjemahkan itu.
183
00:18:43,630 --> 00:18:44,923
Apakah kamu gila?
184
00:18:46,299 --> 00:18:48,843
-Di mana Alfredo? -Saya tidak tahu di mana Ayah.
185
00:18:50,887 --> 00:18:51,888
Saya tidak tahu!
186
00:18:52,514 --> 00:18:54,432
Saya tidak tahu di mana dia!
187
00:18:55,058 --> 00:18:56,559
Dengan seorang pelacur dari Cina.
188
00:18:59,395 --> 00:19:01,814
Dengan seorang pelacur Cina, jujur!
189
00:19:01,898 --> 00:19:04,609
Saya tidak tahu di mana dia. Itulah kebenarannya!
190
00:19:07,111 --> 00:19:09,531
Sejujurnya, itulah kebenarannya.
191
00:19:16,913 --> 00:19:18,581
Saya tidak bisa lagi.
192
00:19:21,668 --> 00:19:23,336
Marcello, apakah semua orang siap?
193
00:19:24,128 --> 00:19:25,004
TIDAK.
194
00:19:26,381 --> 00:19:27,632
Saya merasa tidak enak.
195
00:19:31,636 --> 00:19:35,473
KUNG FU DI ROMA Kota Terlarang
196
00:19:45,984 --> 00:19:48,611
Aku melakukan apa yang aku bisa, dengan sepenuh hatiku
197
00:19:52,115 --> 00:19:55,493
Apa, hei? Apakah itu saja?
198
00:20:03,501 --> 00:20:05,753
Apakah Anda bercanda?
199
00:20:05,837 --> 00:20:07,630
Menyimpan uang besar?
200
00:20:08,590 --> 00:20:09,632
Uang besar?
201
00:20:09,799 --> 00:20:11,676
Dua, lima, sepuluh euro.
202
00:20:11,843 --> 00:20:12,927
Karena kasihan.
203
00:20:15,638 --> 00:20:16,973
Tidak ada seorang pun yang merasa kasihan pada mereka.
204
00:20:18,558 --> 00:20:19,559
KU
205
00:20:24,105 --> 00:20:26,691
Beginilah cara Anda tidak dapat membayar utang.
206
00:20:26,858 --> 00:20:28,443
Saya melakukan apa yang saya bisa.
207
00:20:28,526 --> 00:20:30,778
"Saya melakukan apa yang saya bisa"..
208
00:20:30,945 --> 00:20:33,990
"...dengan sepenuh hatiku".
209
00:20:35,074 --> 00:20:37,285
-Siapa yang menulis omong kosong ini? -Seorang teman.
210
00:20:37,368 --> 00:20:40,163
Teman yang buruk, itu tidak membantu sama sekali.
211
00:20:40,330 --> 00:20:41,206
Mengerti?
212
00:20:41,956 --> 00:20:44,083
Pastikan Anda mengumpulkan uang.
213
00:20:44,167 --> 00:20:45,043
Beri aku pekerjaan.
214
00:20:45,210 --> 00:20:46,628
Pekerjaan lain?
215
00:20:47,337 --> 00:20:50,465
Tempat tidur, kredit Dan sekarang pekerjaan juga?
216
00:20:50,548 --> 00:20:51,841
Siapa menurutmu aku ini?
217
00:20:51,925 --> 00:20:55,303
Malik, awasi, kamu kumpulkan uangnya.
218
00:20:55,470 --> 00:20:57,889
Kalau tidak, saya akan membuat dua. Orang-orang kerdil kecil di dalam dirimu.
219
00:20:58,306 --> 00:21:00,350
Kata terakhir saya.
220
00:21:15,740 --> 00:21:16,950
Akhirnya di rumah.
221
00:21:29,295 --> 00:21:30,463
Disimpan
222
00:21:31,089 --> 00:21:34,008
Kepada siapa kita berutang? Mengapa hari ini kamu marah?
223
00:21:38,012 --> 00:21:39,305
Panggil orang Pakistan.
224
00:21:39,806 --> 00:21:42,517
Mereka harus mengambil payung, Besok akan hujan.
225
00:21:46,187 --> 00:21:48,690
-Tahun? -Yang tampanku.
226
00:21:49,440 --> 00:21:50,984
Jangan pakai Tom dan Jerry, ya.
227
00:21:53,278 --> 00:21:55,446
-Ada apa dengan wajahmu? -Tidak ada.
228
00:21:56,406 --> 00:21:57,907
Dia adalah seorang wanita Tiongkok.
229
00:22:00,243 --> 00:22:03,580
-Serius, apa yang terjadi? -Saya malu mengakuinya, tapi itu benar.
230
00:22:03,663 --> 00:22:05,373
Wanita Cina itu masuk
231
00:22:05,456 --> 00:22:08,126
dan bertanya di mana Ayah berada. Dan karena saya tidak tahu...
232
00:22:09,127 --> 00:22:10,253
Serius?
233
00:22:11,754 --> 00:22:14,215
-Apa yang diinginkannya dari Alfredo? -Tidak tahu.
234
00:22:14,382 --> 00:22:16,176
-Apakah itu seorang wanita? -Ya.
235
00:22:16,759 --> 00:22:19,637
Aku memang seorang pengecut, Tapi itu akan menghancurkanmu.
236
00:22:21,681 --> 00:22:24,058
Apakah Anda mendengarnya? Dia akan membuatmu gila.
237
00:22:26,144 --> 00:22:29,480
Kalian tahu betul, Tom dan Jerry. Saya tidak ingin melihat itu di sini.
238
00:22:30,356 --> 00:22:32,233
Orang-orang brengsek itu.
239
00:22:35,486 --> 00:22:38,865
Mereka berani datang ke sini, ke rumahku.
240
00:22:41,242 --> 00:22:44,204
-Apakah? -Apakah Ayah berutang padamu...?
241
00:22:44,287 --> 00:22:45,497
Mereka dibayar.
242
00:22:47,499 --> 00:22:49,167
Semuanya sudah dibayar.
243
00:22:49,834 --> 00:22:52,629
Sekarang aku akan menunjukkan mata miring yang terkutuk itu padamu.
244
00:22:53,671 --> 00:22:55,215
Ayo, Tom dan Jerry.
245
00:22:55,715 --> 00:22:56,966
Hello, Marcellino.
246
00:23:07,769 --> 00:23:10,396
Bos, apakah Bruce Lee akan datang ke sini untuk makan malam?
247
00:23:10,855 --> 00:23:12,690
Jangan bicara omong kosong!
248
00:23:12,774 --> 00:23:16,152
Bajingan itu sudah mati selama 50 tahun, bagaimana cara kerjanya?
249
00:23:16,736 --> 00:23:19,822
Pikirkanlah! Ini adalah fotomontase!
250
00:23:20,615 --> 00:23:23,535
Semua yang ada di sini palsu, semuanya palsu.
251
00:23:23,993 --> 00:23:26,120
Di dalam sama seperti di luar.
252
00:23:26,538 --> 00:23:28,373
Bahkan bangunannya palsu.
253
00:23:28,456 --> 00:23:31,292
Lihat ini, apakah sesuatu seperti ini benar-benar nyata?
254
00:23:31,918 --> 00:23:34,712
Semuanya palsu, seperti jaket kulit di pantat.
255
00:23:34,796 --> 00:23:38,341
Kulit palsu dari anjing yang mati.
256
00:23:38,508 --> 00:23:41,177
Para penjahat menjualnya sebagai Buatan Italia.
257
00:23:44,389 --> 00:23:47,058
Berapa lama lagi ini akan berlangsung?
258
00:24:10,415 --> 00:24:12,041
Hannibal!
259
00:24:12,125 --> 00:24:14,752
Hannibal, ya. Apakah Anda melihat bagaimana mereka tersenyum?
260
00:24:14,836 --> 00:24:16,629
Namun di belakang kita...
261
00:24:20,008 --> 00:24:21,759
Apakah kamu datang untuk makan malam?
262
00:24:22,969 --> 00:24:25,638
Gaya rambut yang bagus, mari kita berhenti bermain game.
263
00:24:26,973 --> 00:24:30,435
Dan hentikan dramanya, aku tahu kau memahamiku.
264
00:24:30,518 --> 00:24:32,645
Apa yang Anda inginkan dari Marcello?
265
00:24:35,857 --> 00:24:38,276
Seorang gadis, salah satu dari kalian
266
00:24:38,610 --> 00:24:40,904
meminta Alfredo di restoran.
267
00:24:40,987 --> 00:24:42,947
Lalu dia memukul Marcello.
268
00:24:43,698 --> 00:24:44,574
Dan?
269
00:24:48,286 --> 00:24:49,871
Dia tidak mengirim siapa pun.
270
00:24:49,954 --> 00:24:50,997
Tentu saja.
271
00:24:51,748 --> 00:24:54,167
Seorang wanita Cina memasuki restoran.
272
00:24:54,334 --> 00:24:57,253
Dan meminta Alfredo. Tulisan tanganmu, Wang!
273
00:24:57,337 --> 00:24:59,714
Kami membayar semuanya, Apa lagi yang Anda inginkan?
274
00:25:10,642 --> 00:25:13,102
Untuk terakhir kalinya, Dia tidak mengirim siapa pun.
275
00:25:13,853 --> 00:25:14,854
"Untuk terakhir kalinya?"
276
00:25:15,730 --> 00:25:17,315
Kemudian kita lakukan hal berikut:
277
00:25:21,444 --> 00:25:22,904
Kami sedang mencari gadis itu.
278
00:25:24,113 --> 00:25:26,908
Dan jika Anda mengirimnya,
279
00:25:29,160 --> 00:25:30,161
Aku akan membunuhmu.
280
00:25:37,043 --> 00:25:38,795
Saya punya hadiah untukmu.
281
00:25:40,421 --> 00:25:41,673
Berikan aku CD-nya.
282
00:25:45,844 --> 00:25:48,096
Maggio - Siapa yang peduli?
283
00:25:48,263 --> 00:25:50,014
Siapa wajah ekornya?
284
00:25:55,979 --> 00:25:57,522
May, putranya.
285
00:25:57,981 --> 00:25:59,649
-Sangat berbakat. -Tentu saja.
286
00:25:59,732 --> 00:26:01,734
-Dia bernyanyi dalam bahasa Italia. -Bahkan.
287
00:26:02,777 --> 00:26:04,153
Wang, Anda berada di Italia.
288
00:26:05,572 --> 00:26:07,073
Anda harus berbicara bahasa Italia.
289
00:26:16,374 --> 00:26:20,295
Haruskah kita katakan padanya, Bahwa gadis itu juga ada di sini?
290
00:26:51,201 --> 00:26:53,620
Janji yang tidak terpenuhi
291
00:26:53,786 --> 00:26:57,707
Saya berterima kasih kepada ayah saya. Dia yang tidak berusaha keras
292
00:26:57,790 --> 00:26:59,709
Buka mata Anda, tetap waspada
293
00:26:59,876 --> 00:27:03,087
Kesehatan, teman baik Hidup meninggalkanku
294
00:27:03,254 --> 00:27:05,465
Itu meninggalkanku!
295
00:27:05,548 --> 00:27:07,926
Aku akan pergi ke perbatasan agar bisa tembus
296
00:27:08,009 --> 00:27:09,886
Saya tidak membuat penilaian yang sia-sia.
297
00:27:09,969 --> 00:27:12,931
Saya seorang putra dan ayah. Filter pengalaman saya
298
00:27:44,337 --> 00:27:45,797
Dasar bodoh.
299
00:27:53,471 --> 00:27:55,682
Saya tidak bercanda tentang cinta.
300
00:27:56,766 --> 00:27:59,727
Saya tidak pernah melakukan itu.
301
00:28:01,312 --> 00:28:03,648
Paling banter, Anda akan melakukannya
302
00:28:04,691 --> 00:28:06,693
Menghina
303
00:28:06,860 --> 00:28:08,778
Dan mengusir mereka
304
00:28:10,613 --> 00:28:12,824
Karena Anda memiliki
305
00:28:12,907 --> 00:28:15,869
Tidak tertarik lagi
306
00:28:17,036 --> 00:28:19,080
Gadis itu
307
00:28:19,247 --> 00:28:21,624
Itu hanya ada untuk tujuan itu
308
00:28:22,375 --> 00:28:24,460
Untuk mengisi waktu
309
00:28:24,961 --> 00:28:28,339
Dan kemudian aku akan pergi
310
00:28:29,299 --> 00:28:32,468
Dan Anda akan mengikuti saya.
311
00:28:32,635 --> 00:28:35,180
Dan mintalah pengampunan
312
00:28:35,763 --> 00:28:38,141
Anda akan bersikap lembut
313
00:28:38,308 --> 00:28:40,852
Dan tahu namaku
314
00:28:46,983 --> 00:28:48,902
Kalau saja itu benar.
315
00:28:58,077 --> 00:28:58,912
Mami.
316
00:28:59,454 --> 00:29:01,706
Semua orang harus menangis saat mendengar musik itu.
317
00:29:04,501 --> 00:29:07,212
-Ada apa dengan wajahmu? -Aku menabrak diriku sendiri.
318
00:29:10,215 --> 00:29:11,424
-Mama. -Dan?
319
00:29:11,508 --> 00:29:13,468
-Apa yang sedang kamu lakukan? -Saya sedang merapikan barang-barang.
320
00:29:14,093 --> 00:29:16,054
Dia pasti akan segera kembali.
321
00:29:16,137 --> 00:29:18,056
Hal ini dapat terjadi setelah 30 tahun.
322
00:29:18,139 --> 00:29:20,016
34 tahun, Marcello.
323
00:29:20,099 --> 00:29:23,311
Di usia 65, orang bodoh itu jatuh cinta lagi.
324
00:29:24,187 --> 00:29:26,564
Seolah-olah tak seorang pun menoleh ke arahku.
325
00:29:26,648 --> 00:29:28,274
-Anda?
326
00:29:29,025 --> 00:29:31,611
-Berbohong -Apakah menurutmu hal itu tidak terjadi pada wanita?
327
00:29:31,694 --> 00:29:33,488
-Tetapi. -Tidak juga!
328
00:29:34,697 --> 00:29:36,157
-Dan siapa? Orang Amerika!
329
00:29:36,241 --> 00:29:38,993
Apakah Anda ingat pria pirang yang tinggi dan tampan itu?
330
00:29:39,077 --> 00:29:41,412
Dengan dagu seperti Robert Redford.
331
00:29:41,496 --> 00:29:43,581
Apakah kamu ingat? Dia sangat tampan.
332
00:29:43,748 --> 00:29:47,502
Dia memberi tip $100 di restoran itu.
333
00:29:47,669 --> 00:29:49,128
Dia ingin pergi ke Texas bersamaku.
334
00:29:49,212 --> 00:29:51,297
Dia ingin menikah denganku, Marcello.
335
00:29:51,381 --> 00:29:53,091
Kalau begitu, sekarang saya punya sumur minyak
336
00:29:53,258 --> 00:29:56,553
Daripada meratapi ayahmu, rivet ini.
337
00:29:57,804 --> 00:29:59,347
-Dan yang Rusia? -Yang Rusia?
338
00:29:59,430 --> 00:30:01,474
Apakah kamu ingat? Sutradaranya!
339
00:30:01,558 --> 00:30:03,643
-Kamu juga tidak tahu itu. -Direktur?
340
00:30:03,726 --> 00:30:05,770
Dia ingin pergi ke Hollywood bersamaku.
341
00:30:05,937 --> 00:30:08,523
Dan aku menjadi bintang internasional.
342
00:30:08,606 --> 00:30:11,484
Katanya, seorang wanita dengan wajah yang begitu cantik
343
00:30:11,568 --> 00:30:13,319
tidak diperbolehkan duduk di kasir.
344
00:30:13,403 --> 00:30:16,072
Dan dia benar, tetapi saya keras kepala.
345
00:30:16,239 --> 00:30:18,575
Dan aku tetap seperti yang diinginkan ayahmu.
346
00:30:18,825 --> 00:30:21,703
Di sini, 500 dasi.
347
00:30:22,370 --> 00:30:25,623
Mengapa seorang pria membutuhkan 500 dasi?
348
00:30:33,256 --> 00:30:34,632
Kamu tidak mengatakan apa-apa?
349
00:30:35,842 --> 00:30:37,135
I've been thinking.
350
00:30:38,887 --> 00:30:39,762
Tentang apa?
351
00:30:40,763 --> 00:30:42,891
Mengapa saya tidak mendengar apa-apa?
352
00:30:45,810 --> 00:30:47,103
Anda berada di dapur.
353
00:30:48,479 --> 00:30:51,065
-30 tahun adalah waktu yang lama bagi siapa pun. -Ya tapi...
354
00:30:51,149 --> 00:30:53,026
-Halo, Marcel!
355
00:30:53,109 --> 00:30:54,819
-Hai. Setelah Anda membuat keputusan
356
00:30:54,903 --> 00:30:56,988
Bagi sebuah keluarga, pintunya tetap tertutup.
357
00:30:57,155 --> 00:31:00,241
Itulah yang saya duga darinya, Dia meninggalkan pintu terbuka.
358
00:31:00,325 --> 00:31:02,869
Cepat atau lambat seseorang masuk.
359
00:31:03,036 --> 00:31:04,787
-Hello, Marcel! -Hello, Mohamed.
360
00:31:04,871 --> 00:31:07,290
Ya, tapi ini tidak bisa berlanjut.
361
00:31:07,457 --> 00:31:09,542
-Hi Marce, hi Lorena. -Hello, Said.
362
00:31:09,709 --> 00:31:12,295
Mengapa kamu tidak pergi keluar bersama teman?
363
00:31:12,462 --> 00:31:14,881
Kapan terakhir kali Anda melihat Marzia?
364
00:31:14,964 --> 00:31:16,841
Marzia telah meninggal selama dua tahun!
365
00:31:16,925 --> 00:31:19,511
-Benar? -Kamu benar-benar bodoh.
366
00:31:21,513 --> 00:31:24,349
Lalu pergilah berlibur, berlayarlah!
367
00:31:24,516 --> 00:31:27,727
Dengan uang berapa? Dia tidak meninggalkan sepeser pun.
368
00:31:27,894 --> 00:31:30,688
Aku akan mulai berteriak, aku sangat malu.
369
00:31:30,855 --> 00:31:32,482
Mustafa!
370
00:31:33,566 --> 00:31:35,568
Ini hadiah untukmu!
371
00:31:36,486 --> 00:31:39,030
-Seperti itu? -Karena kamu sangat baik.
372
00:31:39,113 --> 00:31:40,990
Terima kasih, Lore!
373
00:31:42,617 --> 00:31:45,286
Itu yang paling menyakitinya, saat dia kembali.
374
00:31:51,376 --> 00:31:52,460
Hai, Marcel!
375
00:31:53,419 --> 00:31:54,254
HAI.
376
00:32:10,812 --> 00:32:12,021
Tabel 12, RUU.
377
00:32:12,188 --> 00:32:15,400
Letakkan di sana, Dan apakah Anda akan membawa piring-piring itu ke dapur?
378
00:32:26,870 --> 00:32:28,955
-> - Cerita? -Dan?
379
00:32:32,458 --> 00:32:33,668
Aku memperhatikanmu.
380
00:32:35,253 --> 00:32:37,213
-Kamu terlihat baik. -Dan apakah.
381
00:32:37,380 --> 00:32:38,464
Sangat bagus.
382
00:32:39,090 --> 00:32:42,677
Tahukah Anda, apa yang baru saja saya pikirkan?
383
00:32:43,219 --> 00:32:45,597
Oleh Nabi. Apakah kamu ingat?
384
00:32:45,680 --> 00:32:47,056
Jernih.
385
00:32:47,807 --> 00:32:49,184
500 tahun yang lalu.
386
00:32:54,397 --> 00:32:57,567
Apakah Anda ingat bagaimana kami
387
00:32:58,276 --> 00:33:00,737
Apakah kita pergi ke sana secara diam-diam, hanya berdua?
388
00:33:00,820 --> 00:33:03,072
-Ya. -Aku bernyanyi untukmu.
389
00:33:03,239 --> 00:33:04,532
Saya masih mengingatnya.
390
00:33:05,617 --> 00:33:09,204
Seindah dulu, Hanya orang muda yang jatuh cinta yang bisa seperti itu.
391
00:33:09,287 --> 00:33:10,121
Lorena.
392
00:33:11,748 --> 00:33:13,833
Tapi makanannya jelek!
393
00:33:15,877 --> 00:33:17,212
Apakah kamu sedang merayuku?
394
00:33:18,046 --> 00:33:22,050
-Tidak, mengapa kamu berpikir begitu? -Cedera.
395
00:33:25,553 --> 00:33:26,930
Oh ya?
396
00:33:27,388 --> 00:33:29,766
Lalu mungkin kita bisa melakukannya dalam beberapa hari ke depan...
397
00:33:29,849 --> 00:33:34,562
Jangan membuatku kesal, kalau tidak aku akan salah perhitungan lagi.
398
00:33:35,980 --> 00:33:37,106
Dan juga, Santi.
399
00:33:37,899 --> 00:33:40,777
Hari yang buruk lagi.
400
00:33:42,737 --> 00:33:43,696
Mungkin Anda.
401
00:33:49,035 --> 00:33:51,287
Namun ada satu hal yang harus Anda ketahui:
402
00:33:52,455 --> 00:33:55,375
Tidak peduli apa yang terjadi,
403
00:33:55,458 --> 00:33:57,126
Apa pun itu,
404
00:33:57,210 --> 00:34:00,171
Aku di sini untukmu, kamu bisa mengandalkanku.
405
00:34:02,173 --> 00:34:03,216
Aku tahu.
406
00:34:07,178 --> 00:34:08,012
BETSI.K=Y
407
00:34:10,515 --> 00:34:12,767
-Mama? -Apa?
408
00:34:15,228 --> 00:34:17,397
-Dimengerti? -Tentu saja! Itu fantastis.
409
00:34:17,480 --> 00:34:20,441
Di sini, pendapatan kami: 380 euro.
410
00:34:21,359 --> 00:34:22,360
Ditambahkan dengan benar.
411
00:34:24,362 --> 00:34:26,948
Marcello, datanglah ke sini sebentar. Permisi!
412
00:34:27,365 --> 00:34:28,366
Apa itu?
413
00:34:28,449 --> 00:34:32,328
Kita perlu mengklarifikasi, apa masalahnya dengan wanita Tiongkok itu.
414
00:34:32,412 --> 00:34:34,622
Itu adalah masalah terkecil kita!
415
00:34:34,706 --> 00:34:36,916
Lihat, saya sudah melakukan beberapa perhitungan.
416
00:34:37,000 --> 00:34:39,836
Saya menyisihkan 500 euro setiap bulan.
417
00:34:39,919 --> 00:34:43,047
Dalam 6 hingga 7 tahun, aku telah membayarmu kembali semuanya.
418
00:34:43,131 --> 00:34:46,676
Lalu bagaimana dengan inflasi?
419
00:34:46,843 --> 00:34:49,470
Itu hanya candaan! Beginilah cara kita melakukannya:
420
00:34:49,554 --> 00:34:52,390
Jika kamu punya lebih banyak udara, berikan aku sedikit.
421
00:34:52,473 --> 00:34:55,310
Setuju? Jika Anda memiliki lebih banyak ruang bernapas.
422
00:34:55,393 --> 00:35:00,732
Kamu bagian dari keluarga, kamu tahu itu, kan? Berapa kali aku harus memberitahumu?
423
00:35:00,815 --> 00:35:04,110
Kami hanya punya satu masalah: wanita Cina itu.
424
00:35:04,277 --> 00:35:06,738
Jika Anda tidak terus menerus mengatasinya,
425
00:35:06,905 --> 00:35:12,744
Pasukan Tiongkok akan berada di sana besok, orang Afrika dan Mongolia di atas matras.
426
00:35:12,911 --> 00:35:14,871
Sudah sampai pada titik ini.
427
00:35:15,038 --> 00:35:16,706
Apa yang bisa saya katakan?
428
00:35:16,873 --> 00:35:19,375
Marcellino, kita sedang berperang!
429
00:35:19,459 --> 00:35:21,419
Setiap sentimeter berharga!
430
00:35:22,378 --> 00:35:25,215
Seperti dalam buku komik, siapa nama mereka lagi?
431
00:35:25,298 --> 00:35:27,967
Dengan desa Gallic,
432
00:35:28,051 --> 00:35:31,638
yang melibatkan ramuan ajaib melawan pendudukan.
433
00:35:31,721 --> 00:35:33,890
-Asterix dan Obelix. -Tepat seperti itu.
434
00:35:33,973 --> 00:35:36,309
Kami seperti desa ini.
435
00:35:37,519 --> 00:35:38,645
Siapakah kami?
436
00:35:39,562 --> 00:35:42,190
Kami orang Italia, kami orang Romawi!
437
00:35:42,273 --> 00:35:44,484
Apakah wanita Cina itu memukul kepalamu?
438
00:35:44,651 --> 00:35:47,862
Lingkungan kami di sini seperti desa ini.
439
00:35:49,072 --> 00:35:52,075
Dan kami tidak mengizinkan siapa pun masuk ke sini.
440
00:35:53,117 --> 00:35:56,287
-Bukankah orang Romawi adalah orang jahat? -Apakah menurutmu?
441
00:35:56,454 --> 00:35:59,249
Jangan menganggapnya terlalu harfiah, berhati-hatilah:
442
00:35:59,916 --> 00:36:03,711
Jelaskan tentang Tom dan Jerry, gadis Tionghoa Anda.
443
00:36:04,587 --> 00:36:06,965
-Dia memiliki mata berbentuk almond. -Lagi?
444
00:36:07,048 --> 00:36:09,759
Apakah Anda bercanda? Ini serius!
445
00:36:09,843 --> 00:36:11,886
Bagaimana Anda menggambarkan seorang wanita Cina?
446
00:36:11,970 --> 00:36:15,431
Bagaimana? Apakah dia tinggi, pendek, kurus, gemuk?
447
00:36:15,515 --> 00:36:18,518
Rambut pendek atau panjang, Apa yang dikenakannya?
448
00:36:18,601 --> 00:36:21,479
Dia jahat, sangat kuat dan tak kenal ampun.
449
00:36:21,688 --> 00:36:24,774
Kalau tidak, seorang wanita Cina seperti ribuan lainnya.
450
00:36:24,858 --> 00:36:27,735
-Sama seperti... dia. -Seperti siapa?
451
00:36:27,819 --> 00:36:29,654
-Itu dia! -Bagaimana?
452
00:36:29,737 --> 00:36:31,197
-Aman?
453
00:36:31,281 --> 00:36:33,158
-Jal Ayo, ayo, kejar dia!
454
00:36:33,241 --> 00:36:34,868
-Bagaimana dengan dia? -Tidak ada.
455
00:36:34,951 --> 00:36:37,871
Saya ingin tahu, Apakah Schicke Frisur berbohong kepada kita?
456
00:36:37,954 --> 00:36:39,706
Jangan khawatir. Hai!
457
00:36:42,000 --> 00:36:44,085
Hei! Kemarilah.
458
00:36:44,252 --> 00:36:46,546
Aku hanya ingin bicara, aku tidak menggigit.
459
00:36:47,297 --> 00:36:48,381
Berhenti!
460
00:36:49,299 --> 00:36:52,802
Aku hanya ingin memberitahumu sesuatu, aku tidak akan menyakitimu.
461
00:36:55,638 --> 00:36:57,056
Jalang itu.
462
00:36:57,223 --> 00:36:59,559
Kami bekerja lembur karena dia.
463
00:37:07,108 --> 00:37:08,401
Pergi ke sana.
464
00:37:12,530 --> 00:37:14,282
Pelacur, kamu di mana?
465
00:37:17,494 --> 00:37:19,787
Anda tampaknya senang bermain petak umpet?
466
00:37:20,497 --> 00:37:23,791
Semoga beruntung, kamu keluar hari ini.
467
00:37:36,888 --> 00:37:39,057
Pelacur, kamu tidak cukup baik.
468
00:38:02,622 --> 00:38:03,790
Ya Tuhan!
469
00:38:08,127 --> 00:38:09,420
Jalang itu!
470
00:38:09,587 --> 00:38:12,215
Lihat apa yang dia lakukan!
471
00:38:12,298 --> 00:38:13,925
Ya Tuhan!
472
00:39:30,543 --> 00:39:33,129
Di mana kalian semua nongkrong? Apa-apaan ini?
473
00:39:33,213 --> 00:39:34,214
Kemarin, kemarin!
474
00:39:34,297 --> 00:39:35,798
-Kalau begitu, di mana? -Di sini!
475
00:39:39,552 --> 00:39:41,346
Astaga.
476
00:39:41,429 --> 00:39:42,805
Apa yang terjadi?
477
00:39:47,685 --> 00:39:48,520
Hai.
478
00:39:48,853 --> 00:39:51,439
-Apa yang terjadi kemudian? -Dia adalah iblis.
479
00:39:51,940 --> 00:39:54,901
-Wanita itu adalah iblis. -Lihat saja ini.
480
00:39:59,989 --> 00:40:01,074
Malik?
481
00:40:03,868 --> 00:40:05,829
Anda menikmati hidup, bukan?
482
00:40:06,454 --> 00:40:08,456
Kalau begitu, semuanya baik-baik saja. Malik!
483
00:40:10,875 --> 00:40:13,002
-Sialan. -Siapa yang ada di sana?
484
00:40:13,086 --> 00:40:14,379
Semoga beruntung!
485
00:40:15,088 --> 00:40:16,756
Apa-apaan ini?
486
00:40:18,508 --> 00:40:20,677
Apa yang bisa dikeluhkan?
487
00:40:21,845 --> 00:40:24,472
Malik, bangun dari tempat tidur.
488
00:40:24,556 --> 00:40:26,683
Diam, kalian semua berutang padaku.
489
00:40:26,850 --> 00:40:29,477
Kalian semua masih perlu memberi saya uang.
490
00:40:29,561 --> 00:40:31,020
Apakah itu jelas?
491
00:40:31,271 --> 00:40:33,356
Malik, cepatlah, kamu ikut denganku.
492
00:40:33,439 --> 00:40:36,192
-Bangun dari tempat tidur. -Mengapa ikut?
493
00:40:36,359 --> 00:40:38,695
Anda ingin bekerja, itulah pekerjaan Anda.
494
00:40:38,778 --> 00:40:40,280
Anda menemani saya sekarang.
495
00:40:41,364 --> 00:40:43,158
Aku tahu kamu.
496
00:40:43,324 --> 00:40:46,119
Kamu, dia, dan dia.
497
00:40:46,286 --> 00:40:48,454
Kamu berutang padaku 400 euro.
498
00:40:48,621 --> 00:40:51,040
-Kamu bilang 350. -Jadi kamu masih ingat.
499
00:40:51,207 --> 00:40:54,502
Saya bilang 350, sekarang 400.
500
00:40:55,295 --> 00:40:56,796
Jangan lupakan bunga.
501
00:40:56,963 --> 00:41:00,049
Jika kamu tidak cocok, aku akan mengusirmu.
502
00:41:00,133 --> 00:41:02,051
Begitulah cara kerjanya di sini, mengerti?
503
00:41:02,135 --> 00:41:05,138
Ayo, Lothar! Tepat waktu untuk hari pertama bekerja!
504
00:41:05,305 --> 00:41:06,806
Beri ruang.
505
00:41:07,140 --> 00:41:10,143
Berbaringlah lagi, ayo!
506
00:41:19,527 --> 00:41:21,070
Kami tutup!
507
00:41:21,779 --> 00:41:24,908
-Apakah kamu punya mobil? -Sesatlah, kamu mabuk!
508
00:41:28,453 --> 00:41:30,747
-Apakah kamu punya mobil? -Untuk apa?
509
00:41:32,165 --> 00:41:33,208
Lanjutkan!
510
00:41:33,291 --> 00:41:34,250
Tentu, saya punya.
511
00:41:40,215 --> 00:41:43,551
-Di mana sebenarnya kita ingin pergi? -Berkendara saja.
512
00:41:43,635 --> 00:41:44,928
Tolong beritahu saya!
513
00:41:45,011 --> 00:41:46,846
Tenang! Berkendara!
514
00:41:46,930 --> 00:41:48,723
-Apa yang dia katakan? -Fahr.
515
00:41:50,391 --> 00:41:52,644
Berhenti di sini. Berhenti.
516
00:41:59,818 --> 00:42:01,319
Beilung!
517
00:42:07,742 --> 00:42:09,619
-Di mana itu? -Di sana.
518
00:42:14,541 --> 00:42:15,959
Kemarin, kemarin!
519
00:42:18,044 --> 00:42:18,920
Grabt.
520
00:42:19,921 --> 00:42:21,381
Apa yang sedang terjadi di sini?
521
00:42:21,589 --> 00:42:22,715
Mulai menggali!
522
00:42:24,384 --> 00:42:27,679
-Sialan. -Sialan.
523
00:42:32,809 --> 00:42:33,810
Lebih cepat.
524
00:42:40,650 --> 00:42:43,486
Gali lebih cepat, apakah kamu tuli?
525
00:43:54,516 --> 00:43:56,559
Kamu berjanji,
526
00:43:56,643 --> 00:43:59,145
bahwa kamu akan selalu bersamaku!
527
00:44:01,397 --> 00:44:04,526
Bahwa kamu akan datang ke pantai bersamaku!
528
00:44:07,654 --> 00:44:10,657
Mengapa kamu berbohong di sini sekarang?
529
00:44:21,125 --> 00:44:23,795
Mengapa ini terjadi padamu, Saudari?
530
00:44:24,629 --> 00:44:27,131
Bagaimana kamu sampai di sini?
531
00:44:28,842 --> 00:44:30,510
Mengapa?
532
00:44:32,387 --> 00:44:34,097
Mengapa?
533
00:44:38,268 --> 00:44:40,728
Siapa yang melakukan ini kepadamu?
534
00:44:45,191 --> 00:44:47,694
Ayahmu yang harus disalahkan dalam segala hal!
535
00:44:49,779 --> 00:44:51,197
Berdiri!!
536
00:44:51,781 --> 00:44:53,950
Ayahmu membunuh adikku!
537
00:44:54,033 --> 00:44:56,411
Ini semua salahnya.
538
00:44:57,287 --> 00:44:58,872
Kembalikan mereka padaku!
539
00:44:58,955 --> 00:45:01,749
Jangan lari, bantu aku! Apa yang dia katakan?
540
00:45:06,421 --> 00:45:08,882
Mengapa kamu melarikan diri? Apa yang dia katakan?
541
00:45:09,591 --> 00:45:11,509
Apa yang dia katakan?
542
00:45:11,593 --> 00:45:15,471
Dia bilang ayahmu yang membunuh saudara perempuannya.
543
00:45:16,181 --> 00:45:17,432
Apa, saudara perempuannya?
544
00:45:19,434 --> 00:45:20,560
Kakak kamu?
545
00:45:21,561 --> 00:45:22,896
Apakah itu saudara perempuanmu?
546
00:45:27,484 --> 00:45:30,361
-Apa yang terjadi kemudian? -Saya tidak tahu.
547
00:45:30,528 --> 00:45:32,780
-Apa yang terjadi! -Saya tidak tahu.
548
00:45:32,864 --> 00:45:34,157
Katakan padaku, dasar brengsek!
549
00:45:34,324 --> 00:45:35,909
Kamu harus memberitahuku!
550
00:45:36,075 --> 00:45:38,536
Aku tidak peduli dengan apa pun, hanya tempat ini.
551
00:45:38,703 --> 00:45:40,288
Frag Mr. Wang.
552
00:45:40,455 --> 00:45:41,956
-Wang? -Ya, tepat sekali!
553
00:45:42,040 --> 00:45:45,543
Ayahmu membunuhnya! Itu salahnya!
554
00:45:45,710 --> 00:45:49,088
Apa yang dia lakukan dalam hidupnya? Bagaimana dia bisa?
555
00:45:49,172 --> 00:45:50,507
Apa yang dia katakan?
556
00:45:50,590 --> 00:45:54,177
Ayahmu seorang pembunuh, Dia percaya mereka bisa bersama!
557
00:45:54,344 --> 00:45:55,929
Sial, apa yang dia katakan?
558
00:45:56,095 --> 00:45:58,848
Ayahmu telah menangkap saudara perempuannya
559
00:45:59,015 --> 00:46:01,559
Dia bertanggung jawab atas kematiannya.
560
00:46:01,726 --> 00:46:04,562
Adikmu Dia mengambil ayahku, oke?
561
00:46:04,771 --> 00:46:06,356
Itu salahnya! Miliknya!
562
00:46:06,523 --> 00:46:07,482
Katakan padanya!
563
00:46:07,649 --> 00:46:10,443
Dia bilang adikmu yang harus disalahkan.
564
00:46:10,527 --> 00:46:12,987
Jangan ulangi itu lagi!
565
00:47:15,717 --> 00:47:16,843
Ayah?
566
00:47:20,054 --> 00:47:21,181
Ayah?
567
00:47:27,270 --> 00:47:29,105
Apa yang mereka lakukan padamu?
568
00:47:53,213 --> 00:47:54,380
Kemana kamu mau pergi?
569
00:47:54,547 --> 00:47:56,049
Kemana kamu mau pergi?
570
00:47:56,132 --> 00:47:58,092
Kamu tidak bisa meninggalkanku di sini!
571
00:48:06,267 --> 00:48:11,940
Apakah Anda ingat ketika bunga violet sedang mekar?
572
00:48:13,399 --> 00:48:16,569
Kami membuat janji satu sama lain
573
00:48:17,654 --> 00:48:22,367
Jangan pernah berpisah
574
00:48:22,450 --> 00:48:25,829
Tidak, tidak pernah
575
00:48:27,664 --> 00:48:32,627
Cinta yang membuat kita gila
576
00:48:32,710 --> 00:48:34,504
Ini sudah berakhir
577
00:48:35,213 --> 00:48:41,177
Yang tersisa bagi kita hanyalah belaian yang berserakan.
578
00:48:42,178 --> 00:48:47,225
Dan sedikit kelembutan
579
00:48:48,017 --> 00:48:50,436
Terima kasih banyak! Saya berterima kasih kepada Anda semua!
580
00:48:52,105 --> 00:48:53,565
Bersulang untuk kalian semua!
581
00:49:03,449 --> 00:49:05,076
Ada apa, Marcello?
582
00:50:18,942 --> 00:50:20,360
Tuhan yang agung.
583
00:50:20,777 --> 00:50:22,362
Alfredo!
584
00:50:22,570 --> 00:50:23,947
Mereka membunuhnya.
585
00:50:47,846 --> 00:50:48,680
Mama...
586
00:50:51,474 --> 00:50:53,142
Bagaimana aku akan memberitahu Ibu?
587
00:53:00,645 --> 00:53:02,522
Mungkin dia akan lebih baik di sini.
588
00:53:03,273 --> 00:53:06,025
Seperti dalam kuburan guci di pemakaman pinggiran kota.
589
00:53:11,197 --> 00:53:13,324
Kau harus tenang, Marcellino.
590
00:53:14,033 --> 00:53:15,160
Temukan kedamaian.
591
00:53:17,704 --> 00:53:19,205
Karena dia,
592
00:53:19,581 --> 00:53:21,082
dan karena ibumu.
593
00:53:26,337 --> 00:53:29,966
Jika suamimu melarikan diri dengan wanita lain, kamu akan bisa mengatasinya.
594
00:53:30,717 --> 00:53:32,635
Hidup terus berjalan.
595
00:53:39,392 --> 00:53:41,978
Namun kematian seperti itu, Anda tidak bisa mengabaikannya begitu saja.
596
00:53:48,651 --> 00:53:52,030
Jika Anda telah membayar utangnya dan tidak ada yang terbuka lagi
597
00:53:52,572 --> 00:53:54,657
Mengapa mereka membunuhnya?
598
00:53:55,950 --> 00:53:59,370
Aku sudah melunasi utang lama, sedangkan yang baru...
599
00:54:01,623 --> 00:54:05,710
Gadis itu hidup seperti budak, Mungkin dia ingin menyelamatkannya.
600
00:54:10,131 --> 00:54:12,467
Mati seperti itu di usianya
601
00:54:12,550 --> 00:54:15,386
karena Anda dapat melihat ekornya tidak bisa disimpan di celana saya.
602
00:54:15,470 --> 00:54:18,932
-Seperti orang yang benar-benar idiot. -Jangan bicara tentang ayahmu seperti itu.
603
00:54:19,641 --> 00:54:20,934
Apa yang seharusnya saya katakan?
604
00:54:21,935 --> 00:54:24,395
Dia meninggal karena mengejar seorang gadis.
605
00:54:24,771 --> 00:54:28,358
Dan kita berada dalam situasi yang sangat sulit, dengan kesedihan dan utang
606
00:54:28,817 --> 00:54:30,401
dan rasa malu.
607
00:54:30,777 --> 00:54:33,071
Hanya karena dia tidak ingin menjadi tua.
608
00:54:33,154 --> 00:54:36,074
Segala sesuatu dan semua orang Dia tidak peduli, dia bajingan.
609
00:54:36,199 --> 00:54:37,617
Bajingan yang menyedihkan.
610
00:54:40,829 --> 00:54:42,413
-Marcellinus? -Ya.
611
00:54:43,873 --> 00:54:45,959
Ayo bersamaku, aku punya sesuatu untuk ditunjukkan kepadamu.
612
00:54:50,088 --> 00:54:51,214
Itu dia.
613
00:54:52,257 --> 00:54:53,383
Apa yang kita lakukan di sini?
614
00:54:55,134 --> 00:54:56,261
Mereka berharap?
615
00:55:01,599 --> 00:55:03,268
Ini luar biasa.
616
00:55:03,476 --> 00:55:05,687
Seolah-olah kami adalah pencuri.
617
00:55:05,895 --> 00:55:07,689
Para biadab ini, dengarkan mereka.
618
00:55:17,615 --> 00:55:19,367
Dia menyewanya untuknya.
619
00:55:19,576 --> 00:55:21,202
Untuk keduanya.
620
00:55:21,911 --> 00:55:24,247
Itulah gunanya 40.000 itu, mengerti?
621
00:55:25,373 --> 00:55:26,499
Sewanya
622
00:55:27,917 --> 00:55:30,211
dan biaya transfer, sehingga dia bisa berada di sini.
623
00:55:32,130 --> 00:55:34,799
Sehingga dia tidak perlu bekerja sebagai pelacur.
624
00:55:48,563 --> 00:55:51,608
Itu lebih dari sekadar ekor. Untuk menyimpannya di celana Anda.
625
00:55:53,568 --> 00:55:55,153
Dia telah jatuh cinta.
626
00:55:56,613 --> 00:55:59,449
Orang bodoh itu telah jatuh cinta, Marcellinus.
627
00:56:23,681 --> 00:56:26,351
Saya tidak setuju dengannya. Tidak sama sekali.
628
00:56:26,434 --> 00:56:29,646
Melarikan diri bersama seorang wanita Tiongkok, menghancurkan keluarga...
629
00:56:31,564 --> 00:56:33,274
Saya tidak dapat memahaminya.
630
00:56:34,400 --> 00:56:37,987
Tetapi itu tidak benar, bahwa dia tidak peduli dengan apa pun atau siapa pun.
631
00:56:39,614 --> 00:56:40,990
Apakah kamu mengerti, Marcello?
632
00:57:10,895 --> 00:57:14,357
Apa artinya, "Kamu tidak dapat menemukannya?"
633
00:57:16,276 --> 00:57:18,611
Tidak ada seorang pun yang melihatnya sejak kemarin.
634
00:57:19,195 --> 00:57:20,780
Ponselnya dimatikan.
635
00:57:20,864 --> 00:57:24,075
Yang ini tergeletak di depan pintu pagi ini.
636
00:57:25,702 --> 00:57:26,828
Itu miliknya.
637
00:57:32,709 --> 00:57:33,835
Itu dia.
638
00:57:45,889 --> 00:57:48,641
Kita tidak lagi sama, seperti dulu.
639
00:57:51,144 --> 00:57:53,354
Kami datang untuk menaklukkan
640
00:57:54,439 --> 00:57:56,900
Namun kita telah ditaklukkan.
641
00:58:00,028 --> 00:58:01,529
Kota ini
642
00:58:02,489 --> 00:58:04,032
Itu masuk ke dalam kulit Anda.
643
00:58:04,199 --> 00:58:07,118
Ia menaklukkan indra, pikiran
644
00:58:07,202 --> 00:58:10,079
Itu melemahkan tubuh dan pikiran.
645
00:58:11,289 --> 00:58:12,957
Setiap usaha
646
00:58:14,042 --> 00:58:15,960
tampaknya sia-sia.
647
00:58:22,509 --> 00:58:23,635
Dia menemukannya.
648
00:58:24,969 --> 00:58:26,554
Kalau tidak, aku akan melakukannya
649
00:58:26,638 --> 00:58:28,932
Anak-anak Anda ada di menu.
650
00:58:29,474 --> 00:58:30,600
Pergi!
651
00:58:34,687 --> 00:58:35,772
Wang!
652
00:58:37,232 --> 00:58:38,399
Di mana Wang?
653
00:58:42,654 --> 00:58:45,406
Wang, kamu seorang pembunuh yang kejam.
654
00:58:45,490 --> 00:58:46,950
Seorang pembunuh!
655
00:58:48,243 --> 00:58:49,786
Keluar dari sini!
656
00:58:51,621 --> 00:58:54,999
Menekan yang lebih lemah, Anda tidak dapat memikirkan hal lain!
657
00:58:55,124 --> 00:58:55,625
Keluar dari sini!
658
00:58:55,792 --> 00:58:59,337
Anda dapat berperan sebagai tiran, Anda adalah sekelompok pembunuh.
659
00:58:59,504 --> 00:59:01,381
Kalian semua, kalian dan bos kalian!
660
00:59:01,464 --> 00:59:04,217
Kau seorang pembunuh, Wang! Seorang pembunuh!
661
00:59:04,843 --> 00:59:06,594
Kamu pembunuh!
662
00:59:09,514 --> 00:59:12,308
Kalian semua tahu mereka pembunuh!
663
01:01:44,377 --> 01:01:45,962
Mahjong!
664
01:01:46,129 --> 01:01:48,006
-Betapa beruntungnya! -Dan nasib buruk kita.
665
01:01:48,173 --> 01:01:49,883
Itu semua berlaku padaku.
666
01:01:49,966 --> 01:01:52,594
Jika kita membayar, kita rugi.
667
01:02:09,319 --> 01:02:10,695
Tuan-tuan!
668
01:02:11,404 --> 01:02:13,114
Izinkan saya bicara sebentar.
669
01:02:13,323 --> 01:02:15,158
Apakah kamu ingat anakku?
670
01:02:16,993 --> 01:02:18,453
Maggio, seperti May.
671
01:02:18,536 --> 01:02:20,747
Lahir di bulan terindah dalam setahun.
672
01:02:21,664 --> 01:02:23,750
Dia sudah dewasa.
673
01:02:23,917 --> 01:02:25,877
Dia sudah dewasa!
674
01:02:26,085 --> 01:02:28,630
Dan dia adalah seorang penyanyi, penyanyi yang hebat.
675
01:02:29,547 --> 01:02:31,216
Dia akan segera mengadakan konser.
676
01:02:31,424 --> 01:02:34,761
Mereka semua harus datang dan bertepuk tangan.
677
01:02:34,928 --> 01:02:36,596
Sudah jelas!
678
01:02:36,763 --> 01:02:38,932
Bukan kamu, dia tidak tahan denganmu.
679
01:02:40,975 --> 01:02:43,770
Dia malu pada dirinya sendiri. Dan menghinanya.
680
01:02:43,937 --> 01:02:47,816
Dia tidak memanggilnya Ayah, tetapi seorang "penjahat terkutuk"!
681
01:02:56,950 --> 01:02:58,618
Anda tampaknya tahu banyak tentang ini.
682
01:02:59,077 --> 01:03:01,621
Apa lagi yang Anda ingat? Teruslah berbicara.
683
01:03:02,956 --> 01:03:05,834
Kita semua tahu bagaimana keadaannya.
684
01:03:05,959 --> 01:03:09,963
Karena uang Anda, Anda percaya bahwa Anda dapat melakukan apa pun yang Anda inginkan.
685
01:03:40,952 --> 01:03:43,621
Maaf mengganggu Anda, Tuan-tuan.
686
01:03:46,791 --> 01:03:49,043
Mr. Zhang just likes to joke around.
687
01:03:51,087 --> 01:03:53,256
Jangan ragu untuk terus bermain!
688
01:03:56,301 --> 01:03:58,469
Minta 2000 eksemplar ini dicetak.
689
01:03:58,595 --> 01:04:00,513
Semua orang harus melihat anakku.
690
01:04:30,084 --> 01:04:31,544
Tangkap mereka!
691
01:07:45,864 --> 01:07:46,990
Berhenti!
692
01:08:10,930 --> 01:08:13,475
Tidak di sini di depan semua orang.
693
01:08:16,478 --> 01:08:18,855
-Bawa mereka turun. -Ya, Tuan. Wang.
694
01:08:19,397 --> 01:08:21,149
Ayo, singkirkan mereka!
695
01:08:49,344 --> 01:08:51,513
Aku akan membunuhmu, dasar pelacur!
696
01:09:08,947 --> 01:09:11,699
-Kemana dia pergi? -Di sana!
697
01:09:11,866 --> 01:09:14,494
Kejar mereka! Tangkap mereka!
698
01:09:14,661 --> 01:09:16,120
Jaga dia.
699
01:09:18,373 --> 01:09:21,417
Dia baru saja ada di sini beberapa saat yang lalu. Lihat sana! Dan lihatlah ke sana!
700
01:09:21,918 --> 01:09:24,170
-Dia tidak ada di sini. -Bagaimana dengan bagian bawah truk?
701
01:09:24,254 --> 01:09:25,338
Temukan dia!
702
01:09:25,505 --> 01:09:26,756
Tel
703
01:09:26,840 --> 01:09:28,424
Carilah mereka di mana-mana!
704
01:10:29,819 --> 01:10:32,489
-Apa itu? -Ikutlah aku.
705
01:10:37,619 --> 01:10:40,371
-Tangkap aku! -Jangan berdebat, atau Anda akan mendapatkan apa yang Anda dapatkan.
706
01:10:40,455 --> 01:10:41,706
Saya tidak berdebat!
707
01:10:55,345 --> 01:10:56,471
Marcello?
708
01:11:08,358 --> 01:11:10,610
Tetap tenang, aku sudah selesai.
709
01:11:20,745 --> 01:11:22,914
Marcello, kamu harus membawanya bersamamu.
710
01:11:26,292 --> 01:11:27,418
Mengapa saya?
711
01:11:28,169 --> 01:11:29,671
Dia tidak bisa tinggal di sini.
712
01:11:30,255 --> 01:11:32,006
Mengapa kamu membawanya ke sini?
713
01:11:32,340 --> 01:11:33,341
Saya punya hati.
714
01:11:35,385 --> 01:11:36,302
Saya juga punya itu.
715
01:11:37,053 --> 01:11:39,180
Hati yang besar, aku harus membantunya.
716
01:11:39,806 --> 01:11:40,682
Kalau begitu, pertahankan saja.
717
01:11:41,891 --> 01:11:44,185
-Apartemen saya kecil. -Milikku juga.
718
01:11:44,769 --> 01:11:46,938
Apa gunanya, bro, apa gunanya?
719
01:11:47,105 --> 01:11:48,940
Anda sendirian, dan ada tujuh dari kami.
720
01:11:49,023 --> 01:11:51,359
Saya harus melindungi keluarga saya.
721
01:11:52,944 --> 01:11:54,070
Lihat ini.
722
01:11:56,781 --> 01:11:57,824
Apakah kamu melihatnya?
723
01:11:57,907 --> 01:11:59,868
Menghilang
724
01:12:00,326 --> 01:12:02,620
Itu tergantung di mana-mana di sini.
725
01:12:03,288 --> 01:12:05,790
Bro, saya punya lima anak!
726
01:12:06,457 --> 01:12:09,711
Jika sesuatu terjadi pada mereka, aku akan bunuh diri.
727
01:12:10,503 --> 01:12:13,006
Dan jika sesuatu terjadi padaku, mereka tersesat.
728
01:12:20,597 --> 01:12:24,017
Santi, kamu seharusnya tidak ikut campur.
729
01:13:46,975 --> 01:13:48,351
Mereka saling mencintai.
730
01:14:16,045 --> 01:14:17,005
Hei, Hannibal.
731
01:14:17,213 --> 01:14:19,424
Saya perlu memberitahu kamu sesuatu.
732
01:14:19,632 --> 01:14:20,800
Teruskan.
733
01:14:30,226 --> 01:14:32,479
-Hei, Anni! -Apakah kamu akhirnya sampai di sini?
734
01:14:33,229 --> 01:14:34,355
Saya minta maaf.
735
01:14:36,816 --> 01:14:40,320
Apa itu yang ada di kepalamu?
736
01:14:41,154 --> 01:14:42,530
Kamu tampak seperti nenekku.
737
01:14:42,697 --> 01:14:45,366
Dan apa yang dapat Anda lakukan? Jangan mengatakannya di telepon?
738
01:14:47,243 --> 01:14:50,455
-Anda tidak membahas hal seperti itu melalui telepon. -Apa?
739
01:14:52,499 --> 01:14:55,293
Itu mobilku! Apa artinya ini?
740
01:14:55,460 --> 01:14:56,294
Mobilku!
741
01:14:56,419 --> 01:14:58,796
Tenanglah.
742
01:14:58,880 --> 01:15:01,925
Mungkin ada jejak darah di dalam mobil.
743
01:15:02,008 --> 01:15:05,011
Dari wanita Cina atau orang Tiongkok, atau keduanya.
744
01:15:05,178 --> 01:15:07,722
Hati-hati, besok atau lusa
745
01:15:07,889 --> 01:15:10,391
Anda mengajukan laporan polisi atas pencurian.
746
01:15:10,558 --> 01:15:13,812
Kok? Kita bisa membersihkan mobilnya.
747
01:15:13,895 --> 01:15:16,147
Pembersihan sama sekali tidak ada gunanya.
748
01:15:16,231 --> 01:15:20,109
Banteng-banteng itu sudah sangat siap saat ini
749
01:15:20,193 --> 01:15:24,364
mereka akan tiba di sana dalam waktu singkat.
750
01:15:25,740 --> 01:15:28,451
Aku terlibat dalam hal ini karena kamu.
751
01:15:28,952 --> 01:15:30,995
Dan saya tidak ingin mengambil risiko apa pun.
752
01:15:39,712 --> 01:15:42,465
Wanita Cina itu berbahaya bagi semua orang.
753
01:15:42,549 --> 01:15:45,385
Jika orang Cina menemukannya, semuanya baik-baik saja
754
01:15:45,468 --> 01:15:47,428
karena mereka dijamin akan membunuh mereka.
755
01:15:48,638 --> 01:15:50,640
Jika polisi menemukan mereka
756
01:15:51,141 --> 01:15:54,144
lalu dia berbicara dan memenjarakan kami semua.
757
01:15:54,227 --> 01:15:57,147
-Itulah sebabnya kami mencarinya. -Kok bisa?
758
01:15:57,230 --> 01:15:59,899
Tetap tenang, Anda tidak perlu melakukan apa pun.
759
01:16:00,066 --> 01:16:02,068
Beritahu aku jika dia muncul.
760
01:16:02,152 --> 01:16:03,653
Telepon saya, ya?
761
01:16:08,533 --> 01:16:09,993
Apa yang telah kulakukan hingga pantas menerima ini?
762
01:16:10,160 --> 01:16:13,204
-Ada satu hal lagi yang ingin aku tanyakan padamu. -Apa lagi?
763
01:16:16,249 --> 01:16:21,087
Jika aku pergi makan bersama ibumu, apakah kamu akan marah?
764
01:16:26,009 --> 01:16:27,135
TIDAK.
765
01:16:28,428 --> 01:16:32,182
Itu beban berat yang terangkat dari bahuku.
766
01:16:32,265 --> 01:16:34,851
Kami adalah sebuah keluarga
767
01:16:34,934 --> 01:16:38,021
Kita harus bersatu dan bersatu.
768
01:16:39,105 --> 01:16:41,566
Ketika semua drama berakhir,
769
01:16:43,318 --> 01:16:45,778
maka kita akan meninggalkan semua ini
770
01:16:45,862 --> 01:16:48,072
dan hanya menyimpan kenangannya
771
01:16:48,156 --> 01:16:49,699
yang cantik.
772
01:16:49,782 --> 01:16:51,117
Hello, Marcellino.
773
01:16:51,743 --> 01:16:53,036
Come on, Blondinen!
774
01:16:53,953 --> 01:16:55,872
Gerakkan pantat kalian!
775
01:16:57,582 --> 01:16:59,501
Jangan khawatir, Marcello.
776
01:17:42,168 --> 01:17:43,294
HAI.
777
01:17:44,754 --> 01:17:46,089
Aku membawa ini bersamaku
778
01:17:47,090 --> 01:17:48,216
untuk luka-lukamu.
779
01:17:51,052 --> 01:17:52,679
Ini perlu dicuci.
780
01:17:55,181 --> 01:17:56,307
Saya Marcello.
781
01:17:59,227 --> 01:18:00,353
Xlao Mei.
782
01:18:02,188 --> 01:18:04,190
-Xiao Mei. -Hi Mei.
783
01:18:17,453 --> 01:18:18,454
Apakah kamu lapar?
784
01:18:20,623 --> 01:18:21,749
Saya akan melakukannya.
785
01:18:23,543 --> 01:18:24,669
Hai Mei...
786
01:18:58,828 --> 01:18:59,954
Menyelesaikan!
787
01:19:31,653 --> 01:19:32,779
Jadi, bahasa Cina...
788
01:19:34,030 --> 01:19:35,698
Aku mengambil apa yang ada di sana
789
01:19:35,782 --> 01:19:37,200
Saya bukan seorang spesialis.
790
01:19:43,039 --> 01:19:46,751
Rasanya seperti ayam dengan kaldu pohon teh.
791
01:19:47,460 --> 01:19:48,294
Ehrlich?
792
01:19:52,131 --> 01:19:54,425
Saya hanya mengumpulkan apa pun yang ada di tangan saya.
793
01:19:59,889 --> 01:20:01,224
Bolehkah saya?
794
01:20:27,458 --> 01:20:28,543
Enak!
795
01:22:16,609 --> 01:22:18,653
Mengapa kau mengurungku?
796
01:22:18,736 --> 01:22:20,321
Apa maksudnya ini, Mei!
797
01:22:20,864 --> 01:22:22,365
Biarkan aku pergi!
798
01:22:25,743 --> 01:22:28,746
-Mengapa kamu mengurungku? -Kalau tidak, mereka akan membunuhmu!
799
01:22:33,626 --> 01:22:35,128
Kalau tidak, mereka akan membunuhmu.
800
01:22:43,887 --> 01:22:45,763
Saya tidak bisa dikurung.
801
01:22:45,847 --> 01:22:49,100
-Saya ingin keluar. -Itu tidak mungkin, mereka sedang mencarimu.
802
01:22:53,855 --> 01:22:54,981
Biarkan saya keluar.
803
01:22:56,149 --> 01:22:57,275
TIDAK.
804
01:23:07,619 --> 01:23:08,745
Saya mohon.
805
01:23:24,344 --> 01:23:26,638
Hilang
806
01:23:29,474 --> 01:23:31,059
Apakah kamu mengerti sekarang?
807
01:23:38,399 --> 01:23:39,692
Siapa ini?
808
01:23:39,859 --> 01:23:41,736
May, Wangs Sohn.
809
01:23:41,820 --> 01:23:43,613
Dia tidak pernah menunjukkan wajahnya di sini.
810
01:23:49,035 --> 01:23:50,161
Ayo cepat.
811
01:24:01,297 --> 01:24:03,383
-Apakah Anda menyukai Roma? -Bagus!
812
01:24:03,466 --> 01:24:05,260
-Apakah itu indah? -Bagus!
813
01:24:05,343 --> 01:24:07,470
Aku tidak tahu, aku tidak mengerti kamu!
814
01:24:09,180 --> 01:24:11,307
Ya, itu adalah sebuah gereja.
815
01:24:11,474 --> 01:24:13,685
Roma penuh dengan gereja, lho.
816
01:24:13,768 --> 01:24:15,061
Stop honking!
817
01:24:15,228 --> 01:24:17,188
-Sungguh tinggi! -Palazzo kuno!
818
01:24:18,565 --> 01:24:20,733
-Lampu! -Gereja lain!
819
01:24:20,900 --> 01:24:22,360
Marcello, ayo!
820
01:24:22,443 --> 01:24:25,196
Anda selalu memukul kepala seseorang.
821
01:24:25,363 --> 01:24:27,824
-Rumah yang besar! -Kuil Jupiter.
822
01:24:27,991 --> 01:24:29,492
Bagus sekali!
823
01:24:29,659 --> 01:24:32,203
Banyak kuil, Ada mulut kebenaran.
824
01:24:32,287 --> 01:24:33,496
Di sana, ya!
825
01:24:35,039 --> 01:24:37,709
-Di sana! -Monumen nasional kita
826
01:24:37,876 --> 01:24:39,627
sebuah obelisk, sebuah gereja...
827
01:24:39,794 --> 01:24:42,255
Dan batu karang, juga sangat bagus.
828
01:24:42,338 --> 01:24:44,424
Atau apa? Berderak, berderak!
829
01:24:46,050 --> 01:24:47,552
Saya sangat senang.
830
01:24:53,683 --> 01:24:56,895
Lihatlah betapa indahnya Teater Marcellus.
831
01:24:56,978 --> 01:24:59,522
-Namanya Marcello, seperti saya. -Marcello!
832
01:25:01,065 --> 01:25:04,611
Kami memiliki gereja, air mancur, lubang, batu karang
833
01:25:04,694 --> 01:25:07,405
Jembatan... dan bajingan!
834
01:25:07,489 --> 01:25:08,781
HAI!
835
01:25:09,741 --> 01:25:11,326
-HAI! -Sangat bagus.
836
01:25:11,493 --> 01:25:12,327
Bagus sekali!
837
01:25:12,410 --> 01:25:14,287
-HI! -Hello, Romal
838
01:25:14,704 --> 01:25:16,956
- Hello, Romal - Hello, Romal
839
01:25:31,387 --> 01:25:32,388
Dan?
840
01:25:33,890 --> 01:25:34,891
Apakah kamu menyukainya?
841
01:25:37,185 --> 01:25:38,436
Wow!
842
01:25:39,062 --> 01:25:40,855
Saya adalah pemandu wisata yang hebat!
843
01:25:42,315 --> 01:25:44,150
Namun Roma membuatnya mudah.
844
01:25:48,112 --> 01:25:48,947
Dan?
845
01:25:50,240 --> 01:25:51,407
Apakah Anda puas?
846
01:25:53,117 --> 01:25:54,410
Terima kasih, Marcello.
847
01:25:57,413 --> 01:25:58,498
Tidak perlu disebutkan.
848
01:26:00,250 --> 01:26:02,710
Aku juga sudah lama tidak ke sini.
849
01:26:02,877 --> 01:26:05,421
Baiklah, ayo pergi!
850
01:26:08,299 --> 01:26:10,009
Secara jujur...
851
01:26:10,760 --> 01:26:13,263
Saya hampir tidak pernah keluar.
852
01:26:13,346 --> 01:26:15,974
Saya selalu terkunci di dapur.
853
01:26:20,228 --> 01:26:21,896
Kamu ada di mana? Saya
854
01:26:26,943 --> 01:26:27,902
Tidak tidak!
855
01:26:28,695 --> 01:26:31,197
Anda tidak bisa melakukan itu! Menurutmu kamu akan pergi ke mana?
856
01:26:31,906 --> 01:26:33,366
Polisi akan segera datang!
857
01:26:33,783 --> 01:26:35,285
Astaga.
858
01:26:38,163 --> 01:26:40,331
Itu tidak akan berhasil!
859
01:26:41,416 --> 01:26:44,252
Aku mempertaruhkan nyawaku untuk membantumu!
860
01:26:44,335 --> 01:26:47,046
Mengerti? Dan Anda tidak peduli dengan semua itu?
861
01:26:47,589 --> 01:26:50,967
Mereka akan membunuhmu, jika mereka menemukanmu. Apakah kamu menginginkan itu?
862
01:26:51,718 --> 01:26:53,344
Tolong! Ayo!
863
01:26:53,428 --> 01:26:56,431
Sejak kamu muncul, hidupku hancur.
864
01:26:58,516 --> 01:27:01,853
Saya punya ayah dan saya pikir dia baik-baik saja.
865
01:27:02,353 --> 01:27:03,563
Saya juga punya mobil.
866
01:27:04,022 --> 01:27:04,981
Hati-hati di jalan.
867
01:27:15,241 --> 01:27:17,494
Tahukah kamu mengapa adikku ada di sini?
868
01:27:18,578 --> 01:27:20,038
Karena aku.
869
01:27:28,963 --> 01:27:30,715
Ketika aku lahir,
870
01:27:30,799 --> 01:27:34,219
Di tanah air saya, seseorang hanya diperbolehkan memiliki satu anak.
871
01:27:36,137 --> 01:27:38,181
Kakak perempuan saya sudah lahir.
872
01:27:39,474 --> 01:27:41,518
Aku seharusnya tidak pernah ada.
873
01:27:43,645 --> 01:27:45,188
Jadi saya dibesarkan sejak usia muda
874
01:27:45,939 --> 01:27:47,774
terkunci di dalam rumah.
875
01:27:47,941 --> 01:27:49,484
Selama lebih dari dua puluh tahun.
876
01:27:53,154 --> 01:27:55,073
Aku membencinya sepanjang waktu.
877
01:27:57,450 --> 01:28:00,245
Saya tidak mengerti mengapa hanya mereka yang bersekolah
878
01:28:01,079 --> 01:28:03,164
dan diizinkan bertemu teman-temannya
879
01:28:03,706 --> 01:28:06,459
Naik kereta, pergi ke teater.
880
01:28:15,760 --> 01:28:17,679
Namun setiap kali dia pulang,
881
01:28:19,222 --> 01:28:20,849
Dia berbaring di sebelahku.
882
01:28:22,559 --> 01:28:24,811
Aku harus menutup mataku.
883
01:28:24,894 --> 01:28:27,272
Lalu dia menceritakan padaku di mana dia berada.
884
01:28:27,814 --> 01:28:29,232
Dan apa yang telah dialaminya.
885
01:28:32,318 --> 01:28:33,945
Hanya dia yang peduli.
886
01:28:34,529 --> 01:28:37,031
Bagaimana perasaanku.
887
01:28:38,992 --> 01:28:41,995
Sekarang diperbolehkan memiliki banyak anak
888
01:28:42,787 --> 01:28:46,207
tapi di provinsi saya Apakah saya masih harus membayar denda?
889
01:28:46,875 --> 01:28:48,710
Untuk melegitimasi anaknya.
890
01:28:51,004 --> 01:28:54,799
Kakak perempuan saya ingin pergi ke Roma untuk menghasilkan uang
891
01:28:54,966 --> 01:28:56,384
untuk membeli kebebasanku.
892
01:28:59,262 --> 01:29:00,555
Sekarang saya hidup
893
01:29:03,766 --> 01:29:04,893
dan dia sudah mati.
894
01:29:08,354 --> 01:29:10,440
Dan aku tidak pernah memberitahunya
895
01:29:11,900 --> 01:29:13,985
bahwa dia adalah manusia
896
01:29:17,780 --> 01:29:19,282
yang paling aku cintai.
897
01:29:34,214 --> 01:29:35,632
Aku harus membalas dendam.
898
01:29:40,637 --> 01:29:41,763
Mengapa balas dendam?
899
01:29:42,514 --> 01:29:43,640
Ayah saya
900
01:29:44,432 --> 01:29:47,185
dan saudara perempuanmu sudah meninggal, Bukankah itu cukup?
901
01:29:49,687 --> 01:29:51,356
Apa yang ingin Anda lakukan?
902
01:29:53,399 --> 01:29:55,235
Katakan padaku apa yang harus dilakukan.
903
01:29:55,401 --> 01:29:57,237
Haruskah saya melakukannya seperti Anda?
904
01:29:57,987 --> 01:29:59,614
Selalu berdiri di dapur?
905
01:30:00,490 --> 01:30:01,991
Memasak pasta setiap hari?
906
01:30:03,034 --> 01:30:04,369
Saya tidak bisa melakukan itu!
907
01:30:05,328 --> 01:30:07,163
Dia adalah ayahmu.
908
01:30:07,247 --> 01:30:09,207
Dia adalah saudara perempuan saya.
909
01:30:09,374 --> 01:30:11,167
Saya tidak bisa melupakan ini!
910
01:30:12,293 --> 01:30:13,753
Katakan padaku apa yang harus dilakukan.
911
01:30:15,672 --> 01:30:17,549
Apa yang ingin Anda lakukan?
912
01:30:18,883 --> 01:30:20,760
Apa yang bisa kita lakukan?
913
01:30:27,308 --> 01:30:29,018
Maaf.
914
01:30:29,102 --> 01:30:31,146
Maaf, maafkan saya!
915
01:30:32,147 --> 01:30:33,398
Itu salah saya.
916
01:31:33,583 --> 01:31:34,792
Jadi kemudian...
917
01:31:38,546 --> 01:31:39,672
Selamat malam.
918
01:31:41,966 --> 01:31:43,092
BETSI.K=Y
919
01:32:01,903 --> 01:32:03,780
-Hai, Mei.
920
01:32:38,606 --> 01:32:39,691
-Hai. -Apa?
921
01:32:40,441 --> 01:32:42,443
-Seorang mamalia -Marcello!
922
01:32:42,527 --> 01:32:46,656
-Apa maksudnya? -Tidak bisakah kamu mengatakan itu?
923
01:32:47,198 --> 01:32:49,367
-Saya sudah melakukannya tadi malam. -Kalau begitu aku mengerti.
924
01:32:49,534 --> 01:32:51,202
-Apa? Saya menutup cucian.
925
01:32:51,536 --> 01:32:54,038
Anda selalu meninggalkannya di dalam mesin.
926
01:32:55,665 --> 01:32:57,500
Apakah pacarmu cantik?
927
01:32:59,043 --> 01:33:01,212
Mungkin sedikit gemuk...
928
01:33:02,422 --> 01:33:03,715
Apakah ini sesuatu yang serius?
929
01:33:04,716 --> 01:33:06,050
Oh, ayolah, Ibu.
930
01:33:07,594 --> 01:33:09,429
Kamu tidak pernah bisa berbohong padaku.
931
01:33:10,305 --> 01:33:13,308
Aku tidak tahu banyak, Tapi aku tahu sesuatu tentang cinta.
932
01:33:14,309 --> 01:33:17,145
-Kapan kamu akan mengenalkannya padaku? -Jika itu sesuatu yang serius.
933
01:33:17,228 --> 01:33:19,230
-Apakah dia dari Roma? -Dari Roma Timur.
934
01:33:19,397 --> 01:33:20,857
Ah, Timur.
935
01:33:21,024 --> 01:33:22,650
Saya akan membuat kopi.
936
01:33:33,036 --> 01:33:34,454
-Marcello? -Dan?
937
01:33:35,038 --> 01:33:36,831
Annibale mengundangku makan malam.
938
01:33:36,998 --> 01:33:39,417
Ya, dia bahkan... Saya meminta izin.
939
01:33:42,086 --> 01:33:44,839
Saya agak malu.
940
01:33:46,424 --> 01:33:48,885
-Saya merasa bersalah. -Seorang mamalia
941
01:33:49,385 --> 01:33:52,972
Ayah pasti ingin kamu bahagia.
942
01:33:55,058 --> 01:33:56,184
Mama,
943
01:33:56,976 --> 01:33:59,145
Hidup itu indah, terlepas dari segalanya.
944
01:34:00,563 --> 01:34:02,398
Itu tidak pernah berhenti membuat kita takjub.
945
01:34:14,077 --> 01:34:15,203
HAI!
946
01:34:17,288 --> 01:34:18,706
Aku kembali!
947
01:34:26,965 --> 01:34:28,007
Halo!
948
01:34:33,054 --> 01:34:34,180
Mei?
949
01:36:22,413 --> 01:36:24,582
Hai semuanya! Terima kasih!
950
01:36:24,707 --> 01:36:26,584
Terima kasih, bagaimanapun!
951
01:36:28,545 --> 01:36:32,090
Mei, Mei, Mei...
952
01:36:41,891 --> 01:36:43,852
Aku bisa merasakan rasa sakit di kulitku.
953
01:36:43,935 --> 01:36:46,688
Rasa dingin yang parah masih ada.
954
01:36:46,729 --> 01:36:49,482
Segala sesuatunya terhenti. Jika Anda tidak melepaskannya
955
01:36:49,566 --> 01:36:51,651
Dan baunya busuk.
956
01:36:51,734 --> 01:36:54,404
Seperti seseorang yang telah berada di sana terlalu lama dalam kehidupannya
957
01:36:54,487 --> 01:36:58,032
Orang yang tidak mengerti Dan meninggalkanku menghadapi angin kencang
958
01:36:58,199 --> 01:37:00,702
Sajak-sajak ini telah berlanjut sejak malam pertama.
959
01:37:00,785 --> 01:37:03,955
Berbagai keputusan yang mendesak
960
01:37:04,122 --> 01:37:06,708
Janji yang tidak terpenuhi
961
01:37:06,875 --> 01:37:10,378
Terima kasih kepada produser He yang tidak berusaha keras
962
01:37:10,545 --> 01:37:12,547
Mata terbuka, tatapan waspada
963
01:37:12,714 --> 01:37:16,968
Kesehatan, teman baik. Namun hidup meninggalkanku
964
01:37:17,135 --> 01:37:18,887
Saya tidak menembak ke langit
965
01:37:18,970 --> 01:37:21,181
Cobalah untuk tetap terbuka
966
01:37:21,264 --> 01:37:23,057
Saya tidak ingin menghakimi.
967
01:37:23,141 --> 01:37:25,560
Saya seorang putra dan ayah, Penyaring pengalaman saya
968
01:37:27,103 --> 01:37:29,481
Saya tidak dapat hidup tanpa keberadaan.
969
01:37:29,564 --> 01:37:32,192
Lakukan apa yang aku bisa Melawan tembok dan kesedihan
970
01:37:32,275 --> 01:37:34,861
Biarkan kawanan itu lewat.
971
01:37:34,944 --> 01:37:37,363
Yang penting, aku berpegang teguh pada hatiku.
972
01:37:37,447 --> 01:37:40,575
Aku berbaring di langit hitam aspal
973
01:37:40,658 --> 01:37:44,996
Amati bintang-bintang, jangan sampai hilang. Hidup, hidup, mati...
974
01:37:46,122 --> 01:37:48,291
Siapa peduli, itu tidak penting
975
01:37:48,458 --> 01:37:51,044
Tolong lupakan saja.
976
01:37:51,211 --> 01:37:53,713
Mungkin saat itu semuanya akan menjadi jelas
977
01:38:00,929 --> 01:38:02,222
Hei, ada apa dengan itu?
978
01:40:19,150 --> 01:40:20,276
Datang ke sini!
979
01:40:21,653 --> 01:40:23,029
Datanglah jika berani!
980
01:40:25,448 --> 01:40:26,741
Kamu seorang pengecut.
981
01:40:27,992 --> 01:40:30,245
Bahkan anakmu menghinamu!
982
01:40:31,120 --> 01:40:32,247
Tunjukkan dirimu!
983
01:40:33,623 --> 01:40:34,833
Tunjukkan dirimu!
984
01:40:37,168 --> 01:40:38,419
Ini aku.
985
01:41:06,656 --> 01:41:09,450
Aku ketinggalan konser karena kamu.
986
01:41:10,827 --> 01:41:14,455
Apa yang akan kamu lakukan padaku? Bagaimana jika aku membunuhnya?
987
01:41:16,416 --> 01:41:18,793
Bagaimana jika aku membunuh orang yang kamu cintai?
988
01:41:20,545 --> 01:41:22,130
Pikirkan tentang itu.
989
01:41:22,922 --> 01:41:23,882
Karena...
990
01:41:25,216 --> 01:41:27,177
Aku akan melakukan hal yang sama padamu.
991
01:41:40,231 --> 01:41:41,399
Teruskan.
992
01:45:06,271 --> 01:45:07,605
Katakan padaku.
993
01:45:08,982 --> 01:45:11,109
Ceritakan apa yang terjadi.
994
01:45:13,528 --> 01:45:14,779
Beri tahu saya!
995
01:45:16,823 --> 01:45:18,116
Tangga
996
01:45:35,550 --> 01:45:37,218
Ceritakan apa yang terjadi.
997
01:45:44,934 --> 01:45:46,436
Bagaimana kamu membunuhnya?
998
01:49:31,369 --> 01:49:34,164
Jika saya tiba-tiba
999
01:49:34,956 --> 01:49:37,083
Kehilangan itu harus terjadi
1000
01:49:38,042 --> 01:49:40,587
Kalau begitu, saya akan melakukannya
1001
01:49:41,671 --> 01:49:44,132
Dunia hilang
1002
01:49:45,300 --> 01:49:47,677
Dan bukan hanya Anda
1003
01:50:02,817 --> 01:50:05,987
Bisakah Anda memikirkan seseorang? Siapa yang ingin menyakiti ayahmu?
1004
01:50:06,821 --> 01:50:09,949
-Tidak. -Di mana kamu tadi malam?
1005
01:50:10,116 --> 01:50:13,495
Saya ada pertunjukan di dekat sini.
1006
01:51:27,527 --> 01:51:29,195
Perjanjian pembelian
1007
01:51:35,326 --> 01:51:36,786
Apa kamu yakin?
1008
01:51:49,340 --> 01:51:50,800
Apa yang sedang terjadi di sini?
1009
01:51:51,843 --> 01:51:53,636
Anda ada di sini karena Anda tahu.
1010
01:51:53,761 --> 01:51:56,181
-Letakkan penanya, kami akan pergi.
1011
01:51:56,347 --> 01:51:57,807
-Tidak. Ya, ayo berangkat.
1012
01:51:57,974 --> 01:52:00,310
Jangan marah, sudah diputuskan.
1013
01:52:00,477 --> 01:52:03,021
Begitu banyak untuk "memutuskan"! Sudah mengerti?
1014
01:52:03,188 --> 01:52:04,314
Letakkan peniti itu.
1015
01:52:04,481 --> 01:52:06,858
Hati-hati dengan pena air, itu antik.
1016
01:52:07,025 --> 01:52:09,360
Kamu harus menutup mulutmu.
1017
01:52:10,111 --> 01:52:11,237
Mengerti?
1018
01:52:17,327 --> 01:52:20,830
Dia mengatakan untuk tidak berbicara seperti itu di rumahnya.
1019
01:52:21,247 --> 01:52:22,290
Di rumahnya?
1020
01:52:22,415 --> 01:52:25,668
Rumah Anda berjarak jutaan kilometer.
1021
01:52:25,752 --> 01:52:28,505
Ini rumahku, dan kau bermain kotor, Wang.
1022
01:52:28,671 --> 01:52:31,424
Anni, lupakan saja. Kami setuju.
1023
01:52:31,591 --> 01:52:34,052
-Aku akan memberimu uangnya. -Ini bukan tentang uang.
1024
01:52:34,135 --> 01:52:36,221
-Tidak. -Saya bilang, tutup mulutmu!
1025
01:52:38,515 --> 01:52:41,059
Apa yang membedakan tanah airku,
1026
01:52:41,184 --> 01:52:45,939
Berjuta-juta kilometer jauhnya, dari tempat ini?
1027
01:52:46,105 --> 01:52:47,273
Apa?
1028
01:52:48,107 --> 01:52:53,279
Apa pun bisa terjadi di sini, dan tidak ada yang berarti.
1029
01:52:54,030 --> 01:52:58,868
Tidak ada yang diizinkan di sini. Dan semuanya memiliki arti.
1030
01:53:00,036 --> 01:53:01,287
Apa artinya ini?
1031
01:53:02,580 --> 01:53:06,000
Siapa pun yang menginginkan sesuatu yang signifikan dari kita,
1032
01:53:07,001 --> 01:53:11,214
Pasti ada sesuatu yang signifikan sebagai balasannya.
1033
01:53:12,841 --> 01:53:15,260
Penting? Dia pelacur!
1034
01:53:15,426 --> 01:53:17,303
Jangan berani-beraninya!
1035
01:53:18,429 --> 01:53:20,515
Xiao Yun, kembali bekerja.
1036
01:53:21,558 --> 01:53:22,725
Tidak!
1037
01:53:22,809 --> 01:53:24,519
Pergi sekarang, Anni, keluarlah sekarang!
1038
01:53:24,686 --> 01:53:27,814
Apakah kamu mengejarku? Aku ingin menyelamatkan pantatmu!
1039
01:53:27,897 --> 01:53:29,482
Aku ingin pergi bersamanya!
1040
01:53:31,151 --> 01:53:33,319
Aku ingin pergi bersamanya, apakah kamu mengerti?
1041
01:53:35,280 --> 01:53:37,240
Kalau tidak, mereka tidak akan melepaskannya.
1042
01:53:37,407 --> 01:53:38,575
Tidak!
1043
01:53:40,827 --> 01:53:42,162
Apakah kamu mengerti, Anni?
1044
01:53:42,829 --> 01:53:44,247
Apakah Anda mengerti?
1045
01:53:47,041 --> 01:53:49,836
Tenang, ini aku! Alfredo...
1046
01:53:50,920 --> 01:53:54,007
Pikirkanlah hal itu kepada putra Anda, istri Anda, keluarga Anda!
1047
01:53:54,174 --> 01:53:55,300
Kau tahu apa?
1048
01:53:56,384 --> 01:54:00,513
Saya juga tidak tahu lagi. Bagaimana rasanya jatuh cinta.
1049
01:54:01,139 --> 01:54:02,265
Apakah Anda mengerti?
1050
01:54:03,349 --> 01:54:05,643
Segala sesuatunya berbeda di usia kita.
1051
01:54:05,810 --> 01:54:08,521
Restoran itu milik kakekmu
1052
01:54:08,688 --> 01:54:12,150
ayahmu, kami, dan kemudian Marcello dan anak-anaknya!
1053
01:54:12,317 --> 01:54:15,737
Marcello tidak akan memiliki anak. Jika dia terus seperti ini.
1054
01:54:15,904 --> 01:54:18,490
Dan semua itu karena vagina Cina?
1055
01:54:18,656 --> 01:54:20,909
Jangan bicarakan dia seperti itu, mengerti?
1056
01:54:22,243 --> 01:54:24,662
Karena dia, aku merasa seperti terlahir kembali.
1057
01:54:24,829 --> 01:54:26,873
Saya bahkan bangkit lagi.
1058
01:54:28,249 --> 01:54:30,585
Kamu tidak mengerti, karena kamu masih mati.
1059
01:54:36,257 --> 01:54:38,092
Apakah kamu meninggalkanku seperti ini?
1060
01:54:39,052 --> 01:54:41,304
Jadi kau meninggalkanku, Alfredo?
1061
01:54:42,972 --> 01:54:47,018
Kami tumbuh di sini, seolah-olah kami adalah saudara!
1062
01:54:47,852 --> 01:54:50,230
Kita tidak boleh membiarkan diri kita diperas.
1063
01:54:50,396 --> 01:54:52,232
Dan berikan semua yang mereka punya pada orang-orang brengsek itu!
1064
01:54:52,315 --> 01:54:54,901
Beginilah dunia kita menuju anjing.
1065
01:54:55,944 --> 01:54:58,571
Annibale, apa yang kamu bicarakan?
1066
01:55:01,699 --> 01:55:04,828
Ini rumahku, ini rumahku.
1067
01:55:05,787 --> 01:55:07,956
Kau menginginkan segalanya, dasar sampah.
1068
01:55:08,665 --> 01:55:11,376
Saya hanya menemukan satu solusi
1069
01:55:11,459 --> 01:55:13,503
untuk masalah Signor Alfredo.
1070
01:55:14,129 --> 01:55:16,840
Jangan membuat keributan, tinggalkan saja di belakangmu dan baik-baik saja.
1071
01:55:19,467 --> 01:55:21,052
-Tidak. -Apa yang kamu lakukan di sana?
1072
01:55:22,303 --> 01:55:24,514
Pergilah, lupakan saja.
1073
01:55:25,181 --> 01:55:27,058
Jangan takut.
1074
01:55:29,018 --> 01:55:30,103
Apakah kamu menembak kami?
1075
01:55:32,647 --> 01:55:34,399
Tidak, Alfredo, tolong!
1076
01:55:34,566 --> 01:55:35,692
Alfredo!
1077
01:55:35,775 --> 01:55:38,862
Inisial pada setiap halaman dan tanda tangan yang terakhir?
1078
01:55:39,028 --> 01:55:40,530
Alfredo, buang pena itu.
1079
01:55:40,697 --> 01:55:42,824
Mohon jangan tanda tangan!
1080
01:55:50,081 --> 01:55:52,459
Annibale, pergilah sekarang.
1081
01:55:52,542 --> 01:55:54,419
Singkirkan benda itu dan pergilah.
1082
01:55:54,586 --> 01:55:56,796
Tidak ada seorang pun yang takut padamu.
1083
01:56:02,469 --> 01:56:04,512
Apa yang telah kamu lakukan?
1084
01:56:09,851 --> 01:56:12,103
Alfredo, jangan tinggalkan aku!
1085
01:56:23,615 --> 01:56:25,700
Dasar bajingan!
1086
01:56:27,118 --> 01:56:30,079
Pergilah ke neraka, anjing Italia!
1087
01:56:47,847 --> 01:56:50,183
Saya tidak ingin memberitahumu.
1088
01:56:50,308 --> 01:56:52,393
Aku ingin melindungimu.
1089
01:56:55,772 --> 01:56:57,857
Itulah mengapa saya melarikan diri.
1090
01:57:15,041 --> 01:57:17,252
Kemana kamu pergi, Marcello!
1091
01:57:17,335 --> 01:57:18,837
Buka!
1092
01:57:18,962 --> 01:57:20,547
Buka pintunya!
1093
01:57:35,770 --> 01:57:36,729
Tahun!
1094
01:57:40,859 --> 01:57:42,652
Kamu benar-benar tampil memukau!
1095
01:57:44,028 --> 01:57:45,363
Apakah kamu ingin menikah?
1096
01:57:49,868 --> 01:57:51,077
Kamu terlihat hebat.
1097
01:57:54,038 --> 01:57:54,998
Saya pikir,
1098
01:57:55,623 --> 01:57:59,252
Kita bisa makan malam di sini.
1099
01:57:59,419 --> 01:58:01,379
-Di sini? -Di sinilah kita berada di antara diri kita sendiri.
1100
01:58:02,964 --> 01:58:04,674
Itu rumah kami.
1101
01:58:19,522 --> 01:58:21,649
Hari ini aku akan membiarkan diriku ditunggu.
1102
01:59:19,541 --> 01:59:22,502
Katakan padaku, apakah kamu sudah melakukannya
1103
01:59:23,294 --> 01:59:25,213
terkadang ditanyakan
1104
01:59:26,089 --> 01:59:29,384
seperti apa jadinya jika ada sesuatu di antara kita berdua,
1105
01:59:30,426 --> 01:59:33,513
Saya tidak tahu apakah hasilnya akan berbeda?
1106
01:59:34,347 --> 01:59:36,516
Anda tidak seharusnya menanyakan pertanyaan seperti itu.
1107
01:59:38,560 --> 01:59:39,686
Kamu benar.
1108
01:59:41,396 --> 01:59:43,314
Meratapi masa lalu tidak ada gunanya.
1109
01:59:43,481 --> 01:59:45,942
-Anda harus melihat ke depan. -Benar.
1110
01:59:46,526 --> 01:59:48,570
Itulah sebabnya saya ingin mengundang Anda.
1111
01:59:48,736 --> 01:59:52,115
-Untuk melihat ke depan. -Di mana saya telah bekerja selama 30 tahun!
1112
02:00:04,627 --> 02:00:05,920
Apa itu?
1113
02:00:07,881 --> 02:00:10,633
Marcello, apa ini? Untuk trik kotor?
1114
02:00:10,800 --> 02:00:12,844
Sup mie dengan kaldu pohon teh.
1115
02:00:14,888 --> 02:00:16,181
Untuk menghormati Ayah.
1116
02:00:17,640 --> 02:00:18,558
Dipahami.
1117
02:00:18,725 --> 02:00:22,479
-Saya telah memesan Amatriciana. -Itulah yang selalu diinginkannya.
1118
02:00:23,062 --> 02:00:26,065
Sebaiknya pada siang hari dan malam hari.
1119
02:00:26,524 --> 02:00:27,650
Bolehkah saya?
1120
02:00:33,990 --> 02:00:35,700
Namun dia tidak bisa menoleransinya.
1121
02:00:37,535 --> 02:00:39,037
Itu selalu ada di perutnya.
1122
02:00:39,746 --> 02:00:41,372
Di malam hari, keadaannya seperti neraka.
1123
02:00:41,539 --> 02:00:42,832
Kau tahu apa?
1124
02:00:44,250 --> 02:00:47,170
Dia memaksa kami untuk pergi ke ruang gawat darurat
1125
02:00:48,421 --> 02:00:50,215
karena dia ketakutan.
1126
02:00:50,381 --> 02:00:52,509
Ya, saya ingat itu.
1127
02:00:52,675 --> 02:00:55,178
Dia suka pergi ke ruang gawat darurat.
1128
02:00:55,762 --> 02:00:56,805
Sakit kepala?
1129
02:00:56,971 --> 02:00:58,264
Ruang gawat darurat.
1130
02:00:59,140 --> 02:01:01,976
Sakit di lengan? Serangan jantung?
1131
02:01:02,936 --> 02:01:04,229
Ruang gawat darurat.
1132
02:01:04,395 --> 02:01:07,023
Potongan kecil? Tetanus,
1133
02:01:07,690 --> 02:01:09,484
ke ruang gawat darurat.
1134
02:01:10,235 --> 02:01:14,572
Dan kemudian dia ingin setiap orang mendapatkan sinar X.
1135
02:01:15,740 --> 02:01:17,534
"Untuk keselamatan".
1136
02:01:19,536 --> 02:01:23,414
Dan dia marah ketika dikatakan, Dia tidak kekurangan apa pun.
1137
02:01:24,290 --> 02:01:26,584
"Apa gunanya ini?" gerutunya.
1138
02:01:27,001 --> 02:01:28,711
"Mereka bukan dokter"
1139
02:01:28,878 --> 02:01:32,632
-tetapi lebih ke pekerja pertanian! -Ya, itu benar.
1140
02:01:32,799 --> 02:01:35,176
Dia menyukai ekspresi itu.
1141
02:01:35,343 --> 02:01:37,971
Atau juga "orang yang suka bermalas-malasan dan berkeliaran".
1142
02:01:39,305 --> 02:01:42,809
"Orang-orang yang tidak bertanggung jawab ini, para gelandangan ini", sering dia berkata.
1143
02:01:43,852 --> 02:01:45,603
Apa arti "bungler"?
1144
02:01:45,770 --> 02:01:48,106
Apakah kamu tahu apa artinya?
1145
02:01:49,315 --> 02:01:51,401
-Tidak. -Aku juga tidak.
1146
02:01:54,279 --> 02:01:55,738
Hanya Alfredo yang tahu itu.
1147
02:01:58,032 --> 02:02:01,202
Marce, kenapa kamu memberitahuku Apakah kamu membawa barang ini?
1148
02:02:07,375 --> 02:02:09,169
Pengadilan tidak penting
1149
02:02:09,335 --> 02:02:11,087
Nafsu makan datang seiring dengan makan.
1150
02:02:11,754 --> 02:02:13,548
Anda tidak pernah kekurangan itu.
1151
02:02:14,883 --> 02:02:16,301
Apakah itu benar?
1152
02:02:17,469 --> 02:02:19,679
-Iss. -Don't be so rude!
1153
02:02:19,804 --> 02:02:21,764
-Halo, Anni. -Apa gunanya?
1154
02:02:21,848 --> 02:02:24,225
Makan, aku ingin melihat bagaimana kamu makan!
1155
02:02:24,309 --> 02:02:27,520
Marcello, apa yang salah denganmu? Mengapa kamu seperti ini?
1156
02:02:28,771 --> 02:02:30,064
Lorena,
1157
02:02:30,773 --> 02:02:32,567
Saya masih ada sesuatu yang harus dilakukan.
1158
02:02:32,734 --> 02:02:34,569
Dan makan malam kita?
1159
02:02:36,696 --> 02:02:38,072
Lain kali.
1160
02:02:38,907 --> 02:02:40,700
Kamu hanya ingin pergi seperti itu?
1161
02:02:41,826 --> 02:02:44,329
Kamu punya jiwa. Kau mengorbankan dirimu sendiri demi itu, lalu kau pergi?
1162
02:02:44,412 --> 02:02:47,040
Hannibal!
1163
02:02:47,123 --> 02:02:48,917
Marcello, ada apa?
1164
02:02:49,000 --> 02:02:51,544
Ada apa, kenapa kamu bersikap seperti ini?
1165
02:02:54,005 --> 02:02:56,090
-Apa yang kamu punya? -Mama...
1166
02:02:56,883 --> 02:02:58,551
Kamu sangat cantik.
1167
02:02:59,219 --> 02:03:01,262
Saya hanya sedikit tegang.
1168
02:03:01,346 --> 02:03:04,224
Aku akan minta maaf, oke?
1169
02:03:04,933 --> 02:03:05,934
Saya akan segera kembali.
1170
02:03:45,932 --> 02:03:47,016
Hannibal?
1171
02:03:56,151 --> 02:03:59,320
-Hei! -Kembali ke dalam, itu lebih baik untuk kita semua.
1172
02:04:01,197 --> 02:04:02,866
Mari kita perjelas hal ini.
1173
02:04:13,501 --> 02:04:14,377
Hannibal!
1174
02:04:16,045 --> 02:04:17,881
Pergilah. Anda tidak bisa lolos begitu saja.
1175
02:04:18,798 --> 02:04:20,758
Pergilah! Bagaimana Anda bisa?
1176
02:04:20,925 --> 02:04:23,011
Untuk restoran jelek itu?
1177
02:04:23,178 --> 02:04:26,639
Di makam ayahku, Kau hanya mengatakan kebohongan!
1178
02:04:27,307 --> 02:04:30,393
Katakan saja! Anda telah membunuh sahabat Anda!
1179
02:04:30,477 --> 02:04:31,936
-Temanku? -Katakanlah!
1180
02:04:34,063 --> 02:04:35,607
Dia ingin meninggalkanmu.
1181
02:04:36,483 --> 02:04:38,568
Ayahmu ingin pergi.
1182
02:04:38,651 --> 02:04:43,156
Dia menginginkan benda paling berharga milikmu. Dijual: restoran kami.
1183
02:04:43,323 --> 02:04:44,991
-"Kami"? -Untuk babi.
1184
02:04:45,074 --> 02:04:47,744
Aku berharap, Dia masih hidup, mengerti?
1185
02:04:47,911 --> 02:04:50,371
Kamu orang bodoh.
1186
02:04:51,206 --> 02:04:52,749
Kamu bodoh.
1187
02:04:53,625 --> 02:04:54,459
Sama sepertinya.
1188
02:04:56,544 --> 02:04:59,422
-Karena ini. -Kau idiot, Annibale.
1189
02:05:00,548 --> 02:05:02,634
Lihat dirimu, kamu menyedihkan.
1190
02:05:07,180 --> 02:05:08,890
Berhati-hatilah dengan apa yang Anda katakan.
1191
02:05:09,057 --> 02:05:12,811
-Perhatikan apa yang kamu katakan, sialan! -Kamu seorang pecundang.
1192
02:05:12,977 --> 02:05:15,188
Lebih buruk dari yang Anda curi.
1193
02:05:15,355 --> 02:05:16,940
Kamu adalah dinosaurus.
1194
02:05:17,023 --> 02:05:19,651
Dinosaurus terakhir di bumi ini.
1195
02:05:19,734 --> 02:05:22,195
Dan seorang pembunuh terkutuk.
1196
02:05:22,278 --> 02:05:23,905
Seorang pembunuh?
1197
02:05:24,739 --> 02:05:27,534
-Aku melakukannya untukmu. -Untuk saya?
1198
02:05:28,284 --> 02:05:30,286
-Untuk kita semua.
1199
02:05:30,995 --> 02:05:33,790
-Tidak. Kamu berhasil
1200
02:05:33,873 --> 02:05:36,126
karena kamu sendirian di dunia. Karena tidak ada tempat lain untukmu.
1201
02:05:36,209 --> 02:05:40,255
Karena hanya kami yang menyambutmu dan menyukaimu.
1202
02:05:41,131 --> 02:05:43,174
Dan kamu membunuh sahabatmu.
1203
02:05:46,803 --> 02:05:48,096
Dia menyukaimu.
1204
02:05:49,389 --> 02:05:51,224
Meskipun kau melakukan transaksi kotor.
1205
02:05:52,851 --> 02:05:56,563
Aku menyukaimu, meski kau punya urusan yang buruk.
1206
02:05:57,564 --> 02:05:58,398
Mereka juga
1207
02:06:00,358 --> 02:06:04,487
Aku menyukaimu meskipun kau punya urusan kotor.
1208
02:06:05,155 --> 02:06:09,200
Kami menyukai Anda, betapa orang mencintai babi yang malang.
1209
02:06:09,367 --> 02:06:11,744
-Berhentilah. -Kamu sudah mati dan kamu tidak mengetahuinya.
1210
02:06:11,828 --> 02:06:14,622
-Kamu membuatku jijik. -Sialan, itu sudah cukup.
1211
02:06:16,249 --> 02:06:17,500
Sudah cukup.
1212
02:06:19,127 --> 02:06:20,378
Itu sudah cukup.
1213
02:06:21,713 --> 02:06:23,214
Apakah kamu akan membunuhku juga?
1214
02:06:24,924 --> 02:06:26,426
Ayo, bunuh aku.
1215
02:06:27,177 --> 02:06:28,887
Anda tidak akan menemukan kedamaian.
1216
02:06:30,889 --> 02:06:32,849
Pastikan Anda memukulnya.
1217
02:06:33,516 --> 02:06:35,518
Dan kuburkan aku di sebelah ayahku.
1218
02:09:24,229 --> 02:09:25,021
Salam.
1219
02:09:26,064 --> 02:09:28,399
-Itu saja. -Sampai jumpa lagi!
1220
02:09:36,032 --> 02:09:37,325
Sampai jumpa di pagi hari.
1221
02:09:37,492 --> 02:09:39,536
Semua orang harus tepat waktu besok!
1222
02:10:14,571 --> 02:10:15,822
Selamat tinggal, kecil!
1223
02:10:29,794 --> 02:10:31,921
-Hello, Lorena.
1224
02:10:40,221 --> 02:10:43,433
-HI. Restaurant Lorena
1225
02:10:46,186 --> 02:10:47,437
Juga, Bro.
1226
02:10:47,896 --> 02:10:50,273
Hari yang buruk lagi.
1227
02:10:50,398 --> 02:10:51,649
Mungkin Anda.
1228
02:10:52,233 --> 02:10:53,193
Hati-hati di jalan.
1229
02:10:55,612 --> 02:10:57,363
Cium pantatku!
1230
02:11:00,200 --> 02:11:02,494
Aku lelah sekarang, bagaimana denganmu?
1231
02:11:03,953 --> 02:11:05,580
Ayo kita pergi cari sesuatu untuk dimakan.
1232
02:11:05,663 --> 02:11:06,498
Marcello!
1233
02:11:10,877 --> 02:11:13,338
Kami sangat lapar, cepatlah!
1234
02:11:16,883 --> 02:11:19,427
-Terima kasih, Ayah. -Tolong, sayangku.
1235
02:11:19,511 --> 02:11:21,721
-Terima kasih, Ayah. -Tolong.
1236
02:11:23,890 --> 02:11:25,016
Bon appetit.
1237
02:11:34,984 --> 02:11:38,738
Bisakah Anda mengendarainya besok? Jika tidak, saya akan terlambat.
1238
02:11:41,116 --> 02:11:42,158
Tentu, saya akan melakukannya.
1239
02:11:51,334 --> 02:11:55,755
KUNG FU DI ROMA Kota Terlarang
1240
02:18:07,544 --> 02:18:13,633
Subtitel: Esther Yaku
85708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.