All language subtitles for SubtitleTools.com 180422 Nogizaka Under Construction ep152 720p x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:24:58,410 AISubs v3.5 2 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 Nogizaka, let's go! 3 00:00:08,000 --> 00:00:09,000 Don! 4 00:00:09,000 --> 00:00:10,000 Nogizaka, let's go! 5 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 Today's program is "Banana Man". 6 00:00:11,000 --> 00:00:12,000 Thank you for joining us. 7 00:00:12,000 --> 00:00:23,000 Nogizaka, let's go! 8 00:00:23,000 --> 00:00:24,000 Aren't you going to do anything? 9 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 Please decide properly. 10 00:00:28,000 --> 00:00:29,000 Let's get started. 11 00:00:29,000 --> 00:00:30,000 Today's program is... 12 00:00:30,000 --> 00:00:31,000 Himura-san! 13 00:00:31,000 --> 00:00:32,000 Please! 14 00:00:32,000 --> 00:00:33,000 20th single! 15 00:00:33,000 --> 00:00:37,000 Hit campaign! 16 00:00:37,000 --> 00:00:38,000 Let's go! 17 00:00:38,000 --> 00:00:39,000 Let's go! 18 00:00:39,000 --> 00:00:40,000 I finally got it. 19 00:00:40,000 --> 00:00:42,000 The 20th single is... 20 00:00:42,000 --> 00:00:48,000 "Syncronize". 21 00:00:48,000 --> 00:00:49,000 Syncronize. 22 00:00:49,000 --> 00:00:50,000 Syncronize. 23 00:00:50,000 --> 00:00:51,000 I'm sorry. 24 00:00:51,000 --> 00:00:53,000 "Synchronicity". 25 00:00:53,000 --> 00:00:56,000 I haven't heard much about it. 26 00:00:56,000 --> 00:00:57,000 Have you heard about it? 27 00:00:57,000 --> 00:00:58,000 Yes. 28 00:00:58,000 --> 00:00:59,000 Have you already got it? 29 00:00:59,000 --> 00:01:00,000 Yes, I have. 30 00:01:00,000 --> 00:01:01,000 I see. 31 00:01:01,000 --> 00:01:02,000 What does it feel like? 32 00:01:02,000 --> 00:01:06,000 If you ask me what it feels like, it feels like the usual. 33 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 Does it mean it's pretty strict? 34 00:01:08,000 --> 00:01:09,000 Yes, that's right. 35 00:01:12,020 --> 00:01:16,020 The 20th single, "Hit Kigan"! 36 00:01:16,020 --> 00:01:20,020 Good evening, everyone. I'm Rina Ikoma. 37 00:01:20,020 --> 00:01:22,020 For "Hit Kigan" this time, 38 00:01:22,020 --> 00:01:27,020 I'm Rina Ikoma, and I'm graduating with this song. 39 00:01:27,020 --> 00:01:29,020 The reason is... 40 00:01:29,020 --> 00:01:31,020 I'm a climber. 41 00:01:31,020 --> 00:01:33,020 You can see the mountains, right? 42 00:01:33,020 --> 00:01:34,020 Climbing club. 43 00:01:34,020 --> 00:01:39,020 Here are the members who will do "Hit Kigan" with me. 44 00:01:39,020 --> 00:01:41,020 Yes, climbers. 45 00:01:41,020 --> 00:01:44,020 Good evening, I'm Rina Ikoma. 46 00:01:44,020 --> 00:01:45,020 Be quiet! 47 00:01:45,020 --> 00:01:47,020 Good evening. 48 00:01:47,020 --> 00:01:52,020 This time, I'd like to teach climbers how to become a climber in the future. 49 00:01:52,020 --> 00:01:57,020 That's why I called the climbers chosen by this selection. 50 00:01:57,020 --> 00:02:02,020 And I have that special guest with me. 51 00:02:02,020 --> 00:02:04,020 Come on in, everyone. 52 00:02:04,020 --> 00:02:05,020 Why? 53 00:02:05,020 --> 00:02:06,020 Why? 54 00:02:06,020 --> 00:02:07,020 Come on in. 55 00:02:07,020 --> 00:02:09,020 You have a special guest, don't you? 56 00:02:09,020 --> 00:02:12,020 Why am I here? 57 00:02:12,020 --> 00:02:14,020 Why are you all calling me? 58 00:02:14,020 --> 00:02:16,020 I... 59 00:02:16,020 --> 00:02:19,020 No matter how hard I try, I can't be forgiven. 60 00:02:19,020 --> 00:02:20,020 Because you're a member. 61 00:02:20,020 --> 00:02:21,020 But... 62 00:02:21,020 --> 00:02:24,020 When you were in "Senbu Sappo", you ended up going in that direction. 63 00:02:24,020 --> 00:02:28,020 Yes, I didn't even go to the handshake party, but "Hit Kigan" came out of nowhere. 64 00:02:28,020 --> 00:02:30,020 I was already interested in it. 65 00:02:30,020 --> 00:02:33,020 I thought I had no choice but to go. 66 00:02:33,020 --> 00:02:35,020 Rina Ikoma also graduated this time. 67 00:02:35,020 --> 00:02:37,020 I also wanted to graduate from "Hit Kigan" this time. 68 00:02:37,020 --> 00:02:38,020 Really? 69 00:02:38,020 --> 00:02:40,020 "Hit Kigan" came out of nowhere. 70 00:02:40,020 --> 00:02:42,020 I was a senior in "Hit Kigan". 71 00:02:42,020 --> 00:02:44,020 I thought I'd pass it on to everyone. 72 00:02:44,020 --> 00:02:49,020 If you say you're graduating from "Hit Kigan", let's choose a manager from now on. 73 00:02:49,020 --> 00:02:50,020 Oh, that's nice. 74 00:02:50,020 --> 00:02:52,020 A temporary manager. 75 00:02:52,020 --> 00:02:54,020 Everyone chooses a temporary manager. 76 00:02:54,020 --> 00:02:57,020 So, this time, six people will climb a mountain. 77 00:02:57,020 --> 00:03:01,020 The famous mountain in Yamanashi Prefecture, Kentaku Mountain. 78 00:03:01,020 --> 00:03:03,020 A height of 2,031 meters. 79 00:03:03,020 --> 00:03:05,020 A famous monk of the Kamakura period. 80 00:03:05,020 --> 00:03:07,550 Countless nationalists train on this mountain. 81 00:03:07,550 --> 00:03:11,550 It is said that it is a mountain of wisdom and courage. 82 00:03:11,550 --> 00:03:12,550 In addition... 83 00:03:12,550 --> 00:03:17,550 "Kentaku" has a meaning of a great spirit that always tries to move forward. 84 00:03:17,550 --> 00:03:24,550 Clearing this mountain and obtaining this spirit is perfect for the future of Nogizaka and Hittokiga. 85 00:03:24,550 --> 00:03:27,550 So we would like to climb this mountain this time. 86 00:03:27,550 --> 00:03:32,550 And this time, we will climb under the guidance of the guide. 87 00:03:33,550 --> 00:03:36,550 So, the 20th single "Hittokiga" has finally begun. 88 00:03:37,550 --> 00:03:39,550 It looks like a lot of work. 89 00:03:39,550 --> 00:03:44,550 For Ikomo, Nogizaka 46 is her last climb. 90 00:03:44,550 --> 00:03:47,550 Nogizaka 46 is your last mountain, right? 91 00:03:47,550 --> 00:03:48,550 Yes, it is. 92 00:03:48,550 --> 00:03:49,550 Minamo. 93 00:03:49,550 --> 00:03:50,550 Minamo. 94 00:03:50,550 --> 00:03:52,550 It depends on your effort. 95 00:03:52,550 --> 00:03:54,550 I will climb again. 96 00:03:54,550 --> 00:03:56,550 Do you know when you are climbing now? 97 00:03:56,550 --> 00:03:57,550 That's right. 98 00:03:57,550 --> 00:04:00,550 I did 46 hours of television for three days. 99 00:04:00,550 --> 00:04:04,550 I will leave it for one day and climb the next day. 100 00:04:04,550 --> 00:04:09,550 Yes, this mountain is a little tougher than Mt. Fuji or Hyogaku, 101 00:04:09,550 --> 00:04:14,550 but please note that everyone is starting in a physically exhausted state. 102 00:04:14,550 --> 00:04:16,550 That's life. 103 00:04:16,550 --> 00:04:19,550 You can't do it. 104 00:04:19,550 --> 00:04:22,550 I learned it for seven years. 105 00:04:27,550 --> 00:04:31,550 However, this climb continues to be more and more steep. 106 00:04:31,550 --> 00:04:34,550 She continues to walk for 30 minutes. 107 00:04:34,550 --> 00:04:35,550 I'm out of breath. 108 00:04:35,550 --> 00:04:36,550 This is bad. 109 00:04:36,550 --> 00:04:40,550 It's too early for me to continue. 110 00:04:40,550 --> 00:04:41,550 I can't stand it. 111 00:04:41,550 --> 00:04:42,550 That's right. 112 00:04:42,550 --> 00:04:43,550 This is bad. 113 00:04:43,550 --> 00:04:47,550 If I stay silent like this, I won't last for 30 minutes. 114 00:04:47,550 --> 00:04:49,550 I will talk a lot today. 115 00:04:49,550 --> 00:04:52,550 There aren't many people walking today. 116 00:04:52,550 --> 00:04:53,550 That's right. 117 00:04:53,550 --> 00:04:55,550 I will talk a lot. 118 00:04:56,550 --> 00:05:00,550 Thank you for greeting me in the middle of the summer. 119 00:05:00,550 --> 00:05:02,550 How are you all? 120 00:05:02,550 --> 00:05:04,550 We are fine. 121 00:05:04,550 --> 00:05:10,550 And after this, she continues to walk on the familiar mountain road. 122 00:05:10,550 --> 00:05:12,550 Where did you go? 123 00:05:12,550 --> 00:05:17,550 This time, Ikoma still has a lot of physical strength and has something she wants to do in the first half of the year. 124 00:05:18,660 --> 00:05:21,660 I want to teach various things to the third generation students who will become the future. 125 00:05:22,660 --> 00:05:26,660 Ikoma has supported Dokisaka 46 for seven years. 126 00:05:27,660 --> 00:05:31,660 I want to tell my juniors something through the last climb. 127 00:05:32,660 --> 00:05:37,660 For that purpose, I wanted to talk to the third generation students with my true heart. 128 00:05:38,660 --> 00:05:41,660 You didn't know life like this, did you? 129 00:05:41,660 --> 00:05:43,660 It changed suddenly. 130 00:05:43,660 --> 00:05:48,660 How did you support them? 131 00:05:48,660 --> 00:05:53,660 Yoda-chan and Momo-chan, you suddenly became a senior. 132 00:05:53,660 --> 00:05:56,660 I feel like it's over. 133 00:05:56,660 --> 00:05:58,660 It was a moment. 134 00:05:58,660 --> 00:06:00,660 Everyone was like that. 135 00:06:00,660 --> 00:06:02,660 You did a tour and it was amazing. 136 00:06:02,660 --> 00:06:04,660 When I talk to myself, I feel like I can't do that. 137 00:06:04,660 --> 00:06:06,660 It was stress. 138 00:06:06,660 --> 00:06:08,660 I think about it every day. 139 00:06:08,660 --> 00:06:10,660 Don't you think about it every day? 140 00:06:10,660 --> 00:06:12,660 I look back at myself every day. 141 00:06:12,660 --> 00:06:14,660 Do you fix yourself? 142 00:06:15,960 --> 00:06:17,960 I hate myself more and more. 143 00:06:18,960 --> 00:06:23,960 Mizuki and Kubo-chan, it's your first selection. 144 00:06:24,960 --> 00:06:28,960 Mizuki-chan, how do you like it up front? 145 00:06:29,960 --> 00:06:32,960 I still can't feel it yet. 146 00:06:33,960 --> 00:06:36,960 I was wondering if I could say it here. 147 00:06:37,960 --> 00:06:42,960 But I'm enjoying it every day, so I think it's okay as it is. 148 00:06:42,960 --> 00:06:46,960 It's important to cherish such positive feelings. 149 00:06:47,960 --> 00:06:49,960 I feel like it's a waste of time. 150 00:06:50,960 --> 00:06:51,960 That's good. 151 00:06:52,960 --> 00:06:54,960 It's important to have such feelings. 152 00:06:55,960 --> 00:06:57,960 It's a chance I got. 153 00:06:58,960 --> 00:07:00,960 Kubo-san, how about you? 154 00:07:01,960 --> 00:07:03,960 I feel like I'm more negative. 155 00:07:04,960 --> 00:07:07,960 I don't have time to enjoy repairing. 156 00:07:08,960 --> 00:07:11,960 I have more worries every day. 157 00:07:12,960 --> 00:07:15,960 I don't know what I should do every day. 158 00:07:20,960 --> 00:07:24,960 I think it's important to have such feelings. 159 00:07:24,960 --> 00:07:25,960 Thank you. 160 00:07:26,960 --> 00:07:30,960 If you sleep and wake up, your year will end. 161 00:07:31,960 --> 00:07:36,960 Even if it's hard now, it'll get easier. 162 00:07:37,960 --> 00:07:39,960 I'll do my best. 163 00:07:40,960 --> 00:07:41,960 What should we talk about next? 164 00:07:42,960 --> 00:07:46,960 Let's ask Kikoma-senpai. 165 00:07:47,960 --> 00:07:48,960 Go ahead! 166 00:07:51,960 --> 00:07:55,960 How do you spend your time when you're full? 167 00:07:56,960 --> 00:07:59,960 I'll tell you my real experience. 168 00:08:00,960 --> 00:08:03,960 The first year, I couldn't stand it. 169 00:08:04,960 --> 00:08:06,960 I cried for about four hours. 170 00:08:07,960 --> 00:08:10,960 I couldn't sleep until morning for about two years. 171 00:08:10,960 --> 00:08:17,960 After that, I suddenly stopped feeling pain. 172 00:08:20,960 --> 00:08:23,960 At that time, there was only one way to survive. 173 00:08:24,960 --> 00:08:31,960 Based on that, I thought I didn't have to reflect on myself. 174 00:08:32,960 --> 00:08:36,960 It's good to reflect on yourself. 175 00:08:36,960 --> 00:08:41,960 I don't care about myself anymore. 176 00:08:42,960 --> 00:08:44,960 I don't have to do it. 177 00:08:45,960 --> 00:08:46,960 Thank you. 178 00:08:47,960 --> 00:08:49,960 At first, it's hard. 179 00:08:50,960 --> 00:08:52,960 It's hard for me to talk. 180 00:08:54,960 --> 00:08:56,960 I feel better. 181 00:08:57,960 --> 00:08:59,960 Kikoma worked hard in the first half of the year. 182 00:09:00,960 --> 00:09:04,960 But after that, the road became steeper and steeper. 183 00:09:04,960 --> 00:09:10,960 This program is brought to you by these sponsors. 184 00:09:20,570 --> 00:09:23,570 Two hours from the beginning of the hike. 185 00:09:23,570 --> 00:09:29,570 As the altitude rises and the temperature drops, there is more snow on your feet. 186 00:09:37,570 --> 00:09:40,570 There is snow, so please don't slip. 187 00:09:41,570 --> 00:09:42,570 Be careful. 188 00:09:42,570 --> 00:09:45,570 Momo-chan is able to ventilate properly. 189 00:09:45,570 --> 00:09:46,570 That's great. 190 00:09:46,570 --> 00:09:47,570 Momo-chan, cheer up. 191 00:09:47,570 --> 00:09:49,570 The future of Minami Hill is bright. 192 00:09:50,570 --> 00:09:56,570 From here, while repeating snowy mountains and rocky fields, the six of them reach the top. 193 00:09:57,570 --> 00:09:59,570 Isn't it the top already? 194 00:10:02,570 --> 00:10:08,570 If you slip and miss, you have to cross a rocky mountain called Dangai Zeppiki. 195 00:10:09,570 --> 00:10:10,570 I'm scared. 196 00:10:10,570 --> 00:10:11,570 Wait a minute. 197 00:10:11,570 --> 00:10:13,570 It's a very steep place. 198 00:10:13,570 --> 00:10:14,570 It's amazing here. 199 00:10:14,570 --> 00:10:15,570 It's really scary here. 200 00:10:15,570 --> 00:10:17,570 Because it's already... 201 00:10:17,570 --> 00:10:18,570 It's scary. 202 00:10:18,570 --> 00:10:19,570 It's scary, isn't it? 203 00:10:19,570 --> 00:10:20,570 It's scary. 204 00:10:21,570 --> 00:10:27,570 The six of them managed to overcome this difficulty and enjoyed the terrifying scenery. 205 00:10:29,570 --> 00:10:30,570 Is this the right way? 206 00:10:30,570 --> 00:10:31,570 Not yet. 207 00:10:31,570 --> 00:10:32,570 Not yet? 208 00:10:34,570 --> 00:10:41,570 And what was waiting for the six of them was this Zeppiki called Kaminariiwa. 209 00:10:43,570 --> 00:10:44,570 It's amazing. 210 00:10:44,570 --> 00:10:48,570 They climb up the rugged rocks while using chains. 211 00:10:49,570 --> 00:10:50,570 Like this? 212 00:10:50,570 --> 00:10:51,570 Yes. 213 00:10:53,570 --> 00:11:00,570 While fighting fear of falling when you let go of your hands, they move their tired bodies with only their energy. 214 00:11:00,570 --> 00:11:02,570 Wow, it's pretty amazing. 215 00:11:05,570 --> 00:11:06,570 I'm scared. 216 00:11:06,570 --> 00:11:10,570 I didn't know I'd lose this much stamina. 217 00:11:11,570 --> 00:11:15,570 And the six of them conquered Kaminariiwa. 218 00:11:15,570 --> 00:11:16,570 We did it. 219 00:11:18,820 --> 00:11:21,820 However, after coming all the way here, fatigue is at its peak. 220 00:11:23,820 --> 00:11:28,820 After this, they continued walking through snowy mountains and rocks for five hours from the start. 221 00:11:29,820 --> 00:11:31,820 What appeared in front of them was... 222 00:11:32,820 --> 00:11:34,820 There is something big, but can we climb it? 223 00:11:35,820 --> 00:11:36,820 Is it over there? 224 00:11:37,820 --> 00:11:38,820 I'm scared. 225 00:11:39,820 --> 00:11:40,820 Can we climb it? 226 00:11:42,820 --> 00:11:43,820 Which one? 227 00:11:44,820 --> 00:11:45,820 Is it almost flat? 228 00:11:45,820 --> 00:11:46,820 I'm scared. 229 00:11:47,820 --> 00:11:51,820 The last obstacle leading to the summit, Ootoriiwa. 230 00:11:53,820 --> 00:11:57,820 Climbing almost vertically cut rocks with only one chain. 231 00:11:58,820 --> 00:12:02,820 It is overwhelmingly more difficult than Kaminariiwa we saw earlier. 232 00:12:03,820 --> 00:12:08,820 Their physical strength is already at its limit, but they need more mental strength. 233 00:12:09,820 --> 00:12:10,820 This is the summit after climbing all the way up here. 234 00:12:11,820 --> 00:12:12,820 Thank you. 235 00:12:13,820 --> 00:12:14,820 Let's do our best. 236 00:12:15,820 --> 00:12:16,820 At first, Hoshino challenges. 237 00:12:19,820 --> 00:12:25,820 Like when they were at their lowest, the top batter was pressured, but Hoshino gave up and took on the role. 238 00:12:26,820 --> 00:12:27,820 Wow, you're pretty good. 239 00:12:28,820 --> 00:12:29,820 You're really good. 240 00:12:30,820 --> 00:12:31,820 Are you okay? 241 00:12:32,820 --> 00:12:33,820 Wow, you're good. 242 00:12:34,820 --> 00:12:35,820 Is that okay? 243 00:12:36,820 --> 00:12:37,820 As expected of you. 244 00:12:38,820 --> 00:12:39,820 Wow, it's dangerous. 245 00:12:40,820 --> 00:12:41,820 If you look at it like that, you can do it. 246 00:12:42,820 --> 00:12:43,820 If you look at it like that, you can do it. 247 00:12:43,820 --> 00:12:44,820 You can do it. 248 00:12:44,820 --> 00:12:45,820 This way? 249 00:12:45,820 --> 00:12:46,820 That's right. 250 00:12:48,820 --> 00:12:49,820 That's it, that's it, that's it. 251 00:12:50,820 --> 00:12:52,820 I'm scared of places where there are no signs. 252 00:12:53,820 --> 00:12:54,820 You can do it! 253 00:12:55,820 --> 00:12:56,820 Don't fall! 254 00:13:01,820 --> 00:13:04,820 However, Hoshino had a thought. 255 00:13:05,820 --> 00:13:06,820 It's only the beginning. 256 00:13:07,820 --> 00:13:10,820 I'm going to go with a feeling that everyone won't be scared of me. 257 00:13:13,820 --> 00:13:14,050 I'm going to go with a feeling that everyone won't be scared of me. 258 00:13:16,690 --> 00:13:18,690 I'm going to go with a feeling that everyone won't be scared of me. 259 00:13:18,690 --> 00:13:20,690 I'm going to go with a feeling that everyone won't be scared of me. 260 00:13:20,690 --> 00:13:23,690 Hoshino, who was screaming so much in the ice block, 261 00:13:23,690 --> 00:13:29,690 This time, thinking of his junior, he calmly climbed the mountain. 262 00:13:29,690 --> 00:13:37,690 Hoshino, who is confident of his seniors and has succeeded in many hit wishes, moves forward. 263 00:13:37,690 --> 00:13:40,690 And finally to the top! 264 00:13:40,690 --> 00:13:42,690 Oh, we're here! 265 00:13:42,690 --> 00:13:45,690 We're here! 266 00:13:45,690 --> 00:13:47,690 We're here! 267 00:13:47,690 --> 00:13:49,690 We're here! 268 00:13:49,690 --> 00:13:51,690 We're here! 269 00:13:54,690 --> 00:13:57,690 Next, Hoshino challenges the last wall. 270 00:14:02,690 --> 00:14:05,690 Hoshino, who has a strong impression of crying, 271 00:14:05,690 --> 00:14:09,690 This time, he shows his brightest and most reliable appearance. 272 00:14:11,690 --> 00:14:13,690 Momo-chan is also fast! 273 00:14:14,690 --> 00:14:16,690 I'm going! 274 00:14:17,690 --> 00:14:20,690 Momo-chan is fast! 275 00:14:20,690 --> 00:14:22,690 I'm going! 276 00:14:23,690 --> 00:14:27,690 This time, Hoshino, who was always by his side, was late. 277 00:14:27,690 --> 00:14:34,690 He learned from his seniors and didn't stop his feet, just the last wall. 278 00:14:36,690 --> 00:14:38,690 Is it almost there? 279 00:14:40,690 --> 00:14:42,690 Did you go? 280 00:14:43,690 --> 00:14:45,690 You can do it! 281 00:14:45,690 --> 00:14:47,690 We'll be waiting for you! 282 00:14:47,690 --> 00:14:50,690 Next up is Yoda's challenge! 283 00:14:52,690 --> 00:14:53,690 It's okay, it's okay! 284 00:14:53,690 --> 00:14:54,690 Do it at your own pace! 285 00:14:54,690 --> 00:14:56,690 Wait, this... 286 00:14:56,690 --> 00:14:58,690 What should I do? 287 00:14:58,690 --> 00:14:59,690 Do your best! 288 00:14:59,690 --> 00:15:03,690 With such a small body, it doesn't seem like she can move forward as she wishes. 289 00:15:03,690 --> 00:15:04,690 Slowly! 290 00:15:04,690 --> 00:15:05,690 You can do it! 291 00:15:05,690 --> 00:15:06,690 Go for it! 292 00:15:07,690 --> 00:15:10,690 No matter what she does, she stops right away. 293 00:15:10,690 --> 00:15:12,520 Slowly! 294 00:15:13,520 --> 00:15:15,520 You can do it! 295 00:15:16,520 --> 00:15:19,520 Slowly, but surely she climbs up. 296 00:15:20,520 --> 00:15:25,520 Beyond this big wall, Yoda overcomes her own gravity. 297 00:15:26,520 --> 00:15:27,520 Be careful! 298 00:15:28,520 --> 00:15:29,520 Be careful! 299 00:15:30,520 --> 00:15:32,520 If there is a tree, you will fall. 300 00:15:33,520 --> 00:15:35,520 On the contrary, it's like you. 301 00:15:36,520 --> 00:15:37,520 I did it! 302 00:15:38,520 --> 00:15:39,520 I did it! 303 00:15:39,520 --> 00:15:41,520 Next, Kubo will challenge. 304 00:15:42,520 --> 00:15:43,520 Good, good. 305 00:15:44,520 --> 00:15:45,520 It's okay. 306 00:15:46,520 --> 00:15:47,520 You are very fast. 307 00:15:48,520 --> 00:15:50,520 Kubo didn't have confidence in herself. 308 00:15:51,520 --> 00:15:54,520 However, she will show her growth with the last wall. 309 00:15:55,520 --> 00:15:56,520 You are fast. 310 00:15:57,520 --> 00:15:58,520 You are fast. 311 00:15:59,520 --> 00:16:00,520 You are fast. 312 00:16:01,520 --> 00:16:03,520 You climb up a lot. 313 00:16:04,520 --> 00:16:05,520 You did it! 314 00:16:06,520 --> 00:16:09,520 This wall fights against herself full of anxiety. 315 00:16:10,520 --> 00:16:13,520 Step by step, she builds up her confidence. 316 00:16:14,520 --> 00:16:16,520 Kubo breaks her own shell. 317 00:16:17,520 --> 00:16:18,520 You can do it! 318 00:16:19,520 --> 00:16:20,520 Don't give up! 319 00:16:21,520 --> 00:16:22,520 Don't give up! 320 00:16:23,520 --> 00:16:24,520 You can do it! 321 00:16:27,500 --> 00:16:29,500 - I did it! - You're good at climbing. 322 00:16:29,500 --> 00:16:31,500 - I did it! - Yeah! 323 00:16:31,500 --> 00:16:33,500 - Yeah! - I did it! 324 00:16:33,500 --> 00:16:35,500 - I did it! - I did it! 325 00:16:35,500 --> 00:16:38,500 Next is the last wall under the mountain. 326 00:16:38,500 --> 00:16:41,500 - I'm scared. - I'm scared! 327 00:16:41,500 --> 00:16:45,500 - Climb up with the next step. - I'm scared! 328 00:16:45,500 --> 00:16:47,500 - I'm scared! - Don't worry. 329 00:16:47,500 --> 00:16:49,500 - I'm scared! - I'm scared! 330 00:16:49,500 --> 00:16:52,500 It's her first time climbing a wall. 331 00:16:52,500 --> 00:16:55,500 The last wall that keeps fighting fear 332 00:16:55,500 --> 00:16:59,500 is a lonely challenge that no one can help with. 333 00:16:59,500 --> 00:17:04,500 However, Ikoma keeps her voice out and encourages Yamashita. 334 00:17:04,500 --> 00:17:05,500 Can you see the water there? 335 00:17:05,500 --> 00:17:07,500 One more step up. Here! 336 00:17:07,500 --> 00:17:09,500 That's it! That's it! 337 00:17:09,500 --> 00:17:11,500 Push it in! 338 00:17:11,500 --> 00:17:15,500 - You can do it! - I didn't know you couldn't climb. 339 00:17:15,500 --> 00:17:18,500 - Take it slow. - I don't know. 340 00:17:18,500 --> 00:17:21,500 Okay, you can do it! 341 00:17:21,500 --> 00:17:23,500 - You can do it! - You can do it! 342 00:17:23,500 --> 00:17:26,500 - You can do it! - Be careful! 343 00:17:27,500 --> 00:17:31,500 And, since it's a rare chance, she enjoys it. 344 00:17:31,500 --> 00:17:35,500 As the saying goes, the best way is to smile and climb up. 345 00:17:35,500 --> 00:17:37,500 - Be careful. - Here. 346 00:17:39,500 --> 00:17:41,500 - Can you do it? - I'm scared! 347 00:17:41,500 --> 00:17:43,500 - I'm scared! - I'm scared! 348 00:17:43,500 --> 00:17:45,500 - You can do it! - You can do it! 349 00:17:45,500 --> 00:17:47,500 - It's beautiful, isn't it? - Yeah! 350 00:17:47,500 --> 00:17:48,500 Here I go! 351 00:17:48,500 --> 00:17:52,500 In the end, Ikoma is aiming for the top that everyone is waiting for. 352 00:17:52,500 --> 00:17:54,500 The chain here may be a little difficult. 353 00:18:00,500 --> 00:18:03,500 - Let's go, Ikoma! - Let's go, Ikoma! 354 00:18:06,500 --> 00:18:08,500 You can do it, Ikoma! You can see it! 355 00:18:08,500 --> 00:18:11,500 Well, it's the last one. 356 00:18:11,500 --> 00:18:13,500 - I'm scared. - Here I go! 357 00:18:13,500 --> 00:18:15,500 Here I go! 358 00:18:15,500 --> 00:18:17,500 Now... 359 00:18:17,500 --> 00:18:22,500 I won't let you win, even if it's a one-on-one fight. 360 00:18:22,500 --> 00:18:24,500 Here I go! 361 00:18:27,510 --> 00:18:29,510 This is the last one, too. 362 00:18:29,510 --> 00:18:34,510 Well, even if it's not a mountaineering club, it was fun. 363 00:18:34,510 --> 00:18:37,510 It was fun climbing with you all. 364 00:18:38,510 --> 00:18:42,510 I've made a lot of history. 365 00:18:43,510 --> 00:18:46,510 Looking back at the history of the Kid Kigan, 366 00:18:46,510 --> 00:18:50,510 the last one will challenge a big wall again. 367 00:18:50,510 --> 00:18:53,510 There is no wall that has not been overcome so far. 368 00:18:53,510 --> 00:18:55,510 Hang in there! 369 00:18:56,510 --> 00:18:58,510 I'm tired. 370 00:18:58,510 --> 00:19:00,510 The history of Norizaka 46, 371 00:19:00,510 --> 00:19:02,510 along with the members, 372 00:19:02,510 --> 00:19:05,510 is a piece that can be spun from the first page. 373 00:19:06,510 --> 00:19:08,510 It's dangerous. 374 00:19:08,510 --> 00:19:11,510 To the members who entrust a new page, 375 00:19:11,510 --> 00:19:15,510 to the chain we climbed together at the end, 376 00:19:15,510 --> 00:19:19,510 the bottom of the bond will also reach the top. 377 00:19:19,510 --> 00:19:21,510 I'm tired. 378 00:19:21,510 --> 00:19:22,510 Wow! 379 00:19:22,510 --> 00:19:23,510 Yay! 380 00:19:23,510 --> 00:19:25,510 I'm tired. 381 00:19:26,510 --> 00:19:28,510 Hang in there! 382 00:19:29,510 --> 00:19:31,510 Yay! 383 00:19:32,510 --> 00:19:33,510 Yay! 384 00:19:33,510 --> 00:19:34,510 It's high. 385 00:19:34,510 --> 00:19:35,510 It's high. 386 00:19:35,510 --> 00:19:36,510 I'm tired. 387 00:19:36,510 --> 00:19:37,510 I'm tired. 388 00:19:37,510 --> 00:19:38,510 Wow! 389 00:19:38,510 --> 00:19:39,510 It's amazing. 390 00:19:39,510 --> 00:19:40,510 It's amazing. 391 00:19:40,510 --> 00:19:41,510 How do you feel? 392 00:19:41,510 --> 00:19:45,510 Some of us climbed a mountain for the first time, 393 00:19:45,510 --> 00:19:50,510 but we didn't get hurt and had fun climbing. 394 00:19:50,510 --> 00:19:52,510 I have no regrets. 395 00:19:56,510 --> 00:19:58,510 One, two... 396 00:19:58,510 --> 00:20:05,510 I hope our 20th single "Synchronization" will be a big hit! 397 00:20:09,510 --> 00:20:19,510 I hope this song and our activities after graduation will make you happy! 398 00:20:25,510 --> 00:20:26,380 Thank you! 399 00:20:26,380 --> 00:20:31,380 Yahoo! Competition 400 00:20:39,380 --> 00:20:41,380 Let's do "Yahoo! Competition" here. 401 00:20:42,380 --> 00:20:44,380 Let's do "Yahoo! Competition" here. 402 00:20:45,380 --> 00:20:47,380 Yahoo! 403 00:20:47,380 --> 00:20:48,380 Good idea. 404 00:20:48,380 --> 00:20:50,380 Yahoo! 405 00:20:50,380 --> 00:20:51,380 Good idea. 406 00:20:52,380 --> 00:20:54,380 Yahoo! 407 00:20:55,380 --> 00:20:57,380 Yahoo! 408 00:21:00,380 --> 00:21:02,380 Yahoo! 409 00:21:03,380 --> 00:21:04,380 Ready, go! 410 00:21:13,380 --> 00:21:14,380 I was surprised. 411 00:21:14,380 --> 00:21:16,380 Yahoo! 412 00:21:25,380 --> 00:21:27,380 Yahoo! 413 00:21:35,380 --> 00:21:37,380 It's scary. 414 00:21:37,380 --> 00:21:38,380 It's scary. 415 00:21:41,380 --> 00:21:43,380 It's cool. 416 00:21:43,380 --> 00:21:45,380 If you don't eat it, you can't eat it. 417 00:21:45,380 --> 00:21:46,380 Yahoo! 418 00:21:46,380 --> 00:21:48,380 It reminds me of my childhood. 419 00:21:48,380 --> 00:21:50,380 Yahoo! 420 00:21:50,380 --> 00:21:52,380 Yahoo! 421 00:21:52,380 --> 00:21:54,380 Yahoo! 422 00:21:54,380 --> 00:21:55,380 Yahoo! 423 00:21:55,380 --> 00:21:57,380 Yahoo! 424 00:21:57,380 --> 00:21:59,380 Yahoo! 425 00:21:59,380 --> 00:22:01,380 Yahoo! 426 00:22:01,380 --> 00:22:02,380 Yahoo! 427 00:22:02,380 --> 00:22:04,380 Yahoo! 428 00:22:04,380 --> 00:22:05,380 Yahoo! 429 00:22:05,380 --> 00:22:07,380 Why do you bring it? 430 00:22:07,380 --> 00:22:10,380 Yahoo! Competition 431 00:22:10,380 --> 00:22:12,380 Success! 432 00:22:18,410 --> 00:22:21,410 At first, I thought it would be smooth, but it was unexpectedly ups and downs. 433 00:22:21,410 --> 00:22:22,410 I climbed a rock all the time. 434 00:22:22,410 --> 00:22:25,410 Looking at the video, it looks like it's almost 90 degrees, doesn't it? 435 00:22:25,410 --> 00:22:27,410 No, it was a serious 90 degrees. 436 00:22:27,410 --> 00:22:29,410 A serious 90 degrees. 437 00:22:29,410 --> 00:22:32,410 It was close to an ice storm. 438 00:22:32,410 --> 00:22:34,410 Wow. 439 00:22:34,410 --> 00:22:36,410 How was it before? 440 00:22:36,410 --> 00:22:39,410 I was afraid of climbing, but when I got off... 441 00:22:39,410 --> 00:22:40,410 It's scary to get off, isn't it? 442 00:22:40,410 --> 00:22:42,410 It's really scary. 443 00:22:42,410 --> 00:22:44,410 It's like a chain. 444 00:22:44,410 --> 00:22:47,410 I had to get off while looking for it while I couldn't see it. 445 00:22:47,410 --> 00:22:49,410 It was pretty scary. 446 00:22:49,410 --> 00:22:50,410 It's like a climbing club, isn't it? 447 00:22:50,410 --> 00:22:51,410 Yes, it is. 448 00:22:51,410 --> 00:22:52,410 The club president disappears. 449 00:22:52,410 --> 00:22:53,410 That's right. 450 00:22:53,410 --> 00:22:55,410 Don't you say you want to do it? 451 00:22:55,410 --> 00:22:59,410 For some reason, it's in my schedule for some reason. 452 00:22:59,410 --> 00:23:02,410 Are you buried in your mountain schedule? 453 00:23:02,410 --> 00:23:04,410 I used to have a different job. 454 00:23:04,410 --> 00:23:05,410 If you say it more, it's amazing. 455 00:23:05,410 --> 00:23:06,410 You used to have a different job? 456 00:23:06,410 --> 00:23:07,410 I did. 457 00:23:07,410 --> 00:23:08,410 That day? 458 00:23:09,410 --> 00:23:11,410 Did you go into the mountains to do that job? 459 00:23:11,410 --> 00:23:14,410 What kind of job is that? 460 00:23:14,410 --> 00:23:15,410 What about you, Akimoto? 461 00:23:15,410 --> 00:23:17,410 If you leave it to me, I'll take it. 462 00:23:17,410 --> 00:23:19,410 I'm wondering what it's like for the club president to fall all the time. 463 00:23:19,410 --> 00:23:22,410 No, you're supposed to fall all the time. 464 00:23:22,410 --> 00:23:23,410 No, no, no. 465 00:23:23,410 --> 00:23:24,410 That's right. 466 00:23:24,410 --> 00:23:25,410 You have to fall. 467 00:23:25,410 --> 00:23:26,410 Who else is there? 468 00:23:26,410 --> 00:23:27,410 Climbing club. 469 00:23:27,410 --> 00:23:29,410 Oh, Osuko is also a climbing club member. 470 00:23:29,410 --> 00:23:30,410 For the time being... 471 00:23:30,410 --> 00:23:31,410 Oh, you can do it. 472 00:23:31,410 --> 00:23:35,410 It's just that I'm hiding my shadow now. 473 00:23:36,410 --> 00:23:38,410 I didn't say it this time. 474 00:23:38,410 --> 00:23:40,410 This club is disbanded. 475 00:23:42,410 --> 00:23:44,410 How was the action club? 476 00:23:45,410 --> 00:23:46,410 What else was there? 477 00:23:46,410 --> 00:23:47,410 There was scuba diving. 478 00:23:47,410 --> 00:23:49,410 Was there scuba diving? 479 00:23:49,410 --> 00:23:50,410 Yes, there was. 480 00:23:50,410 --> 00:23:51,410 How was it? 481 00:23:51,410 --> 00:23:59,410 Until I graduate someday, I want to do only the act of diving. 482 00:23:59,410 --> 00:24:00,410 I see. 483 00:24:00,410 --> 00:24:02,410 Diving into something. 484 00:24:02,410 --> 00:24:04,410 Is it okay to dive into something? 485 00:24:04,410 --> 00:24:06,410 If it's okay for me, I'd like to dive. 486 00:24:06,410 --> 00:24:07,410 Dive? 487 00:24:07,410 --> 00:24:08,410 Dive? 488 00:24:08,410 --> 00:24:09,410 Dive? 489 00:24:09,410 --> 00:24:15,410 The club president of the climbing club will graduate this time, so let's quit the club once. 490 00:24:17,410 --> 00:24:18,410 Let's reset it once. 491 00:24:18,410 --> 00:24:23,410 Let's get a club president who can work with us again on the show. 492 00:24:23,410 --> 00:24:25,410 There were three of them. 493 00:24:25,410 --> 00:24:26,410 That's right. 494 00:24:26,410 --> 00:24:29,410 Then let's disband the club once. 495 00:24:30,410 --> 00:24:32,410 The club has ended. 496 00:24:32,410 --> 00:24:33,410 It's amazing. 497 00:24:33,410 --> 00:24:34,410 It's amazing. 498 00:24:34,410 --> 00:24:36,410 The club has graduated. 499 00:24:36,410 --> 00:24:37,410 The club has ended. 500 00:24:38,410 --> 00:24:42,410 This program was brought to you by the following sponsors. 501 00:24:54,410 --> 00:24:55,410 A new world. 502 00:24:55,410 --> 00:24:58,410 Two songs of Scoutman will be released simultaneously. 34693

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.