Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,802
For eons,
2
00:00:03,134 --> 00:00:05,802
there was only silence.
3
00:00:17,101 --> 00:00:19,702
Love was the first creation.
4
00:00:20,668 --> 00:00:21,969
With it came life,
5
00:00:22,768 --> 00:00:25,835
and then, humankind.
6
00:00:30,434 --> 00:00:33,702
Through life and death, they
looked to the heavens
7
00:00:33,834 --> 00:00:37,635
and discovered
Genesis is eternal.
8
00:00:41,667 --> 00:00:43,468
Hope was born.
9
00:00:45,767 --> 00:00:48,100
From the darkness
comes the light.
10
00:00:48,868 --> 00:00:51,567
And all things are possible...
11
00:00:53,200 --> 00:00:54,501
...if you believe.
12
00:01:38,365 --> 00:01:40,066
Who's your buddy?
Who's your buddy?
13
00:01:40,132 --> 00:01:42,066
Who's your buddy?
Who's your buddy?
14
00:01:42,132 --> 00:01:44,131
Who's your buddy? That's right.
15
00:01:44,265 --> 00:01:45,666
Who's your buddy?
16
00:01:49,265 --> 00:01:52,666
- Way to be, Hansen. Way to be.
- And it's a foul.
17
00:01:52,966 --> 00:01:55,298
Seven million dollars
not to get any hits.
18
00:01:55,433 --> 00:01:56,932
Great pickup
by the front office.
19
00:01:57,098 --> 00:01:58,700
Really takin' this team places.
20
00:01:59,633 --> 00:02:00,899
Fourth-year rookie who was a
21
00:02:01,065 --> 00:02:02,265
second draft pick overall.
22
00:02:30,365 --> 00:02:32,932
- Bat is swung.
Ball is hit and...
- Hey!
23
00:02:33,064 --> 00:02:34,765
- Going, going.
- We got a hit. We got a hit.
24
00:02:34,899 --> 00:02:37,097
- It is out of the park.
- He got us a hit.
25
00:02:37,231 --> 00:02:39,097
We got a hit.
26
00:02:39,231 --> 00:02:41,231
I am inside
27
00:02:41,365 --> 00:02:43,632
...where we have a few
dedicated folks
28
00:02:43,764 --> 00:02:45,599
boning up on their astronomy.
29
00:02:45,798 --> 00:02:47,664
Teresa, we got any more of
that lasagna left?
30
00:02:47,798 --> 00:02:49,130
This is something
that the entire world...
31
00:02:49,264 --> 00:02:50,432
Bud, we just ate.
You can't
32
00:02:50,565 --> 00:02:51,764
still be hungry.
33
00:02:52,231 --> 00:02:54,465
Yeah, Grandpa, you can't still
be hungry.
34
00:02:54,598 --> 00:02:57,798
What are you lookin' for?
35
00:02:57,931 --> 00:03:00,931
The meaning of life.
You're not gonna find it there.
36
00:03:01,064 --> 00:03:02,297
No, I'm just checking to
see if there's enough
37
00:03:02,431 --> 00:03:03,831
for my lunch tomorrow.
38
00:03:03,965 --> 00:03:05,331
Oh, you did a great job
39
00:03:05,464 --> 00:03:07,097
with dinner tonight, sweets.
40
00:03:07,230 --> 00:03:09,731
Yeah, it was better
than your grandma's.
41
00:03:09,865 --> 00:03:12,331
- I learned from the best.
- I know you did, sweetie.
42
00:03:15,063 --> 00:03:16,798
You know, if anything ever
happens to me,
43
00:03:16,931 --> 00:03:20,631
I have written all my granny's
secret recipes in a diary.
44
00:03:20,764 --> 00:03:22,664
She always said that was the
most valuable thing
45
00:03:22,798 --> 00:03:24,163
she brought out of Italy.
46
00:03:24,297 --> 00:03:25,864
I know. I know, Nana.
47
00:03:26,063 --> 00:03:28,364
You keep it locked up
under your mattress.
48
00:03:28,664 --> 00:03:30,663
I promise you her secrets are
safe with me.
49
00:03:30,797 --> 00:03:32,531
You-- You can tease me
all you want,
50
00:03:32,697 --> 00:03:36,263
but your generation doesn't know
anything about ancestors.
51
00:03:36,697 --> 00:03:39,730
Huh, when I die, so will all
our family traditions.
52
00:03:39,864 --> 00:03:42,129
Okay, that's not fair.
I was the only girl in my class,
53
00:03:42,263 --> 00:03:44,263
and you had to butcher a hog
and make sausages.
54
00:03:44,530 --> 00:03:46,897
All right.
There's hope for humanity.
55
00:03:47,063 --> 00:03:49,763
Did I hear somebody say
something about sausages?
56
00:03:50,363 --> 00:03:52,930
- Yeah.
- Could you make some tomorrow?
57
00:03:53,063 --> 00:03:55,697
Yeah. We'll do 'em up
just for you, Bud.
58
00:03:56,095 --> 00:03:58,830
Thank you, sweetie... very much.
59
00:03:59,630 --> 00:04:02,062
Be careful not to
look too early or too late.
60
00:04:02,162 --> 00:04:04,396
And, as you know, an eclipse
such as this one,
61
00:04:04,530 --> 00:04:06,062
you will be able to look
directly at it
62
00:04:06,195 --> 00:04:08,396
as the moon will be
in front of the sun.
63
00:04:08,563 --> 00:04:10,162
Uh, so basically, what's gonna
happen next...
64
00:04:10,296 --> 00:04:13,597
Oh, I gotta get that
washin' before it rains.
65
00:04:14,430 --> 00:04:17,430
- I'll get it.
- Thank you, sweetie.
66
00:04:17,562 --> 00:04:19,363
...very interesting.
If you look up here,
67
00:04:19,497 --> 00:04:20,929
this diagram of the planets
68
00:04:21,062 --> 00:04:22,863
is actually a good
representation
69
00:04:23,062 --> 00:04:25,929
of what will happen tomorrow
morning in the occultation.
70
00:04:26,095 --> 00:04:28,629
Uh, now, I do love that word,
occultation. It sounds like a
71
00:04:28,762 --> 00:04:30,395
death metal
band or something, doesn't it?
72
00:04:30,529 --> 00:04:31,629
It's wonderful.
73
00:04:37,696 --> 00:04:40,061
As you may know, uh, an eclipse
74
00:04:40,194 --> 00:04:42,529
generally lasts on
average about seven minutes.
75
00:05:59,794 --> 00:06:02,961
I found this outside.
Is it yours?
76
00:06:04,460 --> 00:06:05,961
No, sweetheart.
77
00:06:07,193 --> 00:06:08,227
Oh, my.
78
00:06:10,059 --> 00:06:11,059
It's beautiful.
79
00:06:14,327 --> 00:06:15,560
Where'd you find it?
80
00:06:16,760 --> 00:06:18,293
I found it out by the well.
81
00:06:20,826 --> 00:06:23,826
It must have long been buried
by some little girl.
82
00:06:24,893 --> 00:06:26,460
All it needs is a cleaning.
83
00:06:35,559 --> 00:06:37,759
Be damned having faith
in that boy.
84
00:06:37,893 --> 00:06:39,260
Bud, please.
85
00:06:39,960 --> 00:06:42,459
Losing, Grandpa?
86
00:06:43,593 --> 00:06:46,125
No, honey, we're, uh--
we're up by two points, but...
87
00:06:48,059 --> 00:06:50,058
...hell, with our pitchin',
that ain't enough.
88
00:06:50,860 --> 00:06:52,826
You know, there's two boys at
your high school could
do better,
89
00:06:52,960 --> 00:06:55,359
they're a bunch of flabby
chickens, oughta fire
the lot of 'em.
90
00:06:55,626 --> 00:06:58,292
Don't worry, Bud,
the season's not over.
91
00:06:59,159 --> 00:07:00,659
I am worried.
92
00:07:03,593 --> 00:07:06,593
I'm worried about you, Teresa.
I'm worried about Aisling.
93
00:07:07,192 --> 00:07:09,058
- Bud.
- Whole damn country,
94
00:07:09,426 --> 00:07:11,658
whole world's goin' to hell,
ain't nobody doin' nothin'
about it.
95
00:07:11,792 --> 00:07:13,892
Damn weather doesn't know
whether it wants to shit, burp,
or fart,
96
00:07:14,059 --> 00:07:15,359
don't know what to plant.
97
00:07:15,492 --> 00:07:16,725
-Bud.
-What?
98
00:07:18,458 --> 00:07:19,859
It's been a long day.
99
00:07:20,825 --> 00:07:23,859
It's time to curb the cussin'
and stop the carryin' on.
100
00:07:28,825 --> 00:07:30,158
I will curb the cussin'.
101
00:07:31,258 --> 00:07:33,325
But I can't quit
from carryin' on.
102
00:07:44,391 --> 00:07:45,492
I'm going to bed.
103
00:07:45,625 --> 00:07:46,891
Oh?
104
00:07:47,058 --> 00:07:48,558
Goodnight, Nana.
105
00:07:48,691 --> 00:07:50,624
Night... Grandpa.
106
00:07:50,958 --> 00:07:52,058
Nighty night.
107
00:07:54,058 --> 00:07:55,058
Hey.
108
00:07:56,058 --> 00:07:57,591
There's nothing botherin' you?
109
00:07:58,191 --> 00:07:59,225
No.
110
00:08:00,358 --> 00:08:02,591
-Nothin'.
-What are you talking about,
woman?
111
00:08:02,724 --> 00:08:04,791
What could be wrong?
Aisling's got everything
she needs.
112
00:08:04,924 --> 00:08:05,958
Ain't that right, honey?
113
00:08:06,891 --> 00:08:07,958
Yes, Grandpa.
114
00:08:09,624 --> 00:08:10,691
See? Told you so.
115
00:08:13,190 --> 00:08:14,791
Hey, um,
Joe's comin' by tomorrow
116
00:08:14,924 --> 00:08:16,624
with a couple of squeezes
of alfalfa.
117
00:08:17,457 --> 00:08:19,190
I'll make sure
it's put up in the barn.
118
00:08:21,057 --> 00:08:22,057
Night.
119
00:08:22,157 --> 00:08:23,190
Night.
120
00:08:26,390 --> 00:08:29,624
Now I'm gettin'
the hot flashes.
121
00:08:31,190 --> 00:08:32,624
You're a worry-wart.
122
00:08:32,857 --> 00:08:34,557
-Yes, I am.
-Mm-hmm.
123
00:08:34,690 --> 00:08:38,090
I have to worry about you,
ya big old bear.
124
00:08:40,224 --> 00:08:42,556
Yes, you are. Come on.
125
00:08:43,123 --> 00:08:44,923
- Where?
- No, come on.
126
00:08:45,057 --> 00:08:46,656
-Trust me.
-Oh, no.
127
00:08:46,790 --> 00:08:48,923
Trust you?
Last time I trusted you,
128
00:08:49,057 --> 00:08:51,123
you know what happened.
129
00:09:25,189 --> 00:09:28,822
Guys, these negotiations have
been dragging on for months.
130
00:09:28,957 --> 00:09:30,923
It's been a year
since my father died.
131
00:09:31,957 --> 00:09:33,223
We need to settle this now.
132
00:09:33,957 --> 00:09:36,856
I'm still not seeing the number
that I'm looking for, Ken.
133
00:09:37,755 --> 00:09:39,455
I have other obligations
in Italy.
134
00:09:39,589 --> 00:09:42,522
Well, then you should go back.
I love Italy.
135
00:09:42,655 --> 00:09:45,188
It's beautiful.
Its history is amazing.
136
00:09:45,789 --> 00:09:50,722
The Roman Empire gave us law,
medicine, politics.
137
00:09:51,188 --> 00:09:54,055
But the greatest achievement
of all is right here.
138
00:09:54,121 --> 00:09:55,188
Architecture.
139
00:09:55,322 --> 00:09:56,956
And we will take care
140
00:09:57,088 --> 00:09:58,121
of the place.
141
00:09:58,655 --> 00:10:01,522
Accept our offer,
it's our best and final.
142
00:10:02,155 --> 00:10:03,155
Give us a moment.
143
00:10:08,621 --> 00:10:10,021
This guy.
144
00:10:13,121 --> 00:10:14,588
You know, there was a day
145
00:10:14,721 --> 00:10:16,554
when the Chateau
was one of a kind.
146
00:10:17,721 --> 00:10:19,956
My dad and my grandfather knew
that most people couldn't afford
147
00:10:20,088 --> 00:10:21,922
to go to Italy
to see the real Colosseum.
148
00:10:22,055 --> 00:10:24,988
So they built the Chateau.
They were visionaries.
149
00:10:25,120 --> 00:10:27,254
They were ahead of their time,
but they were also
150
00:10:27,387 --> 00:10:29,554
hopeless romantics.
And I have to keep
151
00:10:29,688 --> 00:10:30,721
my feet on the ground.
152
00:10:30,855 --> 00:10:32,821
He has a number in his head.
153
00:10:33,621 --> 00:10:34,821
And we gotta go up.
154
00:10:34,955 --> 00:10:38,820
I'm talking up 15, 20%.
Can we do that?
155
00:10:44,620 --> 00:10:46,687
Okay. No more than 20%.
156
00:10:47,987 --> 00:10:50,087
Okay, here we go. Watch me work.
157
00:10:51,987 --> 00:10:53,487
And no one knows
this place exists.
158
00:10:53,620 --> 00:10:54,921
They'd rather go to Vegas.
159
00:10:56,386 --> 00:10:58,687
Your grandfather said that
Italy was the heart
160
00:10:58,820 --> 00:11:00,653
and soul of civilization,
161
00:11:01,820 --> 00:11:06,119
and that America was this...
new undiscovered world
162
00:11:06,286 --> 00:11:08,520
where you could share
a little bit of your heart
163
00:11:08,653 --> 00:11:10,053
without losing your soul.
164
00:11:11,253 --> 00:11:12,386
Josh...
165
00:11:13,420 --> 00:11:15,053
...this was their
heart and soul.
166
00:11:16,353 --> 00:11:17,821
And now it's yours.
167
00:11:36,286 --> 00:11:37,619
Lights out.
168
00:12:22,118 --> 00:12:23,886
-Hey.
-Hey.
169
00:12:24,052 --> 00:12:26,518
Oh, my God.
It's so good to see you.
170
00:12:26,685 --> 00:12:29,685
-I know. How are you doing?
-I'm good.
171
00:12:29,853 --> 00:12:31,384
You're up late.
172
00:12:31,919 --> 00:12:33,685
Yeah, I just got home.
173
00:12:34,052 --> 00:12:36,451
Of course you did.
You must be drunk.
174
00:12:36,585 --> 00:12:37,853
Oh, my God.
175
00:12:38,051 --> 00:12:39,919
No... Maybe.
176
00:12:40,051 --> 00:12:42,618
Oh, tell me everything.
How's London?
177
00:12:42,853 --> 00:12:44,786
Oh, my God, it's amazing.
178
00:12:45,051 --> 00:12:46,952
But I so wish
that you were here.
179
00:12:47,084 --> 00:12:48,585
Oh, so do I.
180
00:12:49,718 --> 00:12:51,284
When are you coming
to visit me?
181
00:12:51,885 --> 00:12:53,184
Um...
182
00:12:53,485 --> 00:12:54,818
I don't know.
183
00:12:55,184 --> 00:12:56,384
Soon, I hope.
184
00:12:56,518 --> 00:12:58,218
Yeah. I-- I don't believe you.
185
00:12:58,351 --> 00:13:00,684
Lyd, you know I wanna be there.
It's just...
186
00:13:02,885 --> 00:13:05,184
I can't just abandon
my grandparents.
187
00:13:05,318 --> 00:13:06,952
Ash, all that you're gonna do
is you're gonna come
188
00:13:07,084 --> 00:13:09,151
and visit me
and we're gonna have fun.
189
00:13:09,918 --> 00:13:11,450
Lyd, you don't understand.
I'm managing pretty much
190
00:13:11,584 --> 00:13:12,751
everything now.
191
00:13:13,250 --> 00:13:14,350
I'm sure that they'd
be willing
192
00:13:14,484 --> 00:13:15,852
to give you a break.
193
00:13:17,317 --> 00:13:18,852
They've got no one else.
194
00:13:20,517 --> 00:13:21,685
I've gotta go.
195
00:13:22,918 --> 00:13:25,150
Okay. I really miss you, Ash.
196
00:13:25,283 --> 00:13:26,685
I really miss you too.
I'm sorry.
197
00:13:26,818 --> 00:13:28,383
Call me again soon, okay?
198
00:13:28,517 --> 00:13:29,851
Okay. I love you.
199
00:13:30,050 --> 00:13:32,250
I love you. Bye.
200
00:13:32,383 --> 00:13:33,417
Bye.
201
00:13:40,417 --> 00:13:42,250
Come in.
202
00:13:43,884 --> 00:13:46,817
Hey, sorry to interrupt.
203
00:13:46,951 --> 00:13:48,317
It's okay.
204
00:13:49,616 --> 00:13:52,083
Was that Lydia? How is she?
205
00:13:52,217 --> 00:13:53,516
She's doing great.
206
00:13:54,249 --> 00:13:55,282
You miss her.
207
00:13:57,750 --> 00:13:59,650
It's strange
not having her around.
208
00:14:01,049 --> 00:14:02,216
What is it, honey?
209
00:14:05,216 --> 00:14:06,717
She wants me to visit.
210
00:14:07,316 --> 00:14:08,449
Oh,
211
00:14:08,851 --> 00:14:11,216
I think that's a wonderful idea.
212
00:14:13,115 --> 00:14:14,483
-You do?
-Mm.
213
00:14:15,749 --> 00:14:17,282
I thought you'd be upset.
214
00:14:18,382 --> 00:14:20,583
No. Why would I be upset?
215
00:14:23,282 --> 00:14:25,582
Well, I haven't been
that far away since--
216
00:14:25,716 --> 00:14:28,182
Well, I know. I know,
I know, I know.
217
00:14:32,049 --> 00:14:33,216
I want to travel.
218
00:14:35,883 --> 00:14:37,616
I want to see the world.
219
00:14:38,049 --> 00:14:39,415
Oh...
220
00:14:40,148 --> 00:14:42,215
We have never
wanted to stop you.
221
00:14:43,749 --> 00:14:45,850
As I recall,
we encouraged you to go
222
00:14:46,048 --> 00:14:47,281
to college outta state,
223
00:14:47,415 --> 00:14:49,081
or to do that study
224
00:14:49,215 --> 00:14:50,683
abroad program with Lydia.
225
00:14:50,816 --> 00:14:51,816
I know.
226
00:14:53,582 --> 00:14:54,749
I stopped me.
227
00:14:58,248 --> 00:14:59,281
Yeah...
228
00:15:01,616 --> 00:15:03,348
Ever since
mom and dad died, I've--
229
00:15:05,315 --> 00:15:06,815
I've been afraid.
230
00:15:08,682 --> 00:15:09,849
Afraid to leave the farm,
231
00:15:10,048 --> 00:15:11,447
to leave you and grampy, and...
232
00:15:15,315 --> 00:15:17,280
I feel like
I have this hole in my heart
233
00:15:17,414 --> 00:15:18,582
I can't fix.
234
00:15:23,615 --> 00:15:25,782
I just wanna feel normal.
235
00:15:32,715 --> 00:15:35,881
I will never forget the day
you came to live with us.
236
00:15:38,147 --> 00:15:39,848
We were still in shock.
237
00:15:40,848 --> 00:15:43,080
We were never gonna see
our daughter again.
238
00:15:44,848 --> 00:15:46,414
And there you were...
239
00:15:49,347 --> 00:15:52,047
...like your mother
in so many ways.
240
00:15:54,814 --> 00:15:57,581
But with that sweet
little Irish lilt,
241
00:15:57,714 --> 00:16:00,681
you made us smile every time
you said, "Good morning."
242
00:16:08,346 --> 00:16:10,047
You have been our miracle.
243
00:16:12,213 --> 00:16:14,213
You have saved us
from our grief.
244
00:16:16,848 --> 00:16:21,213
But... just like we had to keep
living our lives without them,
245
00:16:21,346 --> 00:16:23,947
you're gonna have to start
living yours without us.
246
00:16:24,714 --> 00:16:25,947
Sooner or later.
247
00:16:28,112 --> 00:16:29,413
Please go.
248
00:16:29,680 --> 00:16:30,713
Don't worry.
249
00:16:33,546 --> 00:16:35,580
What if things
don't work out for me?
250
00:16:36,813 --> 00:16:40,445
Yeah, well, life can be
scary sometimes...
251
00:16:41,880 --> 00:16:44,713
...but if you don't take risks,
you'll never be happy.
252
00:16:54,345 --> 00:16:57,580
I love you so much.
253
00:16:57,713 --> 00:16:59,513
-I love you.
-Mm-hmm.
254
00:18:47,243 --> 00:18:49,844
Help me, please.
255
00:18:51,543 --> 00:18:53,777
I can't do this on my own.
256
00:20:12,608 --> 00:20:13,641
Relax.
257
00:20:15,041 --> 00:20:16,174
I did test it.
258
00:20:16,374 --> 00:20:17,408
You did?
259
00:20:54,507 --> 00:20:56,507
Alright, steady now.
260
00:21:11,040 --> 00:21:12,040
Stop.
261
00:21:12,941 --> 00:21:14,039
Stopping.
262
00:21:18,940 --> 00:21:21,674
I am really curious what's gonna
happen when I flip this switch.
263
00:21:23,139 --> 00:21:24,540
I thought you tested it?
264
00:21:30,139 --> 00:21:32,240
- Wow.
- Look at that.
265
00:22:01,071 --> 00:22:05,272
Stop! Don't move!
We'll shoot to kill. I repeat.
266
00:22:05,406 --> 00:22:07,038
We'll shoot to kill.
267
00:22:09,372 --> 00:22:11,406
Stop, don't move.
268
00:22:11,639 --> 00:22:13,272
We'll shoot to kill.
269
00:22:13,738 --> 00:22:16,272
I repeat,
we will shoot to kill.
270
00:22:27,672 --> 00:22:28,738
Leave him.
271
00:22:29,638 --> 00:22:30,672
I can't.
272
00:22:32,738 --> 00:22:33,772
Come on!
273
00:23:15,804 --> 00:23:17,404
Their offer is more than fair.
274
00:23:20,804 --> 00:23:21,938
What would your father say?
275
00:23:22,070 --> 00:23:23,103
Don't.
276
00:23:25,471 --> 00:23:27,036
Stop making this about you.
277
00:23:28,237 --> 00:23:29,838
Look man, you're being selfish.
278
00:23:31,771 --> 00:23:32,837
Joshua.
279
00:23:34,537 --> 00:23:35,803
You'll regret this.
280
00:23:38,471 --> 00:23:39,504
Maybe.
281
00:23:40,370 --> 00:23:41,537
Maybe not.
282
00:23:41,670 --> 00:23:43,036
Look, Josh, go somewhere.
283
00:23:43,170 --> 00:23:45,070
Clear your head, man.
Take your time.
284
00:23:45,204 --> 00:23:46,570
You-- You're thinking
emotional on this.
285
00:23:46,703 --> 00:23:47,703
You don't have to make
a decision
286
00:23:47,837 --> 00:23:49,436
right now, Josh. Listen, ma--
287
00:23:49,570 --> 00:23:51,304
No, I'm done.
288
00:23:52,204 --> 00:23:53,636
Make sure they match my offer.
289
00:24:01,369 --> 00:24:03,403
Adam star 119, affirmative.
290
00:24:03,536 --> 00:24:07,236
Formation pursuit.
Tujunga Bridge.
Suspects not in range.
291
00:24:07,470 --> 00:24:08,603
Adam 119.
292
00:24:08,736 --> 00:24:10,069
Echo star formation pursuit
293
00:24:10,203 --> 00:24:11,936
confirmed.
All units on the ground,
294
00:24:12,102 --> 00:24:13,536
proceed with caution.
295
00:24:17,703 --> 00:24:19,503
Adam 119, echo star roger.
296
00:24:19,902 --> 00:24:22,403
All units continue street
search on 15th,
297
00:24:22,536 --> 00:24:24,069
14th, and 13th street
298
00:24:24,203 --> 00:24:25,403
off Tujunga Bridge.
299
00:24:27,069 --> 00:24:29,203
13th, 14th and 15th street.
300
00:24:29,336 --> 00:24:32,036
Adam 119, echo star roger,
responding.
301
00:24:32,102 --> 00:24:33,269
Remain on channel two.
302
00:25:19,634 --> 00:25:22,534
So... how much
is this job worth?
303
00:25:23,334 --> 00:25:24,401
Five.
304
00:25:24,901 --> 00:25:26,301
What is it?
305
00:25:27,234 --> 00:25:29,835
Running stones to Venezuela.
306
00:25:30,434 --> 00:25:33,201
Split is 20% for the two of you.
The rest for me.
307
00:25:33,334 --> 00:25:35,301
Oh... Wait, why?
308
00:25:36,634 --> 00:25:39,034
Our cut's usually 40%.
309
00:25:39,134 --> 00:25:40,367
That's the way it is.
310
00:25:41,601 --> 00:25:45,568
Soon as we hit the tarmac in
Caracas, we get our money,
311
00:25:46,201 --> 00:25:47,634
and go our separate ways.
312
00:25:47,834 --> 00:25:50,334
What do you mean? Like for good?
313
00:25:50,501 --> 00:25:52,900
Yeah. Yeah, for good.
314
00:25:53,334 --> 00:25:55,567
Look man. I know you took the
fall for on that last one--
315
00:25:55,700 --> 00:25:56,834
That's right. I did.
316
00:25:57,867 --> 00:25:59,301
And that's not happening again.
317
00:26:03,234 --> 00:26:06,034
If you're smart, this money
will last you a long time
318
00:26:06,100 --> 00:26:07,233
and go a long way.
319
00:26:07,366 --> 00:26:09,633
Yeah, and after that?
320
00:26:09,935 --> 00:26:11,633
It's not my problem.
321
00:26:12,333 --> 00:26:13,800
We are too connected.
322
00:26:14,700 --> 00:26:16,366
And you are too distracted.
323
00:26:19,500 --> 00:26:23,200
Hey, just 'cause gambling Sam
here can't handle Vegas,
324
00:26:23,333 --> 00:26:25,400
it don't mean I gotta get
stiffed on this.
325
00:26:28,900 --> 00:26:30,099
You?
326
00:26:31,166 --> 00:26:33,567
You're only here because he's
too stupid to realize how much
327
00:26:33,699 --> 00:26:35,133
of a liability you are.
328
00:26:36,467 --> 00:26:37,799
I don't like you.
329
00:26:38,133 --> 00:26:39,499
And I don't trust you.
330
00:26:41,266 --> 00:26:43,799
He wants you here,
he's gonna pay you out of his.
331
00:26:44,133 --> 00:26:46,300
You don't like that,
the road is that way.
332
00:26:48,299 --> 00:26:52,066
Would you just be cool, man?
You know how he is. I told you.
333
00:26:53,033 --> 00:26:54,699
Just don't rub him
the wrong way.
334
00:26:55,766 --> 00:26:57,199
Without him, what do we got?
335
00:26:58,033 --> 00:26:59,032
What do you got?
336
00:26:59,799 --> 00:27:01,299
Why don't he like me, huh?
337
00:27:02,699 --> 00:27:04,332
Huh? I'm a standup guy.
338
00:27:05,466 --> 00:27:07,799
Huh? I'm a standup guy!
339
00:27:09,065 --> 00:27:10,866
Yeah, you're a standup guy.
340
00:27:11,699 --> 00:27:14,032
I'll talk to him. Schmuck.
341
00:27:22,365 --> 00:27:23,665
Come on, Pete.
342
00:27:24,399 --> 00:27:25,498
I'm in trouble, man.
343
00:27:27,032 --> 00:27:28,232
Okay? I got debts, man.
344
00:27:29,798 --> 00:27:31,631
They will not
let me walk this time.
345
00:27:34,565 --> 00:27:35,631
Yeah, I know.
346
00:27:37,598 --> 00:27:40,032
Look... I'll handle it.
347
00:27:41,631 --> 00:27:42,833
I promise her
I'd look out for you
348
00:27:43,031 --> 00:27:44,298
and that's what I'm gonna do.
349
00:27:45,731 --> 00:27:48,698
Set you up in a
new country, new life.
350
00:27:51,264 --> 00:27:53,031
But if you mess that up...
351
00:27:54,264 --> 00:27:55,798
...I'll kill you myself.
352
00:28:03,764 --> 00:28:04,798
Great.
353
00:28:09,530 --> 00:28:10,664
Get in the car, man.
354
00:28:36,764 --> 00:28:38,931
Copy 1500.
355
00:34:24,289 --> 00:34:25,590
Cut the engine.
356
00:36:17,554 --> 00:36:18,887
Good evening, Aisling.
357
00:36:19,020 --> 00:36:20,353
No, no. Don't be alarmed.
358
00:36:20,487 --> 00:36:22,152
I mean you no harm.
359
00:36:25,654 --> 00:36:26,854
Good Lord.
360
00:36:27,920 --> 00:36:29,853
Just look at the green.
361
00:36:30,186 --> 00:36:33,152
I must have been on this planet
a trillion times at least.
362
00:36:33,287 --> 00:36:35,786
And I'm-- I'm always overwhelmed
363
00:36:35,920 --> 00:36:38,387
by the sheer beauty
of this place.
364
00:36:38,520 --> 00:36:40,420
You have no idea
how fortunate you are.
365
00:36:40,554 --> 00:36:42,820
- Who are you?
- You know who I am.
366
00:36:44,152 --> 00:36:46,152
I am Raphael,
367
00:36:47,119 --> 00:36:48,820
Archangel of Providence.
368
00:36:49,619 --> 00:36:51,453
How does it go now? Ah, yes!
369
00:36:52,186 --> 00:36:55,519
When you seek divine counsel
to guide you on which path
370
00:36:55,653 --> 00:36:58,820
to take along the road of life,
you call upon me.
371
00:36:59,019 --> 00:37:02,052
And some element of my towering
presence will enter your
372
00:37:02,185 --> 00:37:04,920
heart and mind and guide
and comfort you.
373
00:37:05,084 --> 00:37:06,619
At least that's what it says
in the book.
374
00:37:06,753 --> 00:37:09,084
The truth of the matter is,
since Vatican II,
375
00:37:09,786 --> 00:37:12,619
the job description has expanded
exponentially.
376
00:37:12,753 --> 00:37:14,319
That's a bit of an in joke...
377
00:37:14,453 --> 00:37:18,084
...but I find it very funny.
378
00:37:18,352 --> 00:37:19,453
Hm.
379
00:37:21,319 --> 00:37:22,386
Ah...
380
00:37:25,151 --> 00:37:27,252
We've been waiting
for a long time...
381
00:37:28,286 --> 00:37:30,018
...for you to make your wish.
382
00:37:31,252 --> 00:37:32,752
And tonight, at last, you did.
383
00:37:33,585 --> 00:37:34,618
Remember?
384
00:37:35,219 --> 00:37:36,752
Please...
385
00:37:38,251 --> 00:37:39,385
...don't scream...
386
00:37:42,118 --> 00:37:46,117
...for I will show you
something wondrous.
387
00:38:29,717 --> 00:38:31,016
Give me your hand.
388
00:38:41,684 --> 00:38:43,284
- It feels alive.
- Yes.
389
00:38:43,417 --> 00:38:45,150
Well, that is
because it is alive.
390
00:38:45,284 --> 00:38:47,250
Though, it's not life
as you know it.
391
00:38:47,917 --> 00:38:50,250
Aisling, this is your time.
392
00:38:50,384 --> 00:38:53,583
Right now, tonight, all the
elements have come together.
393
00:38:53,716 --> 00:38:55,483
And that is not as easy
as you might imagine.
394
00:38:55,616 --> 00:38:57,250
And it is certainly not random.
395
00:38:57,384 --> 00:39:00,483
But I warn you, before your wish
can be fulfilled,
396
00:39:00,616 --> 00:39:01,716
you may have to make a choice
397
00:39:01,850 --> 00:39:03,016
that may be the most important
398
00:39:03,082 --> 00:39:04,249
one of your life.
399
00:39:04,383 --> 00:39:05,416
Do you understand?
400
00:39:07,216 --> 00:39:08,249
I'm--
401
00:39:10,516 --> 00:39:12,650
I'm too old to believe.
402
00:39:13,316 --> 00:39:17,483
Oh, Aisling.
I am as old as time.
403
00:39:18,249 --> 00:39:22,416
I believe. And you believe too,
in your heart of hearts.
404
00:39:23,650 --> 00:39:25,149
You know what's in my heart.
405
00:39:25,283 --> 00:39:27,149
Of course I do.
I have read the book on you,
406
00:39:27,283 --> 00:39:28,349
the up-to-date version.
407
00:39:28,483 --> 00:39:29,682
Would you like a copy?
408
00:39:29,916 --> 00:39:31,782
Everything?
409
00:39:31,916 --> 00:39:33,483
Everything from day one.
410
00:39:33,916 --> 00:39:35,082
Makes sensational reading.
411
00:39:35,216 --> 00:39:36,515
But don't worry,
412
00:39:36,649 --> 00:39:38,249
your secrets
are safe with me.
413
00:39:40,015 --> 00:39:41,015
Ah, yes.
414
00:39:42,816 --> 00:39:44,348
Your beautiful mother always
415
00:39:44,482 --> 00:39:46,082
wanted you to have this.
416
00:39:50,849 --> 00:39:53,482
Now, this is just for you.
417
00:39:53,615 --> 00:39:56,449
No one else must
see it or touch it.
418
00:39:56,582 --> 00:40:01,115
Because if they do, things get
very, very complicated.
419
00:40:07,749 --> 00:40:08,781
There.
420
00:40:27,848 --> 00:40:28,881
Are you ready?
421
00:40:31,081 --> 00:40:32,115
Then run!
422
00:40:41,281 --> 00:40:42,314
Get the car.
423
00:40:49,481 --> 00:40:51,381
I thought angels
were supposed to have wings.
424
00:40:51,514 --> 00:40:53,648
I do. You don't, yet.
425
00:41:14,047 --> 00:41:15,847
Come, come!
426
00:41:20,280 --> 00:41:22,014
What's wrong with you people?
427
00:41:22,113 --> 00:41:23,547
-Are you insane?
-Please help us!
428
00:41:24,713 --> 00:41:25,914
Get in the car, get in the car.
429
00:41:27,680 --> 00:41:28,847
Move!
430
00:41:29,447 --> 00:41:30,647
Did you see
what I just did?
431
00:41:30,780 --> 00:41:32,680
Shut up!
432
00:41:37,913 --> 00:41:39,580
Guys, guys!
433
00:41:49,446 --> 00:41:51,280
"Love is the big boss.
434
00:41:51,412 --> 00:41:55,512
At whose side forever slouches,
the shadow of the gunman."
435
00:42:00,679 --> 00:42:02,345
Hey, stop shooting.
436
00:42:02,479 --> 00:42:04,379
We can't let them get away,
Pete.
437
00:42:05,612 --> 00:42:06,779
Not now.
438
00:42:08,045 --> 00:42:09,412
Aim for their tires.
439
00:42:11,078 --> 00:42:12,612
Whoa, whoa.
Whoa, whoa, whoa!
440
00:42:27,279 --> 00:42:30,312
You know, I once rode
441
00:42:30,446 --> 00:42:32,078
with Scorpus the charioteer.
442
00:42:32,212 --> 00:42:34,145
Gifted boy. "O Rome.
443
00:42:35,112 --> 00:42:40,378
I am Scorpus,
the glory of your noisy circus.
444
00:42:40,511 --> 00:42:42,445
The object of your applause.
445
00:42:42,578 --> 00:42:46,378
-Your short-lived favorite."
-You done?
446
00:42:46,511 --> 00:42:49,378
Yes. Yes. I'm done.
But I can give you some more.
447
00:42:49,511 --> 00:42:51,478
-No, no, no, no, no. We're--
-All good, then.
448
00:43:29,444 --> 00:43:31,210
Ahhh!
449
00:43:33,010 --> 00:43:34,343
Don't let go!
450
00:43:35,076 --> 00:43:38,043
Why would I want to let go?
Why don't we try it?
451
00:43:38,210 --> 00:43:39,310
-No, no, no!
-No!
452
00:43:41,444 --> 00:43:44,076
Wee!
453
00:43:47,010 --> 00:43:48,410
Come on! Now!
I said--
454
00:43:48,544 --> 00:43:49,776
Come on!
455
00:43:50,844 --> 00:43:52,410
Come on, come on!
456
00:44:20,342 --> 00:44:21,376
We've lost 'em.
457
00:44:22,109 --> 00:44:23,476
For the time being.
458
00:44:30,276 --> 00:44:31,843
What's so funny?
459
00:44:33,443 --> 00:44:34,509
What's so funny? Huh?
460
00:44:34,642 --> 00:44:37,042
Life is funny. Life.
461
00:44:55,075 --> 00:44:57,241
Freddy! Freddy!
462
00:45:01,810 --> 00:45:03,675
-What happened?
-Don't ask.
463
00:45:03,810 --> 00:45:05,341
We need to get across now.
Call the cops,
464
00:45:05,475 --> 00:45:06,842
tell them there's
three armed men on their way
465
00:45:07,008 --> 00:45:08,708
to the pier.
Call the Chateau security.
466
00:45:08,842 --> 00:45:10,208
Have him alert the special
guard unit now.
467
00:45:10,341 --> 00:45:11,375
Yes sir.
468
00:45:14,008 --> 00:45:16,707
-What the hell do they want?
-You really want to know?
469
00:45:16,842 --> 00:45:18,842
I really, really wanna know.
Yes.
470
00:45:19,074 --> 00:45:20,108
A star.
471
00:45:20,742 --> 00:45:21,707
A star?
472
00:45:21,842 --> 00:45:24,008
A wishing star to be exact.
473
00:45:24,541 --> 00:45:26,607
You see that
little group up there
474
00:45:27,074 --> 00:45:33,340
Antares, Sirius, Aldebaran,
Regulus, and Arcturus?
475
00:45:33,875 --> 00:45:35,809
Yeah, I see 'em.
What about them?
476
00:45:36,008 --> 00:45:37,574
Well, Levitus is missing.
477
00:45:39,307 --> 00:45:40,574
-Levitus?
-Levitus.
478
00:45:40,708 --> 00:45:41,875
Not there. Missing.
479
00:45:42,775 --> 00:45:45,441
Levitus is a blue star.
Blue stars are wishing stars.
480
00:45:45,574 --> 00:45:48,107
The men who are chasing us
want Levitus.
481
00:45:49,775 --> 00:45:51,174
-You're a comedian, aren't you?
-No,
482
00:45:51,808 --> 00:45:54,474
but WC Fields told me a cracking
good story yesterday.
483
00:45:54,607 --> 00:45:56,574
-Would you like to hear it?
-WC Fields is dead.
484
00:45:56,707 --> 00:45:58,007
Ah, nobody's perfect.
485
00:45:58,107 --> 00:45:59,340
Bah-boom.
486
00:45:59,474 --> 00:46:01,640
Just-- I-- I'm serious.
487
00:46:01,774 --> 00:46:03,573
Just tell me, who are you?
488
00:46:04,407 --> 00:46:07,774
I am an angel.
Actually I'm an archangel.
489
00:46:07,908 --> 00:46:10,707
My name is Raphael, and I want
to thank you personally
490
00:46:10,841 --> 00:46:13,373
-for all your efforts so far.
-Ah, you-- you--
491
00:46:13,506 --> 00:46:15,406
You're-- You're very,
very, very welcome.
492
00:46:15,540 --> 00:46:17,073
Oh, no, no, no.
Wait, wait, wait, wait.
493
00:46:17,206 --> 00:46:18,741
Isn't-- Isn't your name Virgil?
494
00:46:18,874 --> 00:46:20,007
Yeah. 'Cause, you know what?
495
00:46:20,107 --> 00:46:21,139
I kinda feel like I'm hovering
496
00:46:21,273 --> 00:46:22,206
above the nine circles of hell
497
00:46:22,339 --> 00:46:23,339
right about now.
498
00:46:23,473 --> 00:46:24,707
Well, if you know your Dante,
499
00:46:24,841 --> 00:46:26,373
you know what comes after hell.
500
00:46:27,406 --> 00:46:28,373
Purgatory.
501
00:46:28,506 --> 00:46:29,908
Great. Great.
502
00:46:30,339 --> 00:46:32,573
Followed by paradise, naturally.
503
00:46:32,707 --> 00:46:34,573
Oh, naturally. Of course.
504
00:46:34,707 --> 00:46:35,707
Naturally.
505
00:46:40,239 --> 00:46:42,239
-Freddy, let's go.
-Yes, sir.
506
00:46:49,173 --> 00:46:51,006
What a beautiful night, eh?
507
00:46:51,106 --> 00:46:53,505
Beautiful, beautiful.
508
00:46:57,505 --> 00:46:59,305
Don't frown at me like that.
509
00:47:13,071 --> 00:47:14,472
I'm going to sit here.
510
00:47:18,338 --> 00:47:21,005
And when you're ready,
you can come and join me.
511
00:47:22,872 --> 00:47:24,572
Oh, did you see that?
512
00:47:26,005 --> 00:47:28,005
That tiny little meteorite.
513
00:47:29,005 --> 00:47:31,038
You know,
he has been whizzing
514
00:47:31,172 --> 00:47:33,639
around looking for a place to
land for so many millions
of years.
515
00:47:33,772 --> 00:47:36,872
I'm glad he finally made it.
516
00:48:02,871 --> 00:48:03,905
Okay.
517
00:48:08,404 --> 00:48:10,004
This is not happening.
518
00:48:11,404 --> 00:48:14,805
This... is not happening.
519
00:48:23,303 --> 00:48:25,004
You're okay.
520
00:48:26,671 --> 00:48:27,704
You're okay.
521
00:48:42,837 --> 00:48:45,870
We had them, Pete.
They were right there.
522
00:48:46,003 --> 00:48:47,103
And you let them go.
We h--
523
00:48:49,671 --> 00:48:51,604
Are you really that stupid?
524
00:48:52,336 --> 00:48:55,103
Every cop within a hundred miles
is looking for us.
525
00:48:56,870 --> 00:48:59,336
You-- You really think those
shots won't be reported?
526
00:49:01,003 --> 00:49:02,436
-What about this one?
-All right, man.
527
00:49:02,570 --> 00:49:04,402
Yeah, yeah, man, I get it.
528
00:49:05,369 --> 00:49:08,236
I told you
to aim for their tires.
529
00:49:08,503 --> 00:49:11,235
-They are no good to me dead.
-I said I get it!
530
00:49:11,870 --> 00:49:14,103
- Come on, Pete.
- You shut your mouth!
531
00:49:16,102 --> 00:49:17,135
Stand up.
532
00:49:18,068 --> 00:49:19,770
Stand up.
533
00:49:28,235 --> 00:49:29,869
One more time...
534
00:49:31,135 --> 00:49:32,702
...and I will end you.
535
00:49:34,470 --> 00:49:35,503
You get that?
536
00:49:39,803 --> 00:49:40,836
Oh, yeah.
537
00:49:49,401 --> 00:49:51,803
Hide the car. Now.
538
00:50:04,268 --> 00:50:05,636
What about the job?
539
00:50:08,669 --> 00:50:09,702
It can wait.
540
00:50:10,234 --> 00:50:12,934
So-- so what?
So we can go chase shiny lights?
541
00:50:13,401 --> 00:50:14,536
It's more than that.
542
00:50:15,669 --> 00:50:17,802
Pete. Seriously,
what are we doing here?
543
00:50:19,101 --> 00:50:20,168
Whatever it is...
544
00:50:21,168 --> 00:50:22,201
...it's important.
545
00:50:25,201 --> 00:50:26,234
Yeah.
546
00:50:27,001 --> 00:50:28,902
So is the promise
you made my sister.
547
00:50:34,101 --> 00:50:35,535
I remember, Martin.
548
00:50:37,902 --> 00:50:38,934
I remember.
549
00:50:41,568 --> 00:50:43,001
Sorry, Pete.
550
00:50:43,133 --> 00:50:44,835
We-- we don't even know
what that is.
551
00:50:44,967 --> 00:50:46,668
It could be completely
worthless.
552
00:50:48,535 --> 00:50:49,568
Maybe...
553
00:50:53,000 --> 00:50:54,033
...maybe not.
554
00:50:56,767 --> 00:50:57,801
Come on.
555
00:50:59,535 --> 00:51:00,700
Get in the boat.
556
00:51:19,600 --> 00:51:21,133
I hope you know
what you're doing.
557
00:51:22,000 --> 00:51:23,000
I do.
558
00:51:23,534 --> 00:51:26,199
There is a reason for everything
that has happened
559
00:51:26,332 --> 00:51:28,000
and everything that will happen.
560
00:51:28,767 --> 00:51:32,999
So my advice to you is hope
for the best. Expect the worst.
561
00:51:37,199 --> 00:51:38,400
Please. Can you, uh...
562
00:51:39,800 --> 00:51:41,400
...just be serious for a minute?
563
00:51:42,434 --> 00:51:43,900
Aisling...
564
00:51:45,199 --> 00:51:49,766
...every great achiever has had
to overcome difficulties.
565
00:51:49,900 --> 00:51:51,199
Moses,
566
00:51:51,733 --> 00:51:53,400
Martin Luther King,
567
00:51:53,900 --> 00:51:56,800
Mother Teresa,
they all had to overcome
568
00:51:57,299 --> 00:51:59,298
enormous difficulties.
569
00:52:01,666 --> 00:52:02,699
Right.
570
00:52:04,699 --> 00:52:06,298
And you knew them all,
I suppose.
571
00:52:06,566 --> 00:52:07,999
Oh, yes, I did.
572
00:52:08,499 --> 00:52:09,900
Marvelous people.
573
00:52:13,231 --> 00:52:14,433
I envy you.
574
00:52:17,998 --> 00:52:20,599
I'd give anything to have
one of your adventures.
575
00:52:21,466 --> 00:52:22,499
Aisling.
576
00:52:23,998 --> 00:52:26,131
This is one of my adventures.
577
00:52:31,632 --> 00:52:35,299
And, uh, what if this was...
all a mistake?
578
00:52:35,865 --> 00:52:38,198
Oh, dear. That sounds
very much like guilt.
579
00:52:40,698 --> 00:52:41,765
Well, maybe it is.
580
00:52:43,532 --> 00:52:46,197
I mean, I could have done
something good with my wish.
581
00:52:46,832 --> 00:52:49,064
How do you know
that you have not done
582
00:52:49,197 --> 00:52:52,365
something
wonderful with your wish?
583
00:52:52,565 --> 00:52:54,398
Well, it doesn't feel
very wonderful.
584
00:52:55,432 --> 00:52:57,799
Besides, this isn't exactly
what I wished for.
585
00:52:57,997 --> 00:52:58,997
Oh, yes, it is.
586
00:52:59,265 --> 00:53:00,732
You wished for the courage
587
00:53:00,864 --> 00:53:01,997
to live your life.
588
00:53:03,398 --> 00:53:06,898
This is your life, Aisling.
Live it and live it to the full.
589
00:53:10,898 --> 00:53:13,764
What if I want to
change my wish?
590
00:53:14,498 --> 00:53:15,764
Can I do that?
591
00:53:17,331 --> 00:53:20,398
Aisling, your wish is tied up
with the eclipse,
592
00:53:20,531 --> 00:53:22,063
which is taking place.
593
00:53:22,431 --> 00:53:25,265
But I have to tell you that if
you do change your wish...
594
00:53:26,397 --> 00:53:27,831
...then you change your future.
595
00:53:28,564 --> 00:53:30,264
And not just your
material future.
596
00:53:30,397 --> 00:53:34,096
You change all the relationships
with those people...
597
00:53:35,230 --> 00:53:37,230
...whose hearts you have touched
598
00:53:37,364 --> 00:53:39,497
and who have touched your heart.
599
00:53:40,864 --> 00:53:42,831
So be very careful
what you wish for.
600
00:53:51,564 --> 00:53:53,029
Can you bring them back?
601
00:53:53,163 --> 00:53:54,297
No, Aisling.
602
00:53:56,096 --> 00:53:59,129
I cannot bring back your
mother and your father.
603
00:53:59,264 --> 00:54:02,062
That's something we don't do.
604
00:54:03,996 --> 00:54:06,897
But if you do want to change
your wish, all I have to do
605
00:54:07,297 --> 00:54:09,129
is adjust my watch.
606
00:54:10,463 --> 00:54:11,463
My...
607
00:54:12,463 --> 00:54:14,996
...very special watch,
which connects...
608
00:54:15,463 --> 00:54:18,863
past, present and future.
609
00:54:18,996 --> 00:54:20,630
And which I appear
to have dropped. So no,
610
00:54:20,763 --> 00:54:22,696
I cannot change
your wish, right all.
611
00:54:23,095 --> 00:54:24,596
-Great.
-Oh, don't, don't, don't--
612
00:54:24,730 --> 00:54:26,530
Don't worry about this.
Don't worry about this.
613
00:54:27,396 --> 00:54:30,995
Just, where did I-- Ah!
I dropped it by the tree.
614
00:54:31,128 --> 00:54:33,296
We better go back
and pick it up.
615
00:54:40,163 --> 00:54:41,662
Are they okay?
616
00:54:44,529 --> 00:54:46,629
They are more than okay.
617
00:54:48,128 --> 00:54:50,495
They are in heavenly bliss.
618
00:54:53,328 --> 00:54:55,995
And one day, I promise you...
619
00:54:57,695 --> 00:54:59,028
...you will see them again.
620
00:55:12,495 --> 00:55:13,529
Raphael...
621
00:55:17,162 --> 00:55:18,662
...what's it like up there?
622
00:55:21,529 --> 00:55:23,195
Oh, Aisling. It is...
623
00:55:24,295 --> 00:55:26,561
...everything that
you could wish for,
624
00:55:27,094 --> 00:55:28,994
and much, much more.
625
00:55:53,694 --> 00:55:54,993
Are you okay?
626
00:55:57,194 --> 00:55:58,261
Yeah, I'm fine.
627
00:55:59,194 --> 00:56:00,461
Are you okay?
628
00:56:00,594 --> 00:56:01,628
Fine.
629
00:56:03,860 --> 00:56:06,528
I really am... sorry.
630
00:56:07,794 --> 00:56:10,127
I never meant
for any of this to happen.
631
00:56:10,993 --> 00:56:13,427
I'm Giacomo,
my friends call me Joshua.
632
00:56:13,560 --> 00:56:14,593
Aisling.
633
00:56:14,894 --> 00:56:16,794
But everyone calls me Aisling.
634
00:56:17,026 --> 00:56:21,026
Aisling. So, uh, what-- what
planet are you from again? Uh...
635
00:56:21,161 --> 00:56:23,727
Levitus, Arcturus, eh, or one--
636
00:56:23,860 --> 00:56:25,493
I know he sounds kind of crazy,
637
00:56:25,627 --> 00:56:27,527
but...
638
00:56:28,827 --> 00:56:30,193
...he's a good man.
639
00:56:32,326 --> 00:56:33,427
So you're gonna tell me
the truth about
640
00:56:33,560 --> 00:56:35,059
why those guys were chasing you?
641
00:56:37,025 --> 00:56:38,193
I wish I could.
642
00:56:44,059 --> 00:56:45,992
Have you ever been
to the Chateau?
643
00:56:47,427 --> 00:56:49,759
No. It seems beautiful.
644
00:56:51,427 --> 00:56:52,492
Is that where we're going?
645
00:56:53,559 --> 00:56:54,992
That's where we're going.
646
00:56:57,992 --> 00:56:59,526
-You work there?
-Uh...
647
00:57:01,893 --> 00:57:03,193
It's a long story.
648
00:57:03,859 --> 00:57:05,160
My favorite kind.
649
00:57:06,426 --> 00:57:07,459
Well...
650
00:57:08,392 --> 00:57:10,059
...my great-grandfather,
651
00:57:10,192 --> 00:57:13,092
Francesco Taralo de Ferla,
Prince of Ficcara-
652
00:57:13,225 --> 00:57:14,659
You're an Italian prince?
653
00:57:14,793 --> 00:57:16,992
Well, not legitimately.
654
00:57:17,559 --> 00:57:20,025
Uh, my--
my grandfather wasn't considered
655
00:57:20,159 --> 00:57:21,892
a rightful heir,
so he was given no title,
656
00:57:22,025 --> 00:57:23,858
no money. Nothing.
657
00:57:23,992 --> 00:57:27,792
And, uh, my grandfather
came here with nothing more
658
00:57:27,992 --> 00:57:30,325
but his ambition to succeed.
659
00:57:30,459 --> 00:57:32,658
And he built the Chateau.
660
00:57:34,025 --> 00:57:35,392
My father inherited it.
661
00:57:35,525 --> 00:57:36,725
And I'm about to...
662
00:57:38,025 --> 00:57:39,125
...lose it.
663
00:57:40,858 --> 00:57:42,225
Oh-- Why?
664
00:57:43,992 --> 00:57:46,025
People's tastes
changed and we didn't.
665
00:57:47,358 --> 00:57:48,558
Well, that's too bad.
666
00:57:50,092 --> 00:57:51,425
There's nothing you can do?
667
00:57:52,992 --> 00:57:53,992
No.
668
00:57:58,291 --> 00:57:59,525
Do you--
669
00:57:59,991 --> 00:58:01,591
do you hear that music?
670
00:58:04,991 --> 00:58:07,291
It's Puccini's "Turandot."
671
00:58:09,158 --> 00:58:11,991
My mom was singing this opera
672
00:58:12,091 --> 00:58:14,057
the night
my parents met in Verona.
673
01:00:42,421 --> 01:00:44,587
Welcome to the Chateau.
674
01:00:44,921 --> 01:00:46,587
- Hey Rick, how are ya?
- Oh, I'm all right.
675
01:00:46,721 --> 01:00:48,921
Thank you for asking,
and-- and you?
676
01:00:49,053 --> 01:00:51,020
- I'm good.
- I hear you've had
677
01:00:51,154 --> 01:00:52,354
an interesting evening.
678
01:00:52,920 --> 01:00:54,421
Yeah, and it's not over yet.
679
01:00:55,120 --> 01:00:56,154
I understand.
680
01:01:01,020 --> 01:01:03,854
Ah, what a
charming little place.
681
01:01:15,486 --> 01:01:17,087
The Chateau was voted
number one hotel
682
01:01:17,220 --> 01:01:18,287
in the world,
three years straight.
683
01:01:18,420 --> 01:01:20,286
Unfortunately, that was a...
684
01:01:20,420 --> 01:01:22,120
few decades ago.
685
01:01:22,821 --> 01:01:26,219
Psyche being revived
by Love's kiss.
686
01:01:27,020 --> 01:01:28,486
Beautiful. Isn't it?
687
01:01:28,620 --> 01:01:30,153
Actually, not my taste,
688
01:01:30,987 --> 01:01:32,153
but this...
689
01:01:33,052 --> 01:01:35,653
...now, this is
truly spectacular.
690
01:01:56,787 --> 01:02:01,219
Oh, look at my old friend,
the Cardinal there painted
691
01:02:01,352 --> 01:02:03,887
by my namesake Raphael.
692
01:02:06,652 --> 01:02:09,052
Ah... Renoir.
693
01:02:11,019 --> 01:02:13,986
Yes, I remember
that day at the seaside.
694
01:02:14,986 --> 01:02:16,985
Oh, he loved those red lips.
695
01:02:18,018 --> 01:02:20,085
Oh, Lucas Cranach.
696
01:02:20,218 --> 01:02:22,419
Yes, uh,
Cupid complaining to Venus.
697
01:02:22,552 --> 01:02:25,619
-And Titiano!
-Tiziano!
698
01:02:25,753 --> 01:02:28,118
- Tiziano.
- Tiziano.
699
01:02:28,252 --> 01:02:29,252
Titian.
700
01:02:29,719 --> 01:02:30,852
T-- Tiziano.
701
01:02:31,485 --> 01:02:33,118
Ah, Titian!
702
01:02:35,985 --> 01:02:37,618
The Venus of Urbino.
703
01:02:38,018 --> 01:02:39,985
He used that model often,
you know.
704
01:02:40,152 --> 01:02:42,051
They were very close.
705
01:02:42,685 --> 01:02:43,819
Very close.
706
01:02:44,051 --> 01:02:47,418
Oh, Raphael, again,
The Goldfinch.
707
01:02:48,685 --> 01:02:50,284
-Diotalevi.
-Ah.
708
01:02:51,184 --> 01:02:54,351
-Good evening, sir.
-Hi, Marie. Any messages?
709
01:02:54,484 --> 01:02:55,719
Uh, yes, the kitchen manager
710
01:02:55,852 --> 01:02:56,985
wants to know when
you'll be free
711
01:02:57,050 --> 01:02:57,985
to discuss the new menu.
712
01:02:58,117 --> 01:02:59,217
Eh-- Tomorrow morning.
713
01:02:59,984 --> 01:03:01,852
And, uh,
the keys to the boutique?
714
01:03:01,984 --> 01:03:03,584
-Ah, yes, of course.
-Thank you.
715
01:03:05,484 --> 01:03:07,050
-Any other messages?
-No, sir.
716
01:03:07,351 --> 01:03:08,551
- Anything else?
- Mm-mm.
717
01:03:18,050 --> 01:03:19,583
Girl With The Pearl Earring.
718
01:03:20,618 --> 01:03:21,651
Yes.
719
01:03:23,418 --> 01:03:26,483
You know, she was far more
beautiful in real life.
720
01:03:29,417 --> 01:03:33,417
You do realize
that these are originals.
721
01:03:37,785 --> 01:03:40,017
- Very funny.
- It is, isn't it?
722
01:03:40,150 --> 01:03:41,517
It is.
723
01:03:42,150 --> 01:03:43,785
Yes, it is very funny.
Now, listen,
724
01:03:43,983 --> 01:03:45,350
why don't you
two go and fi-- find--
725
01:03:45,483 --> 01:03:46,983
find her something
to wear, you know?
726
01:03:47,718 --> 01:03:50,316
And in the meantime,
I'm gonna sit here
727
01:03:50,817 --> 01:03:53,183
in this chair that I last saw...
728
01:03:54,350 --> 01:03:55,784
...in the reading room...
729
01:03:57,049 --> 01:04:00,250
...of King Ludvig II of Bavaria.
730
01:04:00,450 --> 01:04:04,150
Dear old Ludo,
mad as a sack full of weasels.
731
01:04:04,283 --> 01:04:06,516
- But what an artistic soul.
- Joshua!
732
01:04:06,784 --> 01:04:07,817
Oh, shit.
733
01:04:09,683 --> 01:04:11,850
Joshua, where have you been
keeping yourself?
734
01:04:11,983 --> 01:04:13,482
You promised to call.
735
01:04:13,617 --> 01:04:15,983
I know, Zelda,
I have been very busy.
736
01:04:17,516 --> 01:04:19,549
-How are you?
-Very lonely.
737
01:04:19,983 --> 01:04:21,549
-Marie, dogs!
-Yet, somehow, I find that
738
01:04:21,683 --> 01:04:23,282
-hard to believe.
-You're terrible. Alright,
739
01:04:23,416 --> 01:04:24,983
so I haven't been lonely.
What am I supposed to do?
740
01:04:25,048 --> 01:04:27,082
Wait for you forever?
I missed you.
741
01:04:27,215 --> 01:04:29,082
Come on, let's go dancing.
Let's go dancing.
742
01:04:29,215 --> 01:04:32,115
- I can't, I-- I've got--
- Take me dancing, please.
743
01:04:32,249 --> 01:04:34,550
Zelda, I can't.
I have work to do.
744
01:04:35,449 --> 01:04:37,015
She's not really
your type now, is she?
745
01:04:37,149 --> 01:04:39,115
I mean, she's rather blah,
don't you think?
746
01:04:39,249 --> 01:04:41,617
I'm fine here, by the way,
747
01:04:41,749 --> 01:04:43,015
-if you wanna go.
-So it's settled then.
748
01:04:43,149 --> 01:04:44,282
Ah, you know, I'll see you
749
01:04:44,416 --> 01:04:45,682
-at the casino.
-So I've
750
01:04:45,816 --> 01:04:47,048
nothing to do, but spend
the rest of my
751
01:04:47,182 --> 01:04:48,416
night in the casino.
752
01:04:48,549 --> 01:04:49,549
Maybe I'll have
753
01:04:49,682 --> 01:04:50,783
better luck there.
754
01:04:51,448 --> 01:04:52,816
I'll be expecting you.
755
01:05:00,149 --> 01:05:02,849
-I-- I'm sorry about that.
-That's okay.
756
01:05:03,616 --> 01:05:07,415
Honestly, though, I don't wanna
keep you from... whatever.
757
01:05:07,549 --> 01:05:09,549
Oh-- No, no.
758
01:05:10,281 --> 01:05:12,348
Marie, is there any way you
could please tell Grace
759
01:05:12,481 --> 01:05:13,849
to look after that gentleman?
760
01:05:13,981 --> 01:05:15,014
Uh, yes, sir.
761
01:05:15,148 --> 01:05:16,181
Anything he needs.
762
01:05:16,415 --> 01:05:17,481
Certainly.
763
01:05:19,981 --> 01:05:22,348
I have a surprise for you,
shall we?
764
01:05:23,649 --> 01:05:26,014
Okay.
765
01:05:26,549 --> 01:05:28,448
- What kind of surprise?
- Uh...
766
01:05:28,581 --> 01:05:29,882
You'll see. You'll see.
767
01:05:30,014 --> 01:05:31,415
Hope you, uh-- you like
768
01:05:31,548 --> 01:05:33,981
clothes... dresses.
769
01:05:34,081 --> 01:05:35,581
Now, where was I?
770
01:07:09,780 --> 01:07:11,746
Your friend, Zelda?
771
01:07:12,979 --> 01:07:14,278
She's beautiful.
772
01:07:14,413 --> 01:07:16,780
Yeah. I-- I suppose she is.
773
01:07:21,078 --> 01:07:22,111
Known her long?
774
01:07:23,646 --> 01:07:24,978
A little bit.
You know, we-- we--
775
01:07:25,111 --> 01:07:26,345
we met during the
semester in Florence
776
01:07:26,479 --> 01:07:27,546
and she's been...
777
01:07:29,413 --> 01:07:32,011
...stalking me
around the world ever since.
778
01:07:33,845 --> 01:07:34,879
Please, after you.
779
01:07:40,645 --> 01:07:41,978
Yeah, stalking.
780
01:07:43,879 --> 01:07:46,445
My gift,
p-- please help yourself.
781
01:07:46,578 --> 01:07:49,044
Whatever-- whatever you like.
782
01:07:49,178 --> 01:07:52,745
- It's...
- Uh-- What? No.
Uh--
783
01:07:54,078 --> 01:07:55,478
That's very generous of you.
784
01:07:55,612 --> 01:07:58,578
But you've already done
far too much. And...
785
01:07:59,978 --> 01:08:02,977
...I'll be leaving soon, anyway.
I'm fine like this.
786
01:08:04,177 --> 01:08:06,545
You can hide me
till then if you need to.
787
01:08:08,177 --> 01:08:09,177
W-- Wa--
788
01:08:10,177 --> 01:08:11,778
That's not a bad idea.
789
01:08:11,977 --> 01:08:13,645
What?
790
01:08:16,177 --> 01:08:17,277
I'm serious.
791
01:08:17,977 --> 01:08:19,378
I need you to come with me.
792
01:08:23,144 --> 01:08:24,244
Back there?
793
01:08:24,378 --> 01:08:26,177
I-- I know it sounds creepy,
794
01:08:26,412 --> 01:08:28,077
but you gotta trust
me on this one.
795
01:08:28,210 --> 01:08:30,677
Please. It'll be fun, I promise.
796
01:08:32,677 --> 01:08:33,977
Come on.
797
01:08:34,611 --> 01:08:36,110
We'll have fun. Okay?
798
01:08:36,677 --> 01:08:38,209
I have a feeling
you'll like this.
799
01:08:57,777 --> 01:09:00,477
Welcome to the VIP tour.
800
01:09:20,410 --> 01:09:22,410
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
Wait.
801
01:09:23,108 --> 01:09:24,777
Before we go any further,
802
01:09:24,976 --> 01:09:26,108
you gotta promise me you're
not gonna tell anyone
803
01:09:26,243 --> 01:09:27,276
about this.
804
01:09:28,476 --> 01:09:29,510
Why?
805
01:09:31,576 --> 01:09:32,777
You'll understand
when you see it,
806
01:09:32,975 --> 01:09:34,075
but first...
807
01:09:34,975 --> 01:09:36,309
...I need your word.
808
01:09:38,842 --> 01:09:40,008
Okay.
809
01:09:40,975 --> 01:09:42,108
You have my word.
810
01:09:52,208 --> 01:09:53,509
You ready?
811
01:09:54,809 --> 01:09:55,842
Oh, I'm ready.
812
01:09:56,008 --> 01:09:57,041
Andiamo.
813
01:10:01,776 --> 01:10:03,275
Careful.
814
01:10:06,275 --> 01:10:07,308
Where are we?
815
01:10:10,908 --> 01:10:13,107
Well, if this is a VIP tour, I'd
hate to think what the regular
816
01:10:13,242 --> 01:10:16,107
-one's like.
-Just... be patient. Will you?
817
01:10:16,242 --> 01:10:17,442
I promise you,
818
01:10:17,575 --> 01:10:18,709
you won't regret it.
819
01:10:31,442 --> 01:10:33,708
Stop. Don't touch anything.
820
01:10:36,208 --> 01:10:38,374
Why are we whispering?
821
01:10:38,808 --> 01:10:41,242
Because the ghosts
are sleeping.
822
01:10:48,007 --> 01:10:49,241
There she is.
823
01:11:13,174 --> 01:11:15,174
That-- That didn't
actually do anything,
824
01:11:15,307 --> 01:11:18,006
-did it?
-No, but that was cool, right?
825
01:11:25,174 --> 01:11:27,174
Seriously, where are we going?
826
01:11:32,140 --> 01:11:33,240
You'll see.
827
01:12:26,706 --> 01:12:31,372
Chips, big guy.
828
01:12:32,072 --> 01:12:36,105
Thank you, thank you.
829
01:12:36,239 --> 01:12:38,638
I like you.
830
01:12:40,205 --> 01:12:41,638
Oh, there now.
831
01:12:42,605 --> 01:12:44,705
-Pick a number.
-Eight.
832
01:12:45,805 --> 01:12:49,239
- Hard eight.
- Point is eight.
833
01:12:49,471 --> 01:12:50,505
Place eight.
834
01:12:51,671 --> 01:12:54,738
You ever, uh, been to Paris?
835
01:12:55,105 --> 01:12:56,872
-Once or twice.
-Yeah?
836
01:12:57,072 --> 01:12:58,571
-Would you like to go again?
-I'd love to.
837
01:12:58,705 --> 01:12:59,805
I know a shortcut.
838
01:13:01,171 --> 01:13:02,838
What brings you to the Chateau?
839
01:13:02,971 --> 01:13:03,971
Ugh...
840
01:13:05,003 --> 01:13:08,138
Let's say I--
I wished on a star.
841
01:13:09,605 --> 01:13:12,204
Did you wish for me?
842
01:13:12,338 --> 01:13:13,738
Once or twice.
843
01:13:14,238 --> 01:13:15,705
Eight a winner!
844
01:13:27,238 --> 01:13:31,804
These are incredible.
845
01:13:35,270 --> 01:13:37,504
So no one else
knows about these Catacombs?
846
01:13:37,637 --> 01:13:39,303
No one who's lived
to tell about it.
847
01:13:39,437 --> 01:13:40,771
I wouldn't do that if I were
you.
848
01:13:40,970 --> 01:13:42,404
No, no, no, no. The-- A-- All--
849
01:13:42,537 --> 01:13:44,303
All the walls, they're
all booby-trapped.
850
01:13:44,437 --> 01:13:46,570
If you were to touch
the wrong stalactite,
851
01:13:46,704 --> 01:13:49,404
there would be a--
a secret door to open.
852
01:13:49,537 --> 01:13:51,504
You would fall into
a deadly pit of snakes.
853
01:13:52,970 --> 01:13:54,537
And then I'd be chased by
854
01:13:54,670 --> 01:13:56,604
flesh eating zombies.
855
01:13:56,737 --> 01:13:58,570
I thought you said you'd
never been here before.
856
01:13:59,637 --> 01:14:01,870
Maybe I have some
secrets of my own.
857
01:14:02,003 --> 01:14:03,103
Huh.
858
01:14:11,636 --> 01:14:13,469
My girlfriend and I
came here to work
859
01:14:13,603 --> 01:14:14,636
after high school.
860
01:14:15,736 --> 01:14:17,736
I loved the work so much,
I never left.
861
01:14:19,003 --> 01:14:21,103
Joshua's family has always been
very good to me.
862
01:14:22,369 --> 01:14:24,003
I've been thinking
about retiring, but...
863
01:14:24,836 --> 01:14:26,503
I haven't been able to leave.
864
01:14:27,102 --> 01:14:28,870
Well, I'm glad that you didn't.
865
01:14:30,436 --> 01:14:32,603
Did you know Joshua
has to sell the Chateau?
866
01:14:33,269 --> 01:14:34,302
Yes. I had heard.
867
01:14:34,969 --> 01:14:36,469
I guess
everybody knows by now.
868
01:14:37,136 --> 01:14:39,436
Joshua is very lucky
to have such a caring person
869
01:14:39,569 --> 01:14:40,802
working for him.
870
01:14:45,102 --> 01:14:47,336
In a lot of ways,
Joshua's just like his father.
871
01:14:50,769 --> 01:14:52,169
Whoever wins his heart...
872
01:14:54,336 --> 01:14:55,535
...is a lucky woman.
873
01:14:56,302 --> 01:15:00,602
Your mother Alice chose just
the right name for you, Grace.
874
01:15:01,035 --> 01:15:03,335
For you have grace
in abundance.
875
01:15:04,969 --> 01:15:06,301
Did you know my mother?
876
01:15:07,301 --> 01:15:09,301
Have we met before?
877
01:15:09,602 --> 01:15:11,769
Let's just say I've, uh,
been checking you out.
878
01:15:11,969 --> 01:15:13,101
You're a headhunter.
879
01:15:15,802 --> 01:15:18,235
What a lovely idea!
Yes. I suppose in a way, I am.
880
01:15:18,368 --> 01:15:19,702
I must confess.
881
01:15:20,268 --> 01:15:21,335
But don't worry, I am not going
882
01:15:21,468 --> 01:15:22,402
to take you away from here
883
01:15:22,535 --> 01:15:23,668
just yet.
884
01:15:24,201 --> 01:15:26,868
When the time is right,
there's a place for you.
885
01:15:27,635 --> 01:15:28,834
What did you have in mind?
886
01:15:29,001 --> 01:15:30,001
Well, right now
887
01:15:30,135 --> 01:15:31,201
I was thinking that this
888
01:15:31,335 --> 01:15:33,135
aged body had not danced
889
01:15:33,268 --> 01:15:34,701
for many years.
890
01:15:35,268 --> 01:15:36,601
Would you care to?
891
01:15:36,734 --> 01:15:38,268
I'd be delighted.
892
01:15:47,634 --> 01:15:49,135
Maybe Martin had better luck.
893
01:15:49,869 --> 01:15:51,501
Oh, poor old Martin.
894
01:15:53,068 --> 01:15:54,501
He could not find
the light of day
895
01:15:54,634 --> 01:15:56,467
if the sun was shining on him.
896
01:16:04,501 --> 01:16:06,234
Yes! Up top, up top, up top.
897
01:16:06,367 --> 01:16:08,234
Oh... Yeah!
898
01:16:13,134 --> 01:16:14,401
Wait, wait, wait, wait.
899
01:16:14,967 --> 01:16:16,367
Before we go further,
900
01:16:16,566 --> 01:16:18,134
I need you to close your eyes.
901
01:16:19,767 --> 01:16:20,967
Do I have a choice?
902
01:16:21,100 --> 01:16:22,267
Nope.
903
01:16:24,666 --> 01:16:26,666
Hand please.
904
01:16:30,767 --> 01:16:32,100
Okay.
905
01:16:34,000 --> 01:16:36,099
Okay, just two more steps, okay?
906
01:16:36,533 --> 01:16:38,266
-Okay.
-One...
907
01:16:39,868 --> 01:16:41,566
...and...
908
01:16:43,999 --> 01:16:46,233
-I'm sorry.
-You little shit.
909
01:16:46,366 --> 01:16:48,266
I'm sorry, I had to do it.
910
01:16:49,533 --> 01:16:50,533
Okay.
911
01:16:50,966 --> 01:16:53,266
-Are you ready?
-Yes.
912
01:16:53,867 --> 01:16:54,966
You sure?
913
01:16:55,600 --> 01:16:56,632
Come on.
914
01:16:57,333 --> 01:16:58,665
And...
915
01:17:00,233 --> 01:17:01,333
...open your eyes.
916
01:17:23,998 --> 01:17:25,031
Let's go.
917
01:17:33,665 --> 01:17:35,165
I will take this.
918
01:17:39,198 --> 01:17:40,565
Be my guest.
919
01:17:44,832 --> 01:17:45,866
Oh.
920
01:17:47,098 --> 01:17:48,132
Okay.
921
01:18:17,997 --> 01:18:20,097
They were
the most beautiful things
922
01:18:20,231 --> 01:18:22,097
I'd ever seen
when I was growing up.
923
01:18:24,630 --> 01:18:26,264
They always came in the summer.
924
01:18:28,231 --> 01:18:30,030
Lighting up the midnight sky.
925
01:18:32,997 --> 01:18:36,563
Just... something I--
I read somewhere.
926
01:18:37,964 --> 01:18:40,397
I would sneak out
at night just to watch them.
927
01:18:42,865 --> 01:18:44,698
Sometimes I catch them
and put them in a jar
928
01:18:44,831 --> 01:18:46,163
and poke holes in the lid...
929
01:18:48,163 --> 01:18:50,029
Bring it to my room thinking
I could keep them
930
01:18:50,163 --> 01:18:51,731
there all summer.
931
01:18:56,664 --> 01:18:58,397
And in the morning
they'd be gone.
932
01:19:00,830 --> 01:19:02,497
They only live for one night.
933
01:19:03,963 --> 01:19:07,163
Only one brief moment in time.
934
01:19:19,029 --> 01:19:22,063
So I know nothing about you
except for your tendency
935
01:19:22,196 --> 01:19:24,362
for being chased in the middle
of the night by strangers
936
01:19:24,496 --> 01:19:26,529
for no apparent reason.
937
01:19:26,797 --> 01:19:28,963
I know your name. Aisling.
938
01:19:29,864 --> 01:19:30,963
What does it mean?
939
01:19:32,095 --> 01:19:34,028
It means vision
940
01:19:34,562 --> 01:19:36,663
or dream, in Gaelic.
941
01:19:37,396 --> 01:19:39,630
-You're Irish?
-Born there and proud of it.
942
01:19:39,764 --> 01:19:41,496
Oh, God help us all.
943
01:19:48,529 --> 01:19:50,028
So, do you have a big family?
944
01:19:51,329 --> 01:19:53,763
No, it's just me
and my grandparents.
945
01:19:56,329 --> 01:19:57,696
We have a farm.
946
01:19:59,062 --> 01:20:00,895
I look after the horses...
947
01:20:01,596 --> 01:20:02,928
manage the staff,
948
01:20:03,095 --> 01:20:05,361
payroll, inventory.
949
01:20:06,062 --> 01:20:08,129
I basically run the
entire section of land.
950
01:20:08,528 --> 01:20:11,228
So you're the CEO,
the CFO and Managing Director?
951
01:20:12,094 --> 01:20:13,561
Boss lady.
952
01:20:13,696 --> 01:20:16,629
Bam. We can use
someone like you here.
953
01:20:17,629 --> 01:20:20,294
You'd still be best hotel in the
world if I was running things.
954
01:20:20,428 --> 01:20:22,161
Oh-ho-ho!
955
01:20:23,596 --> 01:20:24,828
What do you do for fun?
956
01:20:27,194 --> 01:20:28,528
I love to read.
957
01:20:30,261 --> 01:20:31,561
As long as I have a good book,
958
01:20:31,695 --> 01:20:33,695
I can forget about the world
around me.
959
01:20:35,661 --> 01:20:37,061
Is the world that bad?
960
01:20:41,894 --> 01:20:43,061
It was.
961
01:20:44,762 --> 01:20:45,795
Once.
962
01:20:48,728 --> 01:20:49,961
What's your favorite book?
963
01:20:51,193 --> 01:20:52,561
Pinocchio.
964
01:20:53,193 --> 01:20:55,427
My mom
used to read that to me.
965
01:20:55,561 --> 01:20:57,293
That and the Fables by Calvino.
966
01:20:57,961 --> 01:20:59,160
I've never heard of him.
967
01:20:59,327 --> 01:21:01,394
Oh, yeah. Italo Calvino.
968
01:21:01,795 --> 01:21:03,260
He wrote
The Baron in the Trees.
969
01:21:03,394 --> 01:21:05,728
The story of the noble man's son
970
01:21:05,861 --> 01:21:07,260
who rebelled against his father
971
01:21:07,394 --> 01:21:09,628
and decided to live
the rest of his life
972
01:21:10,026 --> 01:21:13,193
in the treetops above the
ground, renouncing his identity.
973
01:21:14,060 --> 01:21:15,627
Are you the noble man's son?
974
01:21:16,561 --> 01:21:18,060
Eh...
975
01:21:18,960 --> 01:21:19,993
Maybe.
976
01:21:20,960 --> 01:21:22,293
Or maybe...
977
01:21:23,960 --> 01:21:25,360
...I'm Don Quixote.
978
01:21:34,093 --> 01:21:36,026
I gotta keep rowing.
979
01:22:25,291 --> 01:22:27,158
Where did
all this stuff come from?
980
01:22:27,760 --> 01:22:30,024
Oh, remember my ancestor,
the Italian baron?
981
01:22:30,291 --> 01:22:31,526
This was all his.
982
01:22:32,058 --> 01:22:33,091
Is it real?
983
01:22:33,593 --> 01:22:34,659
Yep.
984
01:22:36,325 --> 01:22:38,958
No wonder you wanna
keep this place a secret.
985
01:22:40,425 --> 01:22:42,125
This must be priceless.
986
01:22:44,958 --> 01:22:45,958
I should--
987
01:22:46,426 --> 01:22:48,091
shouldn't be touching stuff,
should I?
988
01:22:48,658 --> 01:22:49,991
That's why I brought you here.
989
01:22:50,191 --> 01:22:52,592
Check it out. It's totally fine.
990
01:22:53,625 --> 01:22:55,191
-You sure?
-Yes.
991
01:22:55,324 --> 01:22:57,425
Well, I'm gonna go crazy.
992
01:22:57,658 --> 01:22:59,425
You know, I haven't
been here since I was a kid.
993
01:23:00,391 --> 01:23:01,958
-Are you kidding?
-Mm-mm.
994
01:23:02,058 --> 01:23:03,991
I'd be down here every day
995
01:23:04,124 --> 01:23:05,991
just chilling on
my chaise lounge.
996
01:23:06,124 --> 01:23:09,492
- Look at you.
- Oh, my God.
997
01:23:09,658 --> 01:23:10,957
What are these, like...
998
01:23:11,558 --> 01:23:13,090
17th century?
999
01:23:13,224 --> 01:23:14,558
Some of them. Yeah.
1000
01:23:18,458 --> 01:23:19,492
Darling.
1001
01:23:20,190 --> 01:23:23,558
You see... I should have
been an actress.
1002
01:23:23,858 --> 01:23:25,224
Maybe it's not too late.
1003
01:23:26,224 --> 01:23:27,257
Maybe.
1004
01:23:29,724 --> 01:23:32,990
Wow, this one's amazing.
1005
01:23:35,424 --> 01:23:36,491
You know...
1006
01:23:37,157 --> 01:23:39,190
...everyone always said
purple's my color.
1007
01:23:39,424 --> 01:23:40,758
Try it on.
1008
01:23:42,256 --> 01:23:43,957
I'm-- I'm serious. Try it on.
1009
01:23:44,090 --> 01:23:45,189
Why not?
1010
01:23:45,758 --> 01:23:46,791
Okay.
1011
01:23:47,858 --> 01:23:49,724
I'll try it on if you
try on the armor.
1012
01:23:51,957 --> 01:23:53,989
Okay, deal. Sure.
1013
01:23:54,123 --> 01:23:55,524
-Deal?
-Deal.
1014
01:23:56,056 --> 01:23:57,223
Okay.
1015
01:23:57,791 --> 01:23:59,357
No peaking, okay?
1016
01:23:59,491 --> 01:24:00,956
I wouldn't dream of it.
1017
01:24:49,088 --> 01:24:50,122
What do you think?
1018
01:24:55,155 --> 01:24:57,522
Too much, huh?
1019
01:24:57,655 --> 01:24:59,155
You should be in full armor.
1020
01:25:03,088 --> 01:25:05,288
-Definitely too much.
-No, wait, wait, wait, wait.
1021
01:25:12,622 --> 01:25:14,121
I'll go change.
1022
01:26:39,520 --> 01:26:42,687
"They came forth
to contemplate the stars."
1023
01:29:53,815 --> 01:29:56,049
-And there they are.
-Oh, she's lovely.
1024
01:29:56,182 --> 01:29:58,049
Aisling, you look splendid.
1025
01:29:58,449 --> 01:30:00,582
-Thank you.
-Aisling, meet Grace.
1026
01:30:00,715 --> 01:30:02,015
Grace, meet Aisling.
1027
01:30:02,149 --> 01:30:03,782
Hi Grace. Nice to meet you.
1028
01:30:03,914 --> 01:30:04,881
You look beautiful.
1029
01:30:05,015 --> 01:30:06,715
Not the nose, the chin!
1030
01:30:08,249 --> 01:30:10,415
Joshua!
1031
01:30:17,648 --> 01:30:19,281
You done yet?
1032
01:30:26,115 --> 01:30:27,115
Courage.
1033
01:30:28,682 --> 01:30:30,781
-Don't you dare--
-Look over here,
1034
01:30:30,913 --> 01:30:32,482
- my friend.
- No!
1035
01:30:37,614 --> 01:30:40,014
Okay, everybody be cool.
1036
01:30:40,547 --> 01:30:42,181
Don't do anything stupid.
1037
01:30:42,781 --> 01:30:43,880
Nobody move!
1038
01:30:45,048 --> 01:30:46,447
And no one will get hurt.
1039
01:30:51,880 --> 01:30:53,048
-Wait!
-What?
1040
01:30:53,381 --> 01:30:54,581
I will come with you.
1041
01:31:11,147 --> 01:31:12,180
Aisling!
1042
01:31:16,347 --> 01:31:18,414
- Dios mío.
- Aisling!
1043
01:31:18,547 --> 01:31:20,414
Fifty frickin' grand.
1044
01:31:21,780 --> 01:31:23,947
Hi. Yum, yum, yum, yum.
1045
01:31:28,813 --> 01:31:29,980
Martin. Come on, buddy.
1046
01:31:32,280 --> 01:31:33,280
- We gotta go!
- Forget it man,
1047
01:31:33,413 --> 01:31:34,713
we gotta bail, come on!
1048
01:31:37,947 --> 01:31:38,980
Aisling!
1049
01:31:40,380 --> 01:31:42,246
Right. Right.
1050
01:31:43,313 --> 01:31:45,380
Second door on the left.
1051
01:31:45,513 --> 01:31:47,813
Don't trip over, ah, he's up.
1052
01:31:48,747 --> 01:31:49,780
Ah...
1053
01:31:52,380 --> 01:31:53,413
Martin,
1054
01:31:54,713 --> 01:31:56,480
I have a rendezvous with death
1055
01:31:56,613 --> 01:31:59,213
at some disputed barricade.
1056
01:32:00,146 --> 01:32:01,946
All men make moral choices.
1057
01:32:03,213 --> 01:32:04,979
That will be your last.
1058
01:32:12,313 --> 01:32:13,379
Get off me!
1059
01:32:13,512 --> 01:32:15,279
Shh, shh, shh.
1060
01:32:19,645 --> 01:32:22,079
He will shoot everyone in there
1061
01:32:22,212 --> 01:32:24,712
if you make a sound.
Do you understand me?
1062
01:32:44,445 --> 01:32:45,479
Out of the way!
1063
01:32:45,644 --> 01:32:47,145
-Help!
-Get off! Get off!
1064
01:32:47,278 --> 01:32:48,412
Go! Get out!
1065
01:32:48,545 --> 01:32:50,312
Somebody help me!
1066
01:32:51,045 --> 01:32:52,345
Please!
1067
01:32:53,711 --> 01:32:54,846
-Joshua!
-Aisling!
1068
01:32:54,978 --> 01:32:56,178
No!
1069
01:33:06,478 --> 01:33:08,478
- It's not working.
We have to take the stairs.
1070
01:33:08,611 --> 01:33:10,011
You can take the stairs.
1071
01:33:10,144 --> 01:33:12,077
I'll wait for the elevator.
1072
01:33:12,211 --> 01:33:13,544
- You sure?
- I think so.
1073
01:33:13,678 --> 01:33:16,010
-Just in case they doubled back.
-Alright.
1074
01:33:16,144 --> 01:33:19,745
Lobby and parry to the left.
1075
01:33:24,678 --> 01:33:26,710
It's gonna be okay.
1076
01:33:35,044 --> 01:33:36,378
Get out of the way. Hey.
1077
01:33:36,510 --> 01:33:37,744
-Joshua!
-Hey!
1078
01:33:37,944 --> 01:33:39,144
Go, get out of here.
1079
01:33:39,277 --> 01:33:41,778
Hey-- Out of--
Hey, hey, hey, hey!
1080
01:33:42,610 --> 01:33:43,778
Calm down, okay?
1081
01:33:43,944 --> 01:33:45,276
Back up.
1082
01:33:45,443 --> 01:33:46,677
Just please.
1083
01:33:47,977 --> 01:33:49,044
Please.
1084
01:34:00,510 --> 01:34:02,143
-You okay? You sure?
-Mm.
1085
01:34:02,276 --> 01:34:03,443
Okay.
1086
01:34:11,477 --> 01:34:12,609
Are you serious, kid?
1087
01:34:14,642 --> 01:34:15,844
Oh, yeah, I am.
1088
01:34:25,709 --> 01:34:26,744
Agh.
1089
01:34:50,809 --> 01:34:52,709
Ah!
1090
01:35:15,475 --> 01:35:16,776
You had enough, kid?
1091
01:35:17,942 --> 01:35:19,108
I'm barely getting started.
1092
01:35:41,308 --> 01:35:42,408
Sorry.
1093
01:36:44,172 --> 01:36:45,206
Ah!
1094
01:38:11,938 --> 01:38:13,170
Hey old man!
1095
01:38:14,971 --> 01:38:16,572
You ain't seen the last of me.
1096
01:38:16,705 --> 01:38:17,739
Shut up.
1097
01:38:34,104 --> 01:38:35,137
What?
1098
01:38:43,637 --> 01:38:44,838
I gotta talk to you, Captain.
1099
01:38:45,604 --> 01:38:47,671
I don't know how George
could have done that.
1100
01:38:52,169 --> 01:38:53,671
I know, Freddy, uh...
1101
01:38:55,403 --> 01:38:57,103
Listen, it's been a rough night.
1102
01:38:57,236 --> 01:38:58,203
We ready to go?
1103
01:38:58,336 --> 01:38:59,537
Yes sir.
1104
01:39:02,303 --> 01:39:03,671
Thanks, Fred.
1105
01:39:19,503 --> 01:39:20,837
How do you feel?
1106
01:39:24,837 --> 01:39:25,936
Happy.
1107
01:39:48,935 --> 01:39:50,035
This is 6-1.
1108
01:39:51,102 --> 01:39:52,470
Go ahead 6-1.
1109
01:39:53,102 --> 01:39:54,570
We're stuck at E-240.
1110
01:39:54,702 --> 01:39:56,935
We have a new ETA, 0900.
1111
01:39:57,102 --> 01:39:58,935
Copy that, 0900.
1112
01:40:23,435 --> 01:40:24,736
Think about it.
1113
01:40:41,634 --> 01:40:42,867
What now, boss?
1114
01:40:48,034 --> 01:40:49,067
We're done.
1115
01:40:50,369 --> 01:40:51,801
What you mean we're done?
1116
01:40:53,668 --> 01:40:54,701
What, that's it?
1117
01:40:58,300 --> 01:41:01,534
Yeah, that's it.
Come on, get your stuff.
1118
01:41:01,801 --> 01:41:03,668
-We're leaving.
-And the job?
1119
01:41:04,801 --> 01:41:07,200
-The stones?
-It's over. We missed it.
1120
01:41:07,999 --> 01:41:09,368
Ah, damn.
1121
01:41:11,568 --> 01:41:12,768
You screwed us.
1122
01:41:13,735 --> 01:41:15,434
What the hell just
happened here, man?
1123
01:41:16,933 --> 01:41:18,100
I need that money, man.
1124
01:41:19,233 --> 01:41:20,401
And you're supposed
to look out for me.
1125
01:41:20,534 --> 01:41:21,966
I'm dead if I don't pay.
1126
01:41:22,734 --> 01:41:24,334
And what about that necklace?
1127
01:41:26,266 --> 01:41:27,667
It's worthless.
1128
01:41:27,800 --> 01:41:28,834
It's nothing.
1129
01:41:31,033 --> 01:41:32,100
You know...
1130
01:41:33,734 --> 01:41:35,100
...that that's not true.
1131
01:41:36,166 --> 01:41:38,966
You know that it's priceless.
1132
01:41:40,533 --> 01:41:41,933
I said we're leaving.
1133
01:41:42,999 --> 01:41:44,165
Get in the van!
1134
01:42:04,232 --> 01:42:05,232
Nick!
1135
01:42:09,500 --> 01:42:12,065
You count yourself lucky, boss.
1136
01:42:19,932 --> 01:42:20,932
Sorry, Pete.
1137
01:42:40,399 --> 01:42:43,265
A-- astronomers and
astrologers are calling this
1138
01:42:43,399 --> 01:42:45,632
the perfect celestial storm.
1139
01:42:45,765 --> 01:42:47,399
Now, when the eclipse happens,
1140
01:42:47,532 --> 01:42:50,366
all of the planets will be
perfectly aligned.
1141
01:42:50,532 --> 01:42:53,232
Now this is
an extremely rare event.
1142
01:42:53,366 --> 01:42:57,997
It's only happened literally
a dozen times
in recorded history,
1143
01:42:58,131 --> 01:43:00,131
now we will never see
anything like this.
1144
01:43:02,931 --> 01:43:04,798
Hot-cha-cha-cha-cha.
1145
01:43:05,732 --> 01:43:08,298
Say, did you hear a rumbling
last night?
1146
01:43:08,431 --> 01:43:10,231
Yeah, Bud. That was you.
1147
01:43:10,365 --> 01:43:11,832
Nuh-uh woman.
I thought it was you.
1148
01:43:11,964 --> 01:43:14,498
No, Bud.
I take pills to stop the gas.
1149
01:43:14,631 --> 01:43:16,698
-You don't.
-Yeah, I don't take them pills.
1150
01:43:16,832 --> 01:43:19,665
- They give me more gas.
- In your mind they do.
1151
01:43:19,798 --> 01:43:22,832
Aisling, breakfast is ready.
1152
01:43:23,298 --> 01:43:24,331
Aisling!
1153
01:43:25,963 --> 01:43:27,531
Why don't you go shake her out?
1154
01:43:27,963 --> 01:43:31,298
Sure Bud. I don't have
anything else to do.
1155
01:43:32,231 --> 01:43:33,431
What? Did I say something?
1156
01:43:33,565 --> 01:43:35,198
No Bud. You're fine.
1157
01:43:35,331 --> 01:43:36,930
You just enjoy your breakfast.
1158
01:43:37,063 --> 01:43:39,564
I'll go milk the cows
while I'm at it.
1159
01:43:41,063 --> 01:43:42,398
Aisling!
1160
01:43:42,930 --> 01:43:45,464
A sad day when a man can't fart
in his own house.
1161
01:43:47,731 --> 01:43:48,764
Aisling?
1162
01:43:54,330 --> 01:43:55,364
Hmm.
1163
01:43:59,630 --> 01:44:02,163
-Did you get her up?
-No, she wasn't there.
1164
01:44:02,297 --> 01:44:03,297
Probably
got an early start.
1165
01:44:03,430 --> 01:44:05,297
-Did you see her?
-Uh-uh.
1166
01:44:05,430 --> 01:44:07,430
-I haven't been out yet.
-Uh...
1167
01:44:07,564 --> 01:44:09,430
No wonder she's so tired.
She never gets any sleep.
1168
01:44:11,130 --> 01:44:12,929
What time did you say
Joe was coming by?
1169
01:44:12,995 --> 01:44:16,464
I didn't, but he's never here
before lunch.
1170
01:44:18,364 --> 01:44:20,230
- Bud.
- Yep?
1171
01:44:21,364 --> 01:44:23,197
There she is.
1172
01:44:29,995 --> 01:44:31,396
Now, who are those fellas?
1173
01:44:31,529 --> 01:44:33,929
I don't know.
I've never seen them before.
1174
01:44:37,162 --> 01:44:39,196
Where'd she get that dress?
1175
01:44:40,496 --> 01:44:44,262
Put that thing down before
you shoot someone.
1176
01:44:44,396 --> 01:44:46,830
I will shoot someone
if I have to.
1177
01:44:48,928 --> 01:44:52,028
Just be careful.
I am always careful, woman.
1178
01:44:53,795 --> 01:44:55,262
Good morning, Grandpa.
1179
01:44:55,396 --> 01:44:56,961
- Good morning.
- Oh, God.
1180
01:44:57,096 --> 01:44:59,028
-Don't you move.
-Wouldn't think of it, sir.
1181
01:44:59,162 --> 01:45:00,563
It's harmless.
He fills the shells
1182
01:45:00,695 --> 01:45:01,695
with potato bits.
1183
01:45:01,829 --> 01:45:03,062
It'll make a hell of a mess
1184
01:45:03,196 --> 01:45:04,762
-this close.
-I'm sure it does, sir.
1185
01:45:04,928 --> 01:45:06,296
Good morning, ma'am.
1186
01:45:06,429 --> 01:45:08,162
-Good morning.
-And who the hell are you?
1187
01:45:08,296 --> 01:45:10,296
Aisling, where have you been?
1188
01:45:10,428 --> 01:45:11,462
Yeah, where have you been?
1189
01:45:14,229 --> 01:45:16,662
It's a long story.
1190
01:45:16,928 --> 01:45:17,829
Nana, grandpa.
1191
01:45:17,961 --> 01:45:20,295
This is Joshua and Raphael.
1192
01:45:20,961 --> 01:45:22,295
Okay.
1193
01:45:22,762 --> 01:45:24,695
If you'll let them in,
1194
01:45:24,829 --> 01:45:26,061
we'll explain everything.
1195
01:45:26,195 --> 01:45:27,395
Bud, put that thing down
before you--
1196
01:45:27,528 --> 01:45:28,662
I will in good time, woman.
1197
01:45:28,795 --> 01:45:29,927
I-- I said let them in.
1198
01:45:30,027 --> 01:45:31,061
I s--
1199
01:45:35,927 --> 01:45:36,927
Thank you.
1200
01:45:38,828 --> 01:45:39,927
Thank you.
1201
01:45:45,362 --> 01:45:47,462
So, what are you waiting for,
a J Bird to sing?
1202
01:45:47,594 --> 01:45:48,927
Actually, yes.
1203
01:45:49,028 --> 01:45:50,128
Ah!
1204
01:45:50,261 --> 01:45:52,927
There he goes.
1205
01:45:53,594 --> 01:45:55,594
Raucous to some ears...
1206
01:45:57,061 --> 01:45:58,661
...but music to heaven.
1207
01:45:59,661 --> 01:46:00,927
And I believe...
1208
01:46:01,394 --> 01:46:04,327
the sound you heard
the very first time
1209
01:46:04,461 --> 01:46:07,227
that you laid eyes upon
your beautiful bride here.
1210
01:46:15,761 --> 01:46:17,327
How wonderful.
1211
01:46:23,027 --> 01:46:24,194
What the hell?
1212
01:46:26,260 --> 01:46:27,926
Let me get this straight.
1213
01:46:28,427 --> 01:46:31,827
You go out to see
the meteorite fall...
1214
01:46:32,926 --> 01:46:34,361
...and you met this fella...
1215
01:46:35,460 --> 01:46:37,693
...who put some kind of voodoo
in your necklace...
1216
01:46:38,493 --> 01:46:40,493
...and then you're run off by
some hooligans,
1217
01:46:40,626 --> 01:46:43,027
and then this guy shows up
and he saves your life.
1218
01:46:43,926 --> 01:46:45,193
And then you bring
everybody over
1219
01:46:45,326 --> 01:46:47,094
for breakfast
to tell us this story.
1220
01:46:47,226 --> 01:46:49,093
Sir, that's exactly
how I felt.
1221
01:46:49,226 --> 01:46:50,960
But now I'm not so sure.
1222
01:46:51,393 --> 01:46:53,693
Well, I say there's been some
shenanigans going on.
1223
01:46:53,827 --> 01:46:56,460
Either that or you've been up
in my corn whiskey.
1224
01:46:56,693 --> 01:46:59,426
There's nothing
going on. And I haven't been
in your corn whiskey.
1225
01:46:59,560 --> 01:47:01,660
-It makes me hallucinate.
-I know. That's what I meant.
1226
01:47:01,792 --> 01:47:02,727
- What?
- Grandma,
1227
01:47:02,925 --> 01:47:04,059
you've gotta believe me.
1228
01:47:04,193 --> 01:47:05,759
-Well, I do.
-What?
1229
01:47:05,959 --> 01:47:06,925
Mm-hmm.
1230
01:47:07,059 --> 01:47:09,026
She goes to bed a normal girl...
1231
01:47:09,925 --> 01:47:12,093
...and then she comes back the
next day, dressed like I don't
1232
01:47:12,226 --> 01:47:13,692
know what, with two strange men.
1233
01:47:13,826 --> 01:47:15,426
Woman...
1234
01:47:16,026 --> 01:47:18,259
I may be old,
but I ain't no fool.
1235
01:47:18,393 --> 01:47:22,226
Bud, now might be a very good
time to break out some
1236
01:47:22,359 --> 01:47:23,959
of your corn whiskey
1237
01:47:24,093 --> 01:47:25,459
For breakfast?
1238
01:47:25,592 --> 01:47:27,325
Eh, just to settle the nerves.
1239
01:47:27,459 --> 01:47:28,926
My nerves are settled.
1240
01:47:29,059 --> 01:47:30,692
Not yours. His.
1241
01:47:36,158 --> 01:47:37,359
Alright.
1242
01:47:38,158 --> 01:47:39,625
That's a good idea.
1243
01:47:39,759 --> 01:47:41,792
You may be old enough
to appreciate it.
1244
01:47:47,158 --> 01:47:48,158
Thank you.
1245
01:47:50,125 --> 01:47:51,158
There you go.
1246
01:48:06,292 --> 01:48:07,524
Right?
1247
01:48:07,658 --> 01:48:09,725
Sir, that is not only inspired,
1248
01:48:09,925 --> 01:48:12,158
it is inspiring.
1249
01:48:12,358 --> 01:48:13,391
Hm.
1250
01:48:13,658 --> 01:48:15,025
Puts me in mind of a breakfast
1251
01:48:15,157 --> 01:48:16,558
I had once of whiskey
1252
01:48:16,691 --> 01:48:19,024
and biscuit with
Ernest Hemingway.
1253
01:48:19,157 --> 01:48:21,024
You knew Ernest Hemingway?
1254
01:48:21,157 --> 01:48:24,091
Oh, yes. Used to do a bit of
fishing together.
1255
01:48:25,191 --> 01:48:27,924
He was a good fellow
till he lost his way.
1256
01:48:28,057 --> 01:48:29,091
To Ernest.
1257
01:48:34,224 --> 01:48:35,623
Ah...
1258
01:48:36,124 --> 01:48:37,157
Now...
1259
01:48:38,391 --> 01:48:40,924
...Mrs. Stewart,
and may I call you Teresa?
1260
01:48:40,990 --> 01:48:42,657
You most certainly may.
1261
01:48:43,457 --> 01:48:45,324
Bud, Teresa...
1262
01:48:46,590 --> 01:48:49,323
Aisling here
loves you two very much.
1263
01:48:49,457 --> 01:48:52,790
Yes she does. She's got a
family that loves her very much.
1264
01:48:52,924 --> 01:48:54,825
A family that has values.
1265
01:48:54,957 --> 01:48:56,924
I couldn't agree
with you more, Bud.
1266
01:48:57,156 --> 01:48:58,924
The truth is that
Aisling has grown up
1267
01:48:59,024 --> 01:49:01,924
to be the wonderful young woman
that she is
1268
01:49:01,990 --> 01:49:03,023
because...
1269
01:49:03,390 --> 01:49:05,423
you both instilled in her
1270
01:49:05,557 --> 01:49:06,956
your values.
1271
01:49:07,757 --> 01:49:08,790
Well done.
1272
01:49:12,690 --> 01:49:15,623
But now,
I think it is time for Aisling
1273
01:49:15,756 --> 01:49:17,457
to pursue her own dreams.
1274
01:49:18,557 --> 01:49:21,056
What-- What exactly do you know
about her dreams?
1275
01:49:21,190 --> 01:49:24,090
Bud, I-- I think
Raphael is right.
1276
01:49:24,323 --> 01:49:27,056
It's time for Aisling to start
living her own life.
1277
01:49:30,090 --> 01:49:31,923
I'm in love with Aisling.
1278
01:49:35,356 --> 01:49:37,923
- You what?
- I wasn't
expecting that.
1279
01:49:38,255 --> 01:49:40,056
I don't know if I hit my head
or something.
1280
01:49:40,189 --> 01:49:42,056
Well, maybe I oughta hit you
upside the head again, boy.
1281
01:49:42,189 --> 01:49:43,923
And knock some sense into you.
1282
01:49:44,055 --> 01:49:45,923
Sometimes when
you know, you just--
1283
01:49:46,756 --> 01:49:47,790
you just know.
1284
01:49:49,222 --> 01:49:50,255
I love you.
1285
01:49:59,189 --> 01:50:00,222
Did you know about this?
1286
01:50:00,356 --> 01:50:02,089
Oh, Bud, how could I possibly
1287
01:50:02,222 --> 01:50:03,422
know about this?
1288
01:50:06,722 --> 01:50:08,289
Sweetheart. Do you love him?
1289
01:50:09,756 --> 01:50:12,122
I do, yes.
1290
01:50:17,555 --> 01:50:20,321
Okay.
Uh, you're not married yet.
1291
01:50:47,121 --> 01:50:49,421
This is turning into
an interesting day.
1292
01:50:50,054 --> 01:50:52,520
How long have you two
known each other?
1293
01:50:53,355 --> 01:50:55,121
Uh... Honestly?
1294
01:50:56,420 --> 01:50:59,387
Uh... few hours.
1295
01:51:00,420 --> 01:51:02,387
Well, that's plenty long enough.
1296
01:51:04,320 --> 01:51:06,320
It's been a night of fireflies.
1297
01:51:06,987 --> 01:51:09,654
I've lived a whole lifetime
in one night.
1298
01:51:10,620 --> 01:51:12,020
But it's not over yet.
1299
01:51:14,354 --> 01:51:15,788
- They're here.
- Who?
1300
01:51:16,020 --> 01:51:17,554
These guys just don't give up,
do they?
1301
01:51:17,688 --> 01:51:19,920
It's the police.
Why are they here?
1302
01:51:20,986 --> 01:51:22,020
They're not police.
1303
01:51:23,020 --> 01:51:24,554
What?
1304
01:51:25,554 --> 01:51:26,787
911. What's your emergency?
1305
01:51:26,920 --> 01:51:27,920
Uh, yeah.
We need help right away.
1306
01:51:28,020 --> 01:51:29,053
We have two men trying to break
1307
01:51:29,187 --> 01:51:30,653
-into our house.
-Oh, my God.
1308
01:51:33,287 --> 01:51:34,287
Howdy.
1309
01:51:34,420 --> 01:51:35,653
How'd you doosey doodle do?
1310
01:51:35,787 --> 01:51:37,253
- Morning, sir.
- Morning.
1311
01:51:37,387 --> 01:51:38,453
What brings you boys out here?
1312
01:51:38,586 --> 01:51:40,687
Well sir, we had, uh, reports
1313
01:51:40,821 --> 01:51:42,654
that a meteor had landed
in the area last night.
1314
01:51:42,787 --> 01:51:45,386
Some folks are saying they
saw it land in your field.
1315
01:51:46,087 --> 01:51:47,386
- A meteor.
- Mm-hmm.
1316
01:51:47,519 --> 01:51:49,319
Yes sir. We're investigating
1317
01:51:49,453 --> 01:51:50,721
-that incident.
-I must have slept
1318
01:51:50,920 --> 01:51:52,419
-right through it.
-Oh.
1319
01:51:52,553 --> 01:51:53,920
- Slept right through it. Huh?
- Mm-hmm.
1320
01:51:54,052 --> 01:51:55,353
-Oh. You missed all the fun.
-Yeah, you
1321
01:51:55,486 --> 01:51:57,019
missed some excitement
apparently.
1322
01:51:57,152 --> 01:51:58,186
I guess.
1323
01:52:00,919 --> 01:52:03,086
I need you to stop this now.
Please.
1324
01:52:03,754 --> 01:52:05,919
I don't want my
grandparents hurt.
I don't want anyone hurt.
1325
01:52:06,019 --> 01:52:07,687
- Yes there are.
- I could never forgive myself.
1326
01:52:07,820 --> 01:52:09,686
I'm begging you. Stop this.
1327
01:52:09,820 --> 01:52:12,152
The only way
we can stop this is for you
1328
01:52:12,286 --> 01:52:15,086
to change your wish,
and you really want to do that?
1329
01:52:15,219 --> 01:52:16,552
Do you have
any guns in the house?
1330
01:52:16,686 --> 01:52:18,353
I-- In here. But they're old.
1331
01:52:20,152 --> 01:52:21,485
What choice do I have?
1332
01:52:21,653 --> 01:52:25,052
Ooh.
Maybe help will come in time.
1333
01:52:25,585 --> 01:52:27,052
And what if it doesn't?
1334
01:52:28,485 --> 01:52:29,786
"More things are wrought
1335
01:52:29,919 --> 01:52:32,151
by prayer than this world
dreams of.
1336
01:52:33,118 --> 01:52:36,552
Therefore, let thy voice rise
like a fountain for me.
1337
01:52:36,686 --> 01:52:38,151
Night and day.
1338
01:52:39,720 --> 01:52:42,318
For what are men
better than sheep or goats.
1339
01:52:43,218 --> 01:52:46,552
But nourish a blind thought
within the idle brain.
1340
01:52:46,951 --> 01:52:51,518
If knowing God,
they lift not hands of prayer.
1341
01:52:52,285 --> 01:52:53,552
Both for themselves
1342
01:52:53,685 --> 01:52:56,051
and those
that call them friend."
1343
01:52:56,984 --> 01:52:58,018
That's Tennyson.
1344
01:52:59,352 --> 01:53:00,452
Does that help?
1345
01:53:03,218 --> 01:53:04,251
No.
1346
01:53:05,551 --> 01:53:07,351
Hmm. Pity.
1347
01:53:10,251 --> 01:53:11,618
So where are your boys from?
1348
01:53:11,752 --> 01:53:13,250
We're, uh, from Comanche.
1349
01:53:13,785 --> 01:53:15,451
- Comanche County?
- Yes, sir.
1350
01:53:15,585 --> 01:53:17,217
It's 250 miles away.
1351
01:53:17,752 --> 01:53:19,918
Yeah. Tell me about it.
1352
01:53:20,018 --> 01:53:21,552
My back's killing
just from the ride.
1353
01:53:22,918 --> 01:53:23,918
In that truck.
1354
01:53:24,917 --> 01:53:25,917
Mm-hmm.
1355
01:53:27,685 --> 01:53:29,917
Is there anyone else
in the house
1356
01:53:29,983 --> 01:53:31,618
that might have seen,
heard something last night?
1357
01:53:31,752 --> 01:53:33,084
No. Just me.
1358
01:53:33,552 --> 01:53:35,351
What about your granddaughter,
1359
01:53:35,484 --> 01:53:36,517
sir?
1360
01:53:39,117 --> 01:53:40,818
How do you know
I have a granddaughter?
1361
01:53:46,917 --> 01:53:48,450
Let's see a picture ID.
1362
01:53:50,217 --> 01:53:51,416
We're state troopers, sir.
1363
01:53:51,551 --> 01:53:53,316
That's not what
your uniform says.
1364
01:53:53,983 --> 01:53:55,316
Sir, you put that gun down.
1365
01:53:55,917 --> 01:53:57,117
Say, you boys had breakfast?
1366
01:53:57,249 --> 01:53:58,784
-Sir.
-No.
1367
01:53:59,450 --> 01:54:00,917
How's about some home fries?
1368
01:54:04,917 --> 01:54:07,249
Everybody down. Stay down.
1369
01:54:15,116 --> 01:54:17,116
That's your
warning shot, grandpa.
1370
01:54:18,049 --> 01:54:19,416
Let's be reasonable here.
1371
01:54:20,584 --> 01:54:22,483
Bud, get away from that window
for God's sake.
1372
01:54:22,616 --> 01:54:24,616
I'm going to protect
my family, woman.
1373
01:54:50,449 --> 01:54:52,248
Hey, tweaker!
1374
01:54:53,650 --> 01:54:56,115
We're all out of potatoes,
but I got a lotta lead.
1375
01:54:56,248 --> 01:54:57,981
Old man's fricking nuts.
1376
01:54:58,115 --> 01:54:59,450
Yeah, tell me about it.
1377
01:55:00,716 --> 01:55:02,082
Shot your ass pretty good.
1378
01:55:02,215 --> 01:55:04,182
I know that.
You know how I know that?
1379
01:55:04,315 --> 01:55:05,682
Because it hurts like hell.
1380
01:55:06,915 --> 01:55:08,282
You hear me, old timer?
1381
01:55:08,948 --> 01:55:10,915
Yeah, I can hear you,
but I ain't listening.
1382
01:55:11,048 --> 01:55:12,115
Where's my ammunition?
1383
01:55:12,248 --> 01:55:13,615
In the cabinet, below.
1384
01:55:14,082 --> 01:55:15,981
To the right. To the right.
1385
01:55:22,782 --> 01:55:25,649
Let's talk this out,
mangy old goat.
1386
01:55:33,281 --> 01:55:34,582
Hey, old man...
1387
01:55:35,816 --> 01:55:37,114
...you know
what we want. Just...
1388
01:55:37,716 --> 01:55:39,415
...hand it over.
We'll be on our way.
1389
01:56:05,980 --> 01:56:07,715
Over my dead body.
1390
01:56:11,681 --> 01:56:12,715
Let's do this.
1391
01:56:35,647 --> 01:56:36,680
Shit.
1392
01:57:56,479 --> 01:57:58,611
I'm sorry, the
number you have reached
is not--
1393
01:57:58,745 --> 01:58:00,178
Aisling, Teresa!
1394
01:58:00,977 --> 01:58:02,511
Yeah, we're all right, Bud,
are you?
1395
01:58:02,645 --> 01:58:03,911
I'm good.
1396
01:58:04,111 --> 01:58:05,144
Everyone?
1397
01:58:07,279 --> 01:58:08,445
Safe and sound.
1398
01:58:08,578 --> 01:58:10,111
Thank you so much, sir.
1399
01:58:19,378 --> 01:58:20,745
I'm sorry.
1400
01:58:23,077 --> 01:58:24,244
Well, I'm not.
1401
01:58:33,411 --> 01:58:34,811
Them's single action.
1402
01:58:35,943 --> 01:58:37,010
What?
1403
01:58:40,744 --> 01:58:41,777
Okay.
1404
01:58:44,345 --> 01:58:45,677
Say, how much you make?
1405
01:58:46,477 --> 01:58:48,677
- What?
- You in debt to anybody?
1406
01:58:49,177 --> 01:58:50,210
No, sir.
1407
01:58:51,278 --> 01:58:52,377
A woman?
1408
01:58:52,510 --> 01:58:53,544
No, sir.
1409
01:58:58,310 --> 01:59:00,210
Does my dog have a soul?
1410
01:59:02,811 --> 01:59:04,076
Of course it does.
1411
01:59:06,644 --> 01:59:07,975
Good answer.
1412
01:59:43,543 --> 01:59:46,609
Hey, that timber's so dry, man.
1413
01:59:54,075 --> 01:59:55,209
Go have a look.
1414
02:07:34,565 --> 02:07:35,598
Aisling, uh...
1415
02:07:39,132 --> 02:07:40,298
I'm so sorry.
1416
02:07:45,298 --> 02:07:46,733
Grampy and Nana?
1417
02:07:48,598 --> 02:07:49,898
They're safe.
1418
02:07:55,898 --> 02:07:57,931
It wasn't supposed
to end this way.
1419
02:08:07,465 --> 02:08:09,165
I love you, Joshua.
1420
02:08:12,597 --> 02:08:13,732
I love you.
1421
02:08:37,030 --> 02:08:38,897
Why did that feel
like a goodbye?
1422
02:11:21,193 --> 02:11:22,894
If he had not killed me...
1423
02:11:23,594 --> 02:11:24,894
...he would've killed you.
1424
02:11:26,561 --> 02:11:28,427
But you knew,
in bringing me back,
1425
02:11:29,427 --> 02:11:31,561
that you had
sacrificed your wish...
1426
02:11:33,260 --> 02:11:34,727
...and that is truly brave.
1427
02:11:37,393 --> 02:11:38,427
I thank you.
1428
02:12:06,326 --> 02:12:09,059
I was driving by,
and I and I saw the fire,
1429
02:12:09,958 --> 02:12:11,259
the house, I--
I just wanted to...
1430
02:12:12,392 --> 02:12:14,958
...stop by and make sure
that you guys were safe.
1431
02:12:16,958 --> 02:12:17,958
But...
1432
02:12:19,025 --> 02:12:21,592
...looks like you guys
have it under control.
1433
02:12:46,091 --> 02:12:47,793
"Though lovers be lost...
1434
02:12:48,659 --> 02:12:49,991
...love shall not."
1435
02:13:15,491 --> 02:13:16,758
Don Quixote.
1436
02:14:34,457 --> 02:14:35,723
Let's get out of here.
1437
02:14:36,189 --> 02:14:38,989
Yeah, I guess we can stay
1438
02:14:39,122 --> 02:14:41,022
with my brother
Charlie for a while.
1439
02:14:42,790 --> 02:14:44,022
I guess.
1440
02:15:07,188 --> 02:15:08,289
I have to go.
1441
02:15:09,323 --> 02:15:10,356
Really?
1442
02:15:19,921 --> 02:15:22,088
I've never really been
any good at goodbyes.
1443
02:15:23,256 --> 02:15:25,289
That's because you still believe
1444
02:15:25,422 --> 02:15:27,622
that goodbye means forever.
1445
02:15:39,255 --> 02:15:41,221
I will always be with you.
1446
02:15:42,689 --> 02:15:43,920
Always.
1447
02:16:09,487 --> 02:16:10,887
Aisling.
1448
02:16:12,887 --> 02:16:15,020
I believe
there's a storm coming.
1449
02:16:16,254 --> 02:16:18,387
There isn't a cloud in the sky.
1450
02:16:20,187 --> 02:16:21,220
Are you sure?
1451
02:16:52,154 --> 02:16:53,753
I'll never forget you.
1452
02:17:18,553 --> 02:17:20,052
Oh, Bud.
1453
02:17:21,018 --> 02:17:22,052
You all right?
1454
02:17:22,320 --> 02:17:24,885
Here we go.
1455
02:17:54,752 --> 02:17:55,917
Oh, my...
1456
02:19:25,183 --> 02:19:26,583
Do you still wanna get married?
1457
02:20:04,149 --> 02:20:06,582
From the darkness
comes the light
1458
02:20:07,349 --> 02:20:09,915
and all things are possible...
1459
02:20:10,782 --> 02:20:13,215
...if you believe.
1460
02:26:37,273 --> 02:26:38,307
Ah.
99222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.