All language subtitles for Smoke.Signals.1998.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,400 --> 00:00:35,600 Good morning. This is Randy Peone on KREZ Radio, 2 00:00:35,600 --> 00:00:38,400 the voice of the Coeur d'Alene Indian Reservation, 3 00:00:38,400 --> 00:00:42,800 and it's time for the morning traffic report on this rainy bicentennial Fourth of July. 4 00:00:42,800 --> 00:00:45,000 Let's go out to Lester Fallsapart in the KREZ traffic van, 5 00:00:45,200 --> 00:00:47,200 broken down at the Crossroads. 6 00:00:49,400 --> 00:00:51,200 Big truck just went by. 7 00:00:52,800 --> 00:00:55,600 Now it's gone. 8 00:00:55,600 --> 00:00:58,600 Well, there you go, folks. Looks like another busy morning. 9 00:00:58,600 --> 00:01:01,600 And I just got a news bulletin that says Matty and John Builds-the-Fire... 10 00:01:01,800 --> 00:01:04,800 are hosting a Fourth of July party at their house. 11 00:01:04,800 --> 00:01:07,000 And remember, it's B.Y.O.F.: 12 00:01:07,000 --> 00:01:09,400 "Bring your own fireworks." 13 00:01:14,800 --> 00:01:18,200 On the Fourth of July, 1976, 14 00:01:18,200 --> 00:01:22,200 my mother and father celebrated white people's independence... 15 00:01:22,200 --> 00:01:24,400 by holding the largest house party... 16 00:01:24,400 --> 00:01:26,800 in Coeur d'Alene tribal history. 17 00:01:27,000 --> 00:01:30,600 I mean, every Indian in the world was there. 18 00:01:30,600 --> 00:01:33,000 And then at 3:00 in the mornin', 19 00:01:33,000 --> 00:01:35,400 after everyone had passed out or fallen asleep... 20 00:01:35,600 --> 00:01:38,000 on couches, on chairs, 21 00:01:38,000 --> 00:01:41,000 on beds, on the floor, 22 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 a fire rose up like 23 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 General George Armstrong Custer, 24 00:01:46,000 --> 00:01:48,800 and swallowed up my mother and father. 25 00:01:50,400 --> 00:01:52,800 I don't remember that fire. 26 00:01:52,800 --> 00:01:55,400 I only have the stories. 27 00:01:55,600 --> 00:02:00,200 And in every one of those stories, I could fly. 28 00:02:21,600 --> 00:02:25,600 I was just a baby when Arnold Joseph saved me from that fire... 29 00:02:25,800 --> 00:02:29,600 and delivered me into the hands of my grandmother. 30 00:02:29,600 --> 00:02:32,600 Arnold! What happened? 31 00:02:32,600 --> 00:02:34,600 What happened? 32 00:02:56,200 --> 00:02:59,400 And Victor Joseph was just a baby too, 33 00:02:59,400 --> 00:03:03,200 when his father saved me from that fire. 34 00:03:03,200 --> 00:03:07,000 You know, there are some children who aren't really children at all. 35 00:03:07,000 --> 00:03:10,800 They're just pillars of flame that burn everything they touch. 36 00:03:10,800 --> 00:03:14,400 And there are some children who are just pillars of ash... 37 00:03:14,600 --> 00:03:17,400 that fall apart if you touch 'em. 38 00:03:17,600 --> 00:03:19,200 Me and Victor, 39 00:03:19,200 --> 00:03:24,000 we were children born of flame and ash. 40 00:03:29,000 --> 00:03:31,200 Arlene, 41 00:03:32,200 --> 00:03:37,200 your son's name is Victor, and I-- 42 00:03:39,400 --> 00:03:41,000 Yes, it is. 43 00:03:41,000 --> 00:03:45,000 It's a good name. 44 00:03:46,600 --> 00:03:49,800 It means he's gonna win, 45 00:03:49,800 --> 00:03:51,800 ain't it? 46 00:03:53,400 --> 00:03:55,000 I don't know. 47 00:03:59,600 --> 00:04:02,400 You saved my grandson's life. 48 00:04:03,800 --> 00:04:06,400 Well, it was nothin'. I... 49 00:04:06,400 --> 00:04:09,000 I didn't even think about it. I just-- 50 00:04:09,200 --> 00:04:12,200 You saved Thomas. 51 00:04:12,200 --> 00:04:14,400 You did a good thing. 52 00:04:16,400 --> 00:04:18,000 I didn't mean to. 53 00:04:20,600 --> 00:04:22,600 After that fire, 54 00:04:22,600 --> 00:04:26,600 Arnold Joseph mourned by cuttin' his hair, 55 00:04:26,600 --> 00:04:29,600 and he never grew it long again. 56 00:04:29,600 --> 00:04:33,000 For years after that he threatened to vanish. 57 00:04:33,200 --> 00:04:36,000 He practiced vanishing. 58 00:04:36,000 --> 00:04:39,600 Until one day, he jumped into his yellow pickup... 59 00:04:39,800 --> 00:04:41,800 and did vanish. 60 00:04:44,000 --> 00:04:46,800 Good morning. This is Randy Peone on KREZ Radio. 61 00:04:46,800 --> 00:04:51,800 That's K-R-E-Z Radio, the voice of the Coeur d'Alene Indian Reservation. 62 00:04:51,800 --> 00:04:55,200 And Coeur d'Alene people, our reservation is beautiful this morning. 63 00:04:55,200 --> 00:04:57,200 It's a good day to be indigenous. 64 00:04:57,200 --> 00:04:59,400 It's 45 degrees in the sun, 65 00:04:59,400 --> 00:05:02,600 it's 8:00 a.m., Indian time, in 1998, 66 00:05:02,800 --> 00:05:05,600 and it's time for the morning traffic report. 67 00:05:05,600 --> 00:05:08,600 For that let's go to Lester Fallsapart at the KREZ traffic van, 68 00:05:08,800 --> 00:05:12,200 broken down at the Crossroads since 1972. 69 00:05:12,200 --> 00:05:15,400 So Lester, how's traffic out there this fine morning? 70 00:05:15,400 --> 00:05:18,000 A couple of cars went by earlier. 71 00:05:18,000 --> 00:05:21,800 You know old Mrs. Joe? She was speeding. 72 00:05:23,400 --> 00:05:25,800 And, uh, Kimmy and James, uh, 73 00:05:25,800 --> 00:05:28,600 they went by in a yellow car and they were arguin'. 74 00:05:32,400 --> 00:05:36,000 -Ain't no traffic really. -There you go, folks. 75 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 Looks like nobody's getting to work on time this morning. 76 00:05:39,000 --> 00:05:41,000 As for you school kids, you'd better hurry up and eat those Wheaties, 77 00:05:41,000 --> 00:05:43,600 because the first bell rang 15 minutes ago. 78 00:05:48,200 --> 00:05:49,800 Hey, Victor! 79 00:05:49,800 --> 00:05:52,800 Come on. 80 00:05:52,800 --> 00:05:55,200 Come on. 81 00:05:55,200 --> 00:05:58,600 -You ain't got it! Three-point range! -Yo! 82 00:06:01,400 --> 00:06:04,000 Game point, cuz! 83 00:06:04,000 --> 00:06:05,400 Bring it on, Victor. Bring it on. 84 00:06:08,000 --> 00:06:09,400 Foul! 85 00:06:11,000 --> 00:06:13,000 I said, foul. 86 00:06:13,000 --> 00:06:16,400 -It's foul. -Bullshit. 87 00:06:16,600 --> 00:06:18,400 I was nowhere near you. 88 00:06:20,800 --> 00:06:23,000 If I say it's a foul, it's a foul. 89 00:06:28,800 --> 00:06:30,800 Hey, Thomas. Give us some help, huh? 90 00:06:35,400 --> 00:06:38,000 Nice suit, Thomas. 91 00:06:41,600 --> 00:06:43,400 Victor! 92 00:06:49,800 --> 00:06:51,600 Hey, Victor, what do you know about fire? 93 00:06:52,800 --> 00:06:56,400 -Thomas, I don't know what you're talking about. -No, really, Victor. 94 00:06:56,400 --> 00:06:59,000 I mean, did you know things burn in colors? 95 00:06:59,200 --> 00:07:01,400 I mean, sodium burns yellow... 96 00:07:01,400 --> 00:07:03,600 and carbon burns orange, just like that. 97 00:07:04,600 --> 00:07:08,200 Hey, Victor, heard your dad's living in Phoenix, Arizona, now. 98 00:07:08,400 --> 00:07:12,800 Man, he's lived everywhere since he left you, huh? 99 00:07:12,800 --> 00:07:15,000 Is that so, Thomas? 100 00:07:15,000 --> 00:07:17,600 You know, I was wondering, Thomas. 101 00:07:17,600 --> 00:07:20,000 What color do you think your mom and dad were when they burned up? 102 00:07:25,000 --> 00:07:27,400 You know, your dad ain't comin' back. 103 00:07:27,400 --> 00:07:29,600 -Yes, he is. -No. 104 00:07:29,600 --> 00:07:33,400 He's gone. When Indians go away, they don't come back. 105 00:07:33,600 --> 00:07:37,200 Last of the Mohicans, last of Winnebago, last of-- 106 00:07:37,200 --> 00:07:39,800 Hey, shut up, Thomas, or I'll beat you up again. 107 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 Oh, I took the ball to the hoop 108 00:07:44,000 --> 00:07:46,400 And what did I see 109 00:07:46,400 --> 00:07:48,200 Oh, I took the ball to the hoop - 110 00:07:48,200 --> 00:07:50,400 And what did I see 111 00:07:50,400 --> 00:07:55,000 General George Armstrong Custer was a-guardin' me 112 00:07:55,200 --> 00:07:57,600 A-guardin' me 113 00:08:00,000 --> 00:08:03,600 Hey, Victor, who do you think is the greatest basketball player ever? 114 00:08:03,800 --> 00:08:05,800 That's easy: Geronimo. 115 00:08:05,800 --> 00:08:09,000 Geronimo? He couldn't play basketball, man. 116 00:08:09,000 --> 00:08:14,000 He was Apache, man. Those suckers are about three feet tall. 117 00:08:14,000 --> 00:08:17,200 It's Geronimo, man. He was lean, mean and bloody. 118 00:08:17,200 --> 00:08:18,800 He would've dunked on your flat Indian ass and cut it off. 119 00:08:18,800 --> 00:08:21,800 Yeah, some days it's a good day to die. 120 00:08:21,800 --> 00:08:24,600 Some days, it's a good day to play basketball. 121 00:08:24,600 --> 00:08:27,200 Hey, Victor. 122 00:08:28,800 --> 00:08:30,200 What about your dad? 123 00:08:32,000 --> 00:08:33,200 What about him? 124 00:08:39,600 --> 00:08:42,800 -Hello? -Hello? My name is Suzy Song. 125 00:08:42,800 --> 00:08:45,600 Uh, I've got bad news. Arnold Joseph passed away. 126 00:08:47,400 --> 00:08:50,200 I'm his neighbor here in Phoenix. 127 00:08:50,400 --> 00:08:53,800 His stuff is still in his trailer, and his pickup's here. 128 00:08:53,800 --> 00:08:58,200 I think somebody should come get it. 129 00:08:58,200 --> 00:09:02,200 I'm making arrangements for him. I'll call again. 130 00:09:02,200 --> 00:09:04,200 Thank you for phoning. 131 00:09:09,200 --> 00:09:10,400 What? 132 00:09:24,600 --> 00:09:27,600 -Can you cash this? It's from my mom. -Mm-hmm. 133 00:09:27,600 --> 00:09:30,200 Hey, Victor! 134 00:09:33,000 --> 00:09:34,600 I'm sorry about your dad. 135 00:09:37,000 --> 00:09:38,600 How'd you hear about it? 136 00:09:38,800 --> 00:09:42,200 I heard it on the wind. I heard it from the birds. 137 00:09:42,200 --> 00:09:44,600 I felt it in the sunlight. 138 00:09:44,800 --> 00:09:47,200 And your mom was just in here cryin'. 139 00:09:49,400 --> 00:09:52,200 Listen, Thomas, I gotta go. I got things to do. 140 00:09:52,200 --> 00:09:53,400 Victor! 141 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 Your mom said she only had 40 bucks. 142 00:09:58,200 --> 00:10:00,800 That ain't enough money to get you to Phoenix. 143 00:10:00,800 --> 00:10:03,000 -I can help, you know. -Help what? 144 00:10:03,000 --> 00:10:05,800 I-I have some money. 145 00:10:07,000 --> 00:10:08,600 I can help. 146 00:10:08,600 --> 00:10:12,000 Listen, Thomas. I can't take your money. 147 00:10:12,000 --> 00:10:15,400 So why don't you go buy a car or something? Anything. 148 00:10:15,400 --> 00:10:17,200 But just leave me alone, okay? 149 00:10:17,200 --> 00:10:19,600 Go find a woman. 150 00:10:20,600 --> 00:10:22,000 I can get you to Phoenix! 151 00:10:23,200 --> 00:10:26,000 Okay, so you can get me to Phoenix. 152 00:10:26,200 --> 00:10:28,000 But what do you get out of the deal? 153 00:10:29,200 --> 00:10:31,800 You have to take me with you. 154 00:10:31,800 --> 00:10:33,600 You're funny. 155 00:10:45,600 --> 00:10:50,000 Victor, look at this! Ain't it cool? 156 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 Here. 157 00:10:54,600 --> 00:10:56,200 Nah, you keep it. 158 00:10:56,200 --> 00:10:57,800 Hey, Thomas! 159 00:10:59,600 --> 00:11:01,600 You'd better get home. 160 00:11:01,600 --> 00:11:03,000 Your grandma lookin' for you. 161 00:11:09,000 --> 00:11:11,000 Check this out. 162 00:11:14,200 --> 00:11:16,800 But it's right there in your ear, see? 163 00:11:16,800 --> 00:11:18,600 Go ahead, take it. 164 00:11:20,000 --> 00:11:22,400 Hello? Hello? 165 00:11:24,200 --> 00:11:27,200 Happy Independence Day, Victor. 166 00:11:27,200 --> 00:11:29,800 You feelin' independent today? 167 00:11:29,800 --> 00:11:31,400 I'm feelin' independent. 168 00:11:32,800 --> 00:11:36,800 I'm feelin' extra magical today, like I could make anything disappear. 169 00:11:38,000 --> 00:11:39,600 Houdini with braids, you know? 170 00:11:42,000 --> 00:11:45,600 Poof. Wave my hand, and poof. 171 00:11:45,600 --> 00:11:48,000 The white people are gone, 172 00:11:48,000 --> 00:11:50,400 gone back to where they belong. 173 00:11:51,800 --> 00:11:55,600 London, Paris, Moscow. 174 00:11:59,000 --> 00:12:01,600 Wave my hand and the reservation is gone. 175 00:12:03,000 --> 00:12:05,600 The trading post and the post office. 176 00:12:05,600 --> 00:12:10,600 The tribal school and the pine trees. 177 00:12:10,800 --> 00:12:12,200 And the drunks. 178 00:12:13,400 --> 00:12:16,400 The Catholics and the drunk Catholics. Poof! 179 00:12:19,200 --> 00:12:21,800 And all the little Indian boys named Victor! 180 00:12:24,000 --> 00:12:28,600 I'm so good, I could make myself disappear. 181 00:12:28,600 --> 00:12:31,000 Poof. 182 00:12:31,000 --> 00:12:32,400 And I'm gone. 183 00:12:47,000 --> 00:12:49,400 Here, give me that beer. 184 00:12:52,200 --> 00:12:54,800 Look what you did! 185 00:12:55,000 --> 00:12:57,800 Just quit your cryin'. I didn't hit you that hard. 186 00:13:00,600 --> 00:13:02,200 Go in the house. Tell your mama I'll be right in. 187 00:13:27,000 --> 00:13:29,000 Did you cash the check? 188 00:13:29,000 --> 00:13:30,600 Yeah. 189 00:13:34,400 --> 00:13:36,200 That's all the money I got. 190 00:13:37,800 --> 00:13:39,000 I know. 191 00:13:42,800 --> 00:13:44,800 Oh, this damn arthritis. 192 00:13:48,600 --> 00:13:51,000 Hurtin' bad today, ain't it? 193 00:13:58,400 --> 00:14:00,600 I don't trust him, you know? 194 00:14:01,400 --> 00:14:03,200 He's mean to you. 195 00:14:07,000 --> 00:14:08,600 He wasn't always mean. 196 00:14:22,200 --> 00:14:24,000 You know, Thomas said he'll give me the money, 197 00:14:24,200 --> 00:14:25,800 but he wants to go with me. 198 00:14:29,800 --> 00:14:33,600 You know, people always told me I make the best fry bread in the world. 199 00:14:33,600 --> 00:14:35,800 Maybe it's true. 200 00:14:35,800 --> 00:14:38,200 But I don't make it by myself, you know. 201 00:14:41,000 --> 00:14:43,200 I got the recipe from your grandmother, 202 00:14:43,400 --> 00:14:46,400 and she got it from her grandmother. 203 00:14:46,400 --> 00:14:49,000 And I listen to people when they eat my bread. 204 00:14:49,000 --> 00:14:53,200 You know, they might say, uh, "Arlene, 205 00:14:53,200 --> 00:14:55,400 there's too much flour." 206 00:14:55,600 --> 00:14:58,200 Or, "Arlene, 207 00:14:58,200 --> 00:15:00,800 you should knead your dough some more." 208 00:15:00,800 --> 00:15:02,800 I listen to them. 209 00:15:02,800 --> 00:15:05,800 And I watch that Julia Child all the time. 210 00:15:07,400 --> 00:15:10,000 She's a good cook too, but she gets lots of help. 211 00:15:14,400 --> 00:15:17,400 So, do you think I should go with Thomas? 212 00:15:17,400 --> 00:15:18,800 That's your decision. 213 00:15:20,200 --> 00:15:23,800 But if you go, I want you to promise me you'll come back. 214 00:15:23,800 --> 00:15:27,000 -Come on, Mom. -Promise me! 215 00:15:27,200 --> 00:15:31,600 Geez. Want me to sign a paper or somethin'? 216 00:15:31,800 --> 00:15:35,600 No way. You know how Indians feel about signing papers. 217 00:16:06,000 --> 00:16:08,200 Okay, Thomas, I need the money, and you can come with me, 218 00:16:08,200 --> 00:16:10,600 but I have a few rules. 219 00:16:10,600 --> 00:16:13,800 First of all, you can't wear that stupid suit. 220 00:16:16,200 --> 00:16:20,000 And secondly, I don't want you tellin' me a million of your damn stories. 221 00:16:20,000 --> 00:16:24,000 And third, we're goin' right there and comin' right back. 222 00:16:25,800 --> 00:16:28,600 Good morning. This is Randy Peone on KREZ Radio, 223 00:16:28,800 --> 00:16:31,000 and I just got a news bulletin here that says... 224 00:16:31,200 --> 00:16:34,800 Frenchy Sidejohn won $5,000 last night playing bingo. 225 00:16:35,000 --> 00:16:37,600 I want to congratulate Frenchy, 226 00:16:37,600 --> 00:16:40,800 and all those used car dealers in Spokane are eagerly awaiting your arrival. 227 00:16:41,000 --> 00:16:45,200 It's 7:35 a.m., Indian time, and time for the weather report. 228 00:16:45,200 --> 00:16:48,600 Lester here. One of the clouds up there looks like a horse. 229 00:16:48,600 --> 00:16:51,000 And the other one looks like, uh... 230 00:16:51,000 --> 00:16:54,000 You know that, um, tavern we used to go, the log one? 231 00:16:54,000 --> 00:16:58,200 And that waitress there? Hola. Looks like her. 232 00:16:58,200 --> 00:17:00,400 Well, there you have it... 233 00:17:00,600 --> 00:17:03,000 from tribal meteorologist Lester Fallsapart. 234 00:17:03,200 --> 00:17:06,000 And I just received a request from Irvin in DeSmet. 235 00:17:06,000 --> 00:17:08,400 He wants to hear a sad song. 236 00:17:08,400 --> 00:17:10,800 We passed the stores We passed the hotels 237 00:17:11,000 --> 00:17:13,400 Filled our car with gas and then 238 00:17:13,400 --> 00:17:16,000 We drove that night I saw the moon 239 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 -Almost got us in an accident -Oh, man! 240 00:17:18,000 --> 00:17:20,400 I love this song! 241 00:17:20,400 --> 00:17:23,200 -Geez, you love every song. -No, no. I mean it. 242 00:17:23,200 --> 00:17:27,000 I really love this song. 243 00:17:27,200 --> 00:17:29,400 Geez, I'm thirsty. 244 00:17:29,600 --> 00:17:31,600 Give me a beer. 245 00:17:31,600 --> 00:17:35,000 Hey, girl, we don't drink no more. 246 00:17:35,000 --> 00:17:37,400 -Remember? -That's right, ain't it? 247 00:17:37,400 --> 00:17:38,800 Well, give me a Coke. 248 00:17:40,800 --> 00:17:43,200 There you go, Lucy-goosey. 249 00:17:43,200 --> 00:17:44,600 Have a Coke, eh? 250 00:17:46,600 --> 00:17:49,200 Hey, watch where you're goin'! Geez! 251 00:17:49,200 --> 00:17:52,200 I am watchin' where I'm goin'. 252 00:17:59,800 --> 00:18:02,800 Hey, that's Victor and Thomas. 253 00:18:05,400 --> 00:18:06,600 Hey. 254 00:18:07,600 --> 00:18:10,800 Hey, Victor, sorry to hear about your dad. 255 00:18:10,800 --> 00:18:13,600 -You need a ride? -Oh, yeah. 256 00:18:13,800 --> 00:18:17,400 Hey, Thomas. Need a ride? 257 00:18:17,400 --> 00:18:20,400 -You bet. -What are you gonna trade for it? 258 00:18:20,400 --> 00:18:24,400 We're Indians, remember? We barter. 259 00:18:24,400 --> 00:18:27,000 -A story. -Better be good. 260 00:18:27,000 --> 00:18:28,400 Better be good. 261 00:18:34,400 --> 00:18:39,000 Durin' the '60s, Arnold Joseph was the perfect hippie... 262 00:18:39,200 --> 00:18:42,000 because all the hippies were tryin' to be Indians anyway. 263 00:18:42,000 --> 00:18:45,400 But because of that, he was always wonderin' how anybody would know... 264 00:18:45,600 --> 00:18:48,600 when an Indian was tryin' to make a social statement. 265 00:18:48,600 --> 00:18:50,600 But there's proof, you know. 266 00:18:50,600 --> 00:18:54,200 Back durin' the Vietnam War, he was demonstratin' against it, 267 00:18:54,200 --> 00:18:56,600 and there was this photographer there. 268 00:18:56,600 --> 00:19:00,200 He took a picture of Arnold that day, and it made it onto the wire services... 269 00:19:00,200 --> 00:19:04,200 and was reprinted in newspapers throughout the country. 270 00:19:04,200 --> 00:19:07,600 It even made it to the cover of Time magazine. 271 00:19:07,600 --> 00:19:12,000 In that photograph, Arnold is wearin' bell-bottoms and a flowered shirt, 272 00:19:12,000 --> 00:19:14,600 his hair in braids, with red peace symbols... 273 00:19:14,800 --> 00:19:17,800 splashed across his face like war paint. 274 00:19:17,800 --> 00:19:21,200 He holds a rifle above his head, captured in that moment... 275 00:19:21,200 --> 00:19:24,200 just before he proceeded to beat the shit out of 276 00:19:24,400 --> 00:19:27,200 the National Guard private lyin' on the ground beneath him. 277 00:19:27,400 --> 00:19:31,800 Another demonstrator holds a sign, just barely visible over his left shoulder. 278 00:19:32,000 --> 00:19:35,400 It reads: "Make love, not war." 279 00:19:35,400 --> 00:19:38,600 Geez. Did your dad really do that? 280 00:19:38,600 --> 00:19:40,800 Thomas, you're so full of shit. 281 00:19:40,800 --> 00:19:42,800 Oh, then what happened? 282 00:19:42,800 --> 00:19:45,600 Arnold got arrested, you know. But he got lucky. 283 00:19:45,600 --> 00:19:48,400 At first they charged him with attempted murder, 284 00:19:48,400 --> 00:19:51,800 but then they plea-bargained that down to assault with a deadly weapon. 285 00:19:51,800 --> 00:19:56,600 And then they plea-bargained that down to bein' an Indian in the twentieth century. 286 00:19:56,600 --> 00:19:59,200 -Then he got two years in Walla Walla. 287 00:19:59,200 --> 00:20:01,000 So, what do you think? 288 00:20:02,400 --> 00:20:05,200 Well, 289 00:20:05,200 --> 00:20:08,200 I think it's a fine example of the oral tradition. 290 00:20:10,200 --> 00:20:14,000 But they're floating just above the land 291 00:20:16,200 --> 00:20:19,200 And we are floating 292 00:20:22,200 --> 00:20:25,200 You're my road buddy 293 00:20:25,400 --> 00:20:28,400 But I'm lonely all the time 294 00:20:28,600 --> 00:20:31,200 I thought we'd show that friendship 295 00:20:31,200 --> 00:20:35,200 Could be stronger than the crossroads devil 296 00:20:35,200 --> 00:20:37,600 Sorry. 297 00:20:37,600 --> 00:20:39,800 I'll take that thing you got from praying 298 00:20:39,800 --> 00:20:42,400 This is not a romance 299 00:20:42,400 --> 00:20:45,800 -You two guys got your passports? -Passports? 300 00:20:45,800 --> 00:20:48,800 Yeah. You're leavin' the res... 301 00:20:48,800 --> 00:20:52,000 and goin' into a whole different country, cousin. 302 00:20:52,200 --> 00:20:53,800 But it's the United States. 303 00:20:54,000 --> 00:20:57,800 Damn right, it is. That's as foreign as it gets. 304 00:20:57,800 --> 00:21:00,400 Hope you two got your vaccinations. 305 00:21:05,000 --> 00:21:06,800 Bye, Victor! 306 00:21:16,000 --> 00:21:17,800 Hey, Victor. 307 00:21:17,800 --> 00:21:20,200 Remember that dog that used to live over there? 308 00:21:20,200 --> 00:21:22,400 That dog that fell in love with that cat? 309 00:21:22,400 --> 00:21:24,800 Old Lady Harrison, she used to tie that dog up, but... 310 00:21:24,800 --> 00:21:27,200 Imagine if they had a baby. 311 00:21:28,400 --> 00:21:31,400 It wouldn't know whether it was a cog or a dat. 312 00:21:31,400 --> 00:21:33,200 Get it, Victor? 313 00:21:38,800 --> 00:21:42,200 Hey, are you sure about this? It's a lot of money. 314 00:21:42,400 --> 00:21:46,000 Yeah, I'm sure. Are you sure? 315 00:21:46,000 --> 00:21:48,400 Damn right, I'm sure. 316 00:21:48,400 --> 00:21:50,800 Ah, get on the bus. 317 00:23:00,400 --> 00:23:03,400 -I have to ask. -No, Thomas. 318 00:23:03,400 --> 00:23:05,800 Hey, you're pretty flexible. 319 00:23:05,800 --> 00:23:08,600 Are you a gymnast or somethin'? 320 00:23:08,600 --> 00:23:11,800 I was an alternate on the 1980 Olympic team. 321 00:23:13,200 --> 00:23:15,200 Geez, I wish I could do that. 322 00:23:15,200 --> 00:23:19,600 Well, it's pretty easy. Try it. 323 00:23:22,000 --> 00:23:24,200 No way! 324 00:23:26,600 --> 00:23:30,200 Hey, you're... you're an Indian, right? 325 00:23:30,200 --> 00:23:33,400 Yeah. I'm Thomas, and this is Victor. 326 00:23:33,400 --> 00:23:35,800 We're Coeur d'Alene Indians. 327 00:23:36,000 --> 00:23:39,000 I'm Cathy. I'm from Mississippi. 328 00:23:40,600 --> 00:23:42,200 Nice suit. 329 00:23:44,200 --> 00:23:45,800 Thanks. 330 00:23:56,200 --> 00:23:57,600 I don't mean to brag, 331 00:23:57,800 --> 00:24:01,600 but I was every bit as good as Mary Lou. 332 00:24:01,600 --> 00:24:03,600 In 1984 I tried out again 333 00:24:03,600 --> 00:24:05,800 and Mary Lou beat me that time, 334 00:24:05,800 --> 00:24:08,400 but I had grown, you know? 335 00:24:08,600 --> 00:24:13,600 Oh! Those little people! They get all the attention. 336 00:24:14,400 --> 00:24:17,600 Me? I put my whole life into makin' the Olympics, 337 00:24:17,600 --> 00:24:20,400 then Jimmy Carter took it away. 338 00:24:20,600 --> 00:24:24,600 Geez. You gymnasts got a lot in common with us Indians then, ain't it? 339 00:24:25,400 --> 00:24:28,800 Hey. Hi. 340 00:24:28,800 --> 00:24:31,800 You said you were an alternate for the team, right? 341 00:24:31,800 --> 00:24:33,600 Yeah. 342 00:24:33,800 --> 00:24:36,800 Well, if you were an alternate, then you'd only compete 343 00:24:37,000 --> 00:24:39,800 if somebody was hurt or something, right? 344 00:24:39,800 --> 00:24:42,600 -Yeah. -Was anybody hurt? 345 00:24:44,200 --> 00:24:47,400 -No. -Then you really weren't on the team, were you? 346 00:24:47,400 --> 00:24:50,200 I mean, it didn't really matter if there was a boycott or not. 347 00:24:50,400 --> 00:24:52,400 You were stayin' home anyways. 348 00:24:54,600 --> 00:24:56,600 You ain't got nothin' to complain about, 349 00:24:56,600 --> 00:24:58,800 so why don't you just be quiet? 350 00:25:11,200 --> 00:25:13,600 What'd you do that for? She was nice. 351 00:25:13,800 --> 00:25:16,000 Nice, my ass. She was a liar. 352 00:25:16,000 --> 00:25:19,200 -No, she wasn't. -Yes, she was. Think about it, Thomas. 353 00:25:19,200 --> 00:25:22,600 What would a big shot Olympic gymnast be doing on a bus? 354 00:25:22,600 --> 00:25:26,000 -Answer me that, Thomas. -I don't know. 355 00:25:26,000 --> 00:25:28,400 You know, Thomas, you really need to grow up. 356 00:25:28,600 --> 00:25:30,600 Don't you know anything? People are awful. 357 00:25:30,800 --> 00:25:33,400 They'll rob you blind if you ain't watching. 358 00:25:33,600 --> 00:25:36,600 Where's your piggy bank? You still got your piggy bank? 359 00:25:36,600 --> 00:25:39,000 Yeah. 360 00:25:39,000 --> 00:25:41,400 Just remember, Thomas: You can't trust anybody. 361 00:26:02,000 --> 00:26:05,800 Let's rent a car and drive it 362 00:26:07,600 --> 00:26:12,200 A million miles away 363 00:26:15,600 --> 00:26:19,400 Let's start a fire and survive it 364 00:26:21,200 --> 00:26:25,400 A million miles away 365 00:26:29,400 --> 00:26:32,800 Let's steal the sun and hide it 366 00:26:34,600 --> 00:26:37,400 A million miles away 367 00:26:37,600 --> 00:26:39,400 Show me. 368 00:26:42,600 --> 00:26:46,200 -Hey, get home. -Hey, Victor. 369 00:26:46,200 --> 00:26:48,200 -Hey, Victor! -Dance with us. 370 00:26:48,200 --> 00:26:51,400 Come dance with your old man. 371 00:26:51,400 --> 00:26:56,000 Hey, Victor, who's your favorite Indian? 372 00:26:56,000 --> 00:26:58,600 -Who's your favorite? -It's your mama, huh? 373 00:26:58,600 --> 00:27:00,600 Tell him it's your mama. 374 00:27:00,600 --> 00:27:03,400 I see you dancin' in the bar light 375 00:27:05,600 --> 00:27:08,200 Nobody. 376 00:27:08,200 --> 00:27:10,200 What'd you say, Victor? 377 00:27:10,200 --> 00:27:12,400 Speak up, boy. 378 00:27:12,400 --> 00:27:15,400 Who's your favorite Indian? 379 00:27:15,400 --> 00:27:17,800 Nobody. 380 00:27:17,800 --> 00:27:21,000 Nobody? Huh? 381 00:27:21,000 --> 00:27:23,000 Nobody? 382 00:27:23,000 --> 00:27:25,000 Did you say "nobody"? 383 00:27:25,000 --> 00:27:27,800 He didn't mean it. Come on, tell him, Victor. 384 00:27:27,800 --> 00:27:29,600 Tell your daddy you didn't mean it. 385 00:27:31,600 --> 00:27:35,400 Nobody. Nobody. 386 00:27:35,400 --> 00:27:37,200 Nobody. 387 00:27:44,800 --> 00:27:47,200 You gotta love somebody, Victor. 388 00:27:47,400 --> 00:27:49,200 Nobody! 389 00:27:49,200 --> 00:27:52,400 Nobody. 390 00:27:54,000 --> 00:27:56,000 Nobody! 391 00:28:00,400 --> 00:28:02,800 You know, your dad took me to Denny's once. 392 00:28:04,800 --> 00:28:08,200 Thomas, I've heard this story a thousand times, okay? 393 00:28:10,600 --> 00:28:12,800 Yeah, it was the summer he left. 394 00:28:12,800 --> 00:28:16,400 We were 12, ain't it? I had this dream, you know? 395 00:28:16,600 --> 00:28:21,400 And this dream told me to go to Spokane to stand by the falls. 396 00:28:21,400 --> 00:28:23,800 You know, those ones by the Y.M.C.A. 397 00:28:24,000 --> 00:28:26,000 So I walked there. 398 00:28:26,000 --> 00:28:29,600 I mean, I didn't have no car, I didn't have no license. 399 00:28:29,600 --> 00:28:32,400 I was 12 years old. 400 00:28:32,400 --> 00:28:35,200 It took me all day, but I walked there 401 00:28:35,400 --> 00:28:38,600 and I stood on that bridge over the falls, 402 00:28:38,600 --> 00:28:40,400 waitin' for a sign. 403 00:28:44,200 --> 00:28:47,200 I must've been waitin' there for a couple hours. 404 00:28:48,400 --> 00:28:51,400 But I just watched the water. 405 00:28:51,400 --> 00:28:55,200 It was beautiful. 406 00:28:55,200 --> 00:28:59,600 I kept hopin' I'd see some salmon, but there ain't any salmon in that river no more. 407 00:29:06,200 --> 00:29:08,000 And then I heard this voice. 408 00:29:08,000 --> 00:29:10,600 "Hey, what the hell you doin' here?" 409 00:29:11,400 --> 00:29:15,000 It was your dad, yellin' at me. 410 00:29:15,000 --> 00:29:17,400 And he keeps on yellin'. 411 00:29:17,600 --> 00:29:21,400 "I asked you what the hell you're doin' here." 412 00:29:22,800 --> 00:29:25,400 So I told him I was waitin' for a vision, 413 00:29:25,400 --> 00:29:28,600 and he just laughed. 414 00:29:28,800 --> 00:29:32,000 He said, "All you're gonna get around here is mugged." 415 00:29:36,800 --> 00:29:39,200 So then he took me to Denny's. 416 00:29:39,200 --> 00:29:41,200 It was afternoon, you know, 417 00:29:41,200 --> 00:29:44,000 but I still had the Grand Slam breakfast. 418 00:29:44,000 --> 00:29:47,000 Two eggs, two sausages, 419 00:29:47,200 --> 00:29:50,000 two slices of bacon... 420 00:29:50,000 --> 00:29:52,400 and two pancakes. 421 00:29:52,400 --> 00:29:56,000 And some juice, and milk. 422 00:29:57,400 --> 00:30:01,800 You know, sometimes it's a good day to die, 423 00:30:01,800 --> 00:30:05,000 sometimes it's a good day to have breakfast. 424 00:30:38,600 --> 00:30:40,800 Arnold. 425 00:31:17,000 --> 00:31:19,800 We ain't doin' this no more! 426 00:31:19,800 --> 00:31:22,200 No more! 427 00:31:24,400 --> 00:31:25,800 We're done with it. 428 00:31:28,600 --> 00:31:30,600 Get back! 429 00:31:30,800 --> 00:31:33,200 I told ya, all I want is the money that I got comin' to me! 430 00:31:33,400 --> 00:31:36,000 It's over! No more drinkin'! 431 00:31:36,000 --> 00:31:38,600 -Did you hear me? No more! -Let go! 432 00:31:38,600 --> 00:31:40,600 Let go! 433 00:31:40,600 --> 00:31:43,200 Hit me again! Come on! 434 00:31:55,400 --> 00:31:57,800 If you leave now, don't you ever come back! 435 00:31:57,800 --> 00:31:59,600 You hear me? 436 00:31:59,800 --> 00:32:02,000 Don't you ever come back! 437 00:32:06,000 --> 00:32:08,200 Don't leave, Dad! 438 00:32:16,000 --> 00:32:18,200 Don't leave, Dad! 439 00:32:25,800 --> 00:32:27,400 Victor! 440 00:32:35,400 --> 00:32:37,400 Oh, Papa! 441 00:33:04,800 --> 00:33:06,800 He's gone, Victor. 442 00:33:09,000 --> 00:33:11,600 Yeah, your daddy's magic, ain't it? 443 00:33:11,600 --> 00:33:14,600 He sawed us into pieces, didn't he? 444 00:33:18,200 --> 00:33:21,200 Feel like my head's in the kitchen and my belly's in the bathroom... 445 00:33:21,200 --> 00:33:24,000 and my feet are in the bedroom. 446 00:33:27,000 --> 00:33:30,000 You feel that way, too, huh? 447 00:33:36,200 --> 00:33:38,000 Hey, Victor. 448 00:33:39,800 --> 00:33:41,400 Victor. 449 00:33:49,800 --> 00:33:52,800 Hey, Victor, heard your dad left. 450 00:33:54,600 --> 00:33:55,800 What happened? 451 00:33:58,200 --> 00:33:59,800 Why'd he leave? 452 00:34:01,000 --> 00:34:02,400 Does he hate you? 453 00:34:08,600 --> 00:34:11,800 Victor! Stop it! 454 00:34:11,800 --> 00:34:14,000 Victor, don't do that to him! 455 00:34:22,000 --> 00:34:24,800 Why'd Arnold leave? 456 00:34:24,800 --> 00:34:28,200 -Hush now, Thomas. Just hush. -Okay. 457 00:34:42,400 --> 00:34:45,400 Hey, Victor, what do you remember about your dad? 458 00:34:47,400 --> 00:34:51,000 I remember one time we had this fry bread eatin' contest, 459 00:34:51,000 --> 00:34:54,600 and he ate 15 pieces of fry bread. 460 00:34:54,800 --> 00:34:56,200 It was cool. 461 00:34:57,400 --> 00:35:01,000 You know, Thomas, I don't know what you're talkin' about half the time. 462 00:35:01,000 --> 00:35:04,600 -Why is that? -I don't know. 463 00:35:04,600 --> 00:35:07,200 I mean, you just go on and on, talkin' about nothing. 464 00:35:07,200 --> 00:35:09,800 Why can't you have a normal conversation? 465 00:35:10,000 --> 00:35:13,600 You're always tryin' to sound like some damn medicine man or something. 466 00:35:13,600 --> 00:35:16,400 I mean, how many times have you seen Dances With Wolves? 467 00:35:16,400 --> 00:35:21,000 A hundred, two hundred? Aw, geez. 468 00:35:21,000 --> 00:35:24,400 You have seen it that many times, haven't you? 469 00:35:24,600 --> 00:35:28,200 -Don't you even know how to be a real Indian? -I guess not. 470 00:35:28,400 --> 00:35:30,800 Well, shit. No wonder. Geez. 471 00:35:31,000 --> 00:35:32,600 I guess I'll have to teach you then, ain't it? 472 00:35:35,400 --> 00:35:37,800 First of all, quit grinnin' like an idiot. 473 00:35:37,800 --> 00:35:40,600 Indians ain't supposed to smile like that. Get stoic. 474 00:35:43,400 --> 00:35:45,800 No. Like this. 475 00:35:56,000 --> 00:36:00,000 You gotta look mean, or people won't respect you. 476 00:36:00,200 --> 00:36:04,400 White people will run all over you if you don't look mean. 477 00:36:04,400 --> 00:36:06,600 You gotta look like a warrior. 478 00:36:06,600 --> 00:36:10,600 You gotta look like you just came back from killing a buffalo. 479 00:36:10,600 --> 00:36:13,400 But our tribe never hunted buffalo. We were fishermen. 480 00:36:13,400 --> 00:36:17,600 What? You wanna look like you just came back from catching a fish? 481 00:36:17,600 --> 00:36:21,000 This ain't Dances With Salmon, you know. 482 00:36:21,000 --> 00:36:23,400 Thomas, you gotta look like a warrior. 483 00:36:26,400 --> 00:36:29,200 There. That's better. 484 00:36:29,200 --> 00:36:32,000 And second, you gotta know how to use your hair. 485 00:36:32,000 --> 00:36:34,200 -My hair? -Yeah. 486 00:36:34,400 --> 00:36:37,000 I mean, look at your hair. It's all braided up and stuff. You gotta free it. 487 00:36:37,000 --> 00:36:40,600 An Indian man ain't nothing without his hair. 488 00:36:40,600 --> 00:36:42,800 And last, 489 00:36:42,800 --> 00:36:46,800 you gotta get rid of that suit, Thomas. 490 00:36:47,800 --> 00:36:49,400 You just have to. 491 00:37:05,200 --> 00:37:10,200 Yeah, yeah, yeah 492 00:37:41,800 --> 00:37:44,400 Um, 'scuse me. 493 00:37:44,400 --> 00:37:46,000 Those are our seats. 494 00:37:49,200 --> 00:37:51,200 You mean, these were your seats. 495 00:37:51,400 --> 00:37:54,000 No, that's not what he means. 496 00:37:55,200 --> 00:37:57,400 Now listen up. 497 00:37:57,400 --> 00:38:01,000 These are our seats now, and there ain't a damn thing you can do about it. 498 00:38:01,000 --> 00:38:03,400 So why don't you and Super Injun there 499 00:38:03,400 --> 00:38:06,400 find yourself someplace else to have a powwow. 500 00:38:06,400 --> 00:38:08,200 Okay? 501 00:38:16,800 --> 00:38:19,200 Come on, now, boys. Just sit down. 502 00:38:40,000 --> 00:38:41,600 Geez, Victor, I-- 503 00:38:41,600 --> 00:38:43,800 I guess your warrior look doesn't work every time. 504 00:38:43,800 --> 00:38:45,800 Shut up, Thomas. 505 00:38:52,600 --> 00:38:54,400 Man, the cowboys always win. 506 00:38:54,600 --> 00:38:57,000 The cowboys don't always win. 507 00:38:57,000 --> 00:39:00,400 Yeah, they do. The cowboys always win. 508 00:39:00,600 --> 00:39:02,800 Look at Tom Mix. 509 00:39:02,800 --> 00:39:05,000 What about John Wayne? 510 00:39:05,000 --> 00:39:08,400 Man, he was about the toughest cowboy of them all, ain't it? 511 00:39:09,600 --> 00:39:11,000 You know, in all those movies... 512 00:39:11,200 --> 00:39:13,400 you never saw John Wayne's teeth. 513 00:39:14,200 --> 00:39:16,400 Not once. 514 00:39:16,400 --> 00:39:20,600 I think there's something wrong when you don't see a guy's teeth. 515 00:39:29,200 --> 00:39:31,200 John Wayne's teeth hey-ya 516 00:39:44,400 --> 00:39:48,600 Are they false Are they real 517 00:39:48,600 --> 00:39:52,800 Are they plastic Are they steel 518 00:39:56,000 --> 00:39:58,400 John Wayne's teeth Are they plastic 519 00:39:58,600 --> 00:40:01,600 Are they steel 520 00:40:01,600 --> 00:40:05,600 Ha-ha, hey-hey Ha-ha, hey-hey 521 00:40:05,600 --> 00:40:09,000 John Wayne's teeth John Wayne's teeth 522 00:40:09,000 --> 00:40:13,800 Are they plastic Are they steel 523 00:40:13,800 --> 00:40:16,400 Ha-ha, hey-hey Ha-ha, hey-hey 524 00:40:16,400 --> 00:40:18,800 Now arriving in Phoenix, Arizona. 525 00:40:18,800 --> 00:40:22,400 Please meet your passengers at the gate. 526 00:40:22,400 --> 00:40:26,600 Reboarding in five minutes for Yuma, Arizona, 527 00:40:26,600 --> 00:40:31,200 and our final destination: Los Angeles, California. 528 00:40:39,400 --> 00:40:41,000 So what do we do now? 529 00:40:43,000 --> 00:40:45,800 What do you think? We walk. 530 00:40:56,400 --> 00:40:58,000 Hey, Victor, 531 00:40:58,000 --> 00:41:00,400 did you know I was an alternate on the 1980 Olympic team? 532 00:41:04,600 --> 00:41:06,400 How long you think it'll take us to get there? 533 00:41:06,600 --> 00:41:08,400 We get there when we get there, okay? 534 00:41:09,200 --> 00:41:12,800 I mean, I just wanna know if you have any idea how long it's going to take. 535 00:41:12,800 --> 00:41:16,000 We've been travelin' a long time, ain't it? 536 00:41:16,000 --> 00:41:18,200 I mean, Columbus shows up, 537 00:41:18,200 --> 00:41:21,600 and we start walkin' away from that beach, tryin' to get away. 538 00:41:21,800 --> 00:41:24,200 And then Custer moves into the neighborhood, 539 00:41:24,400 --> 00:41:27,000 drivin' down all the property values and... 540 00:41:27,000 --> 00:41:29,400 And we gotta keep on walkin'. 541 00:41:29,400 --> 00:41:32,400 Then old Harry Truman drops the bomb, 542 00:41:32,400 --> 00:41:35,400 and we gotta keep on walkin' somewhere. 543 00:41:35,400 --> 00:41:39,600 'Cept it's all bright now, and we can see exactly where we're goin'. 544 00:41:39,600 --> 00:41:43,200 Hey! And then we get a beach house on the moon. 545 00:41:43,200 --> 00:41:46,800 But old Neil Armstrong shows up and boots us off into space. 546 00:41:48,200 --> 00:41:51,200 Then your mom gets that phone call about your dad bein' dead, 547 00:41:51,200 --> 00:41:56,000 and geez, your dad's gotta be livin' in Mars, Arizona. 548 00:41:56,000 --> 00:42:00,200 And we ain't got no money, no car, no horse. 549 00:42:00,200 --> 00:42:03,200 We have to catch the bus all the way down here. 550 00:42:03,200 --> 00:42:05,600 I mean, we ain't got... Nobody can help us. 551 00:42:05,600 --> 00:42:09,800 No Superman, no Batman, no Wonder Woman. 552 00:42:09,800 --> 00:42:13,400 Not even Charles Bronson, man. 553 00:42:13,600 --> 00:42:16,600 Hey, did you ever notice how your dad looks like Charles Bronson? 554 00:42:16,600 --> 00:42:19,800 Thomas, my dad doesn't look anything like Charles Bronson, okay? 555 00:42:20,000 --> 00:42:23,000 Yeah, your dad looks like Charles Bronson. 556 00:42:23,000 --> 00:42:25,800 Not the Charlie Bronson of the first Death Wishmovie. 557 00:42:32,400 --> 00:42:35,200 No, your dad's more like Death Wish V, 558 00:42:35,200 --> 00:42:38,200 the one where Charlie Bronson fights that Asian death gang. 559 00:42:38,200 --> 00:42:40,200 Thomas, will you shut up! 560 00:42:41,600 --> 00:42:45,000 -Thirsty? -Get that thing away from me, okay? 561 00:42:46,800 --> 00:42:48,600 Leave it there, Thomas. 562 00:43:25,800 --> 00:43:29,200 -Hey. -Hey! 563 00:43:29,200 --> 00:43:31,600 Well, one of you must be Victor, ain't it? 564 00:43:31,600 --> 00:43:35,000 -He's Victor. -I-I'm Thomas. 565 00:43:35,200 --> 00:43:37,800 I'm Suzy Song. 566 00:43:37,800 --> 00:43:39,400 Is my dad here? 567 00:43:41,200 --> 00:43:42,800 Yeah. 568 00:43:43,600 --> 00:43:45,600 Come in. 569 00:43:45,600 --> 00:43:47,000 Come on. 570 00:44:04,400 --> 00:44:05,600 That's him? 571 00:44:05,800 --> 00:44:08,600 Yeah. This is Arnold. 572 00:44:09,800 --> 00:44:12,000 I mean, he's not lookin' so good, huh? 573 00:44:37,200 --> 00:44:40,200 Okay, we gotta go. We got a long ride home. 574 00:44:40,200 --> 00:44:43,200 Hold on. Y-You just got here. 575 00:44:43,200 --> 00:44:47,800 I mean, you guys want something to eat or drink or somethin'? 576 00:44:47,800 --> 00:44:50,600 I'm thirsty, and I'm hungry. 577 00:44:50,600 --> 00:44:52,600 I'm both. 578 00:44:54,600 --> 00:44:56,000 Come on. 579 00:45:13,800 --> 00:45:17,200 You know, the only thing more pathetic than Indians on TV... 580 00:45:17,400 --> 00:45:19,600 is Indians watchin' Indians on TV. 581 00:45:24,800 --> 00:45:27,400 So, Suzy, what are you doin' out here? 582 00:45:27,400 --> 00:45:29,600 -Do you have a job, or what? -Yeah. 583 00:45:29,600 --> 00:45:32,000 I work for Indian Health Service, 584 00:45:32,000 --> 00:45:34,200 but I don't know if I have a job anymore. 585 00:45:35,400 --> 00:45:38,400 I haven't been back to work since... 586 00:45:38,400 --> 00:45:39,800 I found your dad. 587 00:45:42,000 --> 00:45:44,600 I haven't talked to anybody since it happened. 588 00:45:44,800 --> 00:45:47,400 Are you a nurse or somethin'? 589 00:45:47,400 --> 00:45:52,000 I used to be a nurse, but now I'm a hospital administrator. 590 00:45:52,000 --> 00:45:53,400 What does that mean? 591 00:45:53,400 --> 00:45:56,200 It means I travel too much. 592 00:45:56,200 --> 00:45:58,200 I bet you've been everywhere then, ain't it? 593 00:45:58,200 --> 00:46:02,200 Yeah. I've been a lot of places since I left home. 594 00:46:02,200 --> 00:46:05,000 So where's home then? 595 00:46:05,000 --> 00:46:07,600 -New York. -Hey, Suzy. 596 00:46:07,600 --> 00:46:11,200 -This is pretty good bread. -Yeah, it's okay. 597 00:46:11,200 --> 00:46:15,000 Hey, Victor, you should try some. It's almost as good as your mom's. 598 00:46:15,000 --> 00:46:17,000 Ain't no bread good as Mom's. 599 00:46:17,000 --> 00:46:18,800 This is pretty close. 600 00:46:30,600 --> 00:46:32,000 It's okay. 601 00:46:33,200 --> 00:46:35,600 Ain't even close to Mom's, though. 602 00:46:35,600 --> 00:46:39,000 Victor's mom makes the best fry bread in the whole world. 603 00:46:39,000 --> 00:46:40,600 Really? 604 00:46:40,600 --> 00:46:43,400 It's so good, they use it for communion back home. 605 00:46:43,400 --> 00:46:47,000 Arlene Joseph makes some Jesus fry bread. 606 00:46:47,000 --> 00:46:50,400 Fry bread that can walk across water. 607 00:46:50,400 --> 00:46:53,800 Fry bread risin' from the dead. 608 00:46:53,800 --> 00:46:56,400 Is that true? 609 00:46:56,400 --> 00:46:57,600 Huh? 610 00:46:58,600 --> 00:47:00,600 Come on, is that true? 611 00:47:04,600 --> 00:47:08,800 Way back when, we were havin' a feast on our reservation. 612 00:47:09,000 --> 00:47:10,800 A good old feast. 613 00:47:10,800 --> 00:47:12,800 We didn't have a whole lot of food, 614 00:47:13,000 --> 00:47:17,800 just a little bit of deer meat, a huge vat of mashed potatoes, 615 00:47:17,800 --> 00:47:20,600 some Coke and fry bread. 616 00:47:20,600 --> 00:47:24,400 But the fry bread made all the difference in the world. 617 00:47:24,400 --> 00:47:26,600 You see, a good piece of fry bread 618 00:47:26,800 --> 00:47:29,200 turned any meal into a feast. 619 00:47:29,400 --> 00:47:31,600 Everybody sat at the tables, 620 00:47:31,600 --> 00:47:34,800 waitin' for the cooks to come with the fry bread. 621 00:47:34,800 --> 00:47:37,000 They waited... 622 00:47:37,200 --> 00:47:39,400 and waited, 623 00:47:39,400 --> 00:47:42,600 but you see, there was a hundred Indians at that feast... 624 00:47:42,600 --> 00:47:46,200 and only 50 pieces of fry bread. 625 00:47:46,400 --> 00:47:49,400 Arlene kept tryin' to figure out what to do. 626 00:47:49,400 --> 00:47:53,600 I mean, it was her magical fry bread that everybody wanted. 627 00:47:53,600 --> 00:47:56,000 But Arlene knew what to do. 628 00:47:56,000 --> 00:48:00,200 You see, Arlene's fry bread was magic. 629 00:48:00,400 --> 00:48:03,600 Arlene was magic. 630 00:48:03,600 --> 00:48:06,400 She knew how to feed a hundred Indians 631 00:48:06,400 --> 00:48:09,400 with only 50 pieces of fry bread. 632 00:48:09,400 --> 00:48:12,400 She went out to talk to the people. 633 00:48:12,400 --> 00:48:14,800 "Listen!" she said. 634 00:48:15,000 --> 00:48:17,800 "There are one hundred Indians here 635 00:48:17,800 --> 00:48:21,800 and only 50 pieces of fry bread!" 636 00:48:21,800 --> 00:48:24,200 Everybody was mad. 637 00:48:24,200 --> 00:48:27,000 There was gonna be a fry bread riot for sure. 638 00:48:27,200 --> 00:48:28,600 But then Arlene said, 639 00:48:28,600 --> 00:48:33,000 "But I have a way to feed you all!" 640 00:48:33,000 --> 00:48:38,000 She took a piece of fry bread, she held it over her head... 641 00:48:38,200 --> 00:48:41,200 and she ripped it in half! 642 00:48:43,800 --> 00:48:47,800 Oh, that's a good story. 643 00:48:48,000 --> 00:48:50,200 Is that true? 644 00:48:50,200 --> 00:48:52,600 Is that true? 645 00:48:52,600 --> 00:48:55,800 No, it's not true. Thomas, you're so full of shit. 646 00:48:57,000 --> 00:48:59,400 So I told you a story. Now it's your turn. 647 00:48:59,400 --> 00:49:02,800 What? Do you want lies, or do you want the truth? 648 00:49:03,000 --> 00:49:05,400 I want both. 649 00:49:05,400 --> 00:49:08,200 Tell us how you met Victor's dad, anyway. 650 00:49:10,000 --> 00:49:14,000 Well, 651 00:49:14,000 --> 00:49:17,400 you know, I just moved here a couple years back... 652 00:49:17,400 --> 00:49:20,800 and I saw him puttering around a lot. 653 00:49:20,800 --> 00:49:23,200 He was always workin' on that truck, you know? 654 00:49:26,000 --> 00:49:29,800 I didn't have a car back then, so sometimes he'd give me a ride. 655 00:49:29,800 --> 00:49:31,400 Geez. This hardly ever happens. 656 00:49:33,400 --> 00:49:35,000 It starts almost every time. 657 00:49:38,000 --> 00:49:40,000 Come on. 658 00:49:42,400 --> 00:49:45,400 Well, may as well walk home. 659 00:49:45,400 --> 00:49:47,800 -You sure you don't want me to grab those? -Oh, no, no. 660 00:49:47,800 --> 00:49:50,800 -I-I think I can make it. -It's a long walk. 661 00:49:54,600 --> 00:49:57,000 Hey, where are you from, man? 662 00:49:57,200 --> 00:49:58,800 Plummer, Idaho. 663 00:50:00,600 --> 00:50:04,400 You know, I got me a ex-wife and a son up there. 664 00:50:04,400 --> 00:50:07,400 What are you doin' down here then? 665 00:50:07,400 --> 00:50:10,600 I don't know. 666 00:50:10,600 --> 00:50:12,800 Guess I'm still tryin' to figure that out. 667 00:50:17,000 --> 00:50:19,000 Suzy, 668 00:50:19,000 --> 00:50:21,000 what's the worst thing you ever did? 669 00:50:21,000 --> 00:50:24,400 What do you mean? 670 00:50:24,400 --> 00:50:26,600 I mean, what's the... 671 00:50:26,600 --> 00:50:29,800 the most evil thing you ever done to another person? 672 00:50:29,800 --> 00:50:32,800 Oh, I don't know if I wanna answer that. 673 00:50:32,800 --> 00:50:36,000 Come on, tell me. 674 00:50:36,000 --> 00:50:40,200 Uh, let's see. 675 00:50:42,200 --> 00:50:45,400 This one time at a powwow, 676 00:50:45,600 --> 00:50:48,000 I stole this old Indian woman's purse. 677 00:50:50,800 --> 00:50:53,800 There-There was like a couple of hundred bucks in there, 678 00:50:54,000 --> 00:50:56,400 and I spent it all. 679 00:50:56,400 --> 00:50:59,800 And that was probably all of her powwow money too. 680 00:50:59,800 --> 00:51:02,800 I bet she just cried. 681 00:51:02,800 --> 00:51:04,800 Yeah, that's bad. 682 00:51:08,400 --> 00:51:11,400 There's gotta be somethin' worse than that, ain't it? 683 00:51:11,400 --> 00:51:14,000 Aw, come on. What about you? It's your turn. 684 00:51:14,000 --> 00:51:16,000 What's the worst thing you ever done? 685 00:51:16,000 --> 00:51:18,400 No way. It's still your turn. 686 00:51:18,400 --> 00:51:20,800 I mean, you gotta have done somethin' worse than steal money. 687 00:51:20,800 --> 00:51:23,000 Okay, okay. 688 00:51:25,400 --> 00:51:27,600 How about this? 689 00:51:27,600 --> 00:51:30,000 Back in college, 690 00:51:30,000 --> 00:51:32,400 I slept with my best friend's boyfriend. 691 00:51:32,600 --> 00:51:35,000 Oh, now that's bad. 692 00:51:37,200 --> 00:51:40,000 You must've broke some hearts that day, ain't it? 693 00:51:40,000 --> 00:51:42,200 At least three. 694 00:51:42,200 --> 00:51:46,000 Yeah, just like me. I broke three hearts too. 695 00:51:52,400 --> 00:51:55,400 Your dad was a good-looking guy, you know? 696 00:51:55,600 --> 00:51:58,800 He was givin' me the eye. Just a little bit, you know? 697 00:52:01,600 --> 00:52:05,000 My dad, did he ever talk about me? 698 00:52:10,600 --> 00:52:13,600 He was always talking about... 699 00:52:13,600 --> 00:52:18,000 you two playin' basketball. 700 00:52:18,000 --> 00:52:19,600 I remember this time, 701 00:52:19,600 --> 00:52:22,600 me and my boy Victor, 702 00:52:22,600 --> 00:52:26,000 we were playin' two-on-two basketball against these Jesuits. 703 00:52:28,400 --> 00:52:30,800 These Jesuits had on their white collars and their black robes, 704 00:52:30,800 --> 00:52:32,800 and they were pretty damn good. 705 00:52:32,800 --> 00:52:35,000 By the way they were playing, I could've swore they had 706 00:52:35,200 --> 00:52:38,000 seven out of twelve apostles on their side. 707 00:52:38,200 --> 00:52:40,400 Because every time I tried to shoot the ball, 708 00:52:40,400 --> 00:52:43,800 there was a storm of locusts come flyin' in and blind me. 709 00:52:43,800 --> 00:52:47,400 Now, I was shootin' in the dark. In the dark, I tell ya. 710 00:52:47,600 --> 00:52:49,600 But my boy Victor... 711 00:52:51,800 --> 00:52:55,200 He was magic. He couldn't miss. 712 00:52:55,200 --> 00:52:58,800 Those Jesuits didn't have a prayer of stoppin' him fair and square. 713 00:52:58,800 --> 00:53:00,400 All right! Ha-ha-ha! 714 00:53:00,400 --> 00:53:04,000 Victor was only 12 years old and kind of small, 715 00:53:04,000 --> 00:53:06,600 so those Jesuits were beatin' up on him real good. 716 00:53:06,600 --> 00:53:10,000 They were beatin' up on him and chantin' at him... 717 00:53:10,000 --> 00:53:11,400 like he was possessed or somethin'. 718 00:53:13,000 --> 00:53:16,000 Maybe Victor was possessed by the spirit of Jim Thorpe, 719 00:53:16,000 --> 00:53:20,200 because he had this look in his eye, and he was mean. 720 00:53:20,400 --> 00:53:22,000 "Come on, Victor!" I shouted. 721 00:53:22,000 --> 00:53:23,600 "Come on, Victor! 722 00:53:25,000 --> 00:53:27,600 "We're up against the Son and the Father here! 723 00:53:29,000 --> 00:53:31,800 And these two are gonna need the Holy Ghost to beat us!" 724 00:53:33,000 --> 00:53:36,400 I mean, the score was all tied up. 725 00:53:36,400 --> 00:53:38,400 Next basket wins, you know? 726 00:53:38,400 --> 00:53:40,400 So the Jesuits had the ball. 727 00:53:40,400 --> 00:53:42,600 And this great, big redhead Jesuit... 728 00:53:42,800 --> 00:53:45,600 come drivin' in, and knocked my boy over. 729 00:53:45,600 --> 00:53:49,000 My boy, he was tough. 730 00:53:49,000 --> 00:53:52,200 You gotta have faith, son. Faith. 731 00:53:52,400 --> 00:53:55,000 Next basket wins. 732 00:53:55,000 --> 00:53:57,800 And he took it to the hoop, and he flew, man! 733 00:53:57,800 --> 00:54:00,400 He flew, right over that Jesuit! 734 00:54:00,400 --> 00:54:04,000 Twelve years old, and he was like some kind of indigenous angel or somethin'. 735 00:54:04,000 --> 00:54:07,200 'Cept maybe his wings were made out of TV dinner trays! 736 00:54:09,800 --> 00:54:13,200 My boy Victor! He was the man that day. 737 00:54:13,200 --> 00:54:17,000 He took that shot, and he won that game. 738 00:54:17,200 --> 00:54:19,600 It was the Indians versus the Christians that day, 739 00:54:19,600 --> 00:54:22,200 and for at least one day, the Indians won! 740 00:54:33,000 --> 00:54:35,200 So he told you I made the shot, huh? 741 00:54:35,400 --> 00:54:36,800 Yeah. 742 00:54:36,800 --> 00:54:41,000 Yeah, well, I missed the shot. I lost the game. 743 00:54:41,000 --> 00:54:43,200 You mean, your dad lied to me? 744 00:54:43,200 --> 00:54:45,600 Yeah, in a lie that made me look good. 745 00:54:48,600 --> 00:54:51,000 He was a magician, you know. 746 00:54:51,200 --> 00:54:53,200 I know. 747 00:54:57,800 --> 00:55:00,000 -Did you love him? -What? 748 00:55:01,600 --> 00:55:03,800 Did you love him? 749 00:55:03,800 --> 00:55:06,000 Yes. 750 00:55:06,000 --> 00:55:07,600 He was like... 751 00:55:09,000 --> 00:55:11,200 like a father, I guess. 752 00:55:13,400 --> 00:55:15,800 A father. 753 00:55:15,800 --> 00:55:18,400 He had you fooled too, then, ain't it? 754 00:55:19,200 --> 00:55:21,200 He quit drinkin', you know. 755 00:55:21,200 --> 00:55:23,000 Yeah. 756 00:55:23,000 --> 00:55:25,200 He was pretty tricky, wasn't he? 757 00:55:32,000 --> 00:55:34,600 Hey, Victor, you ever hear of 758 00:55:34,600 --> 00:55:37,800 the Gathering of Nations Powwow in New Mexico? 759 00:55:38,000 --> 00:55:39,800 No? Well, your dad and I, 760 00:55:39,800 --> 00:55:42,200 we went to check it out last year. 761 00:55:44,000 --> 00:55:46,600 All sorts of Indians there, thousands of 'em, 762 00:55:46,600 --> 00:55:49,000 more Indians than I've ever seen in one place. 763 00:55:49,000 --> 00:55:54,000 I kept thinkin', "I wish we'd been this organized when Columbus landed." 764 00:55:54,000 --> 00:55:56,200 Your dad and I were sittin' way up high in the stands. 765 00:55:56,200 --> 00:55:59,600 He never liked to get too close to anything, you know? 766 00:55:59,600 --> 00:56:03,600 And then, the powwow emcee, he called for a ladies' choice dance. 767 00:56:03,600 --> 00:56:06,400 I got to pick my partner, and I picked your dad. 768 00:56:07,800 --> 00:56:10,000 There were mothers and fathers dancing, 769 00:56:10,200 --> 00:56:12,200 and brothers and sisters, 770 00:56:12,200 --> 00:56:16,800 there were some sweethearts, then there was your dad and me. 771 00:56:16,800 --> 00:56:19,000 And what were you two? 772 00:56:22,400 --> 00:56:24,600 We kept each other's secrets. 773 00:56:29,200 --> 00:56:32,200 -Kafka. -What? 774 00:56:33,400 --> 00:56:36,000 It's Kafka, Arnold's dog. 775 00:56:37,200 --> 00:56:41,200 He's been... Well, he's been gone since I found your dad. 776 00:56:43,200 --> 00:56:45,800 Kafka! 777 00:56:46,000 --> 00:56:48,400 Where's your master, huh? 778 00:57:34,600 --> 00:57:36,200 You wouldn't believe the smell. 779 00:57:41,400 --> 00:57:45,400 You know, Victor, his stuff's still in there. 780 00:57:45,400 --> 00:57:47,000 Might be something you wanna keep. 781 00:57:47,000 --> 00:57:49,200 There's nothing in there for me. 782 00:57:55,400 --> 00:57:58,000 Victor, please? 783 00:57:58,000 --> 00:57:59,400 No way. 784 00:58:01,800 --> 00:58:03,200 Hey. 785 00:58:04,200 --> 00:58:05,800 How about this? 786 00:58:05,800 --> 00:58:09,600 If I make a shot, then you have to go inside. 787 00:58:09,600 --> 00:58:12,200 -Deal? -And if you miss? 788 00:58:12,400 --> 00:58:15,800 -Then I'll leave you alone. -Fine. It's a deal. 789 00:58:24,400 --> 00:58:25,800 Nice shot. 790 00:58:31,400 --> 00:58:33,000 But I still ain't goin' in. 791 00:58:35,200 --> 00:58:39,600 Look, Victor, I'm not playin' some kind of game here. 792 00:58:39,600 --> 00:58:41,400 I'm tryin' to help. 793 00:58:41,600 --> 00:58:45,400 Tryin' to help what? I mean, who the hell are you anyways? 794 00:58:45,600 --> 00:58:47,800 You're tellin' me all these stories about my father, 795 00:58:47,800 --> 00:58:49,600 and I don't even know if they're true. 796 00:58:49,600 --> 00:58:52,000 Hey, maybe you don't even know him. 797 00:58:52,000 --> 00:58:54,400 I know more about him than you do. 798 00:58:54,600 --> 00:58:56,000 You don't know anything! 799 00:59:01,200 --> 00:59:03,200 I know about the Fourth of July party. 800 00:59:03,200 --> 00:59:06,800 The one where the house burned down. What about it? 801 00:59:06,800 --> 00:59:10,400 -I know how it started. -Nobody knows how it started. 802 00:59:21,800 --> 00:59:23,800 Come on! Get up, you guys. 803 00:59:35,800 --> 00:59:39,400 Come on, you guys! You gonna get up or what? 804 00:59:39,400 --> 00:59:40,800 Come on! 805 00:59:46,400 --> 00:59:50,200 Wally, come on! 806 00:59:52,000 --> 00:59:54,400 My dad started that fire? 807 00:59:54,400 --> 00:59:56,200 It was an accident. 808 00:59:56,400 --> 00:59:58,400 He killed Thomas's mom and dad? 809 00:59:59,600 --> 01:00:01,200 But he saved Thomas. 810 01:00:05,400 --> 01:00:08,800 -He almost killed all of us? -He saved you. 811 01:00:08,800 --> 01:00:11,200 No, my mom saved me. 812 01:00:11,200 --> 01:00:16,000 Listen to me, Victor. Your dad talked about that fire every day. 813 01:00:16,000 --> 01:00:19,600 He cried about it. He wished he could've changed it. 814 01:00:19,600 --> 01:00:24,000 He wished he hadn't run away. But you have to remember one thing, Victor. 815 01:00:24,000 --> 01:00:27,600 He ran back into that burning house looking for you. 816 01:00:28,800 --> 01:00:30,600 He went back for you. 817 01:00:33,800 --> 01:00:35,800 He didn't mean to die here, Victor. 818 01:00:37,600 --> 01:00:39,800 He wanted to go home. 819 01:00:39,800 --> 01:00:42,400 He always wanted to go home. 820 01:00:46,400 --> 01:00:48,600 He's waiting for you, Victor. 821 01:00:51,200 --> 01:00:53,000 He's waiting for you. 822 01:03:05,600 --> 01:03:07,600 After Victor butchered his hair, 823 01:03:07,600 --> 01:03:10,200 he thought the ceremony was over, 824 01:03:10,200 --> 01:03:13,000 so he tore me from sleep at sunrise, 825 01:03:13,000 --> 01:03:16,800 and we left Phoenix without tellin' Suzy good-bye. 826 01:03:16,800 --> 01:03:19,200 I thought we were leavin' in a bad way, 827 01:03:19,200 --> 01:03:22,200 but Victor didn't seem to care a bit. 828 01:03:22,200 --> 01:03:25,600 He just drove all day and didn't say a word to me, 829 01:03:25,600 --> 01:03:28,000 even though I told him a thousand stories... 830 01:03:28,000 --> 01:03:30,400 about Suzy and drought, 831 01:03:30,600 --> 01:03:33,000 about his mother and hunger, 832 01:03:33,000 --> 01:03:36,000 about his father and magic. 833 01:03:36,000 --> 01:03:38,200 And then I told Victor, 834 01:03:38,400 --> 01:03:42,200 I thought we were all travelin' heavy with illusions. 835 01:03:42,200 --> 01:03:45,400 I remember so much about your dad. 836 01:03:47,200 --> 01:03:51,200 I remember when he took me for breakfast at Denny's. 837 01:03:51,200 --> 01:03:54,400 Your dad was goin' on and on about you. 838 01:03:54,400 --> 01:03:57,800 He said you were so good at basketball. 839 01:03:58,000 --> 01:04:02,600 But he also said basketball was the only thing you were ever gonna be good at. 840 01:04:05,400 --> 01:04:08,800 You know, Thomas, I'm really sick and tired of you tellin' me... 841 01:04:08,800 --> 01:04:11,600 all these stories about my dad like you knew him. 842 01:04:11,600 --> 01:04:13,800 But I did know him. 843 01:04:13,800 --> 01:04:16,000 What do you know about him, Thomas? 844 01:04:16,000 --> 01:04:18,800 Did you know he's a drunk? Did you know that he left my family? 845 01:04:19,000 --> 01:04:22,600 Did you know he beat up my mom? Did you know he beat me up? 846 01:04:22,600 --> 01:04:25,200 Just let it go, Thomas! He was nothing but a liar. 847 01:04:25,200 --> 01:04:29,000 No, your dad was more than that. 848 01:04:29,000 --> 01:04:30,800 What was he then, Thomas? 849 01:04:30,800 --> 01:04:34,200 You tell me. You're the expert. What do you think he was? 850 01:04:34,200 --> 01:04:37,800 You know, you got it all wrong, Victor. 851 01:04:38,000 --> 01:04:40,000 Maybe you don't know who you are! 852 01:04:40,000 --> 01:04:43,600 -I don't know what the hell you're talkin' about. -I think you do. 853 01:04:43,600 --> 01:04:46,400 You've been mopin' around the reservation for ten years. 854 01:04:46,400 --> 01:04:49,800 Ten years, Victor! Doin' what? 855 01:04:50,000 --> 01:04:53,400 You ain't got no job! You ain't got no money! You ain't got nothin'! 856 01:04:53,400 --> 01:04:56,000 Yeah, and what do you got, huh, Thomas? What do you do all day long? 857 01:04:56,000 --> 01:04:59,400 -I look after my grandma. -Yeah, and I look after my mom. 858 01:04:59,400 --> 01:05:02,200 -You make your mom cry. -Shut up, Thomas! 859 01:05:02,400 --> 01:05:06,000 You make your mom cry her eyes out! 860 01:05:06,200 --> 01:05:10,600 I mean, your dad left her, sure, but you left her too. 861 01:05:10,600 --> 01:05:13,400 And you're worse 'cause you still live in the same house with her! 862 01:05:13,400 --> 01:05:15,600 Shut up, Thomas! Just shut up! 863 01:05:15,800 --> 01:05:18,600 He saved your dumb ass in that fire! He didn't save me! 864 01:05:18,600 --> 01:05:21,200 -He never saved me! -Quit feelin' sorry for yourself. 865 01:05:21,200 --> 01:05:23,800 I wish he would have let you burn in that fire, you know? 866 01:05:23,800 --> 01:05:26,200 Then he wouldn't have left me. 867 01:05:26,200 --> 01:05:28,800 He was always leavin', Victor! 868 01:05:29,000 --> 01:05:32,800 Everything burned up, Thomas, everything! Everything burned up! 869 01:05:32,800 --> 01:05:36,200 Everything! Everything! Shit! 870 01:05:49,000 --> 01:05:52,800 What have you done? 871 01:05:52,800 --> 01:05:56,600 What have you done? What did you do? 872 01:05:58,000 --> 01:06:00,200 -Burt! -Get in the car, Penny! 873 01:06:00,400 --> 01:06:03,800 I'm so... I'm so sorry. He was drunk, and he was driving so fast. 874 01:06:03,800 --> 01:06:06,200 -I told him to slow down. I'm so sorry. -All right, get back in the car. 875 01:06:06,200 --> 01:06:09,200 -Get in the car! Stay in the car! -Hey, take it easy! 876 01:06:09,200 --> 01:06:11,000 -Get your hands off me! -I didn't do anything. 877 01:06:11,000 --> 01:06:15,200 It's your fault, man. You hit my car, man. 878 01:06:15,200 --> 01:06:19,800 -You're drunk! Take it easy! -Get out of my face! 879 01:06:19,800 --> 01:06:23,000 -Step away! -It's your fault! 880 01:06:23,000 --> 01:06:28,000 Help me! Hurry! Somebody help! 881 01:06:28,000 --> 01:06:30,600 -It's your fault. You hit me! -I didn't do anything. 882 01:06:30,800 --> 01:06:34,000 -Oh, no, help me! -Don't let her up! 883 01:06:34,000 --> 01:06:36,800 -You're drunk! -Get out of my face! 884 01:06:37,000 --> 01:06:40,600 -Get your hands off me! -Look at what you did to your wife! Look what you did! 885 01:06:40,600 --> 01:06:43,000 -What's your name? -Holly. 886 01:06:43,000 --> 01:06:45,600 This is your fault. 887 01:06:45,600 --> 01:06:48,400 This is your fault. 888 01:06:48,400 --> 01:06:53,000 -I'll go for help. -What, are you crazy? 889 01:06:53,000 --> 01:06:56,000 The nearest town is 20 miles away. You'll never make it. 890 01:06:56,000 --> 01:06:58,200 I'm goin' for help. Thomas! 891 01:06:58,400 --> 01:07:00,800 And she ain't gonna make it either! 892 01:07:00,800 --> 01:07:02,600 I'm goin' for help! 893 01:07:06,800 --> 01:07:08,600 That's a dead girl you're talkin' to. 894 01:07:10,600 --> 01:07:12,200 It's a dead girl! 895 01:07:37,200 --> 01:07:40,200 Your dad talked about that fire every day. 896 01:07:40,200 --> 01:07:43,200 He cried about it. 897 01:07:43,200 --> 01:07:46,800 He wished he could've changed it. He wished he hadn't run away. 898 01:07:48,800 --> 01:07:51,200 But you have to remember one thing, Victor. 899 01:07:51,200 --> 01:07:55,200 He ran back into that burning house looking for you! 900 01:07:55,400 --> 01:07:57,400 He did one good thing. 901 01:07:57,400 --> 01:07:59,800 He went back for you. 902 01:08:01,600 --> 01:08:04,600 Everything in the world can fit inside this ball. 903 01:08:06,200 --> 01:08:08,000 It's not about magic, man. 904 01:08:09,800 --> 01:08:11,200 It's about faith. 905 01:09:00,200 --> 01:09:03,400 Geez, Thomas, can't you drive this thing? 906 01:09:03,400 --> 01:09:06,000 Geez, who are you to talk? You're the one who got us in a wreck. 907 01:09:06,000 --> 01:09:10,000 Hey, a wreck's a wreck. I got cousins who've been in a dozen car wrecks. 908 01:09:10,200 --> 01:09:13,600 Old Lester Fallsapart has been in a car wreck every year of his life. 909 01:09:13,800 --> 01:09:16,600 You and me, we just had one car wreck. 910 01:09:16,600 --> 01:09:19,200 Victor, I think we were in two wrecks last night. 911 01:09:37,200 --> 01:09:41,800 Well, if it isn't our marathon runner. How ya doin'? 912 01:09:41,800 --> 01:09:45,200 Oh, my feet hurt. How's she? 913 01:09:45,200 --> 01:09:47,600 Julie's gonna be okay. 914 01:09:48,400 --> 01:09:50,600 You guys are heroes, you know? 915 01:09:50,600 --> 01:09:53,200 It's like you're the Lone Ranger and Tonto. 916 01:09:53,200 --> 01:09:57,000 No, it's more like we're Tonto and Tonto. 917 01:10:00,000 --> 01:10:04,000 I mean, the police were just here. That Burt guy said the wreck was your fault. 918 01:10:04,200 --> 01:10:07,400 -No way. -He said you were tryin' to kill him. 919 01:10:07,400 --> 01:10:09,600 -He's a goddamn liar. -I know. 920 01:10:09,800 --> 01:10:13,800 That's what I told the police. I don't think they believed me. 921 01:10:13,800 --> 01:10:17,200 Well, geez, we probably should get out of town then, ain't it, Victor? 922 01:10:17,200 --> 01:10:20,000 -Yeah. -Yeah. 923 01:10:30,000 --> 01:10:32,400 Uh-oh. 924 01:10:35,400 --> 01:10:38,800 Well, it looks like you boys got yourself into some serious trouble here. 925 01:10:38,800 --> 01:10:42,000 You've been accused of assault with a deadly weapon. 926 01:10:42,200 --> 01:10:44,000 That's bullshit. 927 01:10:44,000 --> 01:10:47,800 -It's Victor, is it? -Yes. 928 01:10:47,800 --> 01:10:49,600 Victor Joseph. 929 01:10:49,600 --> 01:10:53,800 Well, that kind of language isn't necessary, Victor. 930 01:10:53,800 --> 01:10:55,800 We didn't do anything wrong. 931 01:10:55,800 --> 01:10:58,000 You didn't do anything wrong. 932 01:10:58,000 --> 01:11:01,200 Well, I have this complaint... 933 01:11:02,200 --> 01:11:05,400 signed by a Mr. Burt Cicero. 934 01:11:05,400 --> 01:11:08,000 And Mr. Cicero alleges 935 01:11:08,000 --> 01:11:10,400 that Mr. Joseph... 936 01:11:10,600 --> 01:11:13,200 assaulted him soon after the accident... 937 01:11:13,200 --> 01:11:15,800 and that you were drunk. 938 01:11:15,800 --> 01:11:18,800 -Is that true? -I don't drink. 939 01:11:18,800 --> 01:11:21,600 I never had a drop of alcohol in my life, Officer. 940 01:11:21,600 --> 01:11:23,000 Not one drop. 941 01:11:30,000 --> 01:11:34,600 Well, just what kind of Injun are you, exactly? 942 01:11:34,600 --> 01:11:39,400 I'm Coeur d'Alene, and Thomas here is Coeur d'Alene too. 943 01:11:39,400 --> 01:11:41,800 Y-Yeah, exactly. 944 01:11:41,800 --> 01:11:45,800 Well, Mr. Builds-the-Fire, 945 01:11:47,200 --> 01:11:49,600 what do you think about all these charges? 946 01:11:51,600 --> 01:11:53,400 We was framed. 947 01:11:53,600 --> 01:11:55,600 Framed? Well... 948 01:11:58,400 --> 01:12:03,000 We do have another statement here by a Mrs. Penny Cicero. 949 01:12:03,000 --> 01:12:06,400 It says here that her husband is... 950 01:12:06,400 --> 01:12:10,200 and I quote... "a complete asshole." 951 01:12:12,000 --> 01:12:16,200 I'd say Mr. Cicero doesn't have much of a case here against you. 952 01:12:17,200 --> 01:12:21,000 However, I do have one problem here. 953 01:12:21,000 --> 01:12:25,600 Now, I know that this... 954 01:12:25,600 --> 01:12:27,200 is a basketball. 955 01:12:27,400 --> 01:12:29,200 But I am very, 956 01:12:31,600 --> 01:12:35,600 very curious about this. 957 01:12:38,200 --> 01:12:40,200 That's my father. 958 01:12:44,000 --> 01:12:45,600 Your father? 959 01:12:46,600 --> 01:12:49,400 Yes. That's my father. 960 01:13:04,800 --> 01:13:08,400 I can't believe we got out of that guy's office alive. 961 01:13:08,600 --> 01:13:11,600 Yeah, I guess your warrior look does work sometimes. 962 01:13:29,000 --> 01:13:30,600 Let me hold on to Dad. 963 01:13:45,200 --> 01:13:47,800 Thomas, 964 01:13:47,800 --> 01:13:50,400 I'm sorry I got us into that wreck. 965 01:13:51,800 --> 01:13:55,000 I mean, I'm sorry about every wreck. 966 01:14:00,200 --> 01:14:01,400 Let's go. 967 01:14:14,600 --> 01:14:17,200 Sometimes, Father you and I 968 01:14:17,200 --> 01:14:19,000 Are like a three-legged horse 969 01:14:19,000 --> 01:14:23,000 Who can't get across the finish line 970 01:14:23,000 --> 01:14:27,400 No matter how hard he tries and tries and tries 971 01:14:32,400 --> 01:14:35,400 And sometimes, Father you and I 972 01:14:35,400 --> 01:14:37,400 Are like a warrior 973 01:14:37,400 --> 01:14:40,600 Who can only paint half of his face 974 01:14:40,800 --> 01:14:44,200 While the other half cries and cries and cries and cries 975 01:14:44,200 --> 01:14:46,400 Yeah! 976 01:14:46,400 --> 01:14:49,400 Whoo, baby! 977 01:14:49,400 --> 01:14:53,200 Now can I ask you, Father 978 01:14:53,400 --> 01:14:57,400 If you know how much farther we need to go 979 01:14:58,600 --> 01:15:00,600 Now can I ask you, Father 980 01:15:02,400 --> 01:15:06,200 If you know how much farther we have to go 981 01:15:07,600 --> 01:15:10,400 Father and farther 982 01:15:10,600 --> 01:15:14,000 Father and farther 983 01:15:14,000 --> 01:15:17,400 Till we know 984 01:15:26,400 --> 01:15:30,600 Sometimes, Father, you and I are like two old drunks 985 01:15:30,600 --> 01:15:34,400 Who spend their whole lives in the bars 986 01:15:34,600 --> 01:15:39,600 Swallowing down all those lies and lies and lies 987 01:15:44,200 --> 01:15:46,600 And sometimes, Father you and I 988 01:15:46,600 --> 01:15:48,600 Are like dirty ghosts 989 01:15:48,600 --> 01:15:52,000 Who wear the same sheets every day 990 01:15:52,000 --> 01:15:57,000 As one more piece of us just dies and dies and dies 991 01:15:59,400 --> 01:16:01,600 Sometimes, Father you and I 992 01:16:01,600 --> 01:16:03,600 Are like a three-legged horse 993 01:16:03,600 --> 01:16:06,600 Who can't get across the finish line 994 01:16:06,600 --> 01:16:09,000 No matter how hard 995 01:16:09,000 --> 01:16:10,600 He tries and tries and tries 996 01:16:10,600 --> 01:16:11,800 Man, that was some ride. 997 01:16:11,800 --> 01:16:13,400 Yeah. 998 01:16:15,400 --> 01:16:17,600 I bet your grandma really missed you, huh? 999 01:16:17,600 --> 01:16:23,200 Yeah, we've been gone six days, 12 hours and 32 minutes. 1000 01:16:24,600 --> 01:16:27,200 You know, Thomas, I, uh... 1001 01:16:29,000 --> 01:16:31,400 I wanna thank you for everything. 1002 01:16:31,600 --> 01:16:34,000 For the money and stuff. 1003 01:16:34,000 --> 01:16:35,800 I-It's nothin', really. 1004 01:16:37,000 --> 01:16:40,400 -I mean, I just wanted to-- -I-It's nothin'. 1005 01:16:40,400 --> 01:16:44,600 I mean, who needs money on the res anyways? 1006 01:16:44,600 --> 01:16:47,000 Yeah, you're probably right. 1007 01:17:20,200 --> 01:17:21,600 Are you sure? 1008 01:17:21,600 --> 01:17:24,000 Yeah, I'm sure. 1009 01:17:26,800 --> 01:17:31,600 Victor, I'm gonna travel to Spokane for one last time... 1010 01:17:31,800 --> 01:17:33,800 and toss these ashes into the river, 1011 01:17:33,800 --> 01:17:36,000 and your father will rise like a salmon. 1012 01:17:36,200 --> 01:17:38,000 He'll rise. 1013 01:17:40,400 --> 01:17:43,800 What? What? 1014 01:17:43,800 --> 01:17:48,000 Well, I was thinkin' about doin' the same thing myself, 1015 01:17:48,000 --> 01:17:51,600 but I never thought of my father as a salmon. 1016 01:17:51,600 --> 01:17:55,400 I mean, I thought it would be just like cleaning out the attic, you know? 1017 01:17:55,400 --> 01:18:00,200 Like throwin' things away when they have no more use. 1018 01:18:11,800 --> 01:18:13,000 Thanks, eh? 1019 01:18:35,800 --> 01:18:37,200 Hey, Victor! 1020 01:18:41,000 --> 01:18:44,000 -What is it, Thomas? -Hey, Victor. 1021 01:18:44,600 --> 01:18:46,200 Do you know why your dad really left? 1022 01:18:50,000 --> 01:18:51,800 Yeah. 1023 01:18:57,600 --> 01:18:59,600 He didn't mean to, Thomas. 1024 01:20:53,400 --> 01:20:56,400 Tell me what happened, Thomas. 1025 01:20:58,400 --> 01:21:01,200 Tell me what's going to happen. 1026 01:21:09,800 --> 01:21:12,600 How do we forgive our fathers? 1027 01:21:12,600 --> 01:21:14,000 Maybe in a dream. 1028 01:21:15,600 --> 01:21:19,000 Do we forgive our fathers for leavin' us too often... 1029 01:21:19,000 --> 01:21:22,200 or forever when we were little? 1030 01:21:22,200 --> 01:21:25,800 Maybe for scarin' us with unexpected rage? 1031 01:21:25,800 --> 01:21:30,600 Or makin' us nervous because there never seemed to be any rage there at all? 1032 01:21:32,200 --> 01:21:34,800 Do we forgive our fathers for marryin'... 1033 01:21:34,800 --> 01:21:37,800 or not marryin' our mothers? 1034 01:21:37,800 --> 01:21:42,400 For divorcin' or not divorcin' our mothers? 1035 01:21:42,600 --> 01:21:46,000 And shall we forgive them for their excesses of warmth... 1036 01:21:46,200 --> 01:21:48,200 or coldness? 1037 01:21:48,400 --> 01:21:52,800 Shall we forgive them for pushin' or leanin'? 1038 01:21:52,800 --> 01:21:54,600 For shuttin' doors? 1039 01:21:54,600 --> 01:21:57,000 For speakin' through walls... 1040 01:21:57,200 --> 01:21:59,200 or never speakin'? 1041 01:21:59,200 --> 01:22:01,200 Or never being silent? 1042 01:22:43,800 --> 01:22:46,800 Do we forgive our fathers in our age... 1043 01:22:46,800 --> 01:22:48,800 or in theirs? 1044 01:22:48,800 --> 01:22:53,000 Or in their deaths, saying it to them? 1045 01:22:53,000 --> 01:22:55,600 Or not saying it? 1046 01:22:55,800 --> 01:22:58,400 If we forgive our fathers, 1047 01:22:58,400 --> 01:23:00,200 what is left?78509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.