Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,417 --> 00:00:12,708
- Vistoria do quarto!
- Ai, merda!
2
00:00:14,167 --> 00:00:15,541
Já vai!
3
00:00:15,542 --> 00:00:17,083
Anda, abre aí!
4
00:00:18,500 --> 00:00:20,041
Cadê as drogas?
5
00:00:20,042 --> 00:00:22,291
Drogas? Que drogas?
6
00:00:22,292 --> 00:00:24,458
Procurem no quarto e achem!
7
00:00:25,417 --> 00:00:27,957
10 ANOS DEPOIS
8
00:00:27,958 --> 00:00:30,292
Anda logo! Depressa!
9
00:00:31,958 --> 00:00:34,791
Blusa, calça, meia, blusa, calça.
10
00:00:34,792 --> 00:00:35,792
Já deu.
11
00:00:43,208 --> 00:00:44,542
Ai, caramba!
12
00:00:47,125 --> 00:00:48,207
Sai da frente!
13
00:00:48,208 --> 00:00:49,375
Licença. Foi mal!
14
00:00:50,000 --> 00:00:51,000
Meu iogurte!
15
00:00:53,958 --> 00:00:55,666
- Caralho!
- Desculpa aí!
16
00:00:55,667 --> 00:00:56,667
Seu arrombado!
17
00:01:01,083 --> 00:01:02,250
Rápido.
18
00:01:03,375 --> 00:01:04,375
Vai.
19
00:01:07,375 --> 00:01:08,375
Vai.
20
00:01:11,583 --> 00:01:12,750
SEM MOEDA = LUZ ACESA
21
00:01:25,125 --> 00:01:26,792
COMO REDUZIR A TESTOSTERONA
22
00:01:27,375 --> 00:01:28,792
Licença.
23
00:01:29,708 --> 00:01:31,291
Oi?
24
00:01:31,292 --> 00:01:33,625
Por acaso tem moedas sobrando?
25
00:01:34,958 --> 00:01:36,000
Vou ver.
26
00:01:37,792 --> 00:01:38,875
Tenho.
27
00:01:45,167 --> 00:01:48,583
Valeu. Seu nome é Montgomery, né?
28
00:01:49,333 --> 00:01:53,000
É, e o seu nome é
Ashley Mackenzie Merriman Gray?
29
00:01:54,250 --> 00:01:56,499
- Os quatro nomes, isso.
- É.
30
00:01:56,500 --> 00:01:58,833
"Ashley Mackenzie
Merriman Gray" marca.
31
00:01:59,667 --> 00:02:03,792
Engraçado, acho que a gente
sempre vem aqui no mesmo horário.
32
00:02:04,792 --> 00:02:06,917
Ninguém tem mais
cueca suja que eu.
33
00:02:08,750 --> 00:02:10,583
Não é de cocô, tá?
34
00:02:11,667 --> 00:02:13,291
- Nem porra.
- Então é xixi?
35
00:02:13,292 --> 00:02:15,333
Não, só sujeira.
Não sou estranho.
36
00:02:23,042 --> 00:02:24,208
Tá legal.
37
00:02:25,542 --> 00:02:26,625
A gente se vê.
38
00:02:53,833 --> 00:02:56,125
E aí, galera? Tudo suave?
39
00:03:03,500 --> 00:03:04,917
Desculpa, eu…
40
00:03:08,583 --> 00:03:09,667
Vai à merda!
41
00:03:13,500 --> 00:03:16,457
REFEITÓRIO LESTE
42
00:03:16,458 --> 00:03:19,292
Isso é por ferrar
o time de futebol, babaca.
43
00:03:21,875 --> 00:03:22,958
Oi.
44
00:03:24,875 --> 00:03:26,875
Vai se foder com essa cara zoada!
45
00:03:34,667 --> 00:03:38,083
- É ele!
- Fodeu!
46
00:03:39,750 --> 00:03:41,958
Não!
47
00:03:43,833 --> 00:03:45,666
- Cara-Zoada!
- Esfola ele!
48
00:03:45,667 --> 00:03:48,625
Dá pra parar e me escutar,
por favor?
49
00:03:50,708 --> 00:03:56,375
Sei que estão bravos com o que rolou
com o time de futebol.
50
00:03:58,542 --> 00:03:59,792
Eu lamento muito.
51
00:04:01,042 --> 00:04:05,583
Mas quem aqui nunca errou?
52
00:04:06,292 --> 00:04:07,874
Todo mundo erra.
53
00:04:07,875 --> 00:04:12,791
Então se acham que não mereço
o mínimo de decência
54
00:04:12,792 --> 00:04:15,125
de ter uma segunda chance,
continuem.
55
00:04:15,833 --> 00:04:17,707
Me prendam na torre
56
00:04:17,708 --> 00:04:21,499
e joguem balões cheios
de xixi em mim. Mas se não…
57
00:04:21,500 --> 00:04:22,917
Que inferno!
58
00:04:26,750 --> 00:04:30,917
ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA:
E-MAIL | loschulosteam@gmail.com
59
00:04:39,667 --> 00:04:40,708
Oi, Jack.
60
00:04:41,667 --> 00:04:43,542
Oi, Monty. Como foi seu dia?
61
00:04:45,500 --> 00:04:47,249
Nada bom. E o seu?
62
00:04:47,250 --> 00:04:48,832
Estou coberto de xixi.
63
00:04:48,833 --> 00:04:50,457
- Sinto muito.
- De boa.
64
00:04:50,458 --> 00:04:52,249
Sabe o que vai melhorar tudo?
65
00:04:52,250 --> 00:04:54,332
- Dormir.
- Beber até cair.
66
00:04:54,333 --> 00:04:56,708
- Partiu!
- São coisas bem diferentes.
67
00:04:57,625 --> 00:04:58,957
É até meia-noite.
68
00:04:58,958 --> 00:05:00,041
TORRE DALLOWAY
69
00:05:00,042 --> 00:05:01,916
Mandem o pedido de moradia.
70
00:05:01,917 --> 00:05:04,957
Montgomery e Jack,
mandem o pedido até meia-noite.
71
00:05:04,958 --> 00:05:07,291
E, Jack, vai se foder.
72
00:05:07,292 --> 00:05:08,416
Tá.
73
00:05:08,417 --> 00:05:09,833
ONDE VAI MORAR ANO QUE VEM?
74
00:05:10,500 --> 00:05:12,457
Onde quer morar ano que vem?
75
00:05:12,458 --> 00:05:16,582
Torre Orrick?
Prédio Stonewell? Ou…
76
00:05:16,583 --> 00:05:18,500
CASARÃO GRALK
77
00:05:19,083 --> 00:05:21,291
Não sendo no Casarão Gralk.
78
00:05:21,292 --> 00:05:23,750
Aquele lugar é um inferno.
Não acha?
79
00:05:26,792 --> 00:05:29,749
Cara, para de esconder
e chama ela logo pra sair.
80
00:05:29,750 --> 00:05:32,124
- Ficou louco? Não.
- Por quê?
81
00:05:32,125 --> 00:05:34,041
Ela não curte caras como eu.
82
00:05:34,042 --> 00:05:37,582
- Por que não?
- Sou estranho. Pareço um velhote falando.
83
00:05:37,583 --> 00:05:41,625
Garotas gostam de alfas
e provedores tipo ele.
84
00:05:43,958 --> 00:05:46,874
- Sexy!
- Então vou enganar ela.
85
00:05:46,875 --> 00:05:48,582
Pra pensar que sou um alfa.
86
00:05:48,583 --> 00:05:50,500
Aí ela vai me chamar pra sair.
87
00:05:51,000 --> 00:05:53,499
Nunca ouvi
uma coisa tão sinistra.
88
00:05:53,500 --> 00:05:54,832
Que nada! É fofa.
89
00:05:54,833 --> 00:05:57,999
- Mal conhece. Talvez nem goste dela.
- Gosto, sim.
90
00:05:58,000 --> 00:05:59,624
Quando penso em nós dois,
91
00:05:59,625 --> 00:06:01,457
parece que estou flutuando
92
00:06:01,458 --> 00:06:05,667
numa nuvem de lavanda,
com fadinhas-pirulito cantando.
93
00:06:06,583 --> 00:06:10,000
Apaga. Essa, sim,
é a coisa mais sinistra que ouvi.
94
00:06:11,333 --> 00:06:12,583
Para de encarar ela.
95
00:06:17,250 --> 00:06:19,957
É hora de pegar isso aqui
96
00:06:19,958 --> 00:06:23,500
e colocar aqui pra desligar aqui.
97
00:06:24,042 --> 00:06:26,291
Olha só. Bonitona, né?
98
00:06:26,292 --> 00:06:27,708
- Eita!
- Encosta.
99
00:06:28,292 --> 00:06:29,457
Faz carinho.
100
00:06:29,458 --> 00:06:31,207
Tarado. Um brinde?
101
00:06:31,208 --> 00:06:32,291
UÍSQUE PIROCÃO
102
00:06:32,292 --> 00:06:36,166
Que a plantação cresça forte,
sua calça não arrie, e a noite…
103
00:06:36,167 --> 00:06:39,500
Deixa comigo. Um brinde
a virar esse dia de merda.
104
00:06:41,583 --> 00:06:42,958
- Caralho!
- Porcaria!
105
00:06:43,667 --> 00:06:45,000
Logan!
106
00:06:46,125 --> 00:06:47,207
E aí, bundões?
107
00:06:47,208 --> 00:06:49,416
- Hoje, não, por favor.
- Calma.
108
00:06:49,417 --> 00:06:52,207
A gente vem todo fim de semana,
109
00:06:52,208 --> 00:06:56,750
segura vocês e peida na cara dos dois
pelo que fez ao time de futebol,
110
00:06:57,500 --> 00:07:03,250
mas nós pensamos melhor
e decidimos pedir desculpas.
111
00:07:05,042 --> 00:07:07,457
Nossa! Sério?
112
00:07:07,458 --> 00:07:09,999
Não,
viemos peidar na cara de vocês!
113
00:07:10,000 --> 00:07:12,125
- Vai se foder!
- Segurem ele!
114
00:07:14,583 --> 00:07:15,667
Vem cá.
115
00:07:16,250 --> 00:07:19,083
- Na sua cara!
- Nunca vou aceitar essa merda!
116
00:07:19,625 --> 00:07:21,207
Eu te ajudo. É aqui?
117
00:07:21,208 --> 00:07:23,416
- Perfeito.
- Toda semana é isso!
118
00:07:23,417 --> 00:07:25,708
- Vai se foder!
- Sabe como é.
119
00:07:26,667 --> 00:07:27,874
Calma, Jack.
120
00:07:27,875 --> 00:07:30,041
- Pensa coisas boas.
- Cala a boca!
121
00:07:30,042 --> 00:07:31,666
Abre o bocão, bobão.
122
00:07:31,667 --> 00:07:35,292
Não!
123
00:07:36,125 --> 00:07:37,582
Caralho!
124
00:07:37,583 --> 00:07:39,374
Bocó, empresta o carregador?
125
00:07:39,375 --> 00:07:43,541
Já aviso que é um carregador
genérico, e é contra os termos usar…
126
00:07:43,542 --> 00:07:44,624
Cala a boca.
127
00:07:44,625 --> 00:07:49,707
A festa do pijama de hoje vai ser irada!
Que tal um esquenta no meu quarto?
128
00:07:49,708 --> 00:07:50,832
- Levo cerveja.
- Boa!
129
00:07:50,833 --> 00:07:52,416
- Levo maconha.
- Maneiro.
130
00:07:52,417 --> 00:07:54,042
Levo o Juramento do Mago.
131
00:07:56,500 --> 00:07:57,708
O quê?
132
00:07:59,375 --> 00:08:02,417
- Jogo de tabuleiro de fantasia.
- É bem divertido.
133
00:08:05,458 --> 00:08:07,207
Esse me aliviou.
134
00:08:07,208 --> 00:08:09,125
Estou até mais leve.
135
00:08:10,708 --> 00:08:11,875
Vamos vazar.
136
00:08:12,375 --> 00:08:13,458
Que porra é essa?
137
00:08:14,583 --> 00:08:18,417
- Seu carregador fritou meu celular.
- Avisei que era genérico.
138
00:08:19,875 --> 00:08:21,541
Destruiu meu celular?
139
00:08:21,542 --> 00:08:23,791
- E se eu destruir a garrafa?
- Eita!
140
00:08:23,792 --> 00:08:28,416
Não!
141
00:08:28,417 --> 00:08:30,416
Olha que cara mais zoada!
142
00:08:30,417 --> 00:08:32,667
- Perdedores.
- Até mais, seus trouxas!
143
00:08:34,708 --> 00:08:36,542
Deixa a gente em paz!
144
00:08:43,042 --> 00:08:44,042
Lizzy!
145
00:08:51,000 --> 00:08:52,332
Merda!
146
00:08:52,333 --> 00:08:55,166
- Fodam-se eles.
- Vou ter conjuntivite de novo.
147
00:08:55,167 --> 00:08:56,832
A noite já era.
148
00:08:56,833 --> 00:08:58,541
Talvez seja melhor assim.
149
00:08:58,542 --> 00:09:02,124
Vou dar um néctar novo pro
Lisandro, e ele fica nervosinho.
150
00:09:02,125 --> 00:09:05,291
Não!
151
00:09:05,292 --> 00:09:10,583
Não aguento outra noite com você falando
da restrição alimentar da sua borboleta.
152
00:09:11,167 --> 00:09:12,874
Estamos na faculdade, Monty.
153
00:09:12,875 --> 00:09:15,291
Era pra ser a nossa melhor época.
154
00:09:15,292 --> 00:09:16,292
Olha pra mim.
155
00:09:17,083 --> 00:09:20,916
Nasci pra um lugar assim.
Podia estar mandando aqui.
156
00:09:20,917 --> 00:09:24,583
E virando shots de gelatina
e cerveja, mas todos me odeiam.
157
00:09:25,458 --> 00:09:27,208
- Eu não.
- Você não conta.
158
00:09:29,750 --> 00:09:32,917
Já sei do que você precisa.
Vou pedir uma pizza.
159
00:09:33,667 --> 00:09:39,000
Por pior que estejam as coisas,
uma pizza melhora tudo.
160
00:09:40,167 --> 00:09:43,874
No primeiro semestre,
comemos pizza e jogamos a noite…
161
00:09:43,875 --> 00:09:47,624
Para. Não vai fazer discurso.
Eu que faço. Estou triste.
162
00:09:47,625 --> 00:09:49,791
E pizza não vai
me ajudar em nada.
163
00:09:49,792 --> 00:09:51,625
Preciso apagar a mente!
164
00:09:55,958 --> 00:09:56,958
O que é isso?
165
00:09:59,375 --> 00:10:00,375
"M.E.N.T.A."?
166
00:10:12,667 --> 00:10:13,708
Meu Deus!
167
00:10:15,042 --> 00:10:16,375
São drogas.
168
00:10:19,250 --> 00:10:22,457
Não!
169
00:10:22,458 --> 00:10:23,957
- Ah, vai!
- Endoidou?
170
00:10:23,958 --> 00:10:26,374
- Qual é a chance?
- Não vou usar drogas do teto.
171
00:10:26,375 --> 00:10:28,000
- Nem sabemos o que é.
- Tá.
172
00:10:28,625 --> 00:10:30,417
Vamos pesquisar.
173
00:10:33,833 --> 00:10:40,249
Drogas, comprimido rosa, cabeça
explodindo. Que porra é essa?
174
00:10:40,250 --> 00:10:41,457
Nova Droga Incrível!
175
00:10:41,458 --> 00:10:43,542
- Um resultado?
- Estranho.
176
00:10:43,750 --> 00:10:46,374
Nova Droga Incrível!
Frankie-amente!
177
00:10:46,375 --> 00:10:50,707
Saudações, aventureiros
psicodélicos. Sou eu, Frankie-amente.
178
00:10:50,708 --> 00:10:52,374
- Frankie!
- Amente!
179
00:10:52,375 --> 00:10:54,207
Essa tela verde é péssima.
180
00:10:54,208 --> 00:10:58,124
Serei sua capitã cósmica
na jornada de hoje.
181
00:10:58,125 --> 00:11:01,542
Mantenham as vibrações
dentro do veículo o tempo todo.
182
00:11:05,958 --> 00:11:07,583
- Passa pra frente.
- É.
183
00:11:08,750 --> 00:11:11,499
Namorei o Mickey Rourke.
Foi legal.
184
00:11:11,500 --> 00:11:12,667
- Passa.
- Tá.
185
00:11:14,083 --> 00:11:18,916
Apresentando: Máximo Estímulo Neural
Totalmente Aperfeiçoador, ou M.E.N.T.A.
186
00:11:18,917 --> 00:11:21,082
O nome engana demais.
187
00:11:21,083 --> 00:11:24,000
Esta droga vai
te dar um barato incrível.
188
00:11:24,583 --> 00:11:26,624
Como posso descrever?
189
00:11:26,625 --> 00:11:30,624
Faz você se sentir flutuando
numa nuvem de lavanda
190
00:11:30,625 --> 00:11:34,083
com fadinhas-pirulito cantando.
191
00:11:35,292 --> 00:11:37,708
Cara, é disso que você gosta.
192
00:11:39,083 --> 00:11:42,916
- Não.
- Vai.
193
00:11:42,917 --> 00:11:44,124
- Te amo.
- Te amo.
194
00:11:44,125 --> 00:11:46,499
- Vai. Eu imploro.
- Não.
195
00:11:46,500 --> 00:11:48,042
- Sério?
- A resposta é não!
196
00:11:55,625 --> 00:11:58,083
Agora nós esperamos.
197
00:12:01,875 --> 00:12:05,791
Drogas, álcool, devassidão.
198
00:12:05,792 --> 00:12:06,792
ENFIE O PÊNIS AQUI
199
00:12:07,292 --> 00:12:12,917
A cada ano, nossa faculdade afunda mais
num pântano de vícios e palhaçadas.
200
00:12:13,708 --> 00:12:15,167
Até agora.
201
00:12:19,167 --> 00:12:21,166
ESPALHE AMOR
202
00:12:21,167 --> 00:12:22,249
MONITOR DE DORMITÓRIO
203
00:12:22,250 --> 00:12:24,833
Bem-vindos, colegas monitores.
204
00:12:25,500 --> 00:12:29,374
Há semanas,
nos preparamos pra noite de hoje.
205
00:12:29,375 --> 00:12:30,457
ENERGIA BOA
206
00:12:30,458 --> 00:12:35,332
Pra termos uma vingança ardente
contra os delinquentes drogados
207
00:12:35,333 --> 00:12:39,583
que transformaram este dormitório
em um pesadelo.
208
00:12:40,708 --> 00:12:42,042
Sem misericórdia.
209
00:12:42,542 --> 00:12:45,375
A ordem será restaurada.
210
00:12:46,000 --> 00:12:50,207
E aqueles que violaram
nossas regras serão esmagados
211
00:12:50,208 --> 00:12:51,958
pela bigorna da disciplina.
212
00:12:53,417 --> 00:12:54,666
Estão comigo?
213
00:12:54,667 --> 00:12:57,333
- Sim, Sr. Monitor!
- …senhor. Sim!
214
00:12:59,542 --> 00:13:03,082
Sou novato, fora de sincronia.
Sou novato.
215
00:13:03,083 --> 00:13:05,167
Esse cara não me contou a frase.
216
00:13:06,458 --> 00:13:08,792
Não faço isso. Deu muito medo.
217
00:13:10,542 --> 00:13:11,708
Vamos embora.
218
00:13:12,375 --> 00:13:16,082
Eu disse: "Calma, gente,
não vou peidar na cara de vocês."
219
00:13:16,083 --> 00:13:18,792
E aí soltei
um peidão na cara dele!
220
00:13:19,833 --> 00:13:21,582
São dois come-bosta!
221
00:13:21,583 --> 00:13:23,958
São dois come-bosta.
222
00:13:25,125 --> 00:13:28,042
É, são dois come-bosta.
223
00:13:28,625 --> 00:13:29,875
Mas são engraçados.
224
00:13:31,042 --> 00:13:34,000
O quê?
Disse que eles são engraçados?
225
00:13:35,083 --> 00:13:36,582
Não.
226
00:13:36,583 --> 00:13:38,167
Por que eu diria isso?
227
00:13:40,875 --> 00:13:43,541
Enfim, vamos tomar um porre!
228
00:13:43,542 --> 00:13:46,208
Ai… Lizzy!
229
00:13:49,167 --> 00:13:51,542
- Desculpa.
- Não esquenta.
230
00:13:57,625 --> 00:14:00,416
- Estou tão cansada.
- É, está tarde.
231
00:14:00,417 --> 00:14:02,042
- Cansei também.
- Eu também.
232
00:14:02,625 --> 00:14:04,000
Vamos encerrar a noite.
233
00:14:04,833 --> 00:14:09,750
Lizzy, está perto da porta. Vai
na frente, depois a gente vai.
234
00:14:12,542 --> 00:14:13,958
Tá bom. Claro.
235
00:14:15,250 --> 00:14:16,250
Até mais.
236
00:14:18,792 --> 00:14:22,999
Lembram que eu disse que não ia
peidar na cara deles, mas peidei?
237
00:14:23,000 --> 00:14:26,125
Vou ter que cancelar
o ônibus-balada.
238
00:14:26,833 --> 00:14:29,166
- Ônibus-balada?
- Eu reservei.
239
00:14:29,167 --> 00:14:31,624
É um ônibus-balada,
e ia ser surpresa.
240
00:14:31,625 --> 00:14:33,874
Se estão cansados, vou cancelar.
241
00:14:33,875 --> 00:14:36,917
Não! Não cancela.
242
00:14:37,500 --> 00:14:39,624
Dei uma revigorada.
243
00:14:39,625 --> 00:14:42,041
- Eu também.
- Também me recuperei.
244
00:14:42,042 --> 00:14:43,124
Que tal um…
245
00:14:43,125 --> 00:14:46,791
Lizzy…
246
00:14:46,792 --> 00:14:56,792
Lizzy!
247
00:14:57,917 --> 00:14:59,582
Você é foda demais!
248
00:14:59,583 --> 00:15:01,125
Vou poder buzinar?
249
00:15:24,542 --> 00:15:26,124
Sentiu alguma coisa?
250
00:15:26,125 --> 00:15:28,208
Não. Espera.
251
00:15:31,375 --> 00:15:33,292
- Não.
- Merda!
252
00:15:33,792 --> 00:15:37,207
- Era só bala?
- Parece. Quer jogar Juramento do Mago?
253
00:15:37,208 --> 00:15:39,582
Não dá. Precisa ter três pessoas.
254
00:15:39,583 --> 00:15:40,791
Eu posso jogar.
255
00:15:40,792 --> 00:15:42,542
Demora pra ensinar as regras.
256
00:15:46,875 --> 00:15:47,875
Essa não!
257
00:15:52,292 --> 00:15:53,542
Socorro!
258
00:15:55,500 --> 00:15:57,791
- Prontas, crianças?
- Sim!
259
00:15:57,792 --> 00:15:59,749
Vamos lá!
260
00:15:59,750 --> 00:16:02,832
Tudo feliz, tudo legal
261
00:16:02,833 --> 00:16:05,041
- Tudo feliz, tudo legal
- Mãos cantando?
262
00:16:05,042 --> 00:16:06,667
Ninguém morre hoje
263
00:16:10,958 --> 00:16:11,958
Oi.
264
00:16:12,958 --> 00:16:14,707
- Viu isso?
- Mexeu.
265
00:16:14,708 --> 00:16:16,750
- Está vindo.
- Bem perto.
266
00:16:17,417 --> 00:16:19,667
- Quer apertar a mão.
- Vai fundo.
267
00:16:21,042 --> 00:16:22,791
- Meu mamilo!
- Ficou doido?
268
00:16:22,792 --> 00:16:23,917
Parem!
269
00:16:25,125 --> 00:16:26,208
Meu nome é Juan.
270
00:16:27,083 --> 00:16:28,125
- Prazer.
- Oi.
271
00:16:29,208 --> 00:16:30,332
É um bebê?
272
00:16:30,333 --> 00:16:32,708
A bebê não gostou do show.
Repitam.
273
00:16:35,833 --> 00:16:37,416
Tudo feliz, tudo legal
274
00:16:37,417 --> 00:16:39,167
- De novo?
- Tudo feliz, tudo legal
275
00:16:39,750 --> 00:16:42,333
- Merda! Pra trás.
- Não. Fica aí.
276
00:16:44,250 --> 00:16:45,749
- Não aperta.
- É rude.
277
00:16:45,750 --> 00:16:47,749
- O quê?
- Ele fez de novo.
278
00:16:47,750 --> 00:16:49,542
- O que esperava?
- Parem!
279
00:16:50,125 --> 00:16:51,375
Ela odiou. Repitam.
280
00:16:52,917 --> 00:16:54,249
Feliz, legal
281
00:16:54,250 --> 00:16:55,666
Feliz, legal - Ei!
282
00:16:55,667 --> 00:16:57,999
- De novo, não!
- Feliz, legal
283
00:16:58,000 --> 00:16:59,957
- De novo.
- Tudo feliz, tudo legal
284
00:16:59,958 --> 00:17:02,957
- Tudo feliz, tudo legal
- Foi embora. Não!
285
00:17:02,958 --> 00:17:04,332
- Ninguém morre…
- De novo.
286
00:17:04,333 --> 00:17:06,707
Tudo feliz, tudo legal
287
00:17:06,708 --> 00:17:08,041
- Feliz…
- De novo.
288
00:17:08,042 --> 00:17:10,541
- Ninguém morre hoje
- Já chega disso!
289
00:17:10,542 --> 00:17:11,791
- Bebê babaca!
- De novo!
290
00:17:11,792 --> 00:17:13,874
Tudo legal Ninguém morre hoje
291
00:17:13,875 --> 00:17:18,249
Alguém vai morrer hoje
Todos vamos morrer hoje
292
00:17:18,250 --> 00:17:21,083
Ela gostou. A bebê gostou!
293
00:17:28,500 --> 00:17:29,917
Estamos no chuveiro?
294
00:17:34,333 --> 00:17:36,124
Bom, as drogas funcionam.
295
00:17:36,125 --> 00:17:39,999
Ah, jura? Nada daquilo pareceu
uma nuvem fofa de lavanda.
296
00:17:40,000 --> 00:17:42,167
Fui molestado
pelo primo do Pinóquio.
297
00:17:43,000 --> 00:17:45,582
Rolou isso? Acho que já reprimi.
298
00:17:45,583 --> 00:17:47,917
Vamos descobrir
o que é essa porcaria.
299
00:17:48,708 --> 00:17:50,332
Lisandro, não! Sai daí.
300
00:17:50,333 --> 00:17:52,458
Terrário!
Nada de drogas pra você.
301
00:17:56,083 --> 00:18:00,166
Faz você se sentir flutuando
numa nuvem de lavanda
302
00:18:00,167 --> 00:18:04,124
com fadinhas-pirulito cantando.
303
00:18:04,125 --> 00:18:06,832
- Desde que tome com comida.
- O quê?
304
00:18:06,833 --> 00:18:10,041
Sem comida,
a droga tem seis fases distintas
305
00:18:10,042 --> 00:18:13,082
com breves períodos
normais de lucidez.
306
00:18:13,083 --> 00:18:15,916
A primeira é o prólogo
"Faça a Bebê Gostar".
307
00:18:15,917 --> 00:18:17,124
Já vimos essa.
308
00:18:17,125 --> 00:18:19,291
Depois, "Sem Palavrões",
309
00:18:19,292 --> 00:18:20,541
"Flashbacks",
310
00:18:20,542 --> 00:18:23,917
"A Clássica Troca",
"Nada Além da Verdade"
311
00:18:24,750 --> 00:18:26,458
e "Somos Todos Um".
312
00:18:30,333 --> 00:18:32,832
- Que isso?
- Meu XôEstresse. Me acalma.
313
00:18:32,833 --> 00:18:35,833
Estou orgulhosa de mim
por fazer essas drogas.
314
00:18:36,417 --> 00:18:39,125
Fiz aqui no meu quarto, o 3J.
315
00:18:39,958 --> 00:18:43,999
- Merda! Foi mal.
- Espera, é o nosso quarto?
316
00:18:44,000 --> 00:18:48,166
Sei que ainda estou na faculdade,
mas sou um gênio da química.
317
00:18:48,167 --> 00:18:49,791
- Maneiro.
- Olha só.
318
00:18:49,792 --> 00:18:52,666
Montei as prateleiras
com meu epóxi caseiro.
319
00:18:52,667 --> 00:18:53,667
Cola da Frankie
320
00:18:57,000 --> 00:18:58,374
Nós vamos morrer.
321
00:18:58,375 --> 00:19:00,333
Uns detalhes enquanto lembro.
322
00:19:00,917 --> 00:19:04,374
Um: Não tome mais de uma dose.
323
00:19:04,375 --> 00:19:08,707
Se tomar, verá a verdadeira
face horrível da realidade.
324
00:19:08,708 --> 00:19:09,874
Como assim?
325
00:19:09,875 --> 00:19:14,457
E dois: Tem uma fase final
que ainda não mencionei.
326
00:19:14,458 --> 00:19:15,832
O nome é:
327
00:19:15,833 --> 00:19:21,458
"Seu pior pesadelo ganha vida
e enfia uma motosserra no seu rabo."
328
00:19:22,458 --> 00:19:23,541
O quê?
329
00:19:23,542 --> 00:19:26,042
Olha como meu namorado
Garrett ficou.
330
00:19:27,083 --> 00:19:30,541
Enfim, se quiser evitar isso,
coma alguma coisa.
331
00:19:30,542 --> 00:19:31,874
COMIDA
332
00:19:31,875 --> 00:19:37,458
E a comida deve ser exatamente
uma mistura de trigo, molho e laticínio.
333
00:19:38,333 --> 00:19:40,791
- Pizza?
- Claro que é pizza, bobões.
334
00:19:40,792 --> 00:19:42,207
Boa viagem!
335
00:19:42,208 --> 00:19:44,333
Cuidado com a motosserra no rabo!
336
00:19:48,250 --> 00:19:51,624
"Seu pior pesadelo ganha vida
e enfia uma motosserra no seu rabo"?
337
00:19:51,625 --> 00:19:53,374
- Tá.
- Pela madrugada!
338
00:19:53,375 --> 00:19:58,249
Eu queria paz e vou ter uma motosserra
enfiada pelo Rei Rato de O Quebra-Nozes.
339
00:19:58,250 --> 00:20:01,499
Não… Espera. Seu pior
pesadelo é o Rei Rato do…
340
00:20:01,500 --> 00:20:05,041
O Quebra-Nozes da versão de 2007
do Balé de Nova Jersey.
341
00:20:05,042 --> 00:20:06,125
Você não viu.
342
00:20:06,792 --> 00:20:09,541
- É horripilante.
- Não vai acontecer, tá?
343
00:20:09,542 --> 00:20:12,167
Ela disse que melhora
se comer pizza.
344
00:20:12,750 --> 00:20:15,208
Olha aí. É a pizza.
345
00:20:16,083 --> 00:20:21,458
Oi, senhor. Pode trazer a pizza
no quarto 3J com urgência?
346
00:20:22,708 --> 00:20:24,416
Olá!
347
00:20:24,417 --> 00:20:26,667
Sou o Lanchetron 3000.
348
00:20:27,167 --> 00:20:32,749
Cheguei ao seu local com uma entrega
de comida para Montgomery
349
00:20:32,750 --> 00:20:34,124
do restaurante…
350
00:20:34,125 --> 00:20:36,582
Digo o nome da pizzaria?
351
00:20:36,583 --> 00:20:39,249
É Pizzaria do Joe…
352
00:20:39,250 --> 00:20:40,999
É um puta robô.
353
00:20:41,000 --> 00:20:42,791
Sou um Lanchetron.
354
00:20:42,792 --> 00:20:47,208
3J. Traz a pizza logo pro 3J.
355
00:20:47,875 --> 00:20:50,499
Lamento,
a escada impede minha jornada.
356
00:20:50,500 --> 00:20:51,582
LANCHETRON 3000
357
00:20:51,583 --> 00:20:54,541
Escada é minha inimiga mortal.
358
00:20:54,542 --> 00:20:56,666
Para receber sua pizza de…
359
00:20:56,667 --> 00:20:59,582
Gravo de novo? Pizzaria do…
360
00:20:59,583 --> 00:21:05,167
…você terá
que me encontrar no saguão.
361
00:21:08,792 --> 00:21:10,749
Espero que fique satisfeito.
362
00:21:10,750 --> 00:21:12,707
Não vou ficar, Lanchetron.
363
00:21:12,708 --> 00:21:16,916
Não vamos lá de jeito nenhum. Tem
a Ashley, os monitores e muito mais!
364
00:21:16,917 --> 00:21:20,833
Vai ficar tudo bem, cara.
São só dois lances de escada, tá?
365
00:21:21,667 --> 00:21:23,625
Vou estar com você o tempo todo.
366
00:21:26,083 --> 00:21:27,792
Tá…
367
00:21:42,167 --> 00:21:43,375
E esse terno?
368
00:21:43,917 --> 00:21:45,333
Disfarça meu estado.
369
00:21:47,000 --> 00:21:49,124
- Bem pensado.
- Qual é o plano?
370
00:21:49,125 --> 00:21:50,999
Tá, é simples.
371
00:21:51,000 --> 00:21:54,166
Descemos de elevador,
pegamos a pizza, comemos
372
00:21:54,167 --> 00:21:58,499
e vamos flutuar numa nuvem de lavanda
antes da próxima fase bater.
373
00:21:58,500 --> 00:22:00,207
- Pronto?
- Pronto.
374
00:22:00,208 --> 00:22:03,125
- Não sei. Tá, pronto.
- Ótimo.
375
00:22:04,542 --> 00:22:06,375
Vamos nessa, porra…
376
00:22:12,333 --> 00:22:14,541
O quê? Ai, meu Deus!
377
00:22:14,542 --> 00:22:16,082
Meu Deus! Você está bem?
378
00:22:16,083 --> 00:22:18,125
- Parece.
- Que porra foi essa?
379
00:22:24,375 --> 00:22:27,917
Por que a cabeça está explodindo?
Que inferno é esse?
380
00:22:30,417 --> 00:22:31,583
Merda!
381
00:22:33,292 --> 00:22:38,082
Tá legal. Não faz nada!
382
00:22:38,083 --> 00:22:39,166
Estou quieto.
383
00:22:39,167 --> 00:22:41,792
Acho que a cabeça explode
se falar palavrão.
384
00:22:43,250 --> 00:22:44,332
FASE 1 SEM PALAVRÕES
385
00:22:44,333 --> 00:22:45,333
Cacete!
386
00:22:46,083 --> 00:22:47,375
Não!
387
00:22:47,958 --> 00:22:50,500
Tá, vou dizer "porcaria".
388
00:22:51,917 --> 00:22:53,083
Bosta?
389
00:22:53,708 --> 00:22:56,125
Tá bom! Vou inventar.
390
00:22:57,167 --> 00:23:00,083
- Molho cremoso.
- Não pode "molho cremoso"?
391
00:23:01,583 --> 00:23:06,333
Tá legal. Pega pesado na censura.
Vamos pro elevador.
392
00:23:08,375 --> 00:23:10,291
Olha, é o Cara-Zoada.
393
00:23:10,292 --> 00:23:11,958
Olha, chupa meu pau.
394
00:23:13,958 --> 00:23:15,791
Olha, é o Cara-Zoada.
395
00:23:15,792 --> 00:23:17,375
Olha, chupa meu pau.
396
00:23:18,125 --> 00:23:20,625
Tá, me libertei disso.
397
00:23:21,208 --> 00:23:22,542
- Olha…
- Olha!
398
00:23:26,750 --> 00:23:27,750
Quase lá.
399
00:23:28,417 --> 00:23:29,832
Chegamos.
400
00:23:29,833 --> 00:23:31,916
Montgomery. Oi.
401
00:23:31,917 --> 00:23:33,000
Puta merda!
402
00:23:33,833 --> 00:23:35,082
Você consegue.
403
00:23:35,083 --> 00:23:37,667
Sou provedor.
Sou machão. Sou alfa.
404
00:23:38,500 --> 00:23:40,457
Montgomery. Oi.
405
00:23:40,458 --> 00:23:41,583
E aí, mana?
406
00:23:42,333 --> 00:23:43,333
Merda!
407
00:23:44,125 --> 00:23:45,916
- Oi.
- Oizinho.
408
00:23:45,917 --> 00:23:46,958
Não. Xoxota!
409
00:23:47,792 --> 00:23:49,666
- Oi.
- Bela noite pra você.
410
00:23:49,667 --> 00:23:52,333
- Meu chuchuzinho fofinho.
- Não fode!
411
00:23:53,500 --> 00:23:56,416
Vou te falar uma frase.
"Oi, Ashley."
412
00:23:56,417 --> 00:23:57,874
- Oi, Ashley.
- Só isso.
413
00:23:57,875 --> 00:23:59,791
- Oi, Ashley.
- Oi.
414
00:23:59,792 --> 00:24:03,082
- Consegui.
- Não diz em voz alta, babaca.
415
00:24:03,083 --> 00:24:05,500
- Oi.
- Oi, Ashley.
416
00:24:07,333 --> 00:24:08,791
O que é isso?
417
00:24:08,792 --> 00:24:11,249
Meu XôEstresse,
que os alfas não usam.
418
00:24:11,250 --> 00:24:13,832
- Temos que recomeçar.
- Não! Está ótimo!
419
00:24:13,833 --> 00:24:15,917
- Cuzona.
- Como é que é?
420
00:24:17,458 --> 00:24:19,124
- Cuzona.
- O quê?
421
00:24:19,125 --> 00:24:21,124
- Não é você. Cuzona.
- Cuzona!
422
00:24:21,125 --> 00:24:22,457
- Desculpa.
- Cuzona.
423
00:24:22,458 --> 00:24:26,332
- Desculpa. Cuzona.
- Cuzona.
424
00:24:26,333 --> 00:24:27,791
- Cuzona.
- Cuzona.
425
00:24:27,792 --> 00:24:29,457
- Parem!
- Aceita "cuzona".
426
00:24:29,458 --> 00:24:31,083
Mas não "molho cremoso"?
427
00:24:32,833 --> 00:24:36,041
A matéria-prima é de Manchester,
na Inglaterra.
428
00:24:36,042 --> 00:24:39,291
- É uma droga britânica.
- Que babaquice!
429
00:24:39,292 --> 00:24:41,457
- Oi.
- Oi, Ashley. Como vai a noite?
430
00:24:41,458 --> 00:24:43,666
"Broa"? "Doa"? Desgraça.
431
00:24:43,667 --> 00:24:44,874
- Oi.
- Oi, Ashley.
432
00:24:44,875 --> 00:24:46,707
Como vai sua noite? Boa?
433
00:24:46,708 --> 00:24:50,041
Sim, foi uma semana louca
com meu TCC de música.
434
00:24:50,042 --> 00:24:52,166
- Vai se formar em música?
- Vou.
435
00:24:52,167 --> 00:24:54,416
- Músico favorito?
- Sondheim.
436
00:24:54,417 --> 00:24:57,166
Sondheim? Adoro musicais!
437
00:24:57,167 --> 00:24:59,249
Stephen Sondheim? Odeio ele.
438
00:24:59,250 --> 00:25:01,292
Gosto de Matsuishi Sondheim.
439
00:25:01,875 --> 00:25:03,667
Quem caralhos é esse?
440
00:25:04,167 --> 00:25:08,500
Parece que esse cara faz uma tal
de Ópera Vômito do Palhaço.
441
00:25:12,000 --> 00:25:14,207
Conhece Matsuishi Sondheim?
442
00:25:14,208 --> 00:25:16,166
Meu Deus, fala sério? Amo ele.
443
00:25:16,167 --> 00:25:17,958
Sabe a música que faz…
444
00:25:27,833 --> 00:25:31,749
Claro! "Minha Mãe Mija Morte"?
Ninguém gosta dessa.
445
00:25:31,750 --> 00:25:36,542
Os caras são covardões, mas é
legal conhecer alguém que gosta.
446
00:25:37,792 --> 00:25:40,957
- Foi um papo legal.
- Foi.
447
00:25:40,958 --> 00:25:44,000
Espero
que a sua noite seja "broa".
448
00:25:44,583 --> 00:25:45,583
Chupa-rola!
449
00:25:47,500 --> 00:25:48,750
"Chupa-rola"?
450
00:25:49,917 --> 00:25:51,667
Ai, não. Acabou?
451
00:25:52,417 --> 00:25:53,875
Acabou o quê?
452
00:25:55,250 --> 00:25:56,417
O sonho americano.
453
00:25:58,333 --> 00:26:00,374
- Acabou.
- É.
454
00:26:00,375 --> 00:26:03,374
Estou morrendo de fome,
então vou comer.
455
00:26:03,375 --> 00:26:05,666
Foi ótimo te conhecer melhor.
456
00:26:05,667 --> 00:26:06,833
Até mais.
457
00:26:10,208 --> 00:26:11,333
Meu garoto.
458
00:26:13,042 --> 00:26:15,042
Ela me passa uma vibe estranha.
459
00:26:17,542 --> 00:26:19,542
CHÁ BEBUM
460
00:26:20,542 --> 00:26:22,042
PICLES
461
00:26:31,375 --> 00:26:32,750
Vistoria do quarto.
462
00:26:39,042 --> 00:26:40,042
Entra!
463
00:26:51,958 --> 00:26:53,292
Desculpa atrapalhar.
464
00:27:05,083 --> 00:27:06,291
Posso?
465
00:27:06,292 --> 00:27:07,375
À vontade.
466
00:27:11,667 --> 00:27:13,417
Isso é uma chatice.
467
00:27:14,333 --> 00:27:16,624
Tá. Itens proibidos.
468
00:27:16,625 --> 00:27:20,375
- Tem drogas, álcool aqui?
- Não.
469
00:27:21,083 --> 00:27:23,416
- Armas de fogo ou de outro tipo?
- Não.
470
00:27:23,417 --> 00:27:25,875
- Máquina de waffle?
- Não.
471
00:27:27,458 --> 00:27:32,082
Algum bong grande
472
00:27:32,083 --> 00:27:34,750
no formato de pote de picles?
473
00:27:37,333 --> 00:27:38,333
Não.
474
00:27:40,542 --> 00:27:43,708
Ótimo! Vou te deixar em paz.
475
00:27:57,958 --> 00:27:58,958
Sabe…
476
00:28:03,125 --> 00:28:04,208
Alguns mentem.
477
00:28:06,875 --> 00:28:08,125
Acham que não noto.
478
00:28:09,292 --> 00:28:13,125
Mas a mentira tem um cheiro…
479
00:28:15,458 --> 00:28:16,708
uma textura.
480
00:28:19,000 --> 00:28:20,917
Gruda na roupa deles…
481
00:28:22,542 --> 00:28:24,125
como fumaça.
482
00:28:31,500 --> 00:28:34,125
Escondeu um bong de picles
e chá alcoólico?
483
00:28:37,208 --> 00:28:38,292
Sim.
484
00:28:39,042 --> 00:28:40,708
Escondeu na geladeira, né?
485
00:28:43,792 --> 00:28:44,792
Sim.
486
00:28:48,250 --> 00:28:50,167
Gaveta de frios ou vegetais?
487
00:28:53,000 --> 00:28:54,000
Vegetais.
488
00:28:59,667 --> 00:29:01,083
Isso é uma violação.
489
00:29:04,583 --> 00:29:09,124
Vou ter que confiscar seu celular
por essa noite.
490
00:29:09,125 --> 00:29:13,458
- Não pode confiscar.
- Mandei confiscar o celular dele!
491
00:29:28,083 --> 00:29:29,167
Receberam a lista.
492
00:29:30,042 --> 00:29:32,542
Peguem o celular de todos nela.
493
00:29:33,375 --> 00:29:34,917
Usem qualquer motivo.
494
00:29:35,833 --> 00:29:38,875
- Entendido?
- Sim, Sr. Monitor!
495
00:29:40,875 --> 00:29:42,624
Está quebrado?
496
00:29:42,625 --> 00:29:45,458
Anda! Por que está
demorando tanto? Merda!
497
00:29:48,292 --> 00:29:50,832
- Nossa!
- Coitado desse cara.
498
00:29:50,833 --> 00:29:52,041
O que aconteceu?
499
00:29:52,042 --> 00:29:54,041
Transferido pro Casarão Gralk.
500
00:29:54,042 --> 00:29:55,749
- Não.
- É.
501
00:29:55,750 --> 00:30:01,417
O pior dormitório da faculdade.
Fica a quatro horas daqui.
502
00:30:02,292 --> 00:30:04,250
É o mesmo que morrer.
503
00:30:06,458 --> 00:30:08,000
Era a peguete dele.
504
00:30:09,833 --> 00:30:11,583
- Lamento.
- Vai à merda, Jack.
505
00:30:12,333 --> 00:30:14,125
Falta fazer o pedido de moradia.
506
00:30:17,292 --> 00:30:18,374
Graças a Deus!
507
00:30:18,375 --> 00:30:20,875
Ficou preso.
Podem me tirar daqui?
508
00:30:22,208 --> 00:30:23,291
Escada?
509
00:30:23,292 --> 00:30:26,332
Espera, não!
Não podem me deixar assim!
510
00:30:26,333 --> 00:30:28,249
Vou surtar! Voltem!
511
00:30:28,250 --> 00:30:29,749
São só dois andares.
512
00:30:29,750 --> 00:30:33,208
Não! Socorro! Alguém me ajuda!
513
00:30:34,208 --> 00:30:36,291
- Aonde vão me levar?
- Merda.
514
00:30:36,292 --> 00:30:38,374
- Monitores.
- Pegaram meu celular!
515
00:30:38,375 --> 00:30:40,207
Pegaram meu celular!
516
00:30:40,208 --> 00:30:42,999
Pegaram o celular dele.
Podem fazer isso?
517
00:30:43,000 --> 00:30:44,832
O que vão fazer? Não!
518
00:30:44,833 --> 00:30:46,874
- Levem pra sala de relaxamento.
- Tá.
519
00:30:46,875 --> 00:30:49,624
Vamos levar ele
pra sala de relaxamento.
520
00:30:49,625 --> 00:30:51,292
Adorei. Concordo.
521
00:30:52,458 --> 00:30:54,500
- Bom plano.
- Quem é você mesmo?
522
00:30:55,083 --> 00:30:57,874
Sidney Putt,
monitor do 2º ano em treinamento.
523
00:30:57,875 --> 00:31:01,624
- Está no 2º ano?
- Estou, mas tenho 31 anos.
524
00:31:01,625 --> 00:31:04,791
Tirei uma década de folga
antes da faculdade.
525
00:31:04,792 --> 00:31:07,166
- Eita!
- Estou animadão em ser monitor.
526
00:31:07,167 --> 00:31:09,457
Quero saber as piadas internas.
527
00:31:09,458 --> 00:31:13,749
Quem zoa de quem,
quem beija quem. Já inalou hélio?
528
00:31:13,750 --> 00:31:15,333
Cala a boca, porra!
529
00:31:17,250 --> 00:31:21,041
Vocês dois vão ficar aqui
e não deixar ninguém descer.
530
00:31:21,042 --> 00:31:22,417
- Cacete!
- Disgrama.
531
00:31:23,042 --> 00:31:24,333
Como vamos descer?
532
00:31:25,917 --> 00:31:26,999
Progresso em Obras
533
00:31:27,000 --> 00:31:29,291
A reforma. Tem andaimes de fora.
534
00:31:29,292 --> 00:31:31,832
Podemos descer pro segundo andar,
hein?
535
00:31:31,833 --> 00:31:33,292
A gente dá conta.
536
00:31:35,542 --> 00:31:37,458
Oi, podemos usar sua janela?
537
00:31:37,958 --> 00:31:38,958
Você.
538
00:31:39,542 --> 00:31:41,542
- Oi, é você.
- Cai fora!
539
00:31:42,458 --> 00:31:43,832
O que foi isso?
540
00:31:43,833 --> 00:31:46,208
Sem querer,
dei uma bolada na cara dele.
541
00:31:46,875 --> 00:31:48,041
Estamos presos.
542
00:31:48,042 --> 00:31:51,291
Oi, Logan, me liga.
Não acho vocês.
543
00:31:51,292 --> 00:31:53,125
FEMININO
544
00:31:54,167 --> 00:31:55,750
- Oi.
- Oi, Lizzy.
545
00:31:56,667 --> 00:31:59,166
- Oi.
- Por que está molhada?
546
00:31:59,167 --> 00:32:03,417
Está sendo uma noite estranha,
mas estou bem.
547
00:32:04,083 --> 00:32:05,750
Maneiro. Tchau.
548
00:32:06,750 --> 00:32:08,916
Tchau. Babaca.
549
00:32:08,917 --> 00:32:10,000
Não!
550
00:32:14,167 --> 00:32:15,874
Sua cabeça está explodindo.
551
00:32:15,875 --> 00:32:17,875
- Tomou nossa droga.
- O quê?
552
00:32:18,500 --> 00:32:20,874
O quê? Que papo é esse?
553
00:32:20,875 --> 00:32:24,375
- Não tomei droga nenhuma.
- Você está fodidaça.
554
00:32:26,042 --> 00:32:27,124
Não riam.
555
00:32:27,125 --> 00:32:29,041
Nem sei por que estou rindo.
556
00:32:29,042 --> 00:32:31,749
Acho que é reação ao trauma.
557
00:32:31,750 --> 00:32:32,917
Eu não tomei…
558
00:32:34,250 --> 00:32:36,832
Meu Deus! Agora tudo faz sentido.
559
00:32:36,833 --> 00:32:39,957
Hoje, quando eu
estava no quarto de vocês,
560
00:32:39,958 --> 00:32:44,541
o Logan ficou falando da festa do pijama,
e vi uma lata de mentas na mesa.
561
00:32:44,542 --> 00:32:47,041
- Não eram mentas.
- Lizzy, não era isso.
562
00:32:47,042 --> 00:32:51,917
Não brinca! Eu sei,
porque comi uma, e mais tarde…
563
00:32:52,500 --> 00:32:56,499
Por que minhas mãos
estão cantando?
564
00:32:56,500 --> 00:33:00,083
Dei uma viajada violenta
na frente do Logan e dos amigos.
565
00:33:03,375 --> 00:33:05,874
Espera. Como estamos vendo isso?
566
00:33:05,875 --> 00:33:08,624
Estamos dentro da lembrança dela?
567
00:33:08,625 --> 00:33:11,417
Merda, acho que vi isso no vídeo.
568
00:33:12,458 --> 00:33:13,917
Deve ser a próxima fase.
569
00:33:14,458 --> 00:33:15,916
Tem mais disso?
570
00:33:15,917 --> 00:33:17,082
FASE 2 FLASHBACKS
571
00:33:17,083 --> 00:33:20,332
Tem uma fase final que ainda
não mencionei. O nome é:
572
00:33:20,333 --> 00:33:25,582
"Seu pior pesadelo ganha vida
e enfia uma motosserra no seu rabo."
573
00:33:25,583 --> 00:33:29,457
"Seu pior pesadelo ganha vida
e enfia uma motosserra no seu rabo"?
574
00:33:29,458 --> 00:33:31,874
Viu? Pareço um velhote falando.
575
00:33:31,875 --> 00:33:35,332
Seus imbecis! Quem deixa
drogas à vista pro povo tomar?
576
00:33:35,333 --> 00:33:37,458
Quem pega bala
de uma lata qualquer?
577
00:33:38,125 --> 00:33:40,041
Nunca fiz uma idiotice assim.
578
00:33:40,042 --> 00:33:42,792
- Pronto, Montgomery?
- Qual é o plano, Jack?
579
00:33:43,667 --> 00:33:48,291
Pular do telhado e flutuar
até o chão como dois falcões.
580
00:33:48,292 --> 00:33:49,707
O que disse mesmo?
581
00:33:49,708 --> 00:33:53,417
Tá, fiz uma idiotice,
mas pelo menos nos divertimos.
582
00:33:55,125 --> 00:33:56,875
Pior dia da minha vida.
583
00:33:57,625 --> 00:34:00,166
Sou Lizzy, a Magnífica!
584
00:34:00,167 --> 00:34:02,207
- Ai, meu Deus…
- Ai, meu Deus!
585
00:34:02,208 --> 00:34:04,499
Pessoal, olhem bem.
586
00:34:04,500 --> 00:34:08,875
Agora é uma banana,
e agora é um frango.
587
00:34:11,042 --> 00:34:14,332
Você arrasou!
Usou cabos ou espelhos atrás?
588
00:34:14,333 --> 00:34:15,792
Algum voluntário?
589
00:34:16,750 --> 00:34:18,375
Isso é tão patético.
590
00:34:27,125 --> 00:34:30,667
Santo Deus,
crianças são sociopatas.
591
00:34:38,917 --> 00:34:42,499
Eu não sabia que você
fazia mágica. Nem me contou.
592
00:34:42,500 --> 00:34:44,875
Eu ia gostar de ver uns truques.
593
00:34:45,875 --> 00:34:48,167
Quando a gente ainda era amigo.
594
00:34:49,917 --> 00:34:54,208
Sinto falta das quartas no refeitório
jogando Juramento do Mago.
595
00:34:54,750 --> 00:34:57,666
Era tão legal!
Lembram aonde chegamos?
596
00:34:57,667 --> 00:35:02,082
Prestes a invadir a Fortaleza
de Thalamir e finalmente terminar o jogo,
597
00:35:02,083 --> 00:35:03,083
mas aí…
598
00:35:04,000 --> 00:35:05,332
A Lizzy nos largou.
599
00:35:05,333 --> 00:35:06,582
Irado demais!
600
00:35:06,583 --> 00:35:11,499
Digo que não vou peidar na cara
deles, e depois peido com força!
601
00:35:11,500 --> 00:35:14,166
Calma aí. Eu não larguei vocês.
602
00:35:14,167 --> 00:35:16,500
- Não digam que larguei vocês.
- Lizzy!
603
00:35:17,167 --> 00:35:20,291
E cadê a parte
em que sabotou o time de futebol?
604
00:35:20,292 --> 00:35:23,541
- Pode parar! Foi um acidente.
- Até parece.
605
00:35:23,542 --> 00:35:26,249
- Que porra é essa?
- Espera. Posso provar.
606
00:35:26,250 --> 00:35:30,667
Foi no primeiro semestre.
Eu era o rei do campus, ou seja,
607
00:35:31,542 --> 00:35:33,208
mascote da faculdade.
608
00:35:33,792 --> 00:35:37,666
Segundo a tradição, tive a honra
de liderar o time de futebol
609
00:35:37,667 --> 00:35:39,916
na Corrida dos Peladões anual.
610
00:35:39,917 --> 00:35:41,792
Senhores!
611
00:35:42,750 --> 00:35:44,291
Popozões pra fora!
612
00:35:44,292 --> 00:35:45,542
Isso!
613
00:35:46,583 --> 00:35:49,292
Boa diversão.
Só lembra de seguir o caminho.
614
00:35:49,958 --> 00:35:52,791
Eu tinha planos
maiores que o caminho.
615
00:35:52,792 --> 00:35:54,874
"Partiu" no três. Um, dois, três!
616
00:35:54,875 --> 00:35:56,583
- Partiu!
- Isso!
617
00:36:00,708 --> 00:36:05,499
Todos odiavam o Prof. Quinn,
então achei que eu faria sucesso
618
00:36:05,500 --> 00:36:10,582
se fizesse ele ser seguido o dia
todo por 50 pintos balançando.
619
00:36:10,583 --> 00:36:15,207
Era o plano perfeito, até o idiota
do professor sair do campus
620
00:36:15,208 --> 00:36:16,792
e correr na frente de…
621
00:36:18,167 --> 00:36:20,291
uma delegacia bem no…
622
00:36:20,292 --> 00:36:21,499
Dia de Trazer a Filha.
623
00:36:21,500 --> 00:36:23,042
POLÍCIA DE EAST CRANFORD
624
00:36:26,375 --> 00:36:27,457
POLÍCIA
625
00:36:27,458 --> 00:36:30,042
Todos fichados
como criminosos sexuais.
626
00:36:31,208 --> 00:36:32,417
Foi o fim.
627
00:36:33,000 --> 00:36:37,042
Eu estava indo tão bem.
Fazendo amigos e me divertindo.
628
00:36:37,708 --> 00:36:40,167
Pela primeira vez,
eu era amado, e puf.
629
00:36:40,792 --> 00:36:43,207
Sem motivo, passaram a me odiar.
630
00:36:43,208 --> 00:36:45,374
- Eu não.
- Você não conta.
631
00:36:45,375 --> 00:36:48,416
Como "sem motivo"?
Você quebrou as regras.
632
00:36:48,417 --> 00:36:50,374
Foi imprudente com os pintos.
633
00:36:50,375 --> 00:36:52,916
Eu nem estava
pensando nos pintos.
634
00:36:52,917 --> 00:36:55,499
Exato.
Tinha que pensar nos pintos.
635
00:36:55,500 --> 00:36:57,291
Pra que falar de pintos?
636
00:36:57,292 --> 00:36:59,499
Eu sou a vítima. Né, Montgomery?
637
00:36:59,500 --> 00:37:03,583
Talvez você pudesse pensar mais
no pinto dos outros.
638
00:37:04,625 --> 00:37:05,832
Licença. Foi mal!
639
00:37:05,833 --> 00:37:07,291
Vocês não entendem.
640
00:37:07,292 --> 00:37:08,583
Meu iogurte!
641
00:37:09,833 --> 00:37:11,250
Espera… Para aí!
642
00:37:14,458 --> 00:37:15,707
Oi.
643
00:37:15,708 --> 00:37:17,750
- Cara, você me salvou!
- De nada.
644
00:37:22,708 --> 00:37:25,667
O que foi isso?
Eu interagi com uma lembrança?
645
00:37:26,417 --> 00:37:30,083
Montgomery, amigão!
Esse cara me salvou hoje.
646
00:37:31,375 --> 00:37:32,624
Legal.
647
00:37:32,625 --> 00:37:35,499
- Podemos usar sua janela?
- Claro, entrem.
648
00:37:35,500 --> 00:37:37,374
Vou pegar seu negocinho.
649
00:37:37,375 --> 00:37:39,374
O quê? Mudamos o passado?
650
00:37:39,375 --> 00:37:41,624
- É cientificamente possível?
- Sei lá.
651
00:37:41,625 --> 00:37:44,625
Quer refutar a teoria quântica
ou comer pizza? Vem.
652
00:37:45,167 --> 00:37:47,999
Espera, aonde estão indo?
653
00:37:48,000 --> 00:37:51,624
- Não importa.
- Descer pelo andaime e pegar a pizza.
654
00:37:51,625 --> 00:37:53,124
- Porra!
- Corta o efeito.
655
00:37:53,125 --> 00:37:57,291
- Então vamos.
- Hein? Você não vem com a gente.
656
00:37:57,292 --> 00:38:01,749
Você e o Logan Hitler do Peido
usaram a gente como papel higiênico.
657
00:38:01,750 --> 00:38:03,207
Eu não usei. Só…
658
00:38:03,208 --> 00:38:04,916
Ficou vendo, tipo alemão.
659
00:38:04,917 --> 00:38:06,666
É até pior. Né, Montgomery?
660
00:38:06,667 --> 00:38:08,541
É melhor trocar de metáfora.
661
00:38:08,542 --> 00:38:12,791
Não me deixem aqui. Sem meu cartão,
meus amigos perdem o ônibus-balada.
662
00:38:12,792 --> 00:38:16,666
Ai, não! O Logan vai ter uma noite
um pouco menos divertida?
663
00:38:16,667 --> 00:38:17,957
Azar o seu. Vamos.
664
00:38:17,958 --> 00:38:21,082
Tá, escuta aqui, seus bostas.
665
00:38:21,083 --> 00:38:23,666
Se não me levarem junto,
vou fazer
666
00:38:23,667 --> 00:38:28,291
o Logan peidar molhado em vocês,
um peido com cocô.
667
00:38:28,292 --> 00:38:33,041
Pra tirar a mancha, não basta
sabão, vão precisar de terapia!
668
00:38:33,042 --> 00:38:35,792
Gente, qual é!
Precisamos cooperar.
669
00:38:36,542 --> 00:38:37,542
O que me dizem?
670
00:38:38,458 --> 00:38:40,291
- Nem fodendo.
- Dar as mãos?
671
00:38:40,292 --> 00:38:44,707
É, aumenta a endorfina e estimula
o pensamento colaborativo.
672
00:38:44,708 --> 00:38:47,667
Toma de volta.
Essa coisa é animal!
673
00:38:48,167 --> 00:38:50,582
- Onde arrumou…
- Eu peguei uma.
674
00:38:50,583 --> 00:38:52,250
Adorei as cinco fases.
675
00:38:52,875 --> 00:38:56,750
- As seis fases.
- Tem uma sexta fase? Qual é?
676
00:38:58,292 --> 00:39:00,792
- Não sei.
- Não sei.
677
00:39:03,750 --> 00:39:04,958
Não!
678
00:39:05,750 --> 00:39:07,167
Não pode ser!
679
00:39:09,625 --> 00:39:13,208
É um Papai Noel de shopping
com uma motosserra!
680
00:39:13,708 --> 00:39:14,833
Papai Noel de shopping?
681
00:39:17,167 --> 00:39:19,500
- Ai, meu Deus!
- Espera!
682
00:39:20,917 --> 00:39:21,958
Socorro!
683
00:39:28,167 --> 00:39:29,417
O quê?
684
00:39:29,958 --> 00:39:32,207
- O quê? Não…
- Como está levitando?
685
00:39:32,208 --> 00:39:35,917
Meu Santo Deus! Não, Papai Noel!
686
00:39:36,500 --> 00:39:38,750
Juro que fui bonzinho!
687
00:39:43,500 --> 00:39:44,792
Me mata!
688
00:39:52,542 --> 00:39:54,417
Precisamos da maldita pizza.
689
00:39:56,875 --> 00:40:00,791
Tudo em cima, meu chapa? É bom
conhecer outra unidade de entrega.
690
00:40:00,792 --> 00:40:03,291
- Qual é o seu nome?
- Que porra é essa?
691
00:40:03,292 --> 00:40:05,332
- Olá…
- Que Porra É Essa?
692
00:40:05,333 --> 00:40:08,791
Também se deleita
em satisfazer os clientes?
693
00:40:08,792 --> 00:40:10,124
Eu, sim.
694
00:40:10,125 --> 00:40:16,624
Quando recebo cinco estrelas,
meus circuitos sentem euforia digital,
695
00:40:16,625 --> 00:40:19,833
mas receber menos
que isso é um fracasso.
696
00:40:20,500 --> 00:40:23,333
Desgraça. Esquecimento.
697
00:40:24,667 --> 00:40:26,125
Que porra é essa?
698
00:40:26,750 --> 00:40:29,541
Já sei, e eu sou o Lanchetron.
699
00:40:29,542 --> 00:40:31,375
Tá, vamos descer.
700
00:40:32,083 --> 00:40:34,958
O andaime balança demais.
É melhor ir um por vez.
701
00:40:36,917 --> 00:40:37,917
Quase caí.
702
00:40:40,542 --> 00:40:42,292
Ei, é um XôEstresse?
703
00:40:44,583 --> 00:40:45,708
É.
704
00:40:48,458 --> 00:40:49,542
É ótimo, né?
705
00:40:50,583 --> 00:40:51,707
Não os modernos.
706
00:40:51,708 --> 00:40:55,667
Adicionaram muitas coisas
e uns seis lados. É péssimo.
707
00:40:56,625 --> 00:40:59,332
Se precisar de dicas, me avisa.
708
00:40:59,333 --> 00:41:02,582
Por exemplo,
quando estou surtando,
709
00:41:02,583 --> 00:41:07,125
ajuda quando pegam no meu lóbulo
direito e sopram no meu nariz.
710
00:41:09,958 --> 00:41:15,082
Escuta, só pra deixar claro,
eu não larguei vocês.
711
00:41:15,083 --> 00:41:17,082
- Vocês…
- Não, eu entendo.
712
00:41:17,083 --> 00:41:18,666
Tem que seguir os alfas.
713
00:41:18,667 --> 00:41:20,667
Estou me tornando um alfa.
714
00:41:21,167 --> 00:41:22,625
O que foi?
715
00:41:25,042 --> 00:41:29,500
- Não aconteceu nada.
- Eu sei. Só pensei que ia acontecer.
716
00:41:32,750 --> 00:41:34,417
Enfim, saúde.
717
00:41:38,958 --> 00:41:40,041
Gente!
718
00:41:40,042 --> 00:41:41,792
Desçam aqui!
719
00:41:52,917 --> 00:41:54,957
É a festa do pijama.
720
00:41:54,958 --> 00:41:57,499
- Será que tem shot de gelatina?
- E daí?
721
00:41:57,500 --> 00:41:58,542
Montgomery!
722
00:41:59,500 --> 00:42:02,332
- Montgomery.
- Ai, gente! A Ashley está aqui.
723
00:42:02,333 --> 00:42:04,041
Vem conhecer meus amigos.
724
00:42:04,042 --> 00:42:05,374
- O que faço?
- Nada.
725
00:42:05,375 --> 00:42:08,291
- Falo com ela?
- Não. Temos uma missão.
726
00:42:08,292 --> 00:42:09,417
Tá, não vou.
727
00:42:11,917 --> 00:42:14,207
Não vou lá.
Só vou lá falar com ela.
728
00:42:14,208 --> 00:42:16,332
- Volta, porra!
- Sorte pra mim.
729
00:42:16,333 --> 00:42:19,166
- Não. Azar, seu puto. Lá vai ele.
- Não! Droga.
730
00:42:19,167 --> 00:42:21,917
Estou orgulhoso.
Em outra noite, seria ótimo.
731
00:42:24,167 --> 00:42:25,583
De quem é o quarto?
732
00:42:27,583 --> 00:42:29,082
OTÁRIO - CUZÃO
733
00:42:29,083 --> 00:42:30,791
É uma festa do futebol.
734
00:42:30,792 --> 00:42:35,792
Temos cerveja, beer pong, e preciso dizer
que sou um criminoso sexual fichado.
735
00:42:36,375 --> 00:42:39,624
De boa. Vamos
continuar até pegar a pizza.
736
00:42:39,625 --> 00:42:40,707
Jack?
737
00:42:40,708 --> 00:42:43,749
Entra.
Galera, ele é o Montgomery.
738
00:42:43,750 --> 00:42:48,083
- Montgomery, essa é a minha banda.
- Oi. É um prazer, gente.
739
00:42:49,958 --> 00:42:53,124
Legal.
Que tipo de música vocês tocam?
740
00:42:53,125 --> 00:42:54,332
A gente toca folk.
741
00:42:54,333 --> 00:42:58,458
- Nossa, adoro folk!
- Ah, é? Toma um panfleto nosso.
742
00:42:59,500 --> 00:43:00,874
GRANADA DE CARNE
743
00:43:00,875 --> 00:43:04,124
Na real, é folk new wave
death metal não consensual.
744
00:43:04,125 --> 00:43:05,666
Com quais instrumentos?
745
00:43:05,667 --> 00:43:10,832
George toca a guitarra, Simon, a trompa,
Tina na bateria, e eu toco o Dudley.
746
00:43:10,833 --> 00:43:11,917
Prazer!
747
00:43:12,875 --> 00:43:13,957
Toca o Dudley?
748
00:43:13,958 --> 00:43:16,291
Conecto ele a um simulador
749
00:43:16,292 --> 00:43:20,750
de dores do parto e crio
harmonias com os gritos dele.
750
00:43:22,042 --> 00:43:23,541
- Fantástico.
- É.
751
00:43:23,542 --> 00:43:25,832
- Ei!
- Ah, é você.
752
00:43:25,833 --> 00:43:27,749
O que faz aqui embaixo? Vamos.
753
00:43:27,750 --> 00:43:30,707
Ficou doida?
Esses animais vão me comer vivo.
754
00:43:30,708 --> 00:43:32,749
- Não, vou ficar aqui.
- Tanto faz.
755
00:43:32,750 --> 00:43:35,332
Vou dar um jeito
de pegar a pizza sozinha.
756
00:43:35,333 --> 00:43:37,374
Perfeito. Larga a gente de novo.
757
00:43:37,375 --> 00:43:41,082
Dá pra parar com isso?
Eu não larguei vocês.
758
00:43:41,083 --> 00:43:45,207
Fomos amigos no 1º mês aqui, depois
achei meus amigos de verdade.
759
00:43:45,208 --> 00:43:46,291
"De verdade"?
760
00:43:46,292 --> 00:43:47,832
- É.
- Me poupe.
761
00:43:47,833 --> 00:43:49,957
Eles só gostam do seu cartão.
762
00:43:49,958 --> 00:43:52,124
Não sabe do que está falando.
763
00:43:52,125 --> 00:43:54,250
Está com inveja
porque você é você.
764
00:43:55,208 --> 00:43:56,500
E eu sou eu.
765
00:43:59,542 --> 00:44:00,667
Que voz é essa?
766
00:44:02,875 --> 00:44:04,875
E por que estou olhando pra mim?
767
00:44:08,500 --> 00:44:09,708
Meu Deus!
768
00:44:10,375 --> 00:44:12,167
Estou no seu corpo?
769
00:44:13,083 --> 00:44:17,582
FASE 3 A CLÁSSICA TROCA
770
00:44:17,583 --> 00:44:20,208
Não sei se sabe,
mas me tornei um alfa.
771
00:44:20,917 --> 00:44:23,042
Que demais!
Aqui é o quarto da coca?
772
00:44:24,417 --> 00:44:26,749
Opa, desculpa aí.
773
00:44:26,750 --> 00:44:29,999
Como eu estava dizendo,
odeio os betas frouxos.
774
00:44:30,000 --> 00:44:32,000
Pediu desculpas pra ele?
775
00:44:33,542 --> 00:44:35,541
Sim, ou… Não, ou…
776
00:44:35,542 --> 00:44:38,207
Tá, vou ficar com meus amigos.
777
00:44:38,208 --> 00:44:39,208
Espera…
778
00:44:42,167 --> 00:44:43,417
Montgomery?
779
00:44:47,375 --> 00:44:49,792
O que está rolando? Onde estou?
780
00:44:50,708 --> 00:44:53,708
Espera. Meu Deus! Eu virei…
781
00:44:54,583 --> 00:44:56,833
Que droga desgraçada é essa?
782
00:45:03,125 --> 00:45:06,083
- Você está bem?
- Eu desejo néctar.
783
00:45:06,958 --> 00:45:08,041
Hein?
784
00:45:08,042 --> 00:45:13,500
Eu desejo néctar.
785
00:45:14,208 --> 00:45:17,041
Jack,
pintou as unhas com canetinha?
786
00:45:17,042 --> 00:45:19,541
- E daí? Ficou ótimo.
- Você é pirado?
787
00:45:19,542 --> 00:45:20,666
Ei!
788
00:45:20,667 --> 00:45:22,583
- Lizzy?
- Fala.
789
00:45:24,250 --> 00:45:27,041
- Não falei com você. Lizzy.
- O quê?
790
00:45:27,042 --> 00:45:28,749
Para!
791
00:45:28,750 --> 00:45:31,833
O que está fazendo
com o Cara-Zoada?
792
00:45:32,792 --> 00:45:36,707
Na verdade, estou com ele
porque ele é foda demais.
793
00:45:36,708 --> 00:45:38,999
Não,
você acha que sou um come-bosta.
794
00:45:39,000 --> 00:45:40,332
- Não acho.
- Acha.
795
00:45:40,333 --> 00:45:41,666
- Não acho.
- Acha!
796
00:45:41,667 --> 00:45:44,416
Não acho, nem diria
que a cara dele é zoada.
797
00:45:44,417 --> 00:45:47,416
Acho que é distinta.
Nem sei por que dizem isso.
798
00:45:47,417 --> 00:45:50,291
Sabe! Acha que deveriam
cuspir na minha cara.
799
00:45:50,292 --> 00:45:51,500
Cospe.
800
00:45:52,583 --> 00:45:53,917
Obrigado.
801
00:45:54,667 --> 00:45:58,417
Tá legal. Estamos no bar.
Vai lá depois.
802
00:45:59,583 --> 00:46:02,707
- Vai logo.
- Não vou ficar com aqueles babacas.
803
00:46:02,708 --> 00:46:05,957
Vai, sim, ou arranco o seu pau.
804
00:46:05,958 --> 00:46:09,249
Se tocar no meu pau,
faço xixi no seu short-saia.
805
00:46:09,250 --> 00:46:11,125
Lizzy, shot de gelatina!
806
00:46:15,458 --> 00:46:17,291
- Tá, eu vou.
- Obrigada.
807
00:46:17,292 --> 00:46:18,832
Mas você me deve uma.
808
00:46:18,833 --> 00:46:21,707
Tá,
só não me faz passar vergonha.
809
00:46:21,708 --> 00:46:23,624
- Tá bom.
- Valeu.
810
00:46:23,625 --> 00:46:26,249
- E aí, piranhas?
- Fala sério, Jack!
811
00:46:26,250 --> 00:46:30,041
Vamos tomar shot de gelatina!
Traz pra cá!
812
00:46:30,042 --> 00:46:31,999
Cara, pode pegar a bola?
813
00:46:32,000 --> 00:46:35,125
E preciso dizer que sou
um criminoso sexual fichado.
814
00:46:36,083 --> 00:46:38,957
- Espera. É você!
- Sou eu?
815
00:46:38,958 --> 00:46:40,332
Merda, sou eu.
816
00:46:40,333 --> 00:46:42,042
Ai, caralho! Minha bolsa!
817
00:46:48,417 --> 00:46:50,791
Não pode ser verdade.
818
00:46:50,792 --> 00:46:53,625
Não enxergo nada.
Que cara xexelenta!
819
00:46:57,083 --> 00:46:58,166
Licencinha.
820
00:46:58,167 --> 00:46:59,417
Quero néctar!
821
00:47:01,042 --> 00:47:03,249
O Lisandro
que cuide do meu corpo.
822
00:47:03,250 --> 00:47:04,667
Cara, dá uma cheirada.
823
00:47:07,208 --> 00:47:09,541
- Néctar!
- Cadê a escada?
824
00:47:09,542 --> 00:47:10,542
SAÍDA
825
00:47:13,250 --> 00:47:17,667
Lizzy!
826
00:47:19,875 --> 00:47:21,957
Não! O que está fazendo?
827
00:47:21,958 --> 00:47:25,625
- Logan, graças a Deus.
- Tem que bater bem mais forte.
828
00:47:26,250 --> 00:47:27,999
Inclina seu corpo.
829
00:47:28,000 --> 00:47:31,541
Isso! É assim que se faz, mano!
830
00:47:31,542 --> 00:47:33,832
Não é possível! Cadê a…
831
00:47:33,833 --> 00:47:34,916
ESCADA
832
00:47:34,917 --> 00:47:36,249
A escada!
833
00:47:36,250 --> 00:47:39,374
Como o Lisandro
faz isso o tempo todo?
834
00:47:39,375 --> 00:47:40,874
Preciso descansar.
835
00:47:40,875 --> 00:47:44,375
- Olhando pra frente!
- Espera, essa voz. É o…
836
00:47:45,875 --> 00:47:49,082
Monitores, preparem-se.
837
00:47:49,083 --> 00:47:51,417
No fim do corredor,
838
00:47:52,625 --> 00:47:54,666
tem uma festa do pijama.
839
00:47:54,667 --> 00:47:55,957
Fodeu.
840
00:47:55,958 --> 00:48:00,292
Nela,
está o resto dos alunos da lista.
841
00:48:01,042 --> 00:48:02,166
Lista?
842
00:48:02,167 --> 00:48:06,916
Na lista, tem o nome de todos
os alunos deste dormitório
843
00:48:06,917 --> 00:48:09,417
- que nos infernizaram.
- Vou ver quem…
844
00:48:10,333 --> 00:48:12,458
Quê? Não! Puta merda!
845
00:48:13,417 --> 00:48:16,042
Ouviu uma vozinha
dizer: "Puta merda"?
846
00:48:18,208 --> 00:48:19,832
Vamos agir rápido.
847
00:48:19,833 --> 00:48:24,874
Confiscamos os celulares, desbloqueamos
com nossa arma secreta e usamos
848
00:48:24,875 --> 00:48:27,208
pra enviar um pedido de moradia:
849
00:48:28,167 --> 00:48:32,208
transferir todos eles
pro pior dormitório da faculdade.
850
00:48:32,875 --> 00:48:35,042
- O quê?
- Claro que é o…
851
00:48:36,458 --> 00:48:38,292
Casarão Gralk.
852
00:48:40,125 --> 00:48:45,583
Localizado a quatro horas daqui, num
campus-satélite esquecido por Deus.
853
00:48:47,208 --> 00:48:52,916
Iluminado por velas, servido por aqueduto
e aquecido pelo hálito amargo
854
00:48:52,917 --> 00:48:54,458
de preces não ouvidas.
855
00:48:55,417 --> 00:48:59,000
O Gralk é
um cemitério pros vivos.
856
00:49:00,333 --> 00:49:05,041
Transforma até os anjinhos
em feras sem dó nem piedade.
857
00:49:05,042 --> 00:49:06,208
SEMESTRE NO MAR CARREIRAS
858
00:49:10,625 --> 00:49:16,666
Quem para o Gralk for banido
Vai ficando esquecido
859
00:49:16,667 --> 00:49:21,457
Cada respiração
Mais distante na escuridão
860
00:49:21,458 --> 00:49:22,541
USE CHINELO
861
00:49:22,542 --> 00:49:23,749
SÓ 30 MINUTOS
862
00:49:23,750 --> 00:49:29,792
A vida vai acabar
Ninguém nem notícia vai dar
863
00:49:30,333 --> 00:49:37,333
No Casarão Gralk,
nomes que vão se apagar
864
00:49:40,292 --> 00:49:42,458
Foi mal, viajei bonito.
865
00:49:43,208 --> 00:49:44,999
- Dá pra repetir?
- Vai embora!
866
00:49:45,000 --> 00:49:48,166
Não gostamos de você.
Some pra qualquer lugar.
867
00:49:48,167 --> 00:49:49,499
Pode deixar.
868
00:49:49,500 --> 00:49:52,000
O resto de vocês, vamos nessa.
869
00:49:53,583 --> 00:49:55,957
Nossa! Preciso voltar e avisar!
870
00:49:55,958 --> 00:49:57,916
Pedi tudo do cardápio.
871
00:49:57,917 --> 00:50:00,041
Fraldinha, lombinho bovino…
872
00:50:00,042 --> 00:50:01,457
- Filé-mignon…
- Néctar.
873
00:50:01,458 --> 00:50:05,416
Confit de pato, gumbo, milk-shake
de chocolate e baunilha.
874
00:50:05,417 --> 00:50:08,083
Que porra é essa, cara?
Quem é você?
875
00:50:09,125 --> 00:50:10,999
Sou Lisandro Elmoplumado,
876
00:50:11,000 --> 00:50:14,541
terceiro de seu nome,
senhor dos Prados de Syracuse.
877
00:50:14,542 --> 00:50:19,792
Sirvo ao único deus, Montgomery,
e terei meu néctar.
878
00:50:25,000 --> 00:50:26,333
Que porra é essa?
879
00:50:30,917 --> 00:50:32,332
Não sou o Jack!
880
00:50:32,333 --> 00:50:34,208
Boa!
881
00:50:36,458 --> 00:50:39,166
Vou vazar.
O ônibus-balada chegou.
882
00:50:39,167 --> 00:50:40,916
Precisa da Lizzy. Ali ela.
883
00:50:40,917 --> 00:50:42,832
- Ela está ali.
- Lizzy!
884
00:50:42,833 --> 00:50:45,750
Merda! É mesmo.
Precisamos do cartão dela.
885
00:50:46,958 --> 00:50:50,499
- Tanto faz. Ela encontra a gente lá.
- Lizzy!
886
00:50:50,500 --> 00:50:51,666
Lizzy!
887
00:50:51,667 --> 00:50:54,624
Isso aí! Eu mando na…
888
00:50:54,625 --> 00:50:56,750
…faculdade! Ai, caramba!
889
00:50:57,750 --> 00:50:59,417
Lizzy!
890
00:51:03,208 --> 00:51:06,208
Vai, Montgomery. Voa!
891
00:51:07,167 --> 00:51:08,874
Você está bem?
892
00:51:08,875 --> 00:51:11,625
Estou. Espera, o que eu fiz?
893
00:51:19,500 --> 00:51:20,666
Que nojo!
894
00:51:20,667 --> 00:51:23,624
Nossa! Aquilo foi incrível.
895
00:51:23,625 --> 00:51:25,124
É. O quê?
896
00:51:25,125 --> 00:51:27,082
Você dominou aquele cara.
897
00:51:27,083 --> 00:51:29,499
Nem sei.
Desculpa, mas preciso ir.
898
00:51:29,500 --> 00:51:31,792
- Tá, a gente se vê depois.
- Até mais!
899
00:51:36,167 --> 00:51:39,624
Obrigada por não me fazer
passar vergonha.
900
00:51:39,625 --> 00:51:41,332
- Eu te devo uma.
- Duas.
901
00:51:41,333 --> 00:51:42,416
Uma.
902
00:51:42,417 --> 00:51:44,249
- Uma e meia?
- Zero.
903
00:51:44,250 --> 00:51:45,332
Uma.
904
00:51:45,333 --> 00:51:46,582
Fechado.
905
00:51:46,583 --> 00:51:48,499
Meu Deus! Eles estão lá fora.
906
00:51:48,500 --> 00:51:50,416
- Quem?
- Vão mandar pro Gralk.
907
00:51:50,417 --> 00:51:51,916
- Quem?
- Temos que sumir.
908
00:51:51,917 --> 00:51:54,292
- Do que está falando?
- Estou cheirado?
909
00:51:55,625 --> 00:51:56,625
Se escondam.
910
00:51:57,333 --> 00:51:58,583
Monitores!
911
00:51:59,917 --> 00:52:02,250
Vistoria do quarto!
912
00:52:10,208 --> 00:52:11,666
Deu certo!
913
00:52:11,667 --> 00:52:13,332
Tem alguém aí? Por favor!
914
00:52:13,333 --> 00:52:17,042
Estou preso aqui!
Me ajuda! Vou enlouquecer!
915
00:52:18,417 --> 00:52:20,416
- Ai, ferrou!
- Aqui.
916
00:52:20,417 --> 00:52:23,082
- Vai!
- Fecha a porta!
917
00:52:23,083 --> 00:52:24,166
SALA DOS MONITORES
918
00:52:24,167 --> 00:52:25,791
Monty, explica direito.
919
00:52:25,792 --> 00:52:30,499
Os monitores vão pegar os celulares
e pedir transferência de alunos pro Gralk.
920
00:52:30,500 --> 00:52:33,082
- Nós estamos na lista.
- Merda!
921
00:52:33,083 --> 00:52:36,666
Se formos pro Gralk,
a droga vai ser o de menos.
922
00:52:36,667 --> 00:52:38,916
Que vida vai nos restar?
923
00:52:38,917 --> 00:52:41,291
Eu sei!
A Ashley não vai me querer.
924
00:52:41,292 --> 00:52:44,749
Vou pegar escorbuto,
e lá nem tem quarto individual.
925
00:52:44,750 --> 00:52:48,291
E eu? Se for pro Gralk,
o Logan nunca mais fala comigo.
926
00:52:48,292 --> 00:52:50,124
Lá vem! Mas vão sobreviver.
927
00:52:50,125 --> 00:52:52,666
Os alunos vão
me destroçar feito lobos.
928
00:52:52,667 --> 00:52:55,457
Pensem. Eles precisam
do celular da gente, né?
929
00:52:55,458 --> 00:52:57,957
Vamos pegar
a pizza e sair do prédio,
930
00:52:57,958 --> 00:53:00,792
aí não seremos "motosserrados"
nem "gralkados".
931
00:53:01,500 --> 00:53:04,542
Enquanto isso,
vamos ficar escondidos aqui na…
932
00:53:05,917 --> 00:53:07,374
Ai, não.
933
00:53:07,375 --> 00:53:09,791
Vou pegar uma coisa
na sala e já vou.
934
00:53:09,792 --> 00:53:11,374
- Molho cremoso!
- Olha a boca.
935
00:53:11,375 --> 00:53:12,500
Como vamos sair?
936
00:53:13,542 --> 00:53:15,041
Ali! Pela ventilação.
937
00:53:15,042 --> 00:53:16,749
- Rastejar aí?
- Surtou?
938
00:53:16,750 --> 00:53:19,167
Precisamos de algo realista.
939
00:53:19,708 --> 00:53:21,667
Não se divirtam sem mim!
940
00:53:24,125 --> 00:53:25,708
FACULDADE CRANFORD MONITOR
941
00:53:26,417 --> 00:53:30,542
Você está estragando tudo!
Calma, Sidney.
942
00:53:32,917 --> 00:53:33,917
Oi.
943
00:53:34,958 --> 00:53:36,374
Nossa, me desculpa.
944
00:53:36,375 --> 00:53:38,541
Não vi que tinha gente aqui.
945
00:53:38,542 --> 00:53:41,666
Sou Sidney, novato.
Ainda estou me adaptando.
946
00:53:41,667 --> 00:53:42,999
- Oi.
- Beleza?
947
00:53:43,000 --> 00:53:45,624
Nós temos que ir, então…
948
00:53:45,625 --> 00:53:50,000
Na real, posso fazer umas perguntas?
Está difícil me enturmar.
949
00:53:51,125 --> 00:53:52,875
A gente tem que ir mesmo.
950
00:53:54,458 --> 00:53:57,332
Claro,
está tudo uma loucura agora.
951
00:53:57,333 --> 00:53:59,625
Vocês têm tarefas de monitores,
né?
952
00:54:00,667 --> 00:54:01,750
Não.
953
00:54:03,083 --> 00:54:05,500
Quero dizer, não. O quê?
954
00:54:06,375 --> 00:54:09,917
Desculpa por isso.
Ele quis dizer que não.
955
00:54:10,750 --> 00:54:12,291
Não.
956
00:54:12,292 --> 00:54:13,750
A verdade é que…
957
00:54:15,208 --> 00:54:17,292
não temos nenhuma tarefa.
958
00:54:18,333 --> 00:54:21,292
Ótimo, então podemos conversar.
Vamos sentar.
959
00:54:25,000 --> 00:54:27,666
FASE 4 NADA ALÉM DA VERDADE
960
00:54:27,667 --> 00:54:31,624
Acabei de começar
e parece que todos me odeiam.
961
00:54:31,625 --> 00:54:35,291
Não sei o motivo. Estou
me esforçando e sendo legal.
962
00:54:35,292 --> 00:54:38,541
Quero me dar bem
com os outros monitores.
963
00:54:38,542 --> 00:54:41,791
O que vocês fazem no tempo livre?
964
00:54:41,792 --> 00:54:45,375
Não muito. Às vezes pesquiso:
"Meu prepúcio é longo demais?"
965
00:54:49,833 --> 00:54:53,499
Pensei em atividades
comunitárias.
966
00:54:53,500 --> 00:54:55,791
Vão à academia juntos,
se exercitam?
967
00:54:55,792 --> 00:54:59,875
Só vou pra ver o prepúcio
dos outros e comparar com o meu.
968
00:55:00,958 --> 00:55:03,708
- Que porra é essa?
- Saquei.
969
00:55:04,250 --> 00:55:06,332
Vou te dar um tempinho
970
00:55:06,333 --> 00:55:07,999
e passar pra você.
971
00:55:08,000 --> 00:55:09,916
- Passo.
- Não pode.
972
00:55:09,917 --> 00:55:11,749
Só quero ver do que gostam.
973
00:55:11,750 --> 00:55:13,250
O que fez sábado passado?
974
00:55:14,208 --> 00:55:15,957
Nada. Tomei café da manhã
975
00:55:15,958 --> 00:55:19,458
e fui banido do CoroasSarados.com
por violar os termos.
976
00:55:20,875 --> 00:55:25,124
Não quero, mas preciso perguntar.
O que você fez?
977
00:55:25,125 --> 00:55:28,625
Queria um prostituto pra fingir
ser meu pai e me elogiar.
978
00:55:30,667 --> 00:55:33,124
Preciso melhorar a pergunta.
979
00:55:33,125 --> 00:55:35,999
Não estou falando
de bizarrices online.
980
00:55:36,000 --> 00:55:37,541
O que fez hoje?
981
00:55:37,542 --> 00:55:39,957
Comprei um remédio
que encolhe 35% do prepúcio.
982
00:55:39,958 --> 00:55:41,249
- Você, não.
- Amém.
983
00:55:41,250 --> 00:55:42,749
- Pode ser você.
- Passo.
984
00:55:42,750 --> 00:55:44,374
- Não pode.
- Sou mulher.
985
00:55:44,375 --> 00:55:46,166
- Nem vem.
- Podemos passar.
986
00:55:46,167 --> 00:55:48,041
- Não passei.
- Não é com você.
987
00:55:48,042 --> 00:55:50,541
- Ainda bem.
- Você, loirinha.
988
00:55:50,542 --> 00:55:51,749
O que fez hoje?
989
00:55:51,750 --> 00:55:53,417
Fiz as unhas.
990
00:55:55,000 --> 00:55:56,999
Isso! Agora, sim.
991
00:55:57,000 --> 00:55:59,749
Vamos manter nesse ritmo.
O que mais?
992
00:55:59,750 --> 00:56:02,999
Entupi a privada do Logan,
e, pra ele não ver o cocô,
993
00:56:03,000 --> 00:56:04,833
coloquei num saco na bolsa.
994
00:56:10,042 --> 00:56:11,542
Tá legal.
995
00:56:13,083 --> 00:56:14,374
- Tudo bem?
- Não.
996
00:56:14,375 --> 00:56:19,207
Preciso perguntar.
Por que fazem essas coisas?
997
00:56:19,208 --> 00:56:23,042
Busco validação externa
pra aliviar meu medo da solidão.
998
00:56:25,083 --> 00:56:29,292
Meu Deus. Acho que estou
começando a entender uma coisa.
999
00:56:31,500 --> 00:56:33,624
Vocês são amigos porque revelam
1000
00:56:33,625 --> 00:56:36,832
suas verdades mais feias
e sombrias uns aos outros.
1001
00:56:36,833 --> 00:56:40,708
E não ficam julgando.
Amizade é isso, né?
1002
00:56:42,375 --> 00:56:43,917
Vou participar.
1003
00:56:44,500 --> 00:56:47,666
Vou contar uma coisa
que nunca contei a ninguém.
1004
00:56:47,667 --> 00:56:49,082
- Não precisa.
- Deixa.
1005
00:56:49,083 --> 00:56:51,666
- Tá.
- Meu nome é Sydney Putt.
1006
00:56:51,667 --> 00:56:53,957
Tenho 31 anos.
1007
00:56:53,958 --> 00:56:58,875
Gosto de me vestir de Grinch com fralda
enquanto inalo hélio pra parecer um bebê.
1008
00:57:04,125 --> 00:57:07,833
É bom dividir isso. Obrigado
por me deixarem à vontade.
1009
00:57:09,583 --> 00:57:12,541
Ótimo. Temos mesmo que ir.
1010
00:57:12,542 --> 00:57:16,957
Claro. Vejo vocês
na próxima reunião de monitores.
1011
00:57:16,958 --> 00:57:20,500
Não somos monitores.
Somos alunos na lista do Gralk.
1012
00:57:22,417 --> 00:57:25,707
- Blake! Para… Blake!
- Corre!
1013
00:57:25,708 --> 00:57:28,124
- Socorro! Me solta!
- Socorro! Para!
1014
00:57:28,125 --> 00:57:30,999
- Solta ela!
- É o seu primeiro dia. Relaxa.
1015
00:57:31,000 --> 00:57:33,207
- Blake!
- Solta ou jogo em você.
1016
00:57:33,208 --> 00:57:35,499
- Tá bom.
- Eu jogo. Não brinca comigo.
1017
00:57:35,500 --> 00:57:38,749
- Tá bom. Calma.
- Estou no limite!
1018
00:57:38,750 --> 00:57:40,291
- Eu jogo!
- Joga nada.
1019
00:57:40,292 --> 00:57:41,792
Não!
1020
00:57:43,333 --> 00:57:46,124
- Isso! Chegamos!
- Lanchetron!
1021
00:57:46,125 --> 00:57:49,957
- Olá, Montgomery.
- O robô!
1022
00:57:49,958 --> 00:57:53,291
- Antes de receber a comida de…
- Não vou repetir. Sai!
1023
00:57:53,292 --> 00:57:55,957
…deve concordar com os termos.
1024
00:57:55,958 --> 00:57:59,041
Um: Concorda em não processar
a Lanchetron LTDA
1025
00:57:59,042 --> 00:58:02,499
por danos causados
pelo Lanchetron 3000…
1026
00:58:02,500 --> 00:58:04,666
- Oi, Logan.
- Lizzy! Onde se meteu?
1027
00:58:04,667 --> 00:58:07,708
Temos que pagar o motorista
pra eu tocar a buzina!
1028
00:58:08,208 --> 00:58:11,291
Desculpa,
só preciso comer pizza antes.
1029
00:58:11,292 --> 00:58:14,124
Tem pizza no ônibus. Vem pra cá.
1030
00:58:14,125 --> 00:58:17,832
Concorda em não se apaixonar
nem cobiçar o Lanchetron.
1031
00:58:17,833 --> 00:58:20,374
- Então…
- Não pode bater no Lanchetron…
1032
00:58:20,375 --> 00:58:22,874
Tem pizza no ônibus.
1033
00:58:22,875 --> 00:58:29,082
Vou pra lá, mas não saiam
contando da minha bolsa.
1034
00:58:29,083 --> 00:58:31,999
- É só um cocô.
- Já fiz a mesma coisa.
1035
00:58:32,000 --> 00:58:34,416
Não ensinar
o Lanchetron a ser racista.
1036
00:58:34,417 --> 00:58:38,166
- Valeu, gente. Até mais.
- Nunca deve montar no Lanchetron.
1037
00:58:38,167 --> 00:58:39,707
- Você concorda?
- Sim!
1038
00:58:39,708 --> 00:58:40,791
Então selecione.
1039
00:58:40,792 --> 00:58:41,874
CONCORDA? NÃO - SIM
1040
00:58:41,875 --> 00:58:43,707
- Isso!
- Aí, sim, porra!
1041
00:58:43,708 --> 00:58:45,749
Está satisfeito com o pedido?
1042
00:58:45,750 --> 00:58:49,874
Vamos comer logo e dar o fora daqui
antes que nos mandem pro Gralk.
1043
00:58:49,875 --> 00:58:52,207
O que falou de quarto individual?
1044
00:58:52,208 --> 00:58:56,542
Nada. Pedi transferência de quarto.
Não quero mais morar com você.
1045
00:59:00,333 --> 00:59:01,416
O quê?
1046
00:59:01,417 --> 00:59:05,250
Oi, gente.
Estávamos procurando vocês.
1047
00:59:05,958 --> 00:59:09,082
Fizeram uma bagunça
na minha sala.
1048
00:59:09,083 --> 00:59:11,374
Está satisfeito com o pedido?
1049
00:59:11,375 --> 00:59:13,167
Peguem o celular deles.
1050
00:59:14,750 --> 00:59:18,583
E levem os dois
pra sala de relaxamento.
1051
00:59:23,083 --> 00:59:27,541
Montgomery, está satisfeito com o pedido?
Está satisfeito com o pedido?
1052
00:59:27,542 --> 00:59:30,042
Sala de Relaxamento
1053
00:59:40,917 --> 00:59:42,374
Espera aí!
1054
00:59:42,375 --> 00:59:43,999
Me solta!
1055
00:59:44,000 --> 00:59:45,249
Temos direitos!
1056
00:59:45,250 --> 00:59:46,667
Não!
1057
00:59:48,500 --> 00:59:50,832
Espera, não entendeu! Espera!
1058
00:59:50,833 --> 00:59:52,167
Deixa a pizza.
1059
00:59:52,958 --> 00:59:55,625
Deixa a pizza aqui!
Precisamos da pizza!
1060
00:59:56,708 --> 00:59:57,708
Tem pizza aqui?
1061
00:59:58,583 --> 01:00:00,000
Tem pizza?
1062
01:00:01,292 --> 01:00:03,000
E agora? O que vamos fazer?
1063
01:00:04,792 --> 01:00:08,832
- Pediu transferência de quarto?
- Não. Ótimo, já podemos mentir.
1064
01:00:08,833 --> 01:00:10,916
- Merda.
- Então vai me largar.
1065
01:00:10,917 --> 01:00:13,416
- Não vou te largar.
- É o que parece.
1066
01:00:13,417 --> 01:00:15,707
- Do que mais chamaria?
- Não é…
1067
01:00:15,708 --> 01:00:18,666
Nem começa.
Você é igualzinho a todo mundo.
1068
01:00:18,667 --> 01:00:20,166
- Mas tudo bem.
- Jack…
1069
01:00:20,167 --> 01:00:22,832
Ficar perto de mim
é suicídio social?
1070
01:00:22,833 --> 01:00:24,832
- Tá, me abandona.
- Não é…
1071
01:00:24,833 --> 01:00:28,624
Vou me mudar pra sala
de relaxamento com minha galera.
1072
01:00:28,625 --> 01:00:31,166
- Jack.
- A escória, os esquecidos.
1073
01:00:31,167 --> 01:00:32,457
- De boa!
- Quero…
1074
01:00:32,458 --> 01:00:34,707
- É cinco estrelas.
- Quero um tempo…
1075
01:00:34,708 --> 01:00:41,249
Você e sua borboleta podem me esquecer.
Depois de tudo que fiz por você, ingrato.
1076
01:00:41,250 --> 01:00:44,125
Meu Deus!
Para de bancar a vítima, porra!
1077
01:00:45,833 --> 01:00:48,667
Eu quis trocar
porque preciso de um tempo.
1078
01:00:49,750 --> 01:00:53,749
Desculpa, mas morar com você
é o "Show do Jack" o tempo todo.
1079
01:00:53,750 --> 01:00:56,541
Você faz o que quer
sem pensar nos outros.
1080
01:00:56,542 --> 01:00:58,832
E quando ia me dizer isso?
1081
01:00:58,833 --> 01:01:01,249
- Não leio mentes.
- Você não ouve.
1082
01:01:01,250 --> 01:01:04,166
Você me ignora
e me faz fazer o que não quero.
1083
01:01:04,167 --> 01:01:06,999
Diz uma coisa que te fiz fazer.
1084
01:01:07,000 --> 01:01:10,582
Drogas!
Eu não queria usar drogas hoje.
1085
01:01:10,583 --> 01:01:13,124
Nem de chá cafeinado eu gosto.
1086
01:01:13,125 --> 01:01:17,416
Mas, coitadinho, todo mundo odeia
o Jack, então seguimos sua vontade,
1087
01:01:17,417 --> 01:01:20,125
já que aparentemente
eu não conto.
1088
01:01:21,375 --> 01:01:25,332
Agora estamos trancados aqui.
Vamos levar uma motosserra no rabo.
1089
01:01:25,333 --> 01:01:27,875
Vamos ser mandados
pro Casarão Gralk e…
1090
01:01:30,333 --> 01:01:31,750
O que foi?
1091
01:01:32,542 --> 01:01:34,292
Que negócio é esse?
1092
01:01:35,708 --> 01:01:38,832
Não sei o que é isso,
mas sei que foi culpa sua.
1093
01:01:38,833 --> 01:01:41,791
Se não fosse por mim,
você nem sairia do quarto.
1094
01:01:41,792 --> 01:01:46,374
Ficaria debaixo das cobertas,
com medo até de respirar,
1095
01:01:46,375 --> 01:01:51,750
porque é o covardão mais patético
que já conheci.
1096
01:01:53,542 --> 01:01:58,291
Nossa, Jack, não entendo por que todo
mundo te odeia pra caralho!
1097
01:01:58,292 --> 01:01:59,875
- Vai se foder.
- Vai você!
1098
01:02:10,208 --> 01:02:12,667
Ele.
Levem pra antiga sala de estudos.
1099
01:02:14,583 --> 01:02:17,500
Eu disse que não ia peidar
na cara deles, e aí…
1100
01:02:18,167 --> 01:02:19,624
Olha, ela chegou!
1101
01:02:19,625 --> 01:02:22,999
- Lizzy!
- Lizzy!
1102
01:02:23,000 --> 01:02:25,999
Só um minuto. Cadê a pizza?
1103
01:02:26,000 --> 01:02:28,082
Merda, a pizza!
1104
01:02:28,083 --> 01:02:32,458
Menti porque você estava
demorando. E esse cheiro de cocô?
1105
01:02:33,083 --> 01:02:35,667
- Já volto.
- Espera! Paga o motorista!
1106
01:02:36,375 --> 01:02:43,124
Está satisfeito com o pedido?
1107
01:02:43,125 --> 01:02:46,707
- Está…
- Lanchetron, viu aonde aqueles dois foram?
1108
01:02:46,708 --> 01:02:49,583
Levem os dois
pra sala de relaxamento.
1109
01:02:51,625 --> 01:02:53,291
Molho cremoso!
1110
01:02:53,292 --> 01:02:58,375
Preciso saber se Montgomery
ficou satisfeito com o pedido!
1111
01:03:02,917 --> 01:03:04,917
Sempre Quente e Fresquinha
1112
01:03:07,375 --> 01:03:08,375
Oi, Jack.
1113
01:03:09,917 --> 01:03:10,917
Bem-vindo.
1114
01:03:12,125 --> 01:03:13,583
Curtiu a sala de estudos?
1115
01:03:15,917 --> 01:03:19,957
Foi construída como um santuário
1116
01:03:19,958 --> 01:03:25,833
pra alunos esforçados pesquisarem
pro TCC e se prepararem pras provas.
1117
01:03:27,458 --> 01:03:28,625
Mas, agora…
1118
01:03:30,458 --> 01:03:32,500
não passa de entulho.
1119
01:03:33,542 --> 01:03:34,542
O quê?
1120
01:03:37,458 --> 01:03:38,999
Não passa de entulho.
1121
01:03:39,000 --> 01:03:40,000
Obrigado.
1122
01:03:40,875 --> 01:03:42,083
Fui recrutado jovem.
1123
01:03:43,583 --> 01:03:45,333
Os monitores
me prometeram o mundo.
1124
01:03:46,792 --> 01:03:50,208
Eu só precisava ficar de olho
depois que escurecesse.
1125
01:03:51,583 --> 01:03:52,708
O que não disseram
1126
01:03:54,667 --> 01:03:57,833
é que a escuridão nunca acaba.
1127
01:03:59,125 --> 01:04:02,250
Por mais que eu tentasse,
o caos era incontrolável.
1128
01:04:03,625 --> 01:04:06,082
Esta sala
de estudos foi destruída
1129
01:04:06,083 --> 01:04:09,957
quando um bêbado do 2º ano
lançou do traseiro um rojão
1130
01:04:09,958 --> 01:04:11,625
num balde de rum.
1131
01:04:12,542 --> 01:04:15,750
Está vendo?
Não há estudiosos aqui.
1132
01:04:16,625 --> 01:04:19,958
Só demônios
com carteira de estudante.
1133
01:04:22,583 --> 01:04:25,292
E eles devem ser expurgados.
1134
01:04:27,125 --> 01:04:30,666
Só precisamos desbloquear
os celulares deles.
1135
01:04:30,667 --> 01:04:33,750
E você, Jack, é a chave.
1136
01:04:38,125 --> 01:04:43,208
Os primeiros fóruns de mensagens online
previram a vinda do rosto escolhido.
1137
01:04:44,458 --> 01:04:48,583
Uma cara tão distinta,
tão peculiar…
1138
01:04:49,750 --> 01:04:54,249
- Tão zoada…
- Fala sério!
1139
01:04:54,250 --> 01:04:59,125
…que enganaria totalmente
a identificação facial de todo celular.
1140
01:05:01,208 --> 01:05:02,375
Uma chave mestra.
1141
01:05:03,500 --> 01:05:07,042
Durante quase todo o outono,
procuramos esta carinha.
1142
01:05:08,500 --> 01:05:10,250
E agora encontramos.
1143
01:05:19,167 --> 01:05:21,000
Uma fuça
para a todos desbloquear.
1144
01:05:22,833 --> 01:05:23,833
Montgomery.
1145
01:05:24,750 --> 01:05:27,042
Montgomery.
1146
01:05:28,583 --> 01:05:31,333
- Cadê a pizza?
- Os monitores pegaram.
1147
01:05:32,208 --> 01:05:34,499
Tá, temos que ir pegar de volta.
1148
01:05:34,500 --> 01:05:37,458
Não, cansei. Vou ficar aqui.
1149
01:05:37,958 --> 01:05:39,417
Com os esquecidos.
1150
01:05:40,292 --> 01:05:41,333
Como assim?
1151
01:05:42,125 --> 01:05:44,167
Espera, como entrou aqui?
1152
01:05:44,958 --> 01:05:47,083
A porta só tranca por dentro.
1153
01:05:54,042 --> 01:05:55,375
Como vamos sair daqui?
1154
01:06:06,583 --> 01:06:09,666
Vamos, você consegue.
1155
01:06:09,667 --> 01:06:13,375
Prove que estão todos errados,
Lanchetron!
1156
01:06:15,417 --> 01:06:16,832
Oba!
1157
01:06:16,833 --> 01:06:20,125
Só faltam 182 degraus.
1158
01:06:21,333 --> 01:06:23,541
Nem acredito
que estamos rastejando.
1159
01:06:23,542 --> 01:06:25,666
Continua. Vai dar em algum lugar.
1160
01:06:25,667 --> 01:06:27,708
Eu só queria uma noite tranquila.
1161
01:06:28,583 --> 01:06:30,333
Minha pele está ralando.
1162
01:06:33,667 --> 01:06:35,583
Ei, por que parou?
1163
01:06:36,958 --> 01:06:37,958
Lisandro?
1164
01:06:40,083 --> 01:06:43,875
Lisandro?
Ei, amigo, você está bem?
1165
01:06:47,667 --> 01:06:48,667
Lisandro.
1166
01:06:50,458 --> 01:06:51,458
Ei!
1167
01:06:56,667 --> 01:06:59,500
Ele… morreu.
1168
01:07:00,833 --> 01:07:04,957
- Não aguento mais. Que vida é essa?
- Montgomery?
1169
01:07:04,958 --> 01:07:08,582
- Perdi minha borboleta e meu melhor amigo.
- Montgomery.
1170
01:07:08,583 --> 01:07:11,624
Precisa se controlar
pra gente pegar a pizza.
1171
01:07:11,625 --> 01:07:14,041
Não dá. São muitos monitores.
1172
01:07:14,042 --> 01:07:16,749
O Jack tinha razão.
Não sou um alfa.
1173
01:07:16,750 --> 01:07:18,124
Sou um covardão!
1174
01:07:18,125 --> 01:07:19,207
Montgomery.
1175
01:07:19,208 --> 01:07:21,582
- É um ataque de pânico.
- Olha pra mim.
1176
01:07:21,583 --> 01:07:24,332
- Olha pra mim.
- Não.
1177
01:07:24,333 --> 01:07:27,417
- Montgomery. Ei!
- Me deixa morrer!
1178
01:07:45,750 --> 01:07:48,750
Escuta, você não é um alfa.
1179
01:07:49,792 --> 01:07:52,583
Mas também não é um covardão.
1180
01:07:54,042 --> 01:07:57,124
Ficou do lado do seu amigo
quando ninguém ficou.
1181
01:07:57,125 --> 01:07:58,417
Isso é ter coragem.
1182
01:07:59,292 --> 01:08:00,292
Eu não faria isso.
1183
01:08:05,042 --> 01:08:06,042
Eu não fiz isso.
1184
01:08:08,625 --> 01:08:09,917
Eu larguei vocês.
1185
01:08:14,833 --> 01:08:17,292
Achei que, sendo amiga de vocês,
1186
01:08:18,750 --> 01:08:20,667
ninguém gostaria de mim.
1187
01:08:22,792 --> 01:08:27,792
Mas acontece que, de todo jeito,
ninguém gosta muito de mim.
1188
01:08:28,542 --> 01:08:29,542
O quê?
1189
01:08:30,125 --> 01:08:31,292
Quem não gosta?
1190
01:08:32,500 --> 01:08:35,542
Você é a pessoa
mais legal que já conheci.
1191
01:08:36,417 --> 01:08:39,125
É inteligente,
boa em jogos de tabuleiro
1192
01:08:39,875 --> 01:08:41,208
e faz mágica.
1193
01:08:43,042 --> 01:08:45,458
Você é Lizzy, a Magnífica.
1194
01:08:55,583 --> 01:08:57,625
Lamento não ter terminado o jogo.
1195
01:09:00,583 --> 01:09:01,667
Pois é.
1196
01:09:02,292 --> 01:09:03,749
Teria sido bom…
1197
01:09:03,750 --> 01:09:05,874
O jogo! É isso.
1198
01:09:05,875 --> 01:09:10,000
Lembra que criamos a distração
musical com os alegres menestréis?
1199
01:09:11,625 --> 01:09:15,875
- Lembro, mas o que tem a ver…
- Vamos invadir a Fortaleza de Thalamir.
1200
01:09:20,833 --> 01:09:22,041
Espera.
1201
01:09:22,042 --> 01:09:24,666
Não faço ideia
do que vamos fazer.
1202
01:09:24,667 --> 01:09:26,124
Vou explicar melhor.
1203
01:09:26,125 --> 01:09:29,875
Os monitores levaram o Jack
e a pizza, e vamos distrair eles.
1204
01:09:30,958 --> 01:09:32,000
Tá legal.
1205
01:09:42,500 --> 01:09:44,167
Estou conseguindo.
1206
01:09:55,000 --> 01:09:56,083
Isso mesmo.
1207
01:09:59,792 --> 01:10:01,375
Ainda quer fazer um show?
1208
01:10:02,167 --> 01:10:04,416
Preciso de mais informações.
1209
01:10:04,417 --> 01:10:07,458
Vou explicar melhor.
Os monitores levaram o Jack…
1210
01:10:11,833 --> 01:10:12,875
Foi o último.
1211
01:10:13,667 --> 01:10:14,917
Tudo pronto, senhor.
1212
01:10:16,875 --> 01:10:17,875
Atenção!
1213
01:10:19,458 --> 01:10:23,417
A noite de hoje vai ser marcante.
1214
01:10:24,750 --> 01:10:29,582
Os celulares foram desbloqueados,
sincronizados e ligados ao painel.
1215
01:10:29,583 --> 01:10:32,541
Aparelhos Conectados: 174
Dormitório Selecionado
1216
01:10:32,542 --> 01:10:37,542
Quando os pedidos forem enviados,
nossa missão acabará.
1217
01:10:38,458 --> 01:10:40,916
E um novo dia vai raiar…
1218
01:10:40,917 --> 01:10:42,375
Que música é essa?
1219
01:10:44,833 --> 01:10:46,499
Somos a Granada de Carne!
1220
01:10:46,500 --> 01:10:49,291
É hora de um pouco
de música folk, porra!
1221
01:10:49,292 --> 01:10:52,292
GRANADA DE CARNE
1222
01:10:56,167 --> 01:10:58,667
Que surto da porra é esse?
1223
01:11:01,875 --> 01:11:04,333
- O que estão fazendo?
- Resgatando você.
1224
01:11:05,875 --> 01:11:07,958
- Oi.
- Oi.
1225
01:11:09,042 --> 01:11:10,458
Está com a cara boa.
1226
01:11:11,167 --> 01:11:12,167
Valeu, eu sei.
1227
01:11:12,750 --> 01:11:13,792
Como tem passado?
1228
01:11:14,417 --> 01:11:16,250
Como se você ligasse.
1229
01:11:17,292 --> 01:11:19,249
Se falar assim, não te solto.
1230
01:11:19,250 --> 01:11:21,291
- Nem quero.
- Amarro mais corda.
1231
01:11:21,292 --> 01:11:22,374
Calem a boca!
1232
01:11:22,375 --> 01:11:23,832
- Me dá!
- O show acabou.
1233
01:11:23,833 --> 01:11:25,707
- Devolve!
- Sumam daqui!
1234
01:11:25,708 --> 01:11:27,499
- Não.
- Todo mundo pra fora.
1235
01:11:27,500 --> 01:11:28,666
Temos pouco tempo.
1236
01:11:28,667 --> 01:11:31,749
Vocês pegam os celulares,
eu pego a pizza,
1237
01:11:31,750 --> 01:11:35,291
vamos nos encontrar na escada
e sair discretamente.
1238
01:11:35,292 --> 01:11:36,374
- Tá bom?
- Tá.
1239
01:11:36,375 --> 01:11:37,375
Ótimo.
1240
01:11:38,250 --> 01:11:39,583
Vamos lá.
1241
01:11:40,208 --> 01:11:41,832
Montgomery!
1242
01:11:41,833 --> 01:11:44,125
- Merda!
- Está satisfeito com o pedido?
1243
01:11:46,708 --> 01:11:48,791
Olha só quem chegou.
1244
01:11:48,792 --> 01:11:50,874
Os últimos nomes da lista.
1245
01:11:50,875 --> 01:11:52,541
- Montgomery.
- Oi.
1246
01:11:52,542 --> 01:11:53,832
Lizzy.
1247
01:11:53,833 --> 01:11:57,332
Por que vão me mandar
pro Casarão Gralk?
1248
01:11:57,333 --> 01:12:01,499
Eu me comporto tão bem.
Sou educado, gentil.
1249
01:12:01,500 --> 01:12:05,457
Cuido do corpo no dormitório.
Conto meus trocadilhos favoritos.
1250
01:12:05,458 --> 01:12:08,041
- É bizarro, e não curtimos você.
- Entendi.
1251
01:12:08,042 --> 01:12:11,374
Tá, nos pegaram.
Podemos pelo menos comer a pizza?
1252
01:12:11,375 --> 01:12:12,500
Pizza?
1253
01:12:13,083 --> 01:12:16,749
Esta pizza?
Parece que falta um complemento.
1254
01:12:16,750 --> 01:12:17,750
Talvez…
1255
01:12:19,958 --> 01:12:20,958
lixo tóxico.
1256
01:12:21,792 --> 01:12:22,916
O quê? Não!
1257
01:12:22,917 --> 01:12:24,791
Não!
1258
01:12:24,792 --> 01:12:26,167
Obrigado!
1259
01:12:28,333 --> 01:12:33,792
Montgomery
precisa ficar satisfeito!
1260
01:12:34,625 --> 01:12:35,832
Isso!
1261
01:12:35,833 --> 01:12:37,208
Ai, não!
1262
01:12:39,583 --> 01:12:41,458
Que merda, Lanchetron!
1263
01:12:45,708 --> 01:12:48,375
Bom, hora de morrer.
1264
01:12:49,458 --> 01:12:50,791
Vão matar a gente?
1265
01:12:50,792 --> 01:12:51,874
Não vamos…
1266
01:12:51,875 --> 01:12:55,082
Não vamos matar,
só dar uma surra feia em vocês.
1267
01:12:55,083 --> 01:12:58,666
Mas "hora de dar uma surra feia"
não combina.
1268
01:12:58,667 --> 01:13:00,583
Tanto faz, só machuquem eles.
1269
01:13:07,875 --> 01:13:09,166
O que é isso?
1270
01:13:09,167 --> 01:13:12,332
Merda! É a próxima fase.
1271
01:13:12,333 --> 01:13:13,792
Qual é?
1272
01:13:14,375 --> 01:13:16,250
"Somos Todos Um"!
1273
01:13:24,333 --> 01:13:26,958
FASE 5 SOMOS TODOS UM
1274
01:13:30,250 --> 01:13:31,666
O que foi isso?
1275
01:13:31,667 --> 01:13:32,832
Vocês estão bem?
1276
01:13:32,833 --> 01:13:34,582
O que aconteceu?
1277
01:13:34,583 --> 01:13:35,874
Onde estamos?
1278
01:13:35,875 --> 01:13:39,624
Acho que estamos
dentro de um cara.
1279
01:13:39,625 --> 01:13:42,624
Meu Deus! Sei o que é isso.
1280
01:13:42,625 --> 01:13:45,000
Não somos "um". Somos…
1281
01:13:47,000 --> 01:13:48,250
Meu nome é Juan.
1282
01:13:50,458 --> 01:13:52,292
FASE 5 SOMOS TODOS Juan
1283
01:13:56,458 --> 01:13:59,166
Que droga maldita é essa?
Puta que pariu!
1284
01:13:59,167 --> 01:14:00,999
Quem controla as pernas?
1285
01:14:01,000 --> 01:14:02,374
- Eu!
- Eu quem?
1286
01:14:02,375 --> 01:14:04,249
O Jack! Não tem condição!
1287
01:14:04,250 --> 01:14:05,332
- Que isso?
- Quieto.
1288
01:14:05,333 --> 01:14:06,832
Vamos nos mexer como um!
1289
01:14:06,833 --> 01:14:07,999
Você disse "Juan"?
1290
01:14:08,000 --> 01:14:11,291
Eu disse "um". Se mexam como um.
1291
01:14:11,292 --> 01:14:13,416
Espera, é "um" ou "Juan"?
1292
01:14:13,417 --> 01:14:15,208
- Um!
- Tanto faz! Vamos.
1293
01:14:18,000 --> 01:14:20,166
- Sai de cima.
- Sai você.
1294
01:14:20,167 --> 01:14:21,791
Gente, concentração.
1295
01:14:21,792 --> 01:14:23,749
- O tempo está acabando.
- Chega.
1296
01:14:23,750 --> 01:14:26,042
E vamos levar uma surra.
1297
01:14:32,833 --> 01:14:33,833
Pra cima deles!
1298
01:14:41,833 --> 01:14:42,916
- Ai…
- …meu…
1299
01:14:42,917 --> 01:14:44,124
…Deus!
1300
01:14:44,125 --> 01:14:45,542
Façam alguma coisa!
1301
01:14:47,833 --> 01:14:48,917
Vai!
1302
01:14:59,042 --> 01:15:00,374
O que está rolando?
1303
01:15:00,375 --> 01:15:03,750
Me desculpa.
1304
01:15:14,292 --> 01:15:17,250
Espera! O chute escorpião!
Vamos dar o chute!
1305
01:15:21,750 --> 01:15:22,750
Obrigado!
1306
01:15:33,083 --> 01:15:37,750
Gente, olha eu aqui, como sou
de verdade. Não vou mais me esconder.
1307
01:15:42,417 --> 01:15:43,750
Bom pra você, cara.
1308
01:15:45,708 --> 01:15:46,708
Tá bom.
1309
01:15:49,458 --> 01:15:50,458
Esquisitões.
1310
01:15:53,167 --> 01:15:54,707
Esqueceu os balões.
1311
01:15:54,708 --> 01:15:55,875
Fiquem com eles.
1312
01:16:40,083 --> 01:16:41,667
Disgrama!
1313
01:16:43,042 --> 01:16:44,750
Merda!
1314
01:16:48,000 --> 01:16:50,250
- Vai ao painel.
- Temos que impedir.
1315
01:16:51,750 --> 01:16:54,082
Merda! Não sei mexer!
1316
01:16:54,083 --> 01:16:55,582
- O que faço?
- Quebra.
1317
01:16:55,583 --> 01:16:57,417
- Merda!
- Destrói tudo.
1318
01:16:58,542 --> 01:17:02,208
Jack, meu caro. Desiste.
1319
01:17:03,375 --> 01:17:05,582
Não pode fazer nada.
1320
01:17:05,583 --> 01:17:07,457
Não consegue impedir.
1321
01:17:07,458 --> 01:17:08,458
Não consigo?
1322
01:17:09,083 --> 01:17:10,083
Não.
1323
01:17:11,208 --> 01:17:12,833
Consigo, sim.
1324
01:17:14,375 --> 01:17:15,958
Um carregador genérico.
1325
01:17:17,250 --> 01:17:19,416
Espera! Não, caralho!
1326
01:17:19,417 --> 01:17:20,624
Me solta.
1327
01:17:20,625 --> 01:17:22,124
Espera, Jack!
1328
01:17:22,125 --> 01:17:23,292
Olha.
1329
01:17:25,833 --> 01:17:27,458
Ainda estou com o seu.
1330
01:17:28,958 --> 01:17:31,708
Aperto enviar,
e você vai pro Casarão Gralk.
1331
01:17:32,458 --> 01:17:34,417
Antes de fritar os celulares,
1332
01:17:35,250 --> 01:17:36,250
um acordo.
1333
01:17:37,542 --> 01:17:39,542
Me dá isso aí, te dou isso aqui.
1334
01:17:41,125 --> 01:17:42,125
E pronto.
1335
01:17:43,250 --> 01:17:45,000
Pra melhorar mais ainda,
1336
01:17:46,667 --> 01:17:49,958
te nomeio monitor.
1337
01:17:52,542 --> 01:17:54,333
Por que eu iria querer isso?
1338
01:17:56,125 --> 01:17:57,208
Porque, Jack…
1339
01:17:59,833 --> 01:18:01,125
você sabe a verdade.
1340
01:18:02,333 --> 01:18:08,250
Ninguém daqui vai te perdoar
pelo que fez com o time de futebol.
1341
01:18:09,000 --> 01:18:10,792
Melhor que ser amado…
1342
01:18:12,917 --> 01:18:14,208
é ser temido.
1343
01:18:15,917 --> 01:18:17,250
Poder, Jack.
1344
01:18:18,250 --> 01:18:21,458
Ninguém mais vai mexer com você.
1345
01:18:22,750 --> 01:18:24,625
Vai mesmo recusar isso
1346
01:18:25,458 --> 01:18:30,042
pra salvar um monte
de gente que te odeia?
1347
01:18:30,667 --> 01:18:33,207
Seu colega de quarto te largou.
1348
01:18:33,208 --> 01:18:34,375
Pedido - ENVIAR
1349
01:18:35,083 --> 01:18:39,417
Se salvar ele,
você apodrece no Casarão Gralk.
1350
01:18:40,708 --> 01:18:44,500
Ou, comigo do seu lado,
1351
01:18:46,042 --> 01:18:48,500
finalmente vai poder
mandar na faculdade.
1352
01:18:54,500 --> 01:18:55,500
Está tudo bem.
1353
01:19:02,083 --> 01:19:03,167
Montgomery,
1354
01:19:04,625 --> 01:19:05,708
sinto muito.
1355
01:19:06,917 --> 01:19:08,416
Pelo jeito, vou embora.
1356
01:19:08,417 --> 01:19:09,499
O quê?
1357
01:19:09,500 --> 01:19:13,124
Ano que vem,
arrume o melhor colega de quarto.
1358
01:19:13,125 --> 01:19:15,291
- Jack.
- Que te dê ouvidos.
1359
01:19:15,292 --> 01:19:18,291
- Jack, não. Não precisa fazer isso.
- Jack.
1360
01:19:18,292 --> 01:19:22,916
- Fala pra ele te tratar bem.
- Vamos achar outra solução.
1361
01:19:22,917 --> 01:19:26,791
É pra ele fazer suas chatices,
os quebra-cabeças ou aquele jogo.
1362
01:19:26,792 --> 01:19:29,082
- Para!
- Adivinhar minha ave favorita.
1363
01:19:29,083 --> 01:19:31,749
- Águia?
- Não. Para de chutar "águia".
1364
01:19:31,750 --> 01:19:33,166
Não quero isso, Jack.
1365
01:19:33,167 --> 01:19:34,457
É o único jeito.
1366
01:19:34,458 --> 01:19:36,791
- Não, mudei de ideia, Jack.
- Jack.
1367
01:19:36,792 --> 01:19:39,707
- Quero morar com você.
- Não é do que precisa!
1368
01:19:39,708 --> 01:19:41,041
- Jack!
- Preciso de você.
1369
01:19:41,042 --> 01:19:42,666
- Eu te amo!
- Jack!
1370
01:19:42,667 --> 01:19:44,832
- Eu te amo, Jack!
- Eu te amo demais!
1371
01:19:44,833 --> 01:19:47,583
- E não digo o suficiente.
- Jack, o acordo!
1372
01:19:48,458 --> 01:19:51,417
Vai, seja esperto, Jack.
1373
01:19:52,208 --> 01:19:54,917
Precisa pensar em você. Tá bom?
1374
01:19:57,500 --> 01:19:58,500
Não.
1375
01:20:01,125 --> 01:20:03,667
Preciso pensar
no pinto dos outros.
1376
01:20:04,417 --> 01:20:06,417
O quê? Não!
1377
01:20:17,750 --> 01:20:21,042
Puta que pariu! Seu idiota!
1378
01:20:22,167 --> 01:20:23,625
Curta o Casarão Gralk!
1379
01:20:28,042 --> 01:20:29,375
Blake.
1380
01:20:31,208 --> 01:20:32,583
Esqueceu uma coisa.
1381
01:20:33,875 --> 01:20:36,167
Sou Lizzy, a Magnífica, mané.
1382
01:20:37,500 --> 01:20:39,166
Ai, meu Deus!
1383
01:20:39,167 --> 01:20:40,957
- Como ela fez isso?
- Sei lá!
1384
01:20:40,958 --> 01:20:42,041
Foi incrível!
1385
01:20:42,042 --> 01:20:43,917
Que se foda!
1386
01:20:45,125 --> 01:20:46,207
Merda.
1387
01:20:46,208 --> 01:20:49,166
Hora de espancar vocês
até a morte com um cano.
1388
01:20:49,167 --> 01:20:51,333
- Também não combina.
- Cala a boca!
1389
01:20:52,708 --> 01:20:54,749
Qual de vocês vai primeiro?
1390
01:20:54,750 --> 01:20:55,750
Qual de vocês…
1391
01:20:59,500 --> 01:21:00,999
Lembra de mim?
1392
01:21:01,000 --> 01:21:02,791
Lisandro!
1393
01:21:02,792 --> 01:21:06,249
Apertou minhas asas.
Esmagou meu corpo.
1394
01:21:06,250 --> 01:21:10,707
Me deixou pra morrer,
mas não terminou o serviço.
1395
01:21:10,708 --> 01:21:13,166
Sai de perto de mim!
Sai de perto!
1396
01:21:13,167 --> 01:21:16,749
- Das profundezas dos dutos, eu voltei.
- Merda!
1397
01:21:16,750 --> 01:21:18,541
Vai se foder, borboleta!
1398
01:21:18,542 --> 01:21:20,291
Pega ele, Lisandro!
1399
01:21:20,292 --> 01:21:26,166
Meu nome é Lisandro Elmoplumado,
senhor dos Prados de Syracuse.
1400
01:21:26,167 --> 01:21:28,707
Sirvo ao único deus, Montgomery,
1401
01:21:28,708 --> 01:21:33,292
e terei minha vingança.
1402
01:21:33,792 --> 01:21:34,958
Chute escorpião!
1403
01:21:49,708 --> 01:21:52,582
Vitória, o néctar mais doce.
1404
01:21:52,583 --> 01:21:56,000
- Monty, nos vemos no quarto.
- Eita! Eu te ajudo.
1405
01:22:03,583 --> 01:22:04,583
Caramba!
1406
01:22:07,000 --> 01:22:09,875
- Obrigado.
- De nada. Eu te devia uma.
1407
01:22:11,583 --> 01:22:15,750
Nós conseguimos. Derrotamos
os monitores, comemos a pizza.
1408
01:22:16,542 --> 01:22:17,542
Ai, não.
1409
01:22:19,958 --> 01:22:20,958
O que foi?
1410
01:22:23,750 --> 01:22:24,750
O que é isso?
1411
01:22:25,292 --> 01:22:26,499
Meu Deus!
1412
01:22:26,500 --> 01:22:27,500
É ele.
1413
01:22:28,458 --> 01:22:29,458
O Rei Rato.
1414
01:22:52,583 --> 01:22:55,332
Oi, Lizzy. Lembra de mim?
1415
01:22:55,333 --> 01:22:57,500
Essa escrota do caralho.
1416
01:23:11,042 --> 01:23:12,208
Quem é você?
1417
01:23:13,417 --> 01:23:16,208
Eu sou você, Jack.
Quem você teme se tornar.
1418
01:23:17,042 --> 01:23:18,457
Chato, sóbrio,
1419
01:23:18,458 --> 01:23:20,582
obcecado pelo comedouro de aves.
1420
01:23:20,583 --> 01:23:23,416
E avalio marcas de água com gás
no YouTube.
1421
01:23:23,417 --> 01:23:24,542
Não pode ser!
1422
01:23:25,125 --> 01:23:27,249
- Qual é o problema?
- Parece legal.
1423
01:23:27,250 --> 01:23:28,417
Nem fodendo!
1424
01:23:36,583 --> 01:23:39,082
SEU PESADELO
ENFIA UMA MOTOSSERRA NO SEU RABO
1425
01:23:39,083 --> 01:23:40,249
Corram!
1426
01:23:40,250 --> 01:23:41,458
Vão!
1427
01:23:45,583 --> 01:23:47,042
- Merda!
- E agora?
1428
01:23:48,250 --> 01:23:49,250
Hein?
1429
01:23:53,333 --> 01:23:55,957
Hora de flutuar como falcões.
1430
01:23:55,958 --> 01:24:00,667
Tentaram nos censurar,
mas não vão nos calar!
1431
01:24:47,958 --> 01:24:49,041
LIXÃO
1432
01:24:49,042 --> 01:24:50,499
Valeu!
1433
01:24:50,500 --> 01:24:51,833
E boa noite!
1434
01:24:52,500 --> 01:24:54,000
Tinha jeito de dar certo?
1435
01:24:54,708 --> 01:24:56,042
Mas foi divertido.
1436
01:24:56,667 --> 01:24:58,832
Tem muita camisinha aqui.
1437
01:24:58,833 --> 01:25:00,957
Tem na sua cara.
1438
01:25:00,958 --> 01:25:02,667
Caí na camisinha.
1439
01:25:03,208 --> 01:25:04,375
Faz um pedido.
1440
01:25:04,958 --> 01:25:07,167
Queria não ter
caído na camisinha.
1441
01:25:09,625 --> 01:25:11,666
Vejam pelo lado bom.
1442
01:25:11,667 --> 01:25:13,417
Escapamos dos pesadelos.
1443
01:25:18,875 --> 01:25:20,833
Montgomery!
1444
01:25:22,167 --> 01:25:23,542
Vamos lá.
1445
01:25:31,292 --> 01:25:34,917
Reclamei com a Microsoft
por descontinuar minha fonte favorita.
1446
01:25:35,792 --> 01:25:36,874
Meu Deus, não!
1447
01:25:36,875 --> 01:25:39,000
- Anda, vai!
- Caralho!
1448
01:25:46,250 --> 01:25:48,292
O Renomado SENHOR DAS PIZZAS
1449
01:25:51,375 --> 01:25:52,792
Ora, ora, ora.
1450
01:25:54,750 --> 01:25:56,582
Oi de novo, babacas.
1451
01:25:56,583 --> 01:25:58,000
Como não morreu?
1452
01:25:58,958 --> 01:26:02,041
Achou que podia me matar?
1453
01:26:02,042 --> 01:26:04,582
- Sai da caixa!
- Tira o pé da caixa!
1454
01:26:04,583 --> 01:26:07,750
Vão precisar de muito mais
pra se livrar do Blake!
1455
01:26:11,083 --> 01:26:12,417
- Peguem ele!
- Segurem!
1456
01:26:13,042 --> 01:26:14,292
O que é isso?
1457
01:26:15,542 --> 01:26:16,667
Abre!
1458
01:26:17,917 --> 01:26:19,500
Boa viagem!
1459
01:26:21,500 --> 01:26:24,374
Não tome mais de uma dose.
1460
01:26:24,375 --> 01:26:28,792
Se tomar, verá a verdadeira
face horrível da realidade.
1461
01:26:33,417 --> 01:26:34,749
…destruindo.
1462
01:26:34,750 --> 01:26:40,124
Minha maior preocupação agora
é que pouco disso faz sentido.
1463
01:26:40,125 --> 01:26:41,207
Tipo o quê?
1464
01:26:41,208 --> 01:26:42,374
Como assim?
1465
01:26:42,375 --> 01:26:46,374
Quantos calouros da faculdade
teriam uma borboleta de estimação?
1466
01:26:46,375 --> 01:26:48,457
É isso que acha inacreditável?
1467
01:26:48,458 --> 01:26:51,707
Os três protagonistas
se tornam um venezuelano.
1468
01:26:51,708 --> 01:26:53,499
MONITOR MALIGNO - SOCIOPATA
1469
01:26:53,500 --> 01:26:55,874
Tá, mas não pode
chamar Noite da Pizza.
1470
01:26:55,875 --> 01:26:58,832
Não vai ser esse nome,
é temporário.
1471
01:26:58,833 --> 01:27:01,166
Me mato se não tiver nome melhor.
1472
01:27:01,167 --> 01:27:02,167
Que porra é essa?
1473
01:27:03,333 --> 01:27:05,707
Droga, um dos atores está aqui.
1474
01:27:05,708 --> 01:27:08,292
Pode nos dar dez minutinhos?
Obrigado.
1475
01:27:10,042 --> 01:27:13,417
Aliás, falei pro meu vô
que ele teria um papel. Pode ser?
1476
01:27:14,583 --> 01:27:15,583
Não.
1477
01:27:20,375 --> 01:27:21,375
É um filme?
1478
01:27:23,333 --> 01:27:25,708
Estamos num filme
de baixo orçamento.
1479
01:27:27,333 --> 01:27:29,833
Meu personagem
não tem nuance nenhuma.
1480
01:27:31,292 --> 01:27:32,292
Sou um clichê.
1481
01:27:34,583 --> 01:27:38,000
Só sirvo pra encher linguiça.
1482
01:27:38,667 --> 01:27:40,167
Que porra foi essa?
1483
01:28:17,208 --> 01:28:19,667
Montgomery.
1484
01:28:25,333 --> 01:28:29,041
Ficou satisfeito
com a porra do pedido?
1485
01:28:29,042 --> 01:28:30,292
Sim, Lanchetron.
1486
01:28:32,458 --> 01:28:33,458
Ficamos, sim.
1487
01:28:36,750 --> 01:28:39,125
Agradeço por pedir em…
1488
01:28:39,917 --> 01:28:43,582
Finalmente sozinho.
Vou medir meu prepúcio.
1489
01:28:43,583 --> 01:28:45,708
Espera, ainda está gravando…
1490
01:28:46,333 --> 01:28:47,333
Tchau.
1491
01:29:07,833 --> 01:29:10,417
Contem minha história.
1492
01:29:13,500 --> 01:29:14,917
Lizzy!
1493
01:29:16,458 --> 01:29:19,667
Lizzy, anda logo!
1494
01:29:20,542 --> 01:29:22,125
Montgomery! Aqui.
1495
01:29:22,625 --> 01:29:25,791
- Oi, valeu pelo show.
- Eu que agradeço.
1496
01:29:25,792 --> 01:29:27,207
Está pronta?
1497
01:29:27,208 --> 01:29:30,749
Vamos festar. Vou dar
uma buzinada que vai tremer geral.
1498
01:29:30,750 --> 01:29:33,791
Nossa! Me sinto
tão viva depois de tocar.
1499
01:29:33,792 --> 01:29:36,916
Imagino, com a tortura elétrica.
1500
01:29:36,917 --> 01:29:37,917
Pois é.
1501
01:29:39,125 --> 01:29:45,708
Enfim, eu queria saber se quer
sair comigo um dia desses.
1502
01:29:50,375 --> 01:29:54,500
Lizzy, vai dar seu cartão
de crédito pro motorista ou não?
1503
01:29:55,667 --> 01:29:57,000
Montgomery?
1504
01:29:58,875 --> 01:30:00,333
- Montgomery…
- Não, valeu.
1505
01:30:01,875 --> 01:30:03,292
- Não?
- Não.
1506
01:30:04,458 --> 01:30:07,250
Acho que não combinamos.
1507
01:30:09,125 --> 01:30:10,958
- Por quê?
- Você me dá medo.
1508
01:30:12,125 --> 01:30:14,541
Mas boa sorte com a música.
1509
01:30:14,542 --> 01:30:18,249
Você mata a pau. Mata mesmo.
1510
01:30:18,250 --> 01:30:21,082
Lizzy! Para de ficar pensando
1511
01:30:21,083 --> 01:30:23,917
e dá a bosta do seu cartão pro…
1512
01:30:26,250 --> 01:30:28,041
Meu Deus! Logan!
1513
01:30:28,042 --> 01:30:29,416
Aproveitem.
1514
01:30:29,417 --> 01:30:30,917
Você morreu?
1515
01:30:44,833 --> 01:30:46,833
Olha, é o Cara-Zoada.
1516
01:30:54,167 --> 01:30:55,667
JURAMENTO DO MAGO
1517
01:30:57,792 --> 01:30:59,541
Que horas são?
1518
01:30:59,542 --> 01:31:01,625
Umas 5h da matina.
1519
01:31:02,542 --> 01:31:03,708
São só 20h30.
1520
01:31:04,292 --> 01:31:05,875
Só se passaram 45 minutos?
1521
01:31:06,500 --> 01:31:07,792
Querem fazer algo?
1522
01:31:10,833 --> 01:31:12,083
Terminar nosso jogo?
1523
01:31:13,458 --> 01:31:14,749
Eu topo.
1524
01:31:14,750 --> 01:31:16,125
Eu também.
1525
01:31:21,833 --> 01:31:22,833
E eu…
1526
01:31:24,708 --> 01:31:26,167
também topo.
1527
01:31:27,458 --> 01:31:30,750
Caramba! A faculdade é demais.
1528
01:31:31,542 --> 01:31:32,957
Adoro ter 19 anos.
1529
01:31:32,958 --> 01:31:34,541
Vô, não olha pra câmera.
1530
01:31:34,542 --> 01:31:36,499
Não fale assim comigo.
1531
01:31:36,500 --> 01:31:38,667
- Não dá. Vamos cortar ele.
- Tá.
1532
01:31:42,542 --> 01:31:45,416
Vamos do zero
ou continuar de onde paramos?
1533
01:31:45,417 --> 01:31:46,749
- Do zero.
- É?
1534
01:31:46,750 --> 01:31:47,832
A gente dá conta.
1535
01:31:47,833 --> 01:31:49,583
- Que legal!
- Beleza.
1536
01:36:45,833 --> 01:36:47,833
Legenda: Karina Curi
107791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.