All language subtitles for Penny Hume Son Blackmails Cheating Mom
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,950 --> 00:00:05,070
Mom where are you?
2
00:00:07,230 --> 00:00:08,230
Mom?
3
00:00:12,790 --> 00:00:13,790
Mom?
4
00:00:42,510 --> 00:00:44,350
Oh my god, what are you doing?
5
00:00:44,730 --> 00:00:46,710
I said, what are you doing?
6
00:00:47,810 --> 00:00:50,090
Oh my god, what are you doing here?
7
00:00:50,350 --> 00:00:51,350
What the fuck are you doing?
8
00:00:51,670 --> 00:00:53,690
Get out of here. Please, please.
9
00:00:54,710 --> 00:00:55,710
Jesus.
10
00:01:04,910 --> 00:01:06,370
I gotta get the fuck out of here.
11
00:01:12,330 --> 00:01:13,330
Oh, shit.
12
00:01:15,110 --> 00:01:16,110
Hi, sweetie.
13
00:01:16,510 --> 00:01:17,510
Hi, Mom.
14
00:01:17,670 --> 00:01:18,870
Can I talk to you?
15
00:01:19,710 --> 00:01:20,710
About what?
16
00:01:20,930 --> 00:01:23,490
Uh, well, about what you just saw over
there.
17
00:01:25,590 --> 00:01:26,590
Sure.
18
00:01:33,550 --> 00:01:34,710
Is he still here?
19
00:01:35,030 --> 00:01:36,770
No, no, no. He left, Sweet.
20
00:01:37,050 --> 00:01:38,550
Why don't you take a seat right here?
21
00:01:39,230 --> 00:01:40,990
We'll talk about things, okay?
22
00:01:42,190 --> 00:01:43,190
Alright.
23
00:01:49,910 --> 00:01:51,430
So, what was that?
24
00:01:52,690 --> 00:01:58,450
Well, uh... Sweet, I know it looks
really bad, but I'm... No shit.
25
00:02:00,200 --> 00:02:01,860
I just made a mistake, okay?
26
00:02:02,220 --> 00:02:07,560
You don't understand. I've been feeling
so lonely and so neglected for many
27
00:02:07,560 --> 00:02:14,340
years. And, you know, it was just a co
-worker of mine. And, you know, just
28
00:02:14,340 --> 00:02:19,480
one thing led to another. You know,
Dad's been suspicious of you ever since
29
00:02:19,480 --> 00:02:21,140
had to go away for work.
30
00:02:22,160 --> 00:02:24,580
Oh, he's been suspicious? Why?
31
00:02:24,820 --> 00:02:29,340
I haven't done anything. I mean, I've
always been... He told me to keep my eye
32
00:02:29,340 --> 00:02:30,168
on you.
33
00:02:30,170 --> 00:02:31,850
I don't know why, but now I see why.
34
00:02:32,550 --> 00:02:36,190
Well, look, I've always tried to be...
How could you do that to Dad?
35
00:02:36,850 --> 00:02:41,470
I've always tried to be the best wife
ever. You know, I worked so hard to make
36
00:02:41,470 --> 00:02:46,010
your dad happy, but he just... He
doesn't do much for me, and I'm sorry. I
37
00:02:46,010 --> 00:02:51,730
just... I'm just really weak, and I made
a mistake, but I promise you it won't
38
00:02:51,730 --> 00:02:56,330
happen. It won't happen again. It may
not happen again, but I still have to
39
00:02:56,330 --> 00:02:57,330
Dad, you know.
40
00:02:57,550 --> 00:02:58,850
No, no, see...
41
00:02:59,649 --> 00:03:04,650
You know, you and I, we can just keep
this a secret between ourselves, okay?
42
00:03:04,650 --> 00:03:05,770
don't have to tell him anything.
43
00:03:06,510 --> 00:03:10,230
Just, um, you know... Why, just so this
can happen again and again?
44
00:03:10,710 --> 00:03:14,270
No, but see, I don't want to hurt your
father's feelings. You know, I don't
45
00:03:14,270 --> 00:03:18,790
to hurt him. We can just pretend like it
never happened, and I swear to you, I
46
00:03:18,790 --> 00:03:21,810
will never, ever... Yeah, I don't think
I can do that.
47
00:03:22,490 --> 00:03:25,870
Well, okay, well, how about this, then?
48
00:03:26,210 --> 00:03:29,390
Um... You know, you said you want that
new PlayStation.
49
00:03:29,810 --> 00:03:30,870
I'll buy it for you.
50
00:03:31,350 --> 00:03:32,370
Forget about it.
51
00:03:32,870 --> 00:03:34,210
That's not going to make up for this.
52
00:03:36,010 --> 00:03:37,370
No, you know what? You're crazy.
53
00:03:37,730 --> 00:03:41,350
You know what? That car that you want,
that you've been saving up for, I'll go
54
00:03:41,350 --> 00:03:43,170
ahead and I'll buy it for you, okay,
sweetie?
55
00:03:43,690 --> 00:03:45,710
I'll buy you the car, I'll buy the
PlayStation.
56
00:03:46,130 --> 00:03:47,390
No, that still wouldn't feel good.
57
00:03:47,650 --> 00:03:49,630
I'll even... That's just going to make
me feel guilty.
58
00:03:49,950 --> 00:03:54,450
No, no, no. I'll buy you those plane
tickets. You can go take that trip down
59
00:03:54,450 --> 00:03:56,010
South America like you always wanted to.
60
00:03:56,560 --> 00:04:00,120
I'll pay for it all, sweetie. I'll make
you so happy. I'll buy you so many
61
00:04:00,120 --> 00:04:02,880
things. None of your bribes are going to
work. I'm going to tell Dad no matter
62
00:04:02,880 --> 00:04:07,660
what. But don't you want all of these
things? I mean, you want that car so
63
00:04:07,720 --> 00:04:11,280
I'll buy it for you right now. We can go
to the dealership right now and buy it.
64
00:04:11,540 --> 00:04:13,640
Your offers aren't being very tempting,
Mom.
65
00:04:15,100 --> 00:04:20,100
I don't understand why you don't want
these things. I mean, you've wanted
66
00:04:20,100 --> 00:04:21,420
things for so long.
67
00:04:21,839 --> 00:04:22,900
Well, sweetie...
68
00:04:23,850 --> 00:04:28,650
Is there anything I can do for you?
Absolutely anything you can possibly
69
00:04:28,650 --> 00:04:31,670
of to make this go away?
70
00:04:32,750 --> 00:04:34,430
So you can be quiet?
71
00:04:34,790 --> 00:04:36,190
I'm desperate. Maybe.
72
00:04:36,990 --> 00:04:39,170
I'll do absolutely anything.
73
00:04:39,570 --> 00:04:41,050
I mean, absolutely anything.
74
00:04:41,270 --> 00:04:42,630
Anything you can think of. Okay.
75
00:04:43,670 --> 00:04:48,490
But I just don't know if you're really
up for it.
76
00:04:48,870 --> 00:04:53,110
No, I'm up for anything. Believe me. I
just want to put this behind us.
77
00:04:53,480 --> 00:04:56,200
So anything you want, just tell me,
sweetie. I'll do it for you, okay?
78
00:04:57,100 --> 00:05:04,060
Well, I'm not sure what you're going to
think of this, but... Well, I've
79
00:05:04,060 --> 00:05:08,160
always kind of fantasized about you
playing with my cock.
80
00:05:10,040 --> 00:05:11,120
Uh... Oh.
81
00:05:12,800 --> 00:05:14,040
Maybe that's a bad idea.
82
00:05:14,860 --> 00:05:20,480
Yeah, well, I don't know if we should do
that. I mean, anything else, but I
83
00:05:20,480 --> 00:05:21,820
don't know. But you said anything.
84
00:05:23,310 --> 00:05:26,710
I know I said anything, but that's...
And that's really what I want.
85
00:05:27,330 --> 00:05:30,410
That's a little twisted, though. I'm not
sure if I could do that, sweetie.
86
00:05:31,730 --> 00:05:36,030
You know, I just don't... Well, I guess
you just want Dad to find out.
87
00:05:40,150 --> 00:05:41,350
Well... Is that what you want?
88
00:05:42,130 --> 00:05:43,130
No, no.
89
00:05:43,430 --> 00:05:50,250
I guess if... I guess if that's what you
want me to do, I guess I can do it, but
90
00:05:50,250 --> 00:05:51,250
just once, okay?
91
00:05:51,950 --> 00:05:55,710
This isn't going to be like an everyday
thing. It's just once, okay?
92
00:05:55,970 --> 00:05:57,930
Alright, I won't ask you anything again.
93
00:05:58,530 --> 00:05:59,530
Okay.
94
00:06:00,010 --> 00:06:05,610
Well, um... Um... What do you want me to
do then? I don't really know.
95
00:06:06,750 --> 00:06:10,350
Okay, well, I... I can start by... I'll
unzip your pants. Looking at it.
96
00:06:11,410 --> 00:06:12,410
Okay.
97
00:06:13,810 --> 00:06:14,769
Oh, shit.
98
00:06:14,770 --> 00:06:16,410
I can't believe this is actually
happening.
99
00:06:42,730 --> 00:06:44,570
I guess my little boy is all grown up.
100
00:06:55,810 --> 00:07:02,310
Does that feel good, honey?
101
00:07:02,950 --> 00:07:03,950
Yes, Ma.
102
00:07:43,690 --> 00:07:44,690
Amazing.
103
00:08:12,780 --> 00:08:16,420
I never imagined I'd be sucking my own
son's cock.
104
00:08:22,720 --> 00:08:23,720
That's so good.
105
00:08:27,800 --> 00:08:34,059
Can you take off your robe, Ma?
106
00:08:37,820 --> 00:08:42,120
Look, why don't you just come in my
mouth and we'll call it a day, okay?
107
00:08:42,650 --> 00:08:43,650
All right.
108
00:08:48,550 --> 00:08:50,390
I don't want to just come in your mouth.
109
00:08:53,110 --> 00:08:55,910
Whatever I saw you do with that man, I
want you to do with me.
110
00:08:58,650 --> 00:09:02,810
Um, well... Please, Mom.
111
00:09:04,070 --> 00:09:05,090
All right, if you insist.
112
00:09:28,040 --> 00:09:29,040
You look beautiful.
113
00:09:29,640 --> 00:09:30,640
Thank you.
114
00:09:35,740 --> 00:09:37,660
Can you take those off for me, man?
115
00:09:49,340 --> 00:09:50,340
Wow.
116
00:09:54,340 --> 00:09:55,340
You're beautiful.
117
00:10:38,380 --> 00:10:40,020
This can't get out to anyone, okay?
118
00:10:40,320 --> 00:10:41,320
Put me in, Mom.
119
00:10:41,380 --> 00:10:42,480
Just between you and me.
120
00:10:44,920 --> 00:10:45,659
Oh,
121
00:10:45,660 --> 00:11:02,500
son.
122
00:11:04,280 --> 00:11:05,800
You feel so good.
123
00:11:17,800 --> 00:11:18,800
It's harder, son.
124
00:11:19,520 --> 00:11:26,360
Oh, son.
125
00:11:28,480 --> 00:11:30,600
Oh, God.
126
00:11:31,200 --> 00:11:33,380
I never knew.
127
00:11:33,620 --> 00:11:34,620
You were amazing.
128
00:11:35,040 --> 00:11:37,000
I never knew the side of you before,
son.
129
00:11:40,020 --> 00:11:41,740
You got me so big.
130
00:11:55,180 --> 00:11:56,960
This is round but it feels so good.
131
00:12:50,909 --> 00:12:53,090
Can you turn around?
132
00:12:57,950 --> 00:12:59,190
That's perfect.
133
00:13:05,760 --> 00:13:06,760
Use a condom?
134
00:13:09,060 --> 00:13:11,100
Did you use a condom with that other
man?
135
00:13:11,500 --> 00:13:12,499
Of course.
136
00:13:12,500 --> 00:13:13,500
Of course.
137
00:13:14,440 --> 00:13:15,440
No.
138
00:13:16,440 --> 00:13:19,640
I don't think anything bad's gonna
happen to you.
139
00:13:20,500 --> 00:13:22,060
I sure hope not.
140
00:13:27,620 --> 00:13:29,440
Can you look back at me, Mom?
141
00:13:31,800 --> 00:13:32,980
Tell me you love me.
142
00:13:33,280 --> 00:13:34,280
Oh, I love you, son.
143
00:13:34,960 --> 00:13:36,500
Yeah. I'm so sorry.
144
00:13:36,900 --> 00:13:39,200
I'm so sorry.
145
00:13:40,100 --> 00:13:41,360
Don't be sorry, Mom.
146
00:13:42,700 --> 00:13:44,200
We're not doing anything wrong.
147
00:14:47,499 --> 00:14:49,380
I don't know how much I can take it.
148
00:14:53,070 --> 00:14:54,070
Are you sure?
149
00:14:54,110 --> 00:14:56,230
Yeah. Come, grandmother.
150
00:15:03,830 --> 00:15:04,830
Yes.
151
00:15:05,670 --> 00:15:07,730
Yes. Yes. Yeah.
152
00:15:12,050 --> 00:15:13,410
Oh, God, son.
153
00:15:13,610 --> 00:15:14,650
You're so good.
154
00:15:36,400 --> 00:15:39,080
Take it. You're gonna keep your promise,
then?
155
00:15:39,340 --> 00:15:40,580
I promise, Mom.
156
00:15:40,880 --> 00:15:41,880
Okay.
157
00:15:42,640 --> 00:15:47,200
Maybe if you're a good boy, you know, we
could do this again sometime, but as
158
00:15:47,200 --> 00:15:48,960
long as you promise not to tell anyone,
okay?
159
00:15:49,980 --> 00:15:52,240
Mom, that would be great. I won't tell
anyone.
160
00:15:53,220 --> 00:15:54,220
Okay, son.
161
00:15:54,960 --> 00:15:56,540
I love you. I love you.
11266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.