Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,800
Gloria eterna a los h�roes
ca�dos en la Gran Guerra Patria
2
00:00:06,101 --> 00:00:11,701
Mosfilm
3
00:00:12,002 --> 00:00:14,902
Agrupaci�n art�stica
"Vremia"
4
00:01:06,403 --> 00:01:09,103
�Fabuloso, al primer disparo!
5
00:01:40,904 --> 00:01:44,404
�Y es nuestro tanque m�s moderno!
�Al primer disparo!
6
00:01:54,505 --> 00:01:58,605
Rastenburg
25 de marzo de 1943
7
00:02:53,906 --> 00:02:56,906
Gral. Feldmarschall Manstein, comience.
8
00:02:59,907 --> 00:03:03,907
Mi F�hrer, perm�tame leer
el proyecto de su Orden.
9
00:03:09,408 --> 00:03:12,908
"Totalmente secreto.
Orden Operativa No. 6.
10
00:03:14,409 --> 00:03:19,209
"He resuelto que, tan pronto lo permita el
clima, se ejecute la operaci�n Ciudadela.
11
00:03:19,610 --> 00:03:25,010
"Objetivo principal de la operaci�n: atacar
simult�neamente desde el norte y el sur,
12
00:03:25,311 --> 00:03:30,411
"... cercar y destruir a las tropas rusas
concentradas en el saliente de Kursk,
13
00:03:31,812 --> 00:03:37,412
... y luego atacar con los tanques en
direcci�n nordeste, rodeando a Mosc�."
14
00:03:39,113 --> 00:03:44,113
Para la operaci�n Ciudadela, en
la direcci�n del ataque principal,
15
00:03:44,414 --> 00:03:48,614
... intervendr�n 17 divisiones de tanques,
dos motorizadas y 22 de infanter�a.
16
00:03:49,315 --> 00:03:53,315
- �Cu�ntos hombres?
- Cerca de un mill�n de soldados,
17
00:03:53,416 --> 00:03:58,416
... 2 700 tanques -de ellos 800
Tigers- y 1 800 aviones, mi F�hrer.
18
00:04:02,817 --> 00:04:05,017
Se�ores generales,
19
00:04:05,618 --> 00:04:11,818
... las pasadas campa�as de 1941 y 1942,
no ocasionaron la derrota de los rusos.
20
00:04:13,519 --> 00:04:18,819
Damos comienzo a la tercera campa�a,
la de 1943, que ser� decisiva.
21
00:04:21,320 --> 00:04:24,820
Hemos llevado a cabo
la movilizaci�n total.
22
00:04:24,921 --> 00:04:31,821
Esto nos ha permitido elevar el n�mero
de soldados en los frentes a 9,5 millones.
23
00:04:32,822 --> 00:04:36,322
�Semejante ej�rcito,
Alemania jam�s lo tuvo!
24
00:04:38,023 --> 00:04:41,323
Hemos desarrollado los nuevos
tanques pesados Tigers,
25
00:04:42,324 --> 00:04:46,324
... que deben destrozar las defensas
rusas. �Deben destrozarlos!
26
00:04:50,325 --> 00:04:52,525
�Pero qu� es esto!
27
00:04:53,326 --> 00:04:58,326
�Los proyectiles antitanques rusos
atraviesan el blindaje de los Tigers!
28
00:05:00,927 --> 00:05:04,927
�Y Uds. quieren atacar ahora?
No puedo correr ese riesgo.
29
00:05:06,128 --> 00:05:12,428
�Inmediatamente regresen los Tigers a
las f�bricas y a��danles un blindaje extra!
30
00:05:14,329 --> 00:05:17,529
No podemos iniciar ahora
la operaci�n Ciudadela.
31
00:05:17,830 --> 00:05:22,030
�A prepararse, a prepararse
y a prepararse!
32
00:05:24,031 --> 00:05:28,131
Mosc�
12 de abril de 1943
33
00:06:06,432 --> 00:06:10,732
Hace cerca de un mes que
todo est� calmo en los frentes.
34
00:06:11,733 --> 00:06:15,033
No atinan a nada luego de
Stalingrado, camarada Stalin.
35
00:06:15,334 --> 00:06:18,634
Y nosotros, luego de
J�rkov, crda. Vasilevski.
36
00:06:22,435 --> 00:06:25,935
Stalingrado fue un gran
fiasco para Hitler,
37
00:06:28,236 --> 00:06:31,036
... tanto militar como pol�tico;
38
00:06:33,037 --> 00:06:39,037
... pero en J�rkov los alemanes
demostraron que a�n son muy fuertes,
39
00:06:41,038 --> 00:06:44,038
... y que las batallas decisivas
est�n por venir.
40
00:06:47,139 --> 00:06:49,939
No est� a su favor,
pero aun as�...
41
00:06:50,340 --> 00:06:55,840
... el enemigo intentar� apoderarse
de la iniciativa estrat�gica.
42
00:06:58,041 --> 00:07:00,541
La cuesti�n es:
43
00:07:01,842 --> 00:07:04,342
... �d�nde, cu�ndo...
44
00:07:05,143 --> 00:07:08,043
... y con qu� fuerzas atacar�?
45
00:07:11,444 --> 00:07:14,044
�Qu� dice Zh�kov?
46
00:07:17,145 --> 00:07:21,645
Opino, crda. Stalin, que Alemania,
con vistas a la campa�a estival,
47
00:07:21,846 --> 00:07:26,646
... prepara un ataque masivo en una
direcci�n estrat�gica particular.
48
00:07:27,947 --> 00:07:31,747
Considerando los recursos
econ�micos del sur de Ucrania,
49
00:07:32,048 --> 00:07:35,348
... opino que el enemigo pelear�
tenazmente por el Donb�ss.
50
00:07:36,549 --> 00:07:41,349
Para ello le ser�a m�s conveniente y
ventajoso la configuraci�n operativa...
51
00:07:41,550 --> 00:07:44,050
... de la regi�n del arco de Kursk.
Vea.
52
00:07:46,451 --> 00:07:49,151
Atacando desde el norte y el sur,
53
00:07:49,752 --> 00:07:54,252
... el enemigo podr�a aislar y cercar las
tropas de los Frentes Central y de Vor�nezh;
54
00:07:55,453 --> 00:07:59,853
... tras lo cual podr�a tener la oportunidad
de llevar a cabo amplias maniobras...
55
00:08:00,354 --> 00:08:03,754
... en cualquier direcci�n estrat�gica.
56
00:08:07,655 --> 00:08:10,255
�Y qu� dice Vasilevski?
57
00:08:11,156 --> 00:08:16,156
Recientemente el E.M. Gral. ha realizado
exploraciones a�reas y de inteligencia,
58
00:08:16,457 --> 00:08:19,157
... crda. Stalin, que han establecido...
59
00:08:20,158 --> 00:08:24,158
... que las principales tropas enemigas
se dirigen a la regi�n de Poltava-J�rkov...
60
00:08:24,759 --> 00:08:30,059
... y a la regi�n de Oriol-Briansk. Esto
corrobora la conjetura del mariscal Zh�kov.
61
00:08:32,060 --> 00:08:35,260
�Qu� propone el Estado
Mayor Gral., crda. Ant�nov?
62
00:08:36,161 --> 00:08:40,961
El E.M.G., crda. Stalin, propone oponer
a la ofensiva de las tropas alemanas...
63
00:08:41,362 --> 00:08:43,862
... una poderosa y f�rrea defensa,
64
00:08:44,363 --> 00:08:48,463
... desgastar al enemigo,
pasar al contraataque...
65
00:08:49,364 --> 00:08:53,364
... y aplastarlo. Ya hemos comenzado
la elaboraci�n de la operaci�n.
66
00:08:54,865 --> 00:08:57,365
"La elaboraci�n de la operaci�n."
67
00:09:00,466 --> 00:09:05,366
�Y si nuestras defensas no resistieran
el ataque de las tropas alemanas?
68
00:09:05,567 --> 00:09:10,567
No ser�a la primera vez:
como en el 41 y en el 42.
69
00:09:12,568 --> 00:09:14,968
�Puede Ud. garantizarlo?
70
00:09:18,969 --> 00:09:21,269
Podemos, crda. Stalin.
71
00:09:37,170 --> 00:09:41,570
Liberaci�n
72
00:09:41,871 --> 00:09:44,371
Primer cap�tulo:
73
00:09:44,572 --> 00:09:49,272
El arco de fuego
74
00:09:49,773 --> 00:09:55,273
Gui�n: Yuri B�ndarev,
�scar Kurg�nov, Yuri Ozerov
75
00:09:55,674 --> 00:10:00,274
Direcci�n:
Yuri Ozerov
76
00:10:00,775 --> 00:10:04,375
Fotograf�a:
�gor Slabn�vich
77
00:10:04,676 --> 00:10:08,876
Dise�o de producci�n:
Alexandr Mi�gkov
78
00:10:09,177 --> 00:10:13,877
M�sica: Yu. Levit�n, Sonido: Yu. Mij�ilov,
Director de la Orquesta: E. Jachaturian
79
00:10:14,078 --> 00:10:19,078
Direcci�n art�stica: Yu. Kun
Redactor: G. Mari�mov
80
00:10:19,379 --> 00:10:23,879
Vestuario: D. Ozerova, Maquillaje: V. Y�kovlev,
Montaje: E. K�rpova, Pirotecnia: V. Sujoretski
81
00:10:24,180 --> 00:10:28,880
C�maras: V. G�sev, A. Ajm�tova, B. Abr�mov
Decorados: I. Fi�dorov, S. Gavr�lov
82
00:10:29,181 --> 00:10:32,181
Subt�tulos: R. R.
83
00:10:40,882 --> 00:10:47,382
Asesores: gral. de ej�rcito S. Shtemenko,
cnel. gral. G. Oriol, cnel. gral. A. Rodimtsev,
tte. gral. S. Siniakov, cnel. (RDA) I. Vizlenben
84
00:10:47,683 --> 00:10:51,483
Direcci�n administrativa:
Lidia Kanar�ikina, Yu. Dzhorogov
85
00:10:56,084 --> 00:10:58,984
Act�an:
86
00:10:59,485 --> 00:11:07,585
Tsvet�ev: N. Olialin, Zoia: L. Gol�bkina,
Orlov: B. Zaidenberg, Sashka: S. Nikonenko,
Luk�n: V. San�ev, Gr�mov: V. Samoilov
87
00:11:07,986 --> 00:11:14,986
Vas�lev: Yu. Kamorny, Dorozhkin: V. Nosik,
Janek: Jan Englert (Polonia),
Max�mov: V. Avdiushko, Le�ntev: I. Ozerov
88
00:11:15,287 --> 00:11:22,787
Zh�kov: M. Uli�nov, Rokossovski: V. Davydov,
Vasilevski: E. Bur�nkov, Vatutin: S. Jarchenko
89
00:11:22,988 --> 00:11:29,588
Ant�nov: V. Strzhelchik, K�nev: Yu. Legkov,
Moskalenko: N. Rushkovski,
Rybalko: D. Franko, Katukov: K. Zabelin
90
00:11:29,789 --> 00:11:36,289
Stalin: Bujutin Zakariadze,
Roosevelt: S. Jaskevic (Polonia)
Churchill: Yu. Durov
91
00:11:36,590 --> 00:11:43,590
Hitler: Fritz Diz (RDA), Mussolini: Ivo Garani
(Italia), Keitel: G. M. Henneberg (RDA),
Manstein: E. Vais (RDA)
92
00:11:43,891 --> 00:11:50,391
Kluge: H. Hasse (RDA), Model: P. Shturm
(RDA), Skorzeny: F. Persik (Ruman�a),
narrador: A. Karapetian
93
00:11:59,392 --> 00:12:03,492
Participaron en el filme: V. Cheshko,
E. Kotsiuba, Z. Zalusski
(Agrupaci�n art�stica "Start", Polonia)
94
00:12:03,793 --> 00:12:07,093
A. Diklin, V. Radovanovic
(Avala-Film, Yugoslavia)
95
00:12:07,394 --> 00:12:11,494
K. Lihterfield (Estudios "DEFA", RDA),
la firma "Dino de Laurentiis
Cinematografica Spa", Italia
96
00:12:11,695 --> 00:12:17,195
En el filme intervienen tropas de las regiones
militares de Kiev, Mosc� y el C�ucaso
97
00:12:18,396 --> 00:12:27,096
Agrupaci�n de <> Frente Central
ej�rcitos <> Kursk
"Centro"<> Frente de Vor�nezh
98
00:12:27,297 --> 00:12:30,497
5 de julio, 00:10
99
00:14:30,998 --> 00:14:35,998
Jefe del Frente Central
Gral. de ej�rcito Rokossovski
100
00:14:44,599 --> 00:14:48,799
Un soldado del 6� batall�n de zapadores
que se introduc�a en el campo de minas.
101
00:14:49,100 --> 00:14:52,100
�Por qu� le dieron
la Cruz de Hierro?
102
00:14:54,501 --> 00:14:56,501
�Stalingrado?
103
00:14:56,902 --> 00:15:00,102
Tiene suerte; para Ud.
la guerra ya termin�.
104
00:15:13,703 --> 00:15:17,003
Fus�lenme, pero ma�ana comenzar�
para ustedes "Stalingrado".
105
00:15:17,204 --> 00:15:20,704
Llegaremos a Mosc�.
Nos leyeron la orden del F�hrer.
106
00:15:21,005 --> 00:15:23,205
�Cu�l orden?
107
00:15:32,006 --> 00:15:37,606
Lanzaremos un ataque demoledor en Kursk
esta ma�ana. Ser� el �ltimo y decisivo ataque.
108
00:15:39,107 --> 00:15:41,907
�Cu�ndo comienza la ofensiva?
109
00:15:45,508 --> 00:15:48,208
El 5 de julio a las
3 de la ma�ana.
110
00:15:49,409 --> 00:15:54,109
"Vicejefe Supremo, mariscal Zh�kov."
- Entonces, a las 3.
111
00:15:55,910 --> 00:15:58,810
Si es as�, dentro de dos horas.
112
00:16:01,511 --> 00:16:04,011
�Ser� un enga�o o lo cierto?
113
00:16:06,012 --> 00:16:11,312
Primero: el Cuartel Gral. nos advirti� que la
ofensiva alemana ser�a del 3 al 6 de julio.
114
00:16:13,013 --> 00:16:16,913
Segundo: como es sabido,
el Feldmarschall Manstein...
115
00:16:17,114 --> 00:16:20,314
... ayer pas� revista a
las tropas en Vor�nezh.
116
00:16:24,515 --> 00:16:29,515
Y finalmente: el jefe de la Agrupaci�n de
ej�rcitos Centro, Feldmarschall von Kluge...
117
00:16:30,316 --> 00:16:32,316
�Qu� se sabe de Kluge?
118
00:16:32,517 --> 00:16:35,517
Seg�n los partisanos,
ayer sali� de Oriol...
119
00:16:36,518 --> 00:16:39,218
... y parti� con su E.M. al frente.
120
00:16:39,419 --> 00:16:43,019
As� que todo indica que
se disponen a comenzar.
121
00:16:43,720 --> 00:16:47,420
A las 3 de la ma�ana...
de creerle al prisionero.
122
00:16:49,221 --> 00:16:52,021
S�..., de creerle al prisionero.
123
00:16:55,122 --> 00:16:57,622
�Qu� medidas est�n previstas?
124
00:16:57,823 --> 00:17:02,623
Fuego continuo de toda la artiller�a:
preparaci�n para el contraataque.
125
00:17:13,224 --> 00:17:15,024
D� la orden.
126
00:17:15,225 --> 00:17:20,225
"Mayor gral. Teleguin"
- Desconocemos d�nde se concentra
el enemigo. Eso ser�a disparar al vac�o.
127
00:17:22,726 --> 00:17:28,026
Y si el prisionero est� en lo cierto, en 1 hr y
55 min los alemanes comenzar�n la ofensiva.
128
00:17:32,627 --> 00:17:37,327
En ese caso, el golpe de nuestra
artiller�a es necesario, cda. mariscal.
129
00:17:38,128 --> 00:17:40,428
Comandante de la artiller�a, proceda.
130
00:17:42,429 --> 00:17:45,029
"Tte. gral. Kaz�kov"
- A sus �rdenes.
131
00:18:30,730 --> 00:18:33,730
03:10
132
00:18:43,931 --> 00:18:49,031
En fin, se impuso un silencio
ambiguo, como dicen las novelas.
133
00:18:51,632 --> 00:18:54,432
�Por qu� silbas?
�Es muy divertido?
134
00:18:56,433 --> 00:18:59,933
�Y qu�, crda. capit�n?
El fuego es all�. Habr� trofeos.
135
00:19:00,734 --> 00:19:03,934
- Eso all� est� repleto de almacenes.
- "De almacenes".
136
00:19:04,935 --> 00:19:08,635
- �Y si nos empujan m�s all� de Kursk?
- �Qu�! - Pero �y si ocurre?
137
00:19:08,936 --> 00:19:11,236
Crda. cpt�n., lo llaman del regimiento.
138
00:19:11,437 --> 00:19:14,037
Algo m�s, Tsvet�ev:
139
00:19:14,938 --> 00:19:20,938
"J' del 206� regim. de rifleros, tte. cnel. Luk�n"
- Todo puede suceder. La infanter�a
podr�a dejar pasar los tanques.
140
00:19:21,439 --> 00:19:24,439
Los tanques les ir�an
encima a Uds. Prev�alo.
141
00:19:24,740 --> 00:19:28,240
- Lo prever�, crda. tte. cnel.
- �C�mo que "lo prever�"?
142
00:19:28,541 --> 00:19:31,141
�Por qu� responde tan a la ligera?
143
00:19:31,442 --> 00:19:36,242
Cpt�n. Tsvet�ev, no se puede prever todo.
Les vendr�n encima de 10 a 50 tanques.
144
00:19:36,943 --> 00:19:39,443
En todo caso, suponga 50.
145
00:19:40,344 --> 00:19:44,644
Tu cota estar� ubicada entre los
batallones de Max�mov y Orlov.
146
00:19:44,945 --> 00:19:46,945
- �Orlov!
- �Qu�?
147
00:19:47,146 --> 00:19:49,646
- Nada.
- Entendido.
148
00:19:49,847 --> 00:19:53,347
- �Puedo retirarme, cda. tte. cnel.?
- Ret�rate.
149
00:19:55,848 --> 00:19:58,648
Uds. tambi�n vayan a sus batallones.
150
00:20:00,049 --> 00:20:02,349
- �Previsto?
- Previsto.
151
00:20:22,150 --> 00:20:23,950
Callan.
152
00:20:26,851 --> 00:20:29,351
�Qu� silencio m�s extra�o, �eh?
153
00:20:30,052 --> 00:20:33,652
- Tal vez lo repensaron.
- No temas, Max�mov...
154
00:20:34,153 --> 00:20:36,353
�Mira, vete al...!
155
00:20:39,654 --> 00:20:43,154
Oye, Orlov, �qu� te pasa?
�Te duele una muela? �Pobrecito!
156
00:20:43,355 --> 00:20:46,655
No me deja ni pensar, me revienta.
�Sabes cu�l es el mal soldado?
157
00:20:46,856 --> 00:20:49,856
Al que antes del combate
siempre le da diarrea.
158
00:21:01,257 --> 00:21:04,257
�Ah, Zoichka, qu�
alegr�a me da verla!
159
00:21:04,858 --> 00:21:08,058
- Ella pasa y no aparta la mirada.
- As� es.
160
00:21:12,459 --> 00:21:14,859
�Qu� haces aqu�?
161
00:21:18,560 --> 00:21:20,860
Es que tengo un poco de miedo.
162
00:21:22,261 --> 00:21:24,761
Tengo un mal presentimiento.
163
00:21:24,962 --> 00:21:27,262
No nos va a pasar nada.
164
00:21:27,763 --> 00:21:29,963
Todo va a estar bien.
165
00:21:32,964 --> 00:21:36,464
03:55
E.M. del Frente Central
166
00:21:45,065 --> 00:21:49,565
Es extra�o: estamos esperando la
ofensiva alemana como si fuera un alivio.
167
00:21:58,866 --> 00:22:01,366
Las 3 y 56.
168
00:22:04,767 --> 00:22:07,367
- �Comenzar�n o no?
- �Deben!
169
00:22:09,168 --> 00:22:10,968
Deben.
170
00:22:11,369 --> 00:22:16,369
Algo es seguro: una vez puesta en marcha
la maquinaria militar, no se la puede detener.
171
00:22:18,670 --> 00:22:21,370
Comun�queme con el Frente de Vor�nezh.
172
00:22:23,671 --> 00:22:31,171
Delegado del Cuartel Gral., mariscal Vasilevski
- Silencio total, Gueorgui Konstant�novich.
S�, no hay se�ales de que vayan a comenzar.
173
00:22:33,172 --> 00:22:35,972
Tal vez nos quedemos
esperando en vano.
174
00:22:37,373 --> 00:22:38,773
Suerte.
175
00:22:40,674 --> 00:22:46,674
Jefe del Frente de Vor�nezh
Gral. de ej�rcito Vatutin
176
00:22:46,875 --> 00:22:49,575
�Qu�? �Esperan?
177
00:22:50,176 --> 00:22:52,376
Tambi�n esperan.
178
00:22:54,777 --> 00:22:57,477
�C�mo entender este silencio!
179
00:23:02,178 --> 00:23:07,178
- �Y bien? - Todo igual, Nikol�i Iv�novich.
No hay movimientos en la l�nea de fuego.
180
00:23:09,179 --> 00:23:13,879
Alexandr Mij�ilovich, �no deber�amos
poner en alarma al segundo escal�n?
181
00:23:14,680 --> 00:23:17,680
- H�galo.
- Comun�queme con Katukov.
182
00:23:30,081 --> 00:23:36,281
Jefe del 1er. ej�rcito de tanques
Tte. gral. Katukov
183
00:23:38,282 --> 00:23:40,782
�Crda. gral., alarma de combate!
184
00:23:42,383 --> 00:23:45,183
- Comprendido.
- Permita que lo ayude.
185
00:23:45,384 --> 00:23:47,184
Ve t�.
186
00:23:47,385 --> 00:23:50,085
Ya voy.
Anda, ve.
187
00:24:34,786 --> 00:24:39,186
- �Diablos! Bueno, �qu� pasa?
- Crda. tte., alarma.
188
00:24:40,087 --> 00:24:41,887
Bueno.
189
00:24:42,488 --> 00:24:47,888
Adel�ntate en la moto, y no vayas
a beber; ya sabes que no me gusta.
190
00:24:48,489 --> 00:24:50,489
A sus �rdenes.
191
00:25:18,690 --> 00:25:21,490
�Pero qu� es esto?
�La tripulaci�n sola?
192
00:25:21,791 --> 00:25:24,391
Tripulaci�n del tanque
No. 13, crda. gral.
193
00:25:24,692 --> 00:25:28,292
�Y d�nde est� el tanque?
�D�nde est� su jefe?
194
00:25:31,693 --> 00:25:36,193
(En polaco: Crda. gral.,
perm�tame informarle...)
195
00:25:44,194 --> 00:25:47,394
- �Han entendido lo que ha dicho?
- No, crda. jefe.
196
00:25:47,995 --> 00:25:49,795
Yo s�.
197
00:25:50,196 --> 00:25:53,496
La tripulaci�n se propone
defender a toda costa a su jefe.
198
00:25:55,397 --> 00:25:57,897
Pero �d�nde est� su jefe?
199
00:25:58,598 --> 00:26:01,598
Aqu� llega el tte. Vas�lev, crda. gral.
200
00:26:12,299 --> 00:26:15,199
Entonces habla ruso.
�Es polaco?
201
00:26:16,200 --> 00:26:20,200
Polaco, crda. gral. Soy de Varsovia.
Llevo 3 a�os en el ej�rcito sovi�tico.
202
00:26:20,401 --> 00:26:23,201
�Y por qu� habl�
antes en polaco?
203
00:26:24,602 --> 00:26:29,402
- Pienso en polaco, crda. gral.
- Ya veo que no se guarda las palabras.
204
00:26:36,203 --> 00:26:39,403
- Crda. gral., el tte. Vas�lev a sus...
- No siga.
205
00:26:39,704 --> 00:26:43,404
�Qu� pasa, tte. Vas�lev?
�Est� harto de los galones de oficial!
206
00:26:44,205 --> 00:26:46,605
Hable sin rodeos. �Y!
207
00:26:46,906 --> 00:26:50,606
No, crda. gral., no estoy
harto de los galones de oficial.
208
00:26:51,207 --> 00:26:53,207
M�s le vale.
209
00:26:53,508 --> 00:26:58,008
Bueno, luego del combate, veremos
qu� tan pesados le resultan los galones.
210
00:26:58,509 --> 00:27:01,009
- �En marcha!
- �A sus �rdenes!
211
00:27:07,610 --> 00:27:10,710
04:30
212
00:27:23,611 --> 00:27:28,611
Jefe del 9� ej�rcito
Cnel. gral. Model
213
00:27:48,112 --> 00:27:53,512
Jefe de la Agrupaci�n de ej�rcitos Centro
Gral. Feldmarschall von Kluge
214
00:28:06,313 --> 00:28:12,813
Se�or Feldmarschall, el quid de la operaci�n
estaba en la sorpresa. Ahora se ha perdido.
215
00:28:14,614 --> 00:28:18,614
La artiller�a rusa destruy� las
comunicaciones. Sufrimos cuantiosas bajas.
216
00:28:21,915 --> 00:28:25,115
- �Y qu� propone?
- Modificar la operaci�n.
217
00:28:26,416 --> 00:28:28,416
Eso es irreal.
218
00:28:30,017 --> 00:28:34,217
�Ha informado Ud. al F�hrer
de lo ocurrido esta noche?
219
00:28:39,818 --> 00:28:43,618
- No lo estim� necesario.
- Pero luego ya ser� tarde.
220
00:28:45,019 --> 00:28:50,019
- �Y qu� quiere Ud.? - �Se lo ruego,
se�or Feldmarschall, llame al F�hrer!
221
00:28:51,620 --> 00:28:55,620
Se trata de una operaci�n decisiva,
�del destino de Alemania!
222
00:29:11,421 --> 00:29:17,021
Comenzaremos una batalla que decidir� el
curso de la guerra. �Cuando podr� atacar?
223
00:29:19,022 --> 00:29:21,222
En una hora.
224
00:29:25,623 --> 00:29:27,423
Proceda.
225
00:29:38,224 --> 00:29:42,124
5 de julio, 05:30
226
00:31:28,625 --> 00:31:30,925
�Le�ntev, a los ca�ones!
227
00:31:55,626 --> 00:31:57,626
�A sus puestos!
228
00:32:25,827 --> 00:32:27,627
�Adelante!
229
00:33:11,228 --> 00:33:14,228
�Es hora de que Iv�n vea
la verdad con los ojos!
230
00:33:14,629 --> 00:33:19,329
Casi todos los estados europeos
ya se han unido a Alemania.
231
00:33:20,430 --> 00:33:23,230
Aqu� tienen ante Uds. estos estados:
232
00:33:23,531 --> 00:33:26,231
... Portugal, Espa�a, Francia,
233
00:33:26,532 --> 00:33:32,732
... Italia, B�lgica, Holanda, Dinamarca,
Noruega, Finlandia y todos los Balcanes.
234
00:33:33,434 --> 00:33:37,734
Pr�ximamente ser�n organizados
los nuevos estados...
235
00:33:38,235 --> 00:33:46,935
... incorporados a la familia alemana : Polonia,
Lituania, Letonia, Estonia, Bielorrusia, Ucrania.
236
00:33:47,736 --> 00:33:50,636
�Y qu� queda de Europa?
237
00:33:51,937 --> 00:33:58,037
Una franja de Rusia,
cuya suerte ya est� echada.
238
00:33:59,038 --> 00:34:02,038
Hoy las tropas alemanas...
239
00:34:02,839 --> 00:34:07,339
... rompieron el frente sovi�tico
por el llamado "arco de Kursk",
240
00:34:07,940 --> 00:34:11,940
... y diez ej�rcitos sovi�ticos
cayeron en un c�rculo de fuego.
241
00:34:12,641 --> 00:34:18,941
"Campo de Sachsenhausen"
- Un golpe tan colosal,
la Rusia bolchevique ya no podr� resistirlo.
242
00:34:19,742 --> 00:34:24,642
En nuestros uniformes
puede leerse "E.L.R.".
243
00:34:25,643 --> 00:34:29,043
Significa: Ejercito de Liberaci�n Ruso.
244
00:34:30,444 --> 00:34:33,844
Uds. tambi�n pueden
unirse a este ej�rcito,
245
00:34:34,245 --> 00:34:39,645
... si quieren que sus mujeres
e hijos, madres y padres...
246
00:34:40,446 --> 00:34:43,346
... los reciban como sus libertadores.
247
00:34:44,347 --> 00:34:49,947
Invito a todo el que quiera unirse
al Ejercito de Liberaci�n Ruso,
248
00:34:50,948 --> 00:34:53,748
... a que d� un paso al frente.
249
00:34:59,049 --> 00:35:01,749
Mi nombre es Artur von Chrisman(?).
250
00:35:02,750 --> 00:35:05,750
Represento a la Cruz
Roja Internacional.
251
00:35:07,051 --> 00:35:09,551
Vean esta informaci�n
de un peri�dico suizo:
252
00:35:11,052 --> 00:35:14,552
"Una delegaci�n de la Cruz Roja
fue enviada de Suiza a Mosc�...
253
00:35:14,953 --> 00:35:19,953
"... para discutir con las autoridades sovi�ticas
la ayuda a los prisioneros de guerra rusos.
254
00:35:20,754 --> 00:35:24,354
"Con gran esfuerzo, los delegados
lograron reunirse con Stalin,
255
00:35:25,155 --> 00:35:29,155
"... quien escuch� al representante
de la Cruz Roja suiza y le contest�:
256
00:35:29,656 --> 00:35:33,856
... 'Nosotros no tenemos prisioneros
de guerra; tan s�lo, traidores'."
257
00:35:35,357 --> 00:35:38,557
Ahora ya saben lo que
les espera en su tierra.
258
00:35:39,258 --> 00:35:44,658
Repito la invitaci�n: quien quiera
un�rsenos, que d� un paso al frente.
259
00:36:01,059 --> 00:36:03,059
�Qui�n m�s?
260
00:36:13,260 --> 00:36:17,360
D�rselos a Vl�sov.
Al resto... ejecuci�n.
261
00:36:46,861 --> 00:36:49,361
�Es Ud. Stalin?
262
00:36:51,062 --> 00:36:53,562
- No.
- Entonces, �qui�n es?
263
00:36:54,563 --> 00:36:58,563
- Y�kov Dzhugachvili.
- Me da igual. Es Ud. hijo de Stalin.
264
00:37:00,764 --> 00:37:03,764
- Ya nos conoc�amos.
- No lo recuerdo.
265
00:37:04,265 --> 00:37:08,965
En una maniobra, en Kiev, antes de la guerra.
Yo estaba entonces en el E.M. azul.
266
00:37:10,666 --> 00:37:12,666
�Y ahora?
267
00:37:13,867 --> 00:37:18,967
No lo olvide, Y�kov Stalin,
quiero ayudarlo y Ud. se mofa.
268
00:37:20,368 --> 00:37:25,168
- �Cu�nto lleva prisionero?
- Desde agosto del 41. Casi dos a�os.
269
00:37:26,269 --> 00:37:29,469
Pues ahora tiene la oportunidad
de regresar a casa.
270
00:37:29,970 --> 00:37:32,470
�Con su ej�rcito?
271
00:37:33,071 --> 00:37:39,171
Me han encomendado trasmitirle que Hitler
quiere canjearlo por el Feldmarschall Paulus,
272
00:37:39,772 --> 00:37:45,172
... quien fue hecho prisionero en Stalingrado;
pero para ello deber� escribir a su padre.
273
00:37:46,973 --> 00:37:50,173
- Yo no voy a escribir nada.
- Pi�nselo bien.
274
00:37:52,974 --> 00:37:55,574
Yo no voy a escribir nada a Stalin.
275
00:37:56,375 --> 00:38:00,175
Si el canje con Paulus fracasa,
Ud. ser� fusilado.
276
00:38:03,776 --> 00:38:07,076
5 de julio, 15:00
277
00:38:50,977 --> 00:38:55,577
"Jefe de la 381� divisi�n de rifleros
Cnel. Gr�mov"
- Tanques nuestros, crda. cnel.
278
00:38:56,178 --> 00:38:58,978
�De d�nde saca
que son nuestros?
279
00:38:59,979 --> 00:39:03,979
�Atr�s! �Dobla a la izquierda!
�A la izquierda, de prisa!
280
00:39:04,480 --> 00:39:06,780
�R�pido, dale!
281
00:39:14,381 --> 00:39:17,181
�Resiste, resiste querido!
�Resiste, Orlov!
282
00:39:17,582 --> 00:39:21,382
Los antitanques ir�n all�.
Puedo verlo. Lo s�, lo s�...
283
00:39:21,783 --> 00:39:26,783
�Y sab�a, tte. cnel., que justo saliendo, me
dispararon tanques alemanes? �Lo sab�a?
284
00:39:27,084 --> 00:39:29,784
- Correcto.
- �Qu� es lo correcto!
285
00:39:30,185 --> 00:39:35,185
- �C�mo lograron pasar? - Crda. crnel, 40
tanques forzaron las defensas de Max�mov.
286
00:39:35,386 --> 00:39:38,986
- Crda. tte. cnel., el mayor Max�mov.
- �Qu�? �C�mo que Max�mov?
287
00:39:47,587 --> 00:39:51,687
- �De d�nde vienes? �De d�nde!
- �Abandonaste el batall�n, a la gente, mayor!
288
00:39:51,888 --> 00:39:55,888
Crda. cnel., perm�tale explicarse.
�Qu� haces aqu�? �Qu� haces aqu�!
289
00:39:56,289 --> 00:40:01,289
El bombardeo destroz� el refugio.
Cuando despert�, s�lo hab�a alemanes.
290
00:40:02,290 --> 00:40:06,090
Mis hombres no estaban.
Y yo solo no pod�a. �No pod�a!
291
00:40:09,591 --> 00:40:13,591
�Tus hombres est�n en la cota!
�All�! �Regresa a la cota!
292
00:40:14,392 --> 00:40:16,892
�Por qu� sigue aqu�!
�A tu batall�n!
293
00:40:17,193 --> 00:40:19,893
�Ya mismo!
�Corriendo, march! �March!
294
00:40:20,694 --> 00:40:23,694
�Los hombres luchando hasta
la �ltima gota de sangre y �l...!
295
00:40:23,895 --> 00:40:25,695
Cobarde.
296
00:40:42,596 --> 00:40:44,996
�Ad�nde vas!
�Ad�nde vas, Max�mov!
297
00:40:45,197 --> 00:40:47,997
Ha enloquecido.
�Estar� contusionado?
298
00:41:04,698 --> 00:41:06,998
�Al tanque!
�Fuego!
299
00:41:17,199 --> 00:41:20,499
�Camarada capit�n,
el segundo batall�n retrocede!
300
00:41:21,600 --> 00:41:24,400
- �Huyen! �V�alos, v�alos!
- �Huyen?
301
00:41:35,401 --> 00:41:38,401
Crda. cpt�n., Orlov se retira,
no resiste el empuje.
302
00:41:41,002 --> 00:41:43,702
�Alto! �Los matar�! �Atr�s!
303
00:41:44,403 --> 00:41:47,003
- �Atr�s! �Alto!
- �Atr�s!
304
00:41:47,804 --> 00:41:49,704
- �Alto!
- �Atr�s!
305
00:41:49,905 --> 00:41:54,005
- �Los tanques forzaron las l�neas!
- �D�nde est� Orlov? �Eres un...!
306
00:41:55,206 --> 00:41:57,406
�D�nde est� Orlov!
307
00:41:57,707 --> 00:42:00,507
�M�tanse en la trinchera!
�Los matar�!
308
00:42:01,708 --> 00:42:04,508
�Corren a buscar a sus mamitas!
309
00:42:05,509 --> 00:42:07,309
�Atr�s!
310
00:42:09,010 --> 00:42:10,710
�Atr�s!
311
00:42:10,911 --> 00:42:13,211
�Atrinch�rense aqu�!
312
00:42:14,112 --> 00:42:16,812
- �Orlov, est�s vivo!
- �A�n no han hecho la bala que me mate!
313
00:42:17,413 --> 00:42:19,813
�Yo aqu� y �l huyendo!
314
00:42:20,614 --> 00:42:24,814
�Atr�s! �Atr�s o los matar� a todos!
315
00:43:04,815 --> 00:43:07,515
Savchuk, �est�s herido?
�Carga!
316
00:43:46,116 --> 00:43:48,116
�Proyectil!
�Proyectil!
317
00:43:48,517 --> 00:43:50,317
�Proyectil!
318
00:44:54,918 --> 00:44:56,718
�Carga!
319
00:45:03,119 --> 00:45:05,719
Crda. cpt�n., resista.
Traer� proyectiles.
320
00:45:06,420 --> 00:45:08,420
- �De prisa!
- S�.
321
00:45:09,421 --> 00:45:11,921
El crda. cpt�n. se
qued� sin proyectiles.
322
00:45:12,422 --> 00:45:14,622
Sashka, de prisa.
323
00:46:04,923 --> 00:46:09,423
- Amigo, querido, necesitamos proyectiles.
Una decenita, �bien? - S�, los traer�.
324
00:46:10,124 --> 00:46:14,724
Girasol, todos hemos muerto
en cumplimiento de la orden.
325
00:46:15,225 --> 00:46:19,725
- �No estamos muertos! �D�gaselo!
- Todos hemos muerto en cumplimiento...
326
00:46:20,326 --> 00:46:23,026
�Ud. est� contusionado, contusionado!
327
00:46:24,127 --> 00:46:27,927
Sasha, querido, nos quedan
dos proyectiles, s�lo dos.
328
00:46:28,328 --> 00:46:31,128
�Corre, querido, corre!
�Te lo ruego!
329
00:46:37,429 --> 00:46:39,629
No lo matar�n.
330
00:46:41,330 --> 00:46:44,830
No debe morir.
No lo matar�n.
331
00:46:45,631 --> 00:46:47,831
�Enfermera, enfermera!
332
00:46:58,732 --> 00:47:02,732
Todo va a estar bien, querido.
Ahora. Todo va a estar bien.
333
00:47:03,633 --> 00:47:05,633
Ahora. Espera.
334
00:47:06,934 --> 00:47:08,934
Espera, querido.
335
00:47:10,935 --> 00:47:13,135
Todo va a estar bien.
336
00:47:23,236 --> 00:47:26,236
Ahora. Espera, espera.
Espera, querido.
337
00:48:15,837 --> 00:48:21,237
�Dios m�o, que el combate termine ya!
�Esto debe terminar en alg�n momento!
338
00:48:22,438 --> 00:48:24,638
�Debe terminar!
339
00:48:25,739 --> 00:48:27,739
�Enfermera, enfermera!
340
00:48:49,240 --> 00:48:51,040
�Zoia!
341
00:48:54,341 --> 00:48:56,041
�Zoia!
342
00:48:59,242 --> 00:49:00,842
�Zoia!
343
00:49:29,543 --> 00:49:31,743
Seriozha...
344
00:50:22,744 --> 00:50:25,644
Mayor Max�mov, Guenadi Mij�ilovich.
345
00:50:25,845 --> 00:50:31,645
- Jefe del 2� batall�n del 206� regimiento de
fusileros de la 381� divisi�n. - �Hablas ruso?
346
00:50:32,246 --> 00:50:37,646
Mayor Max�mov, el gral. quiere hacerle unas
preguntas, cuyas respuestas pueden salvarlo.
347
00:50:37,847 --> 00:50:40,547
Ruso entonces.
�Y bien, eres ruso?
348
00:50:40,848 --> 00:50:43,848
Soy alem�n, pero viv� en Rusia.
349
00:50:44,949 --> 00:50:50,949
Mayor, el gral. pregunta: �Cu�n profunda es la
defensa en la direcci�n de la estaci�n Ponyr�?
350
00:50:55,150 --> 00:50:57,750
Le repito la pregunta.
351
00:50:58,551 --> 00:51:00,751
�Me escucha?
352
00:51:00,952 --> 00:51:03,152
Estoy esperando.
353
00:51:25,953 --> 00:51:30,953
�Es cierto que el mariscal Zh�kov est� en el
frente con las tropas del gral. Rokossovski?
354
00:51:41,654 --> 00:51:47,654
Se sabe que los soldados rusos dicen: cuando
llega Zh�kov, comienza la ofensiva. �Es as�?
355
00:51:49,255 --> 00:51:50,855
S�.
356
00:51:51,856 --> 00:51:54,156
Y ahora pueden fusilarme.
357
00:52:04,957 --> 00:52:07,957
El ej�rcito alem�n no fusila a
los oficiales rusos prisioneros.
358
00:52:08,258 --> 00:52:12,458
Su vida pertenece al mariscal Zh�kov
y al gral. Rokossovski. Est� Ud. libre.
359
00:52:21,759 --> 00:52:26,759
Si los ve, trasm�tales que en tres d�as
los tanques alemanes llegar�n a Kursk.
360
00:52:38,160 --> 00:52:41,160
Pero le sugiero que la pr�xima
vez no se entregue prisionero.
361
00:52:41,361 --> 00:52:45,161
Los oficiales valientes prefieren
darse un tiro antes que entregarse.
362
00:53:08,962 --> 00:53:11,162
Ahora, corre.
363
00:53:12,663 --> 00:53:16,463
Te regalaron la vida, mayor.
Al�grate. Corre.
364
00:53:17,464 --> 00:53:20,464
- Anda, corre.
- �Me regalaron la vida?
365
00:53:21,365 --> 00:53:24,965
�Fritzes, �llegar�n a Kursk!
366
00:53:25,766 --> 00:53:28,366
�No!
�Vean c�mo arden sus tanques!
367
00:53:28,867 --> 00:53:34,367
�Arden! �A Uds. habr�a que
exterminarlos como a ratas!
368
00:53:37,068 --> 00:53:39,368
�Corre, canalla roja!
369
00:53:41,369 --> 00:53:43,169
Dispara.
370
00:53:43,370 --> 00:53:46,770
Ver�s c�mo muere el
mayor ruso Max�mov.
371
00:53:48,471 --> 00:53:50,771
�Dispara, puta alemana!
372
00:53:51,272 --> 00:53:53,772
Por �ltima vez, corre.
373
00:53:54,373 --> 00:53:56,873
- �Corre!
- �Dispara, dispara!
374
00:54:22,074 --> 00:54:28,574
"E.M. del Frente Central, 9 de julio"
- De modo que en el transcurso de
los d�as 5, 6, 7, 8 y hoy 9 de julio,
375
00:54:29,075 --> 00:54:33,575
... las grupos de asalto del gral. Model
han intentado romper nuestras defensas...
376
00:54:34,676 --> 00:54:37,876
... en los sectores de los
ej�rcitos 13�, 48� y 70�.
377
00:54:38,677 --> 00:54:41,077
El enemigo avanz� 10 km,
378
00:54:41,478 --> 00:54:44,478
... pero no consigui�
pasar las defensas.
379
00:54:47,879 --> 00:54:50,879
Le ruego exponer el resumen
del presente 9 de julio.
380
00:54:53,080 --> 00:54:58,280
En direcci�n a Oboy�n, los alemanes cortaron
la defensa del 6� ej�rcito de la Guardia,
381
00:54:58,481 --> 00:55:03,481
... y avanzaron 30 km. Hubo fuertes
combates hasta la segunda l�nea defensiva.
382
00:55:05,082 --> 00:55:08,282
El ej�rcito de tanques de Katukov
enfrent� el ataque.
383
00:55:10,183 --> 00:55:13,083
Esta es la situaci�n el 9 de julio.
384
00:55:16,684 --> 00:55:18,684
"Cortaron".
385
00:55:21,685 --> 00:55:24,685
S�... Le ser� m�s duro a Vatutin.
386
00:55:25,886 --> 00:55:29,086
- �Acaso a nosotros nos es m�s f�cil?
- Relativamente.
387
00:55:30,487 --> 00:55:35,487
Todos esper�bamos el golpe m�s fuerte en
la zona del Frente Central, no en el de Vatutin.
388
00:55:36,888 --> 00:55:38,888
En cambio...
389
00:55:40,089 --> 00:55:45,089
En la guerra a todo gral. le parece que
el golpe principal lo dan donde est� �l.
390
00:55:53,390 --> 00:55:55,590
Mosc�, crda. mariscal.
391
00:55:59,591 --> 00:56:02,791
- �Crda. Zh�kov?
- S�, crda. Stalin. Saludos.
392
00:56:04,692 --> 00:56:07,492
- Lo escucho.
- �C�mo van los asuntos?
393
00:56:08,193 --> 00:56:11,493
Rokossovski y yo opinamos que
el enemigo se est� agotando.
394
00:56:12,294 --> 00:56:16,894
Se han detectado reagrupamientos de
tropas en las regiones de Ti�ploe y Ponyr� 2.
395
00:56:17,195 --> 00:56:20,495
No tiene sentido para el
enemigo intentar penetrar.
396
00:56:21,296 --> 00:56:23,896
Evidentemente pierde
capacidad de actuar.
397
00:56:24,097 --> 00:56:28,397
�No ser� hora de que ataque
Rokossovski? �Qu� opina?
398
00:56:29,198 --> 00:56:33,698
Creo que es hora de trasladar las tropas
de los Frentes de Briansk y Oeste...
399
00:56:33,899 --> 00:56:36,699
... como est� previsto
en el plan Kut�zov.
400
00:56:36,800 --> 00:56:41,700
Sin estos golpes, el �xito del contragolpe
de Rokossovski no ser� posible.
401
00:56:42,501 --> 00:56:45,501
�Cu�ndo cree que
se podr� comenzar?
402
00:56:45,702 --> 00:56:49,502
Opino que no antes del doce.
403
00:56:51,303 --> 00:56:54,303
Lo consideraremos
como la fecha l�mite.
404
00:57:00,104 --> 00:57:02,704
El Jefe Supremo mete prisa.
405
00:57:05,205 --> 00:57:07,805
�Algo m�s, crda. Ant�nov?
406
00:57:10,706 --> 00:57:15,706
La Cruz Roja Internacional se dirigi� a
nuestro Encargado militar en Suecia.
407
00:57:16,007 --> 00:57:19,207
Resp�ndanles que no intenten
imponernos su moral.
408
00:57:19,508 --> 00:57:22,008
Se trata de su hijo,
409
00:57:22,509 --> 00:57:25,009
... de Y�kov, crda. Stalin.
410
00:57:25,310 --> 00:57:30,910
Los alemanes proponen a trav�s de Cruz Roja,
canjearlo por el mariscal de campo Paulus.
411
00:57:35,211 --> 00:57:41,511
Yo no cambio a un soldado
por un mariscal de campo.
412
00:57:59,012 --> 00:58:02,612
Nuestra divisa es:
"Vencer o morir".
413
00:58:04,013 --> 00:58:07,813
El F�hrer ha dicho:
"Comenzar� todo de nuevo".
414
00:58:08,614 --> 00:58:11,814
Estas palabras del F�hrer,
se han justificado.
415
00:58:12,115 --> 00:58:17,715
El gran ej�rcito alem�n ha comenzado en
Kursk una potente ofensiva sin precedentes.
416
00:58:17,816 --> 00:58:21,316
Un �ltimo esfuerzo,
y el frente bolchevique caer�.
417
00:58:21,517 --> 00:58:23,017
Londres
418
00:58:23,318 --> 00:58:26,118
�Dios, bendice nuestras armas!
419
00:58:29,219 --> 00:58:32,019
Apague esa cosa.
420
00:58:32,720 --> 00:58:36,220
No puedo escuchar cuando ese
maldito invoca el nombre de Dios.
421
00:58:36,521 --> 00:58:40,621
Pero si, como de costumbre, Goebbels
est� diciendo medias verdades,
422
00:58:40,822 --> 00:58:43,922
... la situaci�n en Kursk
debe ser realmente tensa.
423
00:58:44,323 --> 00:58:50,423
Seg�n nuestra Inteligencia, en la ofensiva
alemana participan dos millones de soldados...
424
00:58:50,724 --> 00:58:53,124
... y tres mil tanques.
425
00:58:59,025 --> 00:59:01,025
Se�ores,
426
00:59:01,526 --> 00:59:03,926
... me temo que esta vez...
427
00:59:04,127 --> 00:59:07,427
... los rusos podr�an no resistir.
428
00:59:10,728 --> 00:59:16,528
Se nos avecina una
crisis muy seria.
429
00:59:17,929 --> 00:59:21,429
Quiz�s debamos reconsiderar el
plazo para la operaci�n Overload,
430
00:59:21,630 --> 00:59:24,230
... y posponer el desembarco
por Normand�a.
431
00:59:24,531 --> 00:59:31,231
Sigo empe�ado en que la invasi�n
de Europa debe ser por los Balcanes.
432
00:59:36,732 --> 00:59:43,232
M�s a�n considerando que la situaci�n de
los partisanos yugoslavos es muy cr�tica.
433
00:59:46,333 --> 00:59:50,333
S�, casi sin esperanzas,
se�or Primer Ministro.
434
00:59:55,834 --> 00:59:57,934
Yugoslavia
435
01:00:35,435 --> 01:00:45,135
"L�der del Ej�rcito Popular de Liberaci�n
de Yugoslavia, Josip Broz Tito"
- �C�mo sobrelleva la marcha, capit�n?
436
01:00:48,336 --> 01:00:52,336
Se hace m�s llevadera cuando se
conoce el objetivo de la marcha.
437
01:00:52,937 --> 01:00:57,937
Si logramos reunirnos con las brigadas
que operan al Este de Bosnia,
438
01:00:58,138 --> 01:01:00,838
... nuestras fuerzas se duplicar�n.
439
01:01:01,239 --> 01:01:06,239
Ojal�. Quiz� en este momento los aliados
est�n desembarcando en los Balcanes.
440
01:01:10,040 --> 01:01:12,840
El se�or Churchill quiere
adelantarse a los rusos...
441
01:01:13,041 --> 01:01:15,841
... y no dejarles entrar en los Balcanes.
442
01:01:16,242 --> 01:01:19,242
En todo caso, esto
ya es el 2do. Frente,
443
01:01:19,543 --> 01:01:23,643
... que ha sido creado por el Ej�rcito
Popular de Liberaci�n de Yugoslavia.
444
01:01:23,844 --> 01:01:26,644
Aqu� libramos fuertes
combates. Luchamos.
445
01:01:26,945 --> 01:01:32,045
- Siempre estar� con Uds.
- Lo sabemos, capit�n. Gracias.
446
01:01:35,746 --> 01:01:40,946
Crda. jefe, delante hay carros
alemanes. Estamos rodeados.
447
01:01:41,247 --> 01:01:44,047
- Vamos a pasar.
- Comprendido.
448
01:02:39,648 --> 01:02:42,948
"Tte. gral. Shtemenko"
- Un radio telegrama, crda. gral.
449
01:02:43,249 --> 01:02:47,849
"A todos, a todos, a todos: El Ej�rcito Popular
de Liberaci�n de Yugoslavia ha roto el cerco.
450
01:02:48,050 --> 01:02:50,550
El ej�rcito yugoslavo
sigue combatiendo."
451
01:02:52,851 --> 01:02:56,451
- Mantenga el contacto. Esto es
muy importante. - A sus �rdenes.
452
01:02:57,052 --> 01:02:59,652
El gral. Rybalko ha llegado.
453
01:03:05,653 --> 01:03:10,453
Jefe del 3er. ej�rcito de tanques
Tte. gral. Rybalko
454
01:03:11,654 --> 01:03:14,654
- Bienvenido, P�vel Semi�novich.
- Gracias.
455
01:03:15,455 --> 01:03:17,955
�Me acompa�a?
Conversemos.
456
01:03:19,456 --> 01:03:23,656
Vea la situaci�n creada
a las 18:00 del 10 de julio.
457
01:03:24,757 --> 01:03:30,757
El Feldmarschall von Kluge penetr� en las
defensas de Rokossovski de 10 a 12 Km.
458
01:03:32,458 --> 01:03:37,458
Y en el sector de Vatutin,
el enemigo penetr� 40 km.
459
01:03:37,959 --> 01:03:41,759
Hoy el Feldmarschall von Kluge,
seg�n nuestros exploradores,
460
01:03:42,160 --> 01:03:45,660
... envi� al combate a sus �ltimas
reservas: al 12� ej�rcito de tanques,
461
01:03:45,861 --> 01:03:50,461
... la 10� y la 36� divisiones motorizadas; por
lo que, P�vel Semi�novich, se ha debilitado...
462
01:03:50,762 --> 01:03:56,262
... en su flanco izquierdo. El E.M.G. opina que
es hora de comenzar la operaci�n Kut�zov.
463
01:03:56,863 --> 01:04:00,563
Golpear por el flanco a la
Agrupaci�n alemana... por aqu�.
464
01:04:02,064 --> 01:04:05,064
Sergu�i Ef�evich, explique
la misi�n al gral. Rybalko.
465
01:04:06,165 --> 01:04:10,265
Su ej�rcito de tanques atacar�
en el sector del Frente de Briansk.
466
01:04:10,766 --> 01:04:14,666
Cuando se den las condiciones,
debe tomarse la ciudad de Oriol.
467
01:04:18,767 --> 01:04:21,167
Yo no tomar� Oriol.
468
01:04:23,168 --> 01:04:25,168
�C�mo es eso?
469
01:04:25,169 --> 01:04:29,369
All� las calles son muy estrechas, no se puede
maniobrar, me incendiar�n todos los tanques.
470
01:04:29,570 --> 01:04:31,970
�Y qu� propone?
471
01:04:32,771 --> 01:04:36,971
La rodear�... y le dejar�
toda la gloria a la infanter�a.
472
01:04:38,772 --> 01:04:42,772
La gloria ser� de todos cuando
termine la guerra. Le deseo �xitos.
473
01:04:43,874 --> 01:04:53,974
El 11 de julio a las 05:35 comenz� la ofensiva
en el Frente de Briansk y en el ala izquierda
del Frente Oeste en direcci�n a Oriol
474
01:05:48,275 --> 01:05:54,275
Hace una hora las tropas rusas de los Frentes
Oeste y de Briansk pasaron a la ofensiva...
475
01:05:54,976 --> 01:05:57,576
... contra mi flanco izquierdo.
476
01:06:03,077 --> 01:06:08,277
Eso pone en peligro de ser cercado a
todo el grupo de asalto de Model.
477
01:06:14,778 --> 01:06:20,078
En estas condiciones, no me resta m�s que
negarme a atacar en el norte de Kursk.
478
01:06:22,079 --> 01:06:28,079
"Jefe de la Agrupaci�n de ej�rcitos Sur
Gral. Feldmarschall Manstein"
- Le pido no informe a�n su decisi�n al F�hrer.
479
01:06:28,280 --> 01:06:33,080
La operaci�n Ciudadela llega a su fase final.
Hoy atacar�n todas mis divisiones de tanque.
480
01:06:33,281 --> 01:06:35,481
S�, las once.
481
01:06:36,182 --> 01:06:41,482
Tengo aqu� a los jefes de las divisiones. Todos
est�n plenamente decididos a tomar Kursk.
482
01:06:41,783 --> 01:06:44,183
Le deseo �xitos.
483
01:06:55,584 --> 01:07:00,084
Se�ores, el Feldmarschall von Kluge
llegar� ma�ana a Kursk.
484
01:07:01,485 --> 01:07:07,085
Nosotros llegaremos hoy, se�or Feldmarschall.
Somos tanquistas de la divisi�n Adolfo Hitler.
485
01:07:07,386 --> 01:07:10,386
Dignas palabras,
Obergruppenf�hrer. Gracias.
486
01:07:10,687 --> 01:07:15,387
Debemos comprender que la
situaci�n del enemigo es cr�tica.
487
01:07:16,588 --> 01:07:20,888
La batalla adquiere el car�cter de
una cuerda tensa. Debe partirse.
488
01:07:21,889 --> 01:07:26,389
Y del actuar de nuestras divisiones,
ahora depende mucho; sino todo.
489
01:07:27,690 --> 01:07:32,090
La divisi�n SS "Reich" de tanques
est� lista para atacar.
490
01:07:32,991 --> 01:07:36,691
La divisi�n SS "Calavera" de tanques
se abrir� paso hasta Kursk.
491
01:07:37,492 --> 01:07:40,592
La 19� divisi�n de tanques cumplir�
su deber, se�or Feldmarschall.
492
01:07:40,993 --> 01:07:44,893
Un deber nos a�na a todos:
vencer o morir.
493
01:07:45,894 --> 01:07:48,894
As� es, se�or Feldmarschall;
siempre lo tengo presente.
494
01:07:52,895 --> 01:07:56,495
Ataquen con arrojo...
y se partir� la cuerda.
495
01:07:59,096 --> 01:08:01,396
Pueden retirarse.
496
01:08:18,797 --> 01:08:23,397
Frente de Vor�nezh
11 de julio
497
01:09:06,498 --> 01:09:09,998
Si creyera en Dios,
me persignar�a.
498
01:12:30,599 --> 01:12:32,599
- Vamos.
- S�.
499
01:12:41,000 --> 01:12:43,400
Batall�n, hagan como yo.
500
01:12:45,001 --> 01:12:46,801
�Adelante!
501
01:13:15,302 --> 01:13:17,302
�Ametralladora!
502
01:13:30,403 --> 01:13:32,703
- �Janek!
- �S�?
503
01:13:32,704 --> 01:13:34,404
Carga.
504
01:13:37,405 --> 01:13:39,805
- Listo.
- �Fuego!
505
01:13:41,706 --> 01:13:44,206
�Dale!
�Dale, por el diablo!
506
01:13:45,607 --> 01:13:47,307
�Fuego!
507
01:13:50,308 --> 01:13:53,308
Dicen los tontos que
es malo nombrarlo.
508
01:14:38,209 --> 01:14:40,909
Crda. tte., el 15 no responde.
509
01:15:00,310 --> 01:15:02,110
�Adelante!
510
01:15:43,411 --> 01:15:46,111
Hanses: saludos de t�a Parca.
511
01:16:34,912 --> 01:16:37,412
- �Todos est�n vivos?
- �Goroja! - �Qu� tiene!
512
01:16:37,613 --> 01:16:41,013
- Est� herido, no ve nada.
- �Al r�o, Goroja! �El tanque arde!
513
01:16:41,314 --> 01:16:44,614
�Al r�o, Goroja, al r�o!
514
01:17:59,115 --> 01:18:01,115
�Canallas!
515
01:20:24,016 --> 01:20:28,516
Zhestikov, elimina esa ruptura con
tus propias fuerzas, �me oyes?
516
01:20:30,017 --> 01:20:32,217
Retoma Kazachia.
517
01:20:32,818 --> 01:20:36,818
Mientras no hayas tomado Kazachia,
no tenemos nada que hablar. �Es todo!
518
01:20:39,019 --> 01:20:41,719
�C�mo nos va en la
zona de Pr�jorovka?
519
01:20:42,020 --> 01:20:47,020
Mal, Alexandr Mij�ilovich. El enemigo
penetr� las defensas de la 183� divisi�n,
520
01:20:47,321 --> 01:20:50,621
... y su 2� cuerpo de tanques
avanza hacia Pr�jorovka.
521
01:20:53,722 --> 01:20:57,322
- �Y en los otros sectores?
- Tambi�n pelean con todas sus fuerzas.
522
01:20:57,623 --> 01:21:00,423
Todas las reservas
est�n combatiendo.
523
01:21:09,924 --> 01:21:13,924
Alexandr Mij�ilovich, p�dale a
Stalin el 5� ej�rcito de tanques.
524
01:21:14,825 --> 01:21:16,825
No perdamos tiempo.
525
01:21:17,026 --> 01:21:22,426
Entiendo, Nikol�i Iv�novich; pero el 5� ej�rcito
de tanques est� en el nuevo Frente con K�nev.
526
01:21:23,027 --> 01:21:28,527
Y el Frente de la Estepa es la reserva del
Cuartel Gral. y fue creado para la ofensiva.
527
01:21:29,028 --> 01:21:34,028
Alexandr Mij�ilovich, Ud. mismo puede ver
que la ofensiva enemiga crea una crisis,
528
01:21:34,229 --> 01:21:37,529
... y un contragolpe del 5�
puede solucionarlo todo.
529
01:21:38,530 --> 01:21:41,330
Alexandr Mij�ilovich,
p�daselo a Stalin.
530
01:21:46,629 --> 01:21:48,629
Lo intentar�.
531
01:21:54,030 --> 01:21:56,530
Comun�queme con el Cuartel Gral.
532
01:22:25,731 --> 01:22:30,331
Jefe del Frente de la Estepa
Cnel. gral. K�nev
533
01:22:33,032 --> 01:22:36,832
El Frente de la Estepa era el Frente
de reserva del Cuartel General,
534
01:22:37,033 --> 01:22:39,733
... y representaba, en la
perspectiva de la batalla,
535
01:22:39,934 --> 01:22:44,234
... la oportunidad de pasar a la
contraofensiva en el arco de Kursk;
536
01:22:44,635 --> 01:22:48,435
... pero Stalin, preocupado por
la situaci�n al sur de Kursk,
537
01:22:48,836 --> 01:22:52,436
... le dio a Vatutin dos ej�rcitos
del Frente de la Estepa:
538
01:22:52,837 --> 01:22:58,237
... el 5� de la Guardia del gral. Zh�dov,
y el 5� de tanques del gral. R�tmistrov.
539
01:23:17,438 --> 01:23:21,538
Jefe del 5� ej�rcito de tanques
Tte. gral. R�tmistrov
540
01:23:30,939 --> 01:23:32,839
Al avi�n.
541
01:23:40,240 --> 01:23:46,540
Crda. jefe, el 5� ej. de tanques tiene la misi�n de
destruir una fuerza enemiga que ha penetrado.
542
01:23:46,941 --> 01:23:49,941
La l�nea marcada muestra que se
encuentran al oeste de Pr�jorovka.
543
01:23:50,142 --> 01:23:53,342
Ya est�n en Pr�jorovka.
Despliegue el ej�rcito de inmediato.
544
01:23:53,543 --> 01:23:56,043
A sus �rdenes, crda. jefe.
545
01:23:56,644 --> 01:23:58,944
12 de julio
546
01:25:05,345 --> 01:25:08,545
Ha ocurrido un viraje
en la batalla de Kursk.
547
01:25:10,946 --> 01:25:13,946
Y quiz�s en toda la
campa�a del Este.
548
01:25:48,447 --> 01:25:50,947
Se�or Feldmarschall,
549
01:25:51,748 --> 01:25:54,248
... mi divisi�n ya no existe.
550
01:26:10,149 --> 01:26:13,249
No he olvidado
cu�l es mi deber.
551
01:26:37,850 --> 01:26:40,000
�Qu� fue eso?
552
01:26:54,451 --> 01:26:56,451
En vano.
553
01:26:58,852 --> 01:27:02,452
Trasmita a las tropas:
"Resistir a toda costa".
554
01:27:02,953 --> 01:27:05,453
Preparar� la orden.
555
01:27:08,654 --> 01:27:13,654
No tenemos nada m�s que decir a
los soldados, gral.: "Resistir, resistir".
556
01:27:14,555 --> 01:27:19,755
Pero las tropas alemanas no resistieron el
potente contragolpe del ej�rcito sovi�tico,
557
01:27:21,056 --> 01:27:25,956
... y el combate de tanques de Pr�jorovka,
determinante en la 2da. Guerra Mundial,
558
01:27:26,357 --> 01:27:29,757
... decidi� el resultado de
la batalla del arco de Kursk.
559
01:27:30,558 --> 01:27:33,758
Fue el comienzo del fin
de la Alemania fascista;
560
01:27:34,259 --> 01:27:38,759
... aunque para la victoria definitiva,
a�n quedaban dos largos a�os...
561
01:27:39,060 --> 01:27:43,060
... de combates, sufrimientos,
coraje y p�rdidas.
562
01:27:45,013 --> 01:27:48,013
Filme restaurado por la compa��a
cinematogr�fica "Mosfilm" en el 2002
563
01:27:48,314 --> 01:27:52,014
Fin (del primer cap�tulo)
� Compa��a cinematogr�fica "Mosfilm", 2002
[Nota: filme ralizado originalmente en 1971]
52369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.