All language subtitles for Latin cougar Karla Duran
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:01,359
Bueno, ya estamos.
2
00:00:02,900 --> 00:00:04,660
Qué buen día de sol, ¿eh?
3
00:00:07,720 --> 00:00:12,220
¿Estás acostumbradita al sol o prefieres
el frío? Prefiero el frío. ¿Sí?
4
00:00:12,520 --> 00:00:13,520
Sí.
5
00:00:13,680 --> 00:00:20,520
Aunque tú vienes de un país que más bien
es... No, porque Colombia es un país
6
00:00:20,520 --> 00:00:25,360
tropical. Entonces, Bogotá es clima
frío. Ah, vale. O sea, es muy raro el
7
00:00:25,360 --> 00:00:27,320
que haga así mucho, mucho, mucho calor.
8
00:00:29,120 --> 00:00:31,560
Or it was very strange. I don't know how
it is now.
9
00:00:32,119 --> 00:00:33,120
But I love him.
10
00:00:33,300 --> 00:00:34,840
How long have you been in Spain?
11
00:00:35,080 --> 00:00:36,300
Almost three years.
12
00:00:36,640 --> 00:00:37,800
And do you like Spain?
13
00:00:38,140 --> 00:00:39,320
I love Spain.
14
00:00:40,340 --> 00:00:42,260
Spectacular places, beautiful.
15
00:00:43,000 --> 00:00:45,000
I've been to different places and I love
it.
16
00:00:46,320 --> 00:00:47,320
You're a traveler.
17
00:00:47,580 --> 00:00:48,820
Yes, a lot.
18
00:00:49,040 --> 00:00:50,040
And an adventurer.
19
00:00:50,300 --> 00:00:55,980
Also. And because you've been talking to
you and in two days you were on your
20
00:00:55,980 --> 00:00:56,980
way from Seville.
21
00:00:58,890 --> 00:01:00,850
You have to enjoy life and take it to
the maximum.
22
00:01:01,490 --> 00:01:02,710
That's the attitude.
23
00:01:02,930 --> 00:01:04,349
That's the attitude you have to have.
24
00:01:04,870 --> 00:01:07,030
Well, your artistic name?
25
00:01:07,350 --> 00:01:08,350
Carla Durán.
26
00:01:08,930 --> 00:01:09,970
Carla Durán.
27
00:01:10,350 --> 00:01:11,970
How old is Carla?
28
00:01:12,330 --> 00:01:13,330
34.
29
00:01:13,990 --> 00:01:19,170
34. And it's not the first time you're
in front of our cameras.
30
00:01:19,430 --> 00:01:20,430
No.
31
00:01:20,990 --> 00:01:23,550
You liked the first experience?
32
00:01:23,970 --> 00:01:24,970
I liked it a lot.
33
00:01:26,270 --> 00:01:27,310
You had a good time.
34
00:01:27,840 --> 00:01:28,840
Yes, very good.
35
00:01:30,020 --> 00:01:32,600
So much so that I was willing to repeat.
36
00:01:32,900 --> 00:01:37,840
That was the idea. That was the idea.
Well, and today you come with the same
37
00:01:37,840 --> 00:01:40,140
talent to say that, let's see what I
find.
38
00:01:40,600 --> 00:01:42,500
Yes, this is the moment.
39
00:01:43,940 --> 00:01:48,760
You know that since everything has been
very... Are you coming? Yes, come on, I
40
00:01:48,760 --> 00:01:49,760
already have a blank face.
41
00:01:51,920 --> 00:01:58,000
I usually try to prepare a little bit
and turn it around to what kind of scene
42
00:01:58,000 --> 00:02:03,040
can do with each girl. With you there
are a couple of scenes that I make
43
00:02:03,460 --> 00:02:07,020
Yes. And then, as the other would say,
what comes up.
44
00:02:07,880 --> 00:02:09,220
Okay, I like it.
45
00:02:09,600 --> 00:02:15,380
Do you think that being a bit
adventurous and blind is cool or not?
46
00:02:15,580 --> 00:02:16,580
I like it.
47
00:02:17,320 --> 00:02:22,960
Because, let's see, explain a little to
the guys who are watching this video,
48
00:02:23,160 --> 00:02:24,480
what do you like, Carmen?
49
00:02:24,880 --> 00:02:25,960
I like adventure.
50
00:02:26,360 --> 00:02:28,080
I like the unknown.
51
00:02:28,940 --> 00:02:32,220
Knowing, not knowing what awaits me,
rather.
52
00:02:32,460 --> 00:02:38,280
I like, not everything in a script, but
improvised, I mean, about the march.
53
00:02:38,280 --> 00:02:39,280
Yes, about the march.
54
00:02:39,560 --> 00:02:42,440
When was the last time you went to a
polo?
55
00:02:42,780 --> 00:02:45,480
I went there eight days ago. Eight days.
56
00:02:46,990 --> 00:02:48,550
Y fue rico, rico.
57
00:02:49,330 --> 00:02:53,690
¿Te dieron como te gusta o te quedaste
con ganas de más?
58
00:02:53,910 --> 00:02:58,930
Me quedé con ganas. Te quedaste con
ganas. Sí. Porque a ti el sexo sí tiene
59
00:02:58,930 --> 00:02:59,930
ser salvaje.
60
00:03:01,010 --> 00:03:02,970
Tiene que ser. O tiene que ser
respetuoso.
61
00:03:03,210 --> 00:03:09,310
No, diría que es como una combinación. O
sea, ni tan salvaje porque pues...
62
00:03:09,550 --> 00:03:12,310
Tampoco me va a ir a los golpes de...
Directamente.
63
00:03:12,630 --> 00:03:18,470
Pero tampoco me gustan los osos. O sea,
me gusta... Que está en el trabajo.
64
00:03:18,870 --> 00:03:19,870
Sí.
65
00:03:19,950 --> 00:03:22,310
Y que está intenso. Exacto, intensito.
66
00:03:23,050 --> 00:03:24,550
Los osos conmigo no van.
67
00:03:24,770 --> 00:03:25,770
¿No? No.
68
00:03:26,670 --> 00:03:29,910
¿Tú piensas que es mejor no follar que
echar un mal polvo?
69
00:03:31,330 --> 00:03:32,330
La verdad sí.
70
00:03:32,390 --> 00:03:37,090
Prefiero masturbarme que ir a un mal
polvo. Exacto, un polvito de pim, pim,
71
00:03:37,090 --> 00:03:39,170
pim, pim, y que me quede con ganas. Mm
-hmm.
72
00:03:39,690 --> 00:03:41,090
Mm
73
00:03:41,090 --> 00:03:49,110
-hmm.
74
00:04:01,710 --> 00:04:08,170
Because you didn't practice it, but it
seems that lately we are practicing it a
75
00:04:08,170 --> 00:04:09,170
little more.
76
00:04:09,790 --> 00:04:10,870
Tell me.
77
00:04:11,950 --> 00:04:13,950
I'm working.
78
00:04:14,550 --> 00:04:17,110
But let's go. Way, way.
79
00:04:17,670 --> 00:04:24,130
Okay. Well, man, I would like that in
the scenes, when you feel
80
00:04:24,130 --> 00:04:28,870
comfortable, you say, let's practice
that.
81
00:04:29,719 --> 00:04:30,880
Okay, we can try.
82
00:04:31,140 --> 00:04:32,140
We'll see how it goes.
83
00:04:33,080 --> 00:04:34,260
We're going to leave it there.
84
00:04:34,500 --> 00:04:36,980
So you know that you have to prepare it
a little.
85
00:04:37,360 --> 00:04:39,080
You have to work on it a little.
86
00:04:39,460 --> 00:04:42,480
Have you ever had something like this?
87
00:04:42,760 --> 00:04:44,900
Yes, many years ago. Like this?
88
00:04:45,100 --> 00:04:46,100
Yes.
89
00:04:46,220 --> 00:04:47,300
When I was in Colombia.
90
00:04:48,180 --> 00:04:49,300
Show it to the camera.
91
00:04:50,060 --> 00:04:51,060
A pluganal.
92
00:04:54,480 --> 00:04:55,560
Good memories, really.
93
00:04:55,780 --> 00:04:59,360
Yes, you like it. It's moments of
pleasure, right? They're moments of
94
00:04:59,800 --> 00:05:04,380
Let's say it was something new. I had
never done it. So let's say this was the
95
00:05:04,380 --> 00:05:08,220
first one I had. The first one I had was
like this. And they read the color
96
00:05:08,220 --> 00:05:09,220
because I love blue.
97
00:05:15,540 --> 00:05:19,040
Yes, of course. It reminds me a lot.
98
00:05:19,640 --> 00:05:21,640
As you said...
99
00:05:22,380 --> 00:05:25,920
Hay que trabajárselo un poquito. Hemos
sido buenos y hemos cogido tamaño ese.
100
00:05:26,900 --> 00:05:28,060
Con esto empecé yo.
101
00:05:28,880 --> 00:05:30,900
¿Te trae buenos recuerdos? Sí, claro.
102
00:05:31,860 --> 00:05:37,020
Al principio algo interesante porque era
la primera vez.
103
00:05:37,360 --> 00:05:40,280
Después me fui acostumbrando y me
gustaba.
104
00:05:40,700 --> 00:05:43,560
Vale, pues vas a proceder a irte al
cuarto de baño.
105
00:05:44,220 --> 00:05:46,380
Vale, perfecto. Te lo vas a poner.
106
00:05:47,480 --> 00:05:50,340
La cámara te va a acompañar.
107
00:05:50,840 --> 00:05:52,440
And we're going to record how you put it
on.
108
00:05:52,680 --> 00:05:54,760
When it's on, you go back up.
109
00:05:55,760 --> 00:05:57,000
Okay. Okay?
110
00:05:57,240 --> 00:05:58,240
Okay, perfect.
111
00:06:48,840 --> 00:06:51,920
Are you coming with the jewelry placed
in this place?
112
00:06:52,820 --> 00:06:55,400
Yes. Do you mind if I check it?
113
00:06:55,900 --> 00:06:56,900
No.
114
00:06:56,980 --> 00:06:58,000
Let's see, my love.
115
00:06:58,280 --> 00:07:04,120
That's it. Help me open these monumental
boxes a little bit. Like this.
116
00:07:05,820 --> 00:07:08,540
Like this. And lift your skirt a little
bit.
117
00:07:10,540 --> 00:07:11,880
Let's see, take off the bag.
118
00:07:17,800 --> 00:07:19,000
Y ahora ábrelo un poquito.
119
00:07:21,940 --> 00:07:22,940
Así.
120
00:07:23,580 --> 00:07:26,740
La joya está en su sitio.
121
00:07:28,440 --> 00:07:34,060
Ahora te voy a pedir que subete un
poquito la braga, no voy a caerte.
122
00:07:34,920 --> 00:07:35,960
Date la vuelta.
123
00:07:36,160 --> 00:07:38,640
Mira mía, te hace un calor tremendo.
124
00:07:39,060 --> 00:07:40,260
Quítate esa chaqueta.
125
00:07:41,560 --> 00:07:42,560
Ahí.
126
00:07:44,040 --> 00:07:45,060
Échala para acá.
127
00:07:52,570 --> 00:07:57,830
Well, Carla Duran and her jewelry are
ready for what's coming.
128
00:07:59,710 --> 00:08:00,669
We'll see.
129
00:08:00,670 --> 00:08:01,690
Try, try.
130
00:08:02,210 --> 00:08:03,630
How much do you need? A little bit.
131
00:08:04,650 --> 00:08:05,629
That's it.
132
00:08:05,630 --> 00:08:06,630
Very good.
133
00:08:09,210 --> 00:08:12,170
And I want to see that chest.
134
00:08:12,930 --> 00:08:15,530
Now that there is no neighbor.
135
00:08:17,230 --> 00:08:18,230
Come on, dare.
136
00:08:19,470 --> 00:08:20,470
Do you dare?
137
00:08:20,590 --> 00:08:21,590
Yes.
138
00:08:23,690 --> 00:08:24,690
Natural.
139
00:08:26,430 --> 00:08:27,610
It's like she's alone.
140
00:08:28,510 --> 00:08:29,510
It's important.
141
00:08:29,570 --> 00:08:30,529
Oh, how beautiful.
142
00:08:30,530 --> 00:08:31,530
The fish are beautiful.
143
00:08:35,210 --> 00:08:39,409
If there was a neighbor looking at you,
would you be ashamed or would you be
144
00:08:39,409 --> 00:08:40,409
ashamed?
145
00:08:40,630 --> 00:08:42,409
Both. It's a strange combination.
146
00:08:43,289 --> 00:08:45,990
But what weighs more, the morbo or the
shame?
147
00:08:47,730 --> 00:08:48,730
The morbo.
148
00:08:49,330 --> 00:08:50,330
Yes, right?
149
00:08:50,570 --> 00:08:53,310
Venga, nos vamos que la sorpresa de
verdad empieza ahora.
150
00:08:53,690 --> 00:08:54,690
Vale.
151
00:08:55,390 --> 00:09:01,450
Hombre, yo creo, con ese... Dime la
verdad. Tener esa joyita colocada, ¿qué
152
00:09:01,450 --> 00:09:04,950
provoca? ¿Que esté siempre abriendo y
cerrando, digamos?
153
00:09:05,530 --> 00:09:06,530
Sí.
154
00:09:08,550 --> 00:09:10,590
¿Es cómoda o es incómoda?
155
00:09:10,830 --> 00:09:13,610
Incómoda. Un cintado es incómodo. Ah,
sí. Es raro.
156
00:09:14,910 --> 00:09:15,910
Mira.
157
00:09:18,270 --> 00:09:19,610
Soy un unicornio.
158
00:09:19,980 --> 00:09:22,760
Soy un unicornio azul. Un unicornio
azul.
159
00:09:25,560 --> 00:09:29,660
A ver, quítate esa falda, que yo quiero
ver ese cuerpazo, mamasota.
160
00:09:34,600 --> 00:09:39,080
Hombre, si hay cuerpazo ahí, ahí te
regalo donde jugar, ¿eh? Madre mía.
161
00:09:40,720 --> 00:09:41,720
Bájala, bájala.
162
00:09:42,220 --> 00:09:45,300
Bájala que veamos las joyitas, porque
las joyitas... Sigue ahí, ¿no?
163
00:09:46,140 --> 00:09:47,180
Sigue en su sitio.
164
00:09:48,380 --> 00:09:49,380
A ver.
165
00:09:53,420 --> 00:09:57,620
Pásate a la cama y ahora vas a estrenar
La Pollita Azul.
166
00:10:00,640 --> 00:10:05,240
Tienes diez minutitos de juego tú sola
con tus juguetitos azules.
167
00:10:05,780 --> 00:10:06,780
¿Te parece?
168
00:10:07,180 --> 00:10:13,760
Perfecto. Y ahora, cuando venga, hago
pasar al chico. Y ya arrancamos la
169
00:10:13,760 --> 00:10:17,220
escena. Pero la vamos a arrancar contigo
jugando.
170
00:10:17,540 --> 00:10:18,540
Vale.
171
00:10:18,820 --> 00:10:19,960
Pues a jugar.
172
00:16:54,120 --> 00:16:56,980
¿No te gustaría más jugar con un
juguetito de carne?
173
00:16:57,420 --> 00:16:59,620
Me encantaría. ¿Sí? Sí.
174
00:16:59,940 --> 00:17:02,640
Anda. Pues, venga.
175
00:17:03,100 --> 00:17:09,859
Venga que te voy a presentar a los
176
00:17:09,859 --> 00:17:12,280
dos juguetitos de carne.
177
00:17:12,920 --> 00:17:14,000
Ah, son dos.
178
00:17:16,720 --> 00:17:22,560
Hoy creo que hay que darle juego.
179
00:17:23,200 --> 00:17:24,200
¡Ay, ese culito!
180
00:17:25,000 --> 00:17:28,640
Y hoy quiero verte gozar con dos
pollones.
181
00:17:29,580 --> 00:17:30,580
¿Te parece?
182
00:17:30,640 --> 00:17:31,599
Me parece.
183
00:17:31,600 --> 00:17:33,180
Te parece buena idea, ¿no? Sí.
184
00:17:33,500 --> 00:17:36,120
Y a tu izquierda tienes a un chico que
se llama Karim.
185
00:17:36,860 --> 00:17:40,220
A tu derecha tienes a un chico que se
llama Geray.
186
00:17:42,260 --> 00:17:44,320
Y en las manos tiene un juguetito.
187
00:17:48,860 --> 00:17:51,540
Bueno, chicas.
188
00:17:51,980 --> 00:17:55,880
Give me the latex, because the latex is
now left over here. Well, it's not left
189
00:17:55,880 --> 00:18:01,400
over. If you think you can include it in
the scene, you just have to say, Pepe,
190
00:18:01,580 --> 00:18:04,680
the collar is blue, and I'll bring you
the blue collar.
191
00:18:05,040 --> 00:18:10,080
Look, I'm going to put it here, at the
door, pointing.
192
00:18:12,140 --> 00:18:18,760
Well, guys, Carla practiced anal sex for
years, and she's
193
00:18:18,760 --> 00:18:19,760
retaking it.
194
00:18:20,100 --> 00:18:21,160
What do I want to see?
195
00:18:24,809 --> 00:18:31,610
Well, all the holes that Carla has, we
will fill them with a little
196
00:18:31,610 --> 00:18:32,890
meat. Do you agree?
197
00:18:33,650 --> 00:18:34,650
Yes.
198
00:18:34,850 --> 00:18:36,830
Well, do you like the boys? Yes.
199
00:18:37,270 --> 00:18:40,130
And what would you do now if there were
no cameras?
200
00:18:40,410 --> 00:18:42,650
What would you be doing right now,
Carla?
201
00:18:43,350 --> 00:18:44,870
With two boys next to you. Same.
202
00:18:45,210 --> 00:18:46,390
With cameras and without cameras.
203
00:18:46,810 --> 00:18:47,529
Yes, without cameras, the same.
204
00:18:47,530 --> 00:18:50,430
I mean, you're going to do it like this
with one hand, and you're going to do it
205
00:18:50,430 --> 00:18:53,350
like this with the other, and you're
going to start saying, let's see, the
206
00:18:53,850 --> 00:18:55,850
A ver, a ver, toca, toca, no te cortes.
207
00:18:56,090 --> 00:18:57,470
No te cortes.
208
00:18:57,830 --> 00:18:59,930
Claro, yo lo que quiero es que no te
cortes.
209
00:19:01,130 --> 00:19:03,910
Quiero sacar la salvaje que llevas
dentro.
210
00:19:04,210 --> 00:19:05,530
Yo soy salvaje, pero ellos tienen frío.
211
00:19:05,950 --> 00:19:07,590
Sí, pero, ¿sabes qué pasa?
212
00:19:07,850 --> 00:19:12,570
Que tú le vas a dar el calor que
necesitan.
213
00:19:13,430 --> 00:19:18,430
Uno tiene todavía frío, el otro... El
otro no frío.
214
00:19:19,560 --> 00:19:23,660
Tiene frío, pero no lo dice. Pero no lo
dice. Lo quiere disimular.
215
00:19:24,020 --> 00:19:25,020
Exacto, pero hombre.
216
00:19:25,180 --> 00:19:27,200
Entonces, pero lo que ves te mola. Sí.
217
00:19:27,420 --> 00:19:31,820
¿Sí? Sí me mola. A ver, toca pechito.
Toca pechito, que ahí hay pechito para
218
00:19:31,820 --> 00:19:37,840
tocar. Aquí los muchachos se trabajan en
el gimnasio para que tú... ¿Te gustan
219
00:19:37,840 --> 00:19:39,280
los chiquitos así de gimnasio?
220
00:19:39,580 --> 00:19:41,260
Sí, me gustan. ¿Sí?
221
00:19:41,640 --> 00:19:46,380
Bueno, acládele a ellos cómo quieres que
te traten.
222
00:19:47,360 --> 00:19:52,400
Ni con tanta delicadeza, ni tampoco que
me vayan a lastimar, ¿no? Pero... Un
223
00:19:52,400 --> 00:19:53,440
poquito salvo, chicos.
224
00:19:54,800 --> 00:20:00,580
Cachetitos, tiranchitos de pelo, ¿eh? Y,
en fin, yo no digo más, que si no me
225
00:20:00,580 --> 00:20:01,580
apunto.
226
00:20:02,400 --> 00:20:04,920
Bueno, chicos, al lío.
227
00:20:16,320 --> 00:20:17,620
I was waiting for the moment.
228
00:20:19,520 --> 00:20:23,040
Ah, so you were going to do it to me,
right? No, I wasn't aware of that.
229
00:20:28,220 --> 00:20:29,520
Traitor 1, action!
230
00:20:30,240 --> 00:20:32,880
You came to give me a punch in the face.
Yes, from time to time you give me a
231
00:20:32,880 --> 00:20:33,880
punch in the face, right?
232
00:20:34,960 --> 00:20:35,960
And I love you.
233
00:20:36,680 --> 00:20:38,160
I deserve it.
234
00:22:12,010 --> 00:22:13,010
Mmm.
235
00:27:15,080 --> 00:27:16,080
Thank you.
236
00:31:21,580 --> 00:31:22,379
I'm scared.
237
00:31:22,380 --> 00:31:23,380
I'm scared.
238
00:31:23,840 --> 00:31:24,920
I'm scared.
239
00:31:25,580 --> 00:31:27,220
I'm scared. I'm scared. I'm scared.
240
00:33:06,850 --> 00:33:07,850
Let's get out of here.
241
00:36:04,540 --> 00:36:05,800
Thank you so much for having me.
242
00:38:07,820 --> 00:38:08,820
when it's happening.
243
00:40:23,630 --> 00:40:24,630
See you guys.
244
00:43:29,259 --> 00:43:31,260
Thank you.
245
00:47:32,400 --> 00:47:33,400
I'm leaving.
246
00:51:08,240 --> 00:51:09,240
¿Te lo has pasado bien?
247
00:51:09,600 --> 00:51:11,620
¿Han hecho todo lo que tú querías? ¿Sí?
248
00:51:12,460 --> 00:51:13,540
¿Te han hecho gozar?
249
00:51:14,720 --> 00:51:15,780
Eso es lo principal.
250
00:51:16,520 --> 00:51:18,220
Bueno, pues vamos a despedirnos.
251
00:51:19,160 --> 00:51:20,160
Adiós, guapos.
252
00:51:20,860 --> 00:51:21,860
Adiós, chicos.
17543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.