All language subtitles for I Saw The Devil (2010) 1080p BrRip 5.1 x264 aac [TuGAZx]-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:17,000
"I AM COMPLETELY AGAINST PIRACY,
I NEVER ROBBED A SHIP."
2
00:03:29,960 --> 00:03:33,339
I went to the orphanage today.
3
00:03:33,505 --> 00:03:35,883
I go every month, remember?
4
00:03:36,884 --> 00:03:39,178
The kids are so adorable.
5
00:03:39,345 --> 00:03:42,473
If I had a son, I would raise him
in a place like that.
6
00:03:42,640 --> 00:03:47,353
Show flowers and trees.
In addition to being close to Seoul.
7
00:03:48,479 --> 00:03:50,397
The winch?
8
00:03:50,564 --> 00:03:52,608
They said it might take a while.
9
00:03:59,448 --> 00:04:01,825
I love your voice.
10
00:04:01,992 --> 00:04:06,497
Get romantic
hear your voice in the snow.
11
00:04:13,879 --> 00:04:16,423
One moment.
12
00:04:18,592 --> 00:04:20,386
Do you have a flat tire?
13
00:04:20,552 --> 00:04:22,596
Yes. I already called the tow truck.
14
00:04:22,763 --> 00:04:26,475
With this snow,
It must take some time.
15
00:04:26,642 --> 00:04:29,311
Wait.
Let me take a look.
16
00:04:35,734 --> 00:04:38,737
I said I didn't need it,
but he is looking.
17
00:04:40,030 --> 00:04:42,866
Same?
18
00:04:43,033 --> 00:04:45,744
Better wait for the tow truck.
19
00:04:48,956 --> 00:04:52,584
No, it's not difficult
change a tire.
20
00:04:56,922 --> 00:05:01,969
Why bother
if the tow truck is coming?
21
00:05:02,136 --> 00:05:04,513
Just a second.
22
00:05:04,680 --> 00:05:06,557
What is the situation?
23
00:05:09,268 --> 00:05:10,477
I understood.
24
00:05:10,644 --> 00:05:13,188
Al�? Ju-yeon?
I need to go.
25
00:05:15,274 --> 00:05:18,110
Lock the doors
and wait for the tow truck.
26
00:05:20,237 --> 00:05:21,655
What?
27
00:05:25,659 --> 00:05:27,077
Wait.
28
00:05:40,007 --> 00:05:43,344
Loving...
29
00:05:43,510 --> 00:05:46,680
Sweet as...
30
00:05:48,474 --> 00:05:50,309
One...
31
00:05:50,476 --> 00:05:53,437
The tow truck is on the way.
32
00:05:53,604 --> 00:05:56,690
Why does he care?
33
00:06:00,027 --> 00:06:02,738
Lots of people today.
34
00:06:06,784 --> 00:06:08,994
Sorry to be working
on your birthday again.
35
00:06:10,412 --> 00:06:12,873
I'll be home soon.
36
00:06:25,594 --> 00:06:28,097
Your car is drowned.
37
00:06:29,098 --> 00:06:33,102
Thanks, but I'll wait
by the winch.
38
00:06:33,268 --> 00:06:34,895
Thank you very much.
39
00:07:10,514 --> 00:07:14,351
STUDENT SAFETY
40
00:07:21,191 --> 00:07:23,360
Why doesn't he leave?
41
00:09:12,000 --> 00:09:12,208
M
42
00:09:12,208 --> 00:09:12,416
MO
43
00:09:12,416 --> 00:09:12,624
MOV
44
00:09:12,624 --> 00:09:12,832
MOVI
45
00:09:12,832 --> 00:09:13,040
MOVIM
46
00:09:13,040 --> 00:09:13,248
MOVIME
47
00:09:13,248 --> 00:09:13,456
MOVEMENT
48
00:09:13,456 --> 00:09:13,664
MOVEMENT
49
00:09:13,664 --> 00:09:13,872
MOVEMENT
50
00:09:13,872 --> 00:09:14,080
MOVEMENT C
51
00:09:14,080 --> 00:09:14,288
CI MOVEMENT
52
00:09:14,288 --> 00:09:14,496
CIN MOVEMENT
53
00:09:14,496 --> 00:09:14,704
CINE MOVEMENT
54
00:09:14,704 --> 00:09:14,912
CINEM MOVEMENT
55
00:09:14,912 --> 00:09:15,120
CINEMA MOVEMENT
56
00:09:15,120 --> 00:09:15,328
CINEMA MOVEMENT L
57
00:09:15,328 --> 00:09:15,536
CINEMA LI MOVEMENT
58
00:09:15,536 --> 00:09:15,744
CINEMA LIV MOVEMENT
59
00:09:15,744 --> 00:09:15,952
FREE CINEMA MOVEMENT
60
00:09:15,952 --> 00:09:16,160
FREE CINEMA MOVEMENT
61
00:09:16,160 --> 00:09:16,368
FREE CINEMA MOVEMENT
.
62
00:09:16,368 --> 00:09:16,576
FREE CINEMA MOVEMENT
..
63
00:09:16,576 --> 00:09:16,784
FREE CINEMA MOVEMENT
...
64
00:09:16,784 --> 00:09:16,992
FREE CINEMA MOVEMENT
...:
65
00:09:16,992 --> 00:09:17,200
FREE CINEMA MOVEMENT
...::
66
00:09:17,200 --> 00:09:17,408
FREE CINEMA MOVEMENT
...:::
67
00:09:17,408 --> 00:09:17,616
FREE CINEMA MOVEMENT
...::: A
68
00:09:17,616 --> 00:09:17,824
FREE CINEMA MOVEMENT
...::: A P
69
00:09:17,824 --> 00:09:18,032
FREE CINEMA MOVEMENT
...::: A P R
70
00:09:18,032 --> 00:09:18,240
FREE CINEMA MOVEMENT
...::: A P R E
71
00:09:18,240 --> 00:09:18,448
FREE CINEMA MOVEMENT
...::: A P R E S
72
00:09:18,448 --> 00:09:18,656
FREE CINEMA MOVEMENT
...::: A P R E S E
73
00:09:18,656 --> 00:09:18,864
FREE CINEMA MOVEMENT
...::: A P R E S E N
74
00:09:18,864 --> 00:09:19,072
FREE CINEMA MOVEMENT
...::: A P R E S E N T
75
00:09:19,072 --> 00:09:19,280
FREE CINEMA MOVEMENT
...::: A P R E S E N T A
76
00:09:19,280 --> 00:09:19,488
FREE CINEMA MOVEMENT
...::: A P R E S E N T A:
77
00:09:19,488 --> 00:09:19,696
FREE CINEMA MOVEMENT
...::: A P R E S E N T A ::
78
00:09:19,696 --> 00:09:19,904
FREE CINEMA MOVEMENT
...::: A P R E S E N T A :::
79
00:09:19,904 --> 00:09:20,112
FREE CINEMA MOVEMENT
...::: A P R E S E N T A :::.
80
00:09:20,112 --> 00:09:20,320
FREE CINEMA MOVEMENT
...::: A P R E S E N T A :::..
81
00:09:20,320 --> 00:09:23,000
FREE CINEMA MOVEMENT
...::: A P R E S E N T A :::...
82
00:09:23,961 --> 00:09:39,361
I SAW THE DEVIL
83
00:09:44,347 --> 00:09:49,347
Review and Synchronization
ADRIANO PEDROSO
84
00:09:49,348 --> 00:09:54,348
Translation: eyeshot
85
00:10:12,195 --> 00:10:14,031
Sir...
86
00:10:15,073 --> 00:10:16,867
Sir...
87
00:10:19,077 --> 00:10:20,954
Wait...
88
00:11:25,727 --> 00:11:30,565
Your skin is very soft,
It looks like it's going to be easy.
89
00:11:37,614 --> 00:11:40,534
Please don't kill me.
90
00:11:43,245 --> 00:11:45,122
Why not?
91
00:11:46,998 --> 00:11:49,000
I'm...
92
00:11:52,963 --> 00:11:55,799
pregnant.
93
00:12:03,932 --> 00:12:06,810
Please let me live.
94
00:14:57,063 --> 00:14:59,983
Dong-su! Dong-su!
95
00:15:00,984 --> 00:15:04,446
- What?
- Come, quickly!
96
00:15:56,748 --> 00:15:58,416
Boss!
Why did you come here?
97
00:15:58,583 --> 00:16:01,419
Stay at home.
We will keep you informed.
98
00:16:02,629 --> 00:16:04,839
What's going on?
99
00:16:05,006 --> 00:16:06,591
What happened
with my daughter?
100
00:16:06,758 --> 00:16:09,052
Don't look!
101
00:16:09,219 --> 00:16:11,596
We are not sure
you're welcome yet.
102
00:16:44,421 --> 00:16:46,172
- Detective Cho!
- What?
103
00:16:46,339 --> 00:16:48,508
What is this?
104
00:16:50,385 --> 00:16:52,804
Stir.
105
00:16:53,972 --> 00:16:55,515
It looks like a head.
106
00:16:55,682 --> 00:16:57,726
Turn.
107
00:17:26,671 --> 00:17:29,549
Forensic expertise!
Come, quickly!
108
00:17:29,716 --> 00:17:32,343
We found the head!
109
00:17:37,640 --> 00:17:40,143
Take care of Boss Jang!
110
00:17:45,190 --> 00:17:47,525
Boss! Sir!
111
00:17:49,527 --> 00:17:51,321
Ju-yeon! Ju-yeon!
112
00:19:07,147 --> 00:19:09,274
Stop taking photos!
113
00:19:09,440 --> 00:19:10,692
You call yourselves
human beings?!
114
00:19:10,859 --> 00:19:12,235
Don't let them pass!
115
00:20:16,716 --> 00:20:21,179
The heavens helped us.
116
00:20:21,346 --> 00:20:26,392
Otherwise,
we wouldn't have found it.
117
00:20:29,270 --> 00:20:31,481
How ironic.
118
00:20:31,648 --> 00:20:36,569
I was a detective
for over 30 years...
119
00:20:37,654 --> 00:20:41,199
and I couldn't even protect
my own daughter.
120
00:20:51,542 --> 00:20:53,586
Stop smoking, sir.
121
00:20:58,925 --> 00:21:00,760
Sorry.
122
00:21:03,054 --> 00:21:05,556
True.
123
00:21:09,435 --> 00:21:11,771
I apologize.
124
00:21:16,567 --> 00:21:18,611
To you...
125
00:21:21,531 --> 00:21:23,783
And Ju-yeon...
126
00:21:30,331 --> 00:21:32,917
I'm sorry.
127
00:22:02,947 --> 00:22:04,949
Forgive me, Ju-yeon.
128
00:22:05,992 --> 00:22:08,244
I wasn't there.
129
00:22:09,245 --> 00:22:11,414
Always late...
130
00:22:12,415 --> 00:22:14,667
When you needed it.
131
00:22:16,252 --> 00:22:18,755
But Ju-yeon...
132
00:22:19,797 --> 00:22:21,883
I promise you.
133
00:22:26,054 --> 00:22:34,645
I'll make him pay.
134
00:22:42,695 --> 00:22:44,697
Soo-hyun...
135
00:23:28,658 --> 00:23:31,452
For how long?
136
00:23:31,619 --> 00:23:34,414
Don't be in a hurry.
Do you want a month or two?
137
00:23:34,580 --> 00:23:36,249
I only need two
weeks, sir.
138
00:23:36,416 --> 00:23:37,500
Take more days.
139
00:23:37,667 --> 00:23:41,504
No, I see it in two
weeks, sir.
140
00:23:42,713 --> 00:23:45,716
It would be good for us...
141
00:23:47,093 --> 00:23:49,595
But are you sure?
142
00:23:58,229 --> 00:24:03,276
Then I'll see you soon. I hope
May you recover from your grief.
143
00:24:03,443 --> 00:24:05,111
Take a rest.
144
00:24:12,910 --> 00:24:15,538
How can this happen?
145
00:24:15,705 --> 00:24:18,040
He didn't get engaged
last month?
146
00:24:18,207 --> 00:24:22,545
I can't believe it.
147
00:24:22,712 --> 00:24:26,674
The capsule is equipped
with GPS and microphone.
148
00:24:26,841 --> 00:24:29,218
Isn't it cool?
149
00:24:32,638 --> 00:24:34,474
Good job.
150
00:24:34,640 --> 00:24:35,975
Thanks.
151
00:24:36,142 --> 00:24:37,643
Nothing.
152
00:24:44,150 --> 00:24:45,318
Won't you come back?
153
00:24:45,485 --> 00:24:46,652
Huh?
154
00:24:46,819 --> 00:24:49,322
Anything else to tell me?
155
00:24:49,489 --> 00:24:51,324
No.
156
00:24:51,491 --> 00:24:53,868
Right.
157
00:24:55,536 --> 00:24:58,915
As you know,
I messed with that.
158
00:24:59,081 --> 00:25:02,793
If something goes wrong,
you and I will be...
159
00:25:02,960 --> 00:25:05,421
Don't worry.
160
00:25:05,588 --> 00:25:07,798
Nothing will go wrong.
161
00:25:18,768 --> 00:25:21,979
It seems the police...
162
00:25:22,146 --> 00:25:26,484
Do you believe that these four
are the main suspects.
163
00:25:27,485 --> 00:25:32,782
They were accused
similar crimes in the past.
164
00:25:36,244 --> 00:25:38,704
- Hi, Soo-hyun.
- Hi.
165
00:25:39,872 --> 00:25:42,667
Have you had dinner yet?
166
00:25:42,833 --> 00:25:45,419
I better go.
167
00:25:45,586 --> 00:25:48,381
I bought groceries for dad.
168
00:25:52,134 --> 00:25:54,512
I'm going then.
Take care, sir.
169
00:25:54,679 --> 00:25:57,306
- Are you going?
- Yes.
170
00:26:59,577 --> 00:27:01,078
Shit.
171
00:27:34,779 --> 00:27:36,822
Still!
172
00:27:39,408 --> 00:27:41,202
Remember that?
173
00:27:44,830 --> 00:27:46,957
Don't you really know?
174
00:27:53,923 --> 00:27:55,591
Great.
175
00:28:12,024 --> 00:28:13,317
Sir.
176
00:28:13,484 --> 00:28:16,821
What the hell is up with him?
Are you surrendering?
177
00:28:16,987 --> 00:28:21,075
He says he killed the young woman found
in Bangho Creek two months ago.
178
00:28:21,242 --> 00:28:24,120
And Shinchon girl missing
a few years ago.
179
00:28:25,121 --> 00:28:27,248
So suddenly,
gained consciousness?
180
00:28:27,415 --> 00:28:30,459
But what the hell? Who did this?
You idiots?
181
00:28:30,626 --> 00:28:32,378
No, sir.
182
00:28:32,545 --> 00:28:35,548
An ambulance came
so I ran to see.
183
00:28:35,715 --> 00:28:37,925
And this idiot
I was almost dying.
184
00:28:38,092 --> 00:28:40,136
What the hell happened?
185
00:28:40,302 --> 00:28:42,555
He still hasn't said anything.
186
00:28:43,556 --> 00:28:46,642
What the hell happened
last night?
187
00:28:46,809 --> 00:28:50,354
...help me...please.
188
00:28:51,689 --> 00:28:53,482
...help me...
189
00:28:53,649 --> 00:28:55,151
What is he saying?
190
00:28:55,317 --> 00:28:59,780
Someone hammered his balls.
191
00:28:59,947 --> 00:29:02,158
What?
192
00:29:02,324 --> 00:29:04,785
This is crazy!
193
00:29:05,786 --> 00:29:07,538
Who broke your balls?
194
00:29:36,734 --> 00:29:38,110
Who are you?
195
00:29:46,619 --> 00:29:49,163
What the hell!
196
00:32:42,836 --> 00:32:47,341
The buses stopped running.
Where were you going?
197
00:32:48,467 --> 00:32:49,927
As?
198
00:32:50,094 --> 00:32:52,096
Where were you going?
199
00:32:52,262 --> 00:32:53,639
To the Sung-min condominium.
200
00:32:53,806 --> 00:32:55,808
Sung-min?
201
00:32:55,975 --> 00:33:00,354
It's halfway there.
Climb up.
202
00:33:00,521 --> 00:33:01,522
I'll give you a ride.
203
00:33:01,689 --> 00:33:03,649
No need, but thank you.
204
00:33:03,816 --> 00:33:05,818
I'll give you a ride. Between.
205
00:33:05,985 --> 00:33:07,403
No, really. No need.
206
00:33:07,569 --> 00:33:11,699
Just go down the street.
Climb up.
207
00:33:19,832 --> 00:33:22,918
All good.
208
00:33:27,297 --> 00:33:29,633
Are you sure this is your path?
209
00:33:30,634 --> 00:33:34,263
Don't worry. Between.
210
00:33:53,532 --> 00:33:54,533
What it was?
211
00:33:54,700 --> 00:33:57,494
Huh? Nothing.
212
00:34:03,125 --> 00:34:05,461
Is this a school vehicle?
213
00:34:26,648 --> 00:34:31,111
Oh shit.
Where did I put it?
214
00:35:05,229 --> 00:35:06,605
Why?
215
00:35:07,773 --> 00:35:09,316
Huh?
216
00:35:09,483 --> 00:35:15,114
Why does it seem
that you stepped in shit?
217
00:35:15,280 --> 00:35:17,407
Never seen anything like this before?
218
00:36:34,568 --> 00:36:37,029
Who's there?
219
00:36:52,169 --> 00:36:56,965
Why do you need this to
the insurance money?
220
00:36:57,132 --> 00:37:01,178
I have to identify
the policy holder.
221
00:37:01,345 --> 00:37:04,306
There are many people
with the same name.
222
00:37:04,473 --> 00:37:07,559
They are all old photos.
223
00:37:18,278 --> 00:37:21,323
Maybe this one will help.
224
00:37:25,869 --> 00:37:29,289
I will do
a few more questions.
225
00:37:29,456 --> 00:37:33,168
Do you have any other way
to contact you?
226
00:37:34,378 --> 00:37:37,464
I don't.
But his son did.
227
00:37:38,507 --> 00:37:41,885
Sang-won! Sang-won!
228
00:37:42,052 --> 00:37:45,138
Where did he go?
229
00:37:45,305 --> 00:37:52,312
I think it was Yang-pyung
or Chung-pyung...
230
00:37:53,438 --> 00:37:58,819
You can check that this person is
the man I'm looking for?
231
00:38:03,949 --> 00:38:06,576
Is this Mr. Jang Kyung-chul?
232
00:38:10,414 --> 00:38:12,457
� Kyung-chul yes.
233
00:38:12,624 --> 00:38:15,335
But...
234
00:38:15,502 --> 00:38:18,588
Is this a recent photo?
235
00:38:20,716 --> 00:38:24,761
Why does he look so scared?
236
00:38:25,804 --> 00:38:27,681
Sure, hello.
237
00:38:29,891 --> 00:38:32,894
He didn't give a damn
for anyone.
238
00:38:33,061 --> 00:38:37,607
Abandoned his parents
and his son.
239
00:38:37,774 --> 00:38:40,360
As if he would actually do it
insurance for the family??
240
00:38:40,527 --> 00:38:42,904
It doesn't make sense!
241
00:38:43,071 --> 00:38:44,072
Don't talk like that!
242
00:38:44,239 --> 00:38:46,533
Am I wrong?
243
00:38:46,700 --> 00:38:48,493
There's no point in protecting him.
244
00:38:48,660 --> 00:38:53,206
- Shut up! You old idiot!
- Do you call that "son"?
245
00:38:53,373 --> 00:38:55,834
shut up!
Don't provoke me!
246
00:38:56,001 --> 00:38:59,087
How can you say that?
247
00:38:59,254 --> 00:39:01,173
If you can't say something
Well, don't say anything!
248
00:39:01,340 --> 00:39:02,841
Damn!
249
00:39:08,180 --> 00:39:10,390
It's on purpose...
250
00:39:10,557 --> 00:39:16,355
The family keeps the money
if the policy holder dies?
251
00:39:43,507 --> 00:39:45,300
Are you Sang-won?
252
00:39:51,515 --> 00:39:53,642
Do you know
Where does your father live?
253
00:39:57,020 --> 00:39:59,022
Shit!
254
00:40:01,316 --> 00:40:03,026
Why?
255
00:43:21,808 --> 00:43:24,436
She is a very good singer.
256
00:43:24,603 --> 00:43:26,521
- Maybe I can go.
- Of course you will.
257
00:43:26,688 --> 00:43:28,940
My mother is going to kill me.
258
00:43:30,692 --> 00:43:33,445
Girls, straight home. OK?
259
00:43:33,612 --> 00:43:35,614
Yes, ma'am.
260
00:43:38,158 --> 00:43:40,619
Please take them straight
home.
261
00:43:40,785 --> 00:43:41,786
Of course.
262
00:43:41,953 --> 00:43:43,663
- Thanks.
- You're welcome.
263
00:44:23,620 --> 00:44:25,163
Shit.
264
00:44:29,292 --> 00:44:31,461
- Can I help you?
- Is Jang Kyung-chul here?
265
00:44:31,628 --> 00:44:35,173
- Why? Is there a problem?
- Police. Where is he?
266
00:44:35,340 --> 00:44:36,549
He's taking the kids
home.
267
00:44:36,716 --> 00:44:39,761
Shit. Call his cell phone,
now! Quick!
268
00:44:49,270 --> 00:44:52,691
LEARNING CENTER
269
00:45:00,824 --> 00:45:02,826
Shit.
270
00:45:52,208 --> 00:45:55,587
Don't cry for me.
271
00:46:02,844 --> 00:46:08,641
Don't cry like a baby.
272
00:46:09,934 --> 00:46:12,395
Let's see.
273
00:46:48,264 --> 00:46:51,142
You have fair skin.
274
00:46:56,856 --> 00:46:58,775
All good.
275
00:46:58,942 --> 00:47:00,902
it will end quickly.
276
00:47:01,903 --> 00:47:08,827
I lost my damn job.
277
00:47:10,703 --> 00:47:14,374
It seems that things
they are screwed.
278
00:47:18,294 --> 00:47:19,963
But...
279
00:47:21,005 --> 00:47:24,092
Shit! Who said I didn't
Can I like you?
280
00:47:25,093 --> 00:47:27,595
What's wrong with that?
281
00:47:28,721 --> 00:47:31,391
I may like you,
if I want.
282
00:47:31,558 --> 00:47:35,645
Damn bitches of the world
are always against me.
283
00:47:36,896 --> 00:47:39,107
I can! I can't?
284
00:47:41,943 --> 00:47:44,654
Shit.
285
00:47:47,699 --> 00:47:49,784
It will end quickly.
286
00:47:49,951 --> 00:47:53,037
I'll do it very quickly.
287
00:48:09,262 --> 00:48:11,431
Jang Kyung-chul.
288
00:49:59,247 --> 00:50:02,000
What?
Are you alone?
289
00:50:07,380 --> 00:50:09,424
Are you a police officer?
290
00:50:23,730 --> 00:50:25,940
Devo estar certo.
291
00:50:32,405 --> 00:50:35,533
The police found me
so fast?
292
00:50:35,700 --> 00:50:38,578
You're making fun of me.
293
00:50:42,415 --> 00:50:45,668
I don't think you know
who you are dealing with.
294
00:50:46,669 --> 00:50:48,671
Damn cops.
295
00:50:48,838 --> 00:50:51,382
What did you expect...
296
00:50:52,383 --> 00:50:55,053
In any case...
297
00:51:44,352 --> 00:51:45,895
You son of a bitch!
298
00:51:46,896 --> 00:51:49,148
Idiot!
299
00:55:15,604 --> 00:55:18,441
But what the hell?
300
00:55:19,442 --> 00:55:23,612
The guy is a complete psychopath.
301
00:56:20,711 --> 00:56:22,630
Shit!
302
00:56:32,556 --> 00:56:35,434
�, damn...
303
00:57:07,800 --> 00:57:13,347
I don't know where you're going,
but it can go up.
304
00:57:14,640 --> 00:57:18,269
Don't you want it?
There will be no other cars.
305
00:57:20,688 --> 00:57:23,983
Why are you here
alone in this distance?
306
00:57:25,693 --> 00:57:30,322
You are very lucky.
Take a taxi here.
307
00:57:31,699 --> 00:57:33,617
It's on the way to man
in the back seat.
308
00:57:33,784 --> 00:57:35,494
You don't care, right?
309
00:57:35,661 --> 00:57:37,371
Of course not.
310
00:57:54,680 --> 00:57:57,141
It must have been difficult
get a taxi here.
311
00:57:57,308 --> 00:58:00,311
They almost never come by here.
312
00:58:01,312 --> 00:58:06,567
I don't come here much.
Just for work.
313
00:58:08,194 --> 00:58:11,447
You are very lucky, Lord.
314
00:58:12,448 --> 00:58:13,908
Did you find out?
315
00:58:14,074 --> 00:58:17,786
Stranger things have
happened here.
316
00:58:17,953 --> 00:58:21,081
That's why there aren't many
passengers at night.
317
00:58:21,248 --> 00:58:23,584
But today I have two.
318
00:58:23,751 --> 00:58:29,548
Looks like I'm in luck
too. Isn't it, Lord?
319
00:58:35,804 --> 00:58:39,892
Here so far away
in the dark of night.
320
00:58:54,782 --> 00:58:56,825
What is it, Lord?
321
00:58:56,992 --> 00:58:59,954
What's so funny?
322
00:59:00,120 --> 00:59:01,956
Sir?
323
00:59:02,122 --> 00:59:03,874
Yes?
324
00:59:05,417 --> 00:59:09,672
You said we all are
hopefully, right?
325
00:59:11,465 --> 00:59:13,884
Yes, I said it.
326
00:59:14,051 --> 00:59:15,553
So what?
327
00:59:17,388 --> 00:59:19,807
The way I see...
328
00:59:20,849 --> 00:59:23,769
I think you
You are very unlucky.
329
01:00:48,646 --> 01:00:52,066
Crazy idiots.
330
01:02:28,454 --> 01:02:32,833
You are young.
It will heal quickly.
331
01:02:33,000 --> 01:02:35,711
And football...
332
01:02:35,878 --> 01:02:39,298
Don't play so hard
to the point of breaking his fists.
333
01:02:40,883 --> 01:02:43,510
Who really plays with their fists?
334
01:02:43,677 --> 01:02:47,222
Take it easy, son. Did you understand?
335
01:02:53,562 --> 01:02:55,981
Go now.
336
01:02:59,818 --> 01:03:01,695
Hey, shithead.
337
01:03:05,032 --> 01:03:07,367
I'm not your son!
338
01:03:09,369 --> 01:03:12,498
Shit.
Look at the way you talk!
339
01:03:18,629 --> 01:03:20,547
Take off your glasses!
340
01:03:22,716 --> 01:03:24,885
Take them off!
341
01:03:29,139 --> 01:03:30,891
Shit!
342
01:03:31,058 --> 01:03:32,142
Come here, you!
343
01:03:32,309 --> 01:03:34,353
Come here!
344
01:03:34,520 --> 01:03:36,563
As?
345
01:03:37,564 --> 01:03:39,900
Please come and get
your prescription.
346
01:03:55,833 --> 01:04:00,087
Damn old people always
devaluing people!
347
01:04:00,254 --> 01:04:02,756
I'll rip your mouth off!
348
01:04:10,138 --> 01:04:12,224
Keep an eye out.
349
01:04:16,728 --> 01:04:18,438
How old are you?
350
01:04:21,108 --> 01:04:23,110
Twenty-two.
351
01:04:23,277 --> 01:04:26,488
Beautiful and young.
352
01:04:26,655 --> 01:04:29,116
Do you have a boyfriend?
353
01:04:29,283 --> 01:04:31,702
What did you say?
354
01:04:31,869 --> 01:04:35,414
I bet you have many.
355
01:04:37,791 --> 01:04:40,752
Oh... no. I don't have it.
356
01:04:40,919 --> 01:04:43,505
Are you fucking kidding me?
357
01:04:45,507 --> 01:04:48,468
A kitten like that
no boyfriend?
358
01:04:52,764 --> 01:04:55,392
Don't you know how to do it?
359
01:04:57,185 --> 01:04:59,354
As?
360
01:04:59,521 --> 01:05:01,982
If you don't know, don't do it.
361
01:06:17,391 --> 01:06:19,142
In fact...
362
01:06:19,309 --> 01:06:22,604
I was about
getting along last night.
363
01:06:23,647 --> 01:06:28,068
But an idiot
came and ruined everything.
364
01:06:32,280 --> 01:06:34,491
Therefore...
365
01:06:34,658 --> 01:06:37,119
Let's make this easy.
366
01:07:05,439 --> 01:07:07,274
Take it off.
367
01:07:08,483 --> 01:07:09,735
What?
368
01:07:14,990 --> 01:07:16,992
Take off your clothes.
369
01:07:19,494 --> 01:07:22,414
Try it and have fun.
370
01:07:24,499 --> 01:07:26,668
So, take off your clothes.
371
01:07:45,479 --> 01:07:49,149
Take it off before I cut it
your face, bitch!
372
01:07:54,362 --> 01:07:57,199
Take it off now, bitch!
373
01:08:48,959 --> 01:08:51,044
Like this.
374
01:08:58,426 --> 01:09:01,763
Take off your bra.
Quickly.
375
01:09:14,234 --> 01:09:17,237
Please...
376
01:09:29,583 --> 01:09:34,004
Good.
Take off your skirt.
377
01:11:07,806 --> 01:11:10,892
You son of a bitch!
378
01:11:11,059 --> 01:11:13,645
Who the hell are you?
379
01:11:48,388 --> 01:11:50,682
You idiot!
380
01:12:09,117 --> 01:12:10,577
Wait!
381
01:12:10,744 --> 01:12:14,622
Stay here.
He will need to be treated.
382
01:12:18,126 --> 01:12:21,463
Don't pretend to be so weak.
This is just the beginning.
383
01:12:24,090 --> 01:12:25,884
Remember...
384
01:12:26,885 --> 01:12:29,846
Your nightmare is only
starting to get worse.
385
01:12:35,852 --> 01:12:37,187
Close your eyes, Miss!
386
01:12:37,354 --> 01:12:39,606
Look the other way and
cover your ears.
387
01:14:15,618 --> 01:14:19,038
Son of a bitch!
388
01:14:49,694 --> 01:14:53,448
Damn son of a bitch!
Do you want to die?
389
01:15:00,330 --> 01:15:04,626
You want to fight me, huh?
390
01:15:04,792 --> 01:15:07,754
Damn son of a bitch!
391
01:15:07,921 --> 01:15:10,048
Son of a bitch.
392
01:15:11,174 --> 01:15:15,803
Very good! Let's see who is
bitch here! Son of a bitch!
393
01:16:28,251 --> 01:16:30,420
What happened, sir?
394
01:16:33,339 --> 01:16:35,758
Have you had an accident?
395
01:16:46,019 --> 01:16:48,671
Your car must have died.
396
01:17:47,229 --> 01:17:49,565
Damn dogs.
397
01:17:49,732 --> 01:17:51,442
Always going crazy...
398
01:17:52,985 --> 01:17:55,654
With the smell of blood.
399
01:18:29,188 --> 01:18:30,564
Yes sir.
400
01:18:30,731 --> 01:18:33,943
Is everything okay?
401
01:18:36,987 --> 01:18:41,617
I'm just worried.
402
01:18:43,536 --> 01:18:48,916
The police think I'm
chasing Jang.
403
01:18:50,376 --> 01:18:53,963
The police too
are after him.
404
01:18:54,964 --> 01:18:57,258
I was thinking...
405
01:19:00,427 --> 01:19:05,724
How about dropping it now?
406
01:19:05,891 --> 01:19:09,520
- Sir...
- You've done enough.
407
01:19:10,729 --> 01:19:12,356
I want you to stop.
408
01:19:12,523 --> 01:19:13,941
But, sir...
409
01:19:26,245 --> 01:19:28,455
Forget it.
410
01:19:28,622 --> 01:19:31,542
I'll talk to you later.
411
01:19:33,419 --> 01:19:35,921
It is me. Se-yeon.
412
01:19:37,673 --> 01:19:41,969
- Soo-hyun.
- Hi, how are you?
413
01:19:42,136 --> 01:19:43,971
Well.
And you?
414
01:19:44,138 --> 01:19:47,975
Busy
working on something.
415
01:19:48,976 --> 01:19:51,562
Really?
What type of work?
416
01:19:51,729 --> 01:19:55,566
You know what I do.
417
01:19:55,733 --> 01:19:59,486
I'm asking about
what we don't know.
418
01:19:59,653 --> 01:20:02,907
Dad gave you the files
from the police, right?
419
01:20:03,073 --> 01:20:05,701
Soo-hyun?
420
01:20:05,868 --> 01:20:10,122
I know how it feels,
but I hope you stop.
421
01:20:11,332 --> 01:20:13,834
It won't bring her back.
422
01:20:16,420 --> 01:20:21,634
Do whatever you want to punish him,
things won't change.
423
01:20:22,718 --> 01:20:26,013
Revenge is for the movies.
424
01:20:26,180 --> 01:20:28,307
That idiot is a psychopath.
425
01:20:29,558 --> 01:20:33,520
Sorry. I have nothing
to say.
426
01:20:33,687 --> 01:20:36,231
Like this?
427
01:20:36,398 --> 01:20:38,734
We're practically family.
428
01:20:41,153 --> 01:20:42,780
You know how I am
these days?
429
01:20:42,947 --> 01:20:48,410
I keep looking back,
thinking he was being followed.
430
01:20:50,788 --> 01:20:53,499
And you have nothing to say?
431
01:20:58,128 --> 01:21:03,175
So please.
432
01:21:04,218 --> 01:21:07,054
It doesn't make sense.
Please drop it.
433
01:21:08,847 --> 01:21:11,392
Sorry, I better go.
434
01:21:11,558 --> 01:21:15,896
And this does make sense.
435
01:21:16,897 --> 01:21:19,108
Soo-hyun!
436
01:22:15,831 --> 01:22:17,082
water!
437
01:22:17,249 --> 01:22:18,625
Bring me water!
438
01:22:38,228 --> 01:22:39,813
Don't you get sick of it?
439
01:22:42,316 --> 01:22:44,401
Try it.
440
01:22:44,568 --> 01:22:45,611
You can't get sick of it.
441
01:22:49,198 --> 01:22:51,700
After you taste it,
442
01:22:54,995 --> 01:22:56,997
can't eat
any other meat.
443
01:22:57,164 --> 01:22:59,666
Crazy idiot.
444
01:23:07,049 --> 01:23:09,218
What did you just say?
445
01:23:16,141 --> 01:23:18,560
Why your...
446
01:23:20,270 --> 01:23:23,649
went crazy for
eat human flesh?
447
01:23:25,234 --> 01:23:28,320
Chord!
I'm Jang Kyung-chul!
448
01:23:49,299 --> 01:23:52,928
Yes,
I must be very crazy.
449
01:23:53,095 --> 01:23:56,265
This meat is so good,
I was confused.
450
01:24:01,520 --> 01:24:05,315
Why do I cry
When am I tense?
451
01:24:10,112 --> 01:24:12,114
Crazy idiot.
452
01:24:17,870 --> 01:24:21,415
Remember when we met?
453
01:24:23,208 --> 01:24:28,172
Trying to form a group
military to fuck the world!
454
01:24:31,675 --> 01:24:34,428
Those were the days.
455
01:24:34,595 --> 01:24:37,472
We weren't afraid of anything!
456
01:24:37,639 --> 01:24:41,268
Cut the bullshit
and give me a cigarette.
457
01:25:16,136 --> 01:25:18,764
I bet he's family
of a whore you killed.
458
01:25:18,931 --> 01:25:20,766
If not, he's a complete maniac.
459
01:25:27,231 --> 01:25:29,274
It's ours.
460
01:25:30,317 --> 01:25:34,112
Are you enjoying the excitement?
of the hunt.
461
01:25:36,490 --> 01:25:41,787
Catch and release
of the prey.
462
01:25:41,954 --> 01:25:43,538
He's playing the hunter.
463
01:25:43,705 --> 01:25:46,833
It enjoys torturing its prey.
464
01:25:47,834 --> 01:25:50,045
Dude...
465
01:25:51,255 --> 01:25:55,759
I think you got screwed
this time.
466
01:26:00,347 --> 01:26:04,393
The idiot must have gone crazy
after he lost his little whore.
467
01:26:06,561 --> 01:26:09,898
You created a monster.
How interesting.
468
01:26:28,959 --> 01:26:32,254
Get some sleep.
We are full of rooms.
469
01:26:33,297 --> 01:26:35,465
You can sleep anywhere.
470
01:26:37,426 --> 01:26:40,595
I will prepare my
next meal.
471
01:26:58,447 --> 01:27:00,615
Damn idiots.
472
01:27:12,753 --> 01:27:16,256
Are you enjoying the excitement?
of the hunt.
473
01:27:16,423 --> 01:27:20,260
Catch and release
of the prey.
474
01:27:20,427 --> 01:27:22,971
It enjoys torturing its prey.
475
01:27:24,264 --> 01:27:29,144
He's playing the hunter.
476
01:27:29,311 --> 01:27:31,772
Your nightmare is only
starting to get worse.
477
01:27:42,949 --> 01:27:45,410
Fun...
478
01:27:56,838 --> 01:27:59,549
Now...
479
01:27:59,716 --> 01:28:01,885
Did I use all the entrails?
480
01:28:05,430 --> 01:28:08,141
Not here too?
481
01:28:08,308 --> 01:28:10,477
So...
482
01:28:31,373 --> 01:28:33,208
Shit.
483
01:29:18,170 --> 01:29:19,838
Let's go.
484
01:29:21,339 --> 01:29:26,344
Haven't you seen your sister?
485
01:29:26,511 --> 01:29:31,558
If you react,
it will be more painful.
486
01:29:36,521 --> 01:29:39,816
It will be very quick.
487
01:29:42,903 --> 01:29:46,865
And why suspect us?
488
01:29:47,032 --> 01:29:50,285
We don't ask for money
or around the house!
489
01:29:50,452 --> 01:29:53,622
Couldn't you let us in?
490
01:29:53,788 --> 01:29:55,874
I am really sorry.
491
01:29:56,041 --> 01:29:58,418
I'm really sorry!
492
01:30:02,797 --> 01:30:06,927
Should have apologized
a long time ago.
493
01:30:08,678 --> 01:30:10,722
Damn whores.
494
01:30:11,723 --> 01:30:15,769
Always pretending
when it's too late.
495
01:30:16,770 --> 01:30:18,313
Wait.
496
01:30:18,480 --> 01:30:20,982
Hands, feet,
So the head, wasn't it?
497
01:30:23,360 --> 01:30:26,446
Close your eyes.
Better not to look.
498
01:31:27,674 --> 01:31:30,468
Where the hell?
499
01:31:39,853 --> 01:31:41,730
How did you get in
without making any noise?
500
01:32:16,097 --> 01:32:18,600
I'm... pregnant.
501
01:32:23,063 --> 01:32:26,775
I was thinking about you.
502
01:32:27,984 --> 01:32:30,320
You don't look like a monster.
503
01:32:32,364 --> 01:32:34,741
Sick idiot.
504
01:33:43,727 --> 01:33:45,895
Hands, feet, then head.
Right?
505
01:33:46,062 --> 01:33:48,732
Just like you did.
506
01:33:48,898 --> 01:33:51,192
Nothing more, nothing less.
507
01:33:52,193 --> 01:33:54,946
Sick psychopaths!
508
01:37:52,600 --> 01:37:54,686
Son of a bitch.
509
01:38:15,123 --> 01:38:18,918
Why? Why? Why?
510
01:38:25,425 --> 01:38:28,177
Why, why...
511
01:38:29,929 --> 01:38:31,931
Why...
512
01:40:06,192 --> 01:40:08,778
I'm actually relieved.
513
01:40:08,945 --> 01:40:12,031
I was worried about you.
514
01:40:14,158 --> 01:40:17,036
is a secret agent
Kim Soo-hyun, right?
515
01:40:18,371 --> 01:40:21,541
Do you want me to show you
What has he been doing?
516
01:40:27,839 --> 01:40:30,174
Make him stop.
517
01:40:30,341 --> 01:40:33,177
Can't become a monster
to fight the monster.
518
01:40:36,681 --> 01:40:39,433
You know you're wrong.
519
01:40:41,644 --> 01:40:43,271
Where is he now?
520
01:40:43,437 --> 01:40:47,066
Your wounds are treated.
You'll be fine.
521
01:40:51,988 --> 01:40:54,782
You are that idiot
they were away for two days.
522
01:40:57,618 --> 01:40:59,745
What happened?
523
01:41:01,831 --> 01:41:04,125
Sir?
524
01:41:04,292 --> 01:41:06,085
Hand over the idiot.
525
01:41:09,255 --> 01:41:10,756
I'm far from finished.
526
01:41:10,923 --> 01:41:12,967
What are you going to do?
527
01:41:14,969 --> 01:41:17,138
You know...
528
01:41:18,848 --> 01:41:22,268
It looks like a huge rock
It's pressing on my chest.
529
01:41:24,145 --> 01:41:26,314
Big and heavy.
530
01:41:29,317 --> 01:41:36,240
I promised Ju-yeon that
would make him feel the same pain.
531
01:41:39,118 --> 01:41:41,245
It's not over.
532
01:41:43,456 --> 01:41:46,000
Far from it.
533
01:41:48,461 --> 01:41:51,839
Okay, no more questions.
534
01:41:52,006 --> 01:41:54,217
By the way, how are you?
Does the capsule work?
535
01:41:54,383 --> 01:41:56,969
He doesn't have diarrhea...
536
01:42:03,559 --> 01:42:06,312
Don't worry.
The idiot deleted it.
537
01:42:07,396 --> 01:42:09,398
It will stay off for more
one day at least.
538
01:42:18,324 --> 01:42:19,825
Sir?
539
01:42:19,992 --> 01:42:22,411
You've changed a lot, you know?
540
01:43:57,423 --> 01:43:58,883
Hello.
541
01:43:59,050 --> 01:44:01,385
Painkillers, please.
With dexibuprofen.
542
01:44:01,552 --> 01:44:03,846
I left what, sir?
543
01:44:04,847 --> 01:44:07,725
- Just give me the strongest one.
- Right.
544
01:44:10,895 --> 01:44:14,648
Where are you?
I don't think he's around.
545
01:44:14,815 --> 01:44:17,777
Are you listening?
546
01:44:17,943 --> 01:44:20,529
Of course it is.
547
01:44:20,696 --> 01:44:27,370
It was a shock.
I didn't even imagine having fun.
548
01:44:30,247 --> 01:44:31,457
You!
549
01:44:31,624 --> 01:44:34,710
Do you want me to guess
Who are you?
550
01:44:34,877 --> 01:44:38,964
Your little bitch was Ju-yeon?
From Yeon-hee-dong, right?
551
01:44:39,965 --> 01:44:42,885
Did you hear me?
552
01:44:43,052 --> 01:44:45,846
But, you made a mistake.
553
01:44:47,807 --> 01:44:50,142
You underestimated me.
554
01:44:50,309 --> 01:44:54,063
You will regret it
didn't kill me.
555
01:44:54,230 --> 01:44:55,898
I'll meet you soon.
556
01:44:56,065 --> 01:44:57,525
Hello.
557
01:44:57,691 --> 01:45:02,488
Wait. I will show you
which is real pain!
558
01:45:04,240 --> 01:45:06,492
What are you doing!
559
01:45:06,659 --> 01:45:08,536
Hey, you!
560
01:45:11,372 --> 01:45:12,832
It's on purpose...
561
01:45:13,833 --> 01:45:16,544
Before she died, she said...
562
01:45:16,710 --> 01:45:18,587
That she was pregnant.
563
01:45:20,464 --> 01:45:22,258
He begged for his life.
564
01:45:25,386 --> 01:45:27,555
Did you know?
565
01:45:36,230 --> 01:45:40,818
He comes! He comes! Come here quickly!
Or the man inside dies!
566
01:45:42,695 --> 01:45:45,531
You should keep your eyes on
close when you go hunting for me.
567
01:47:13,869 --> 01:47:16,372
What the hell!
568
01:48:27,318 --> 01:48:31,196
Where did you go?
569
01:48:55,262 --> 01:48:59,350
We have to do it all
to save idiots like them?
570
01:49:00,893 --> 01:49:05,147
See the scum like them
It makes you feel sorry for a human being.
571
01:49:05,314 --> 01:49:07,650
Call when they wake up.
572
01:49:14,782 --> 01:49:17,493
What is it this time?
573
01:49:17,660 --> 01:49:20,287
Yes. What is it?
574
01:49:22,748 --> 01:49:24,291
What?
575
01:49:25,751 --> 01:49:27,961
Are you sure?
576
01:49:29,797 --> 01:49:31,799
Okay.
577
01:49:33,801 --> 01:49:35,427
Hey.
578
01:49:35,594 --> 01:49:37,346
Jang Kyung-chul is
surrendering.
579
01:49:37,513 --> 01:49:39,723
You committed
a terrible mistake!
580
01:50:34,111 --> 01:50:35,821
Wake up.
581
01:50:46,457 --> 01:50:49,001
I have a question.
582
01:50:49,168 --> 01:50:51,962
Where could it be
our friend?
583
01:51:04,016 --> 01:51:09,772
You provoked the wrong guy.
584
01:51:10,814 --> 01:51:15,778
He always gives change.
585
01:51:15,944 --> 01:51:17,738
Do you know what that means?
586
01:51:22,910 --> 01:51:27,414
First your girl,
then her family.
587
01:51:31,919 --> 01:51:36,673
Then he will surrender
for the police.
588
01:51:40,010 --> 01:51:41,845
But...
589
01:51:43,514 --> 01:51:46,517
Your wife didn't suffer
so much so.
590
01:51:47,935 --> 01:51:54,983
Unlike me, Jang likes
to give pleasure before pain.
591
01:51:59,446 --> 01:52:01,657
He gives pleasure first
place. Did you understand?
592
01:52:06,078 --> 01:52:08,080
Funny?
593
01:52:09,081 --> 01:52:12,042
Is this funny?
594
01:52:13,043 --> 01:52:15,504
Do you think it's funny?
595
01:52:24,137 --> 01:52:27,683
I will give you
a smile forever!
596
01:52:36,024 --> 01:52:38,277
I tapped a call from Jang.
597
01:52:38,443 --> 01:52:42,155
I was listening to the police
who investigate Jang.
598
01:52:42,322 --> 01:52:45,951
Jang just called them.
He said he will turn himself in today.
599
01:52:46,118 --> 01:52:51,915
He said he will do something first.
What if you screw someone again?
600
01:52:52,082 --> 01:52:53,584
What is his location?
601
01:52:53,750 --> 01:52:54,793
Yeon-hee-dong.
602
01:53:19,026 --> 01:53:21,361
Parcel delivery!
603
01:53:42,257 --> 01:53:44,551
Is it Captain Oh?
604
01:53:46,053 --> 01:53:47,512
I am Kim Soo-hyun.
605
01:53:47,679 --> 01:53:50,015
What?
606
01:53:50,182 --> 01:53:54,102
What the hell did you do?
607
01:53:54,269 --> 01:53:58,857
If something happens to him,
I will kill you!
608
01:53:59,858 --> 01:54:01,526
Got it, you idiot?
609
01:54:06,323 --> 01:54:09,284
Send the nearest men
to the boss's house now!
610
01:54:09,451 --> 01:54:12,537
Turn the car!
611
01:56:12,532 --> 01:56:16,036
Don't remember much.
612
01:56:16,203 --> 01:56:19,372
Ju-yeon must have pulled
the mother.
613
01:56:20,540 --> 01:56:22,667
It's something good
She doesn't look like you.
614
01:56:28,173 --> 01:56:31,343
Why did you come up
of me like this? Old fool!
615
01:56:31,510 --> 01:56:34,429
Are you crazy? Huh?
616
01:56:36,723 --> 01:56:40,852
Just a minute.
Where did I put it?
617
01:56:43,188 --> 01:56:48,401
What would I do to
annoy that idiot?
618
01:56:48,568 --> 01:56:51,279
Will this work?
Like this?
619
01:56:52,280 --> 01:56:55,951
And so! And so!
620
01:56:57,410 --> 01:57:00,372
Like this? Damn.
621
01:57:57,888 --> 01:58:00,056
Father?
622
01:58:01,558 --> 01:58:03,727
I'm at home.
623
01:58:55,320 --> 01:58:56,738
- What's going on?
- Don't come closer.
624
01:58:56,905 --> 01:58:58,406
Stay away, please!
625
01:58:58,573 --> 01:59:00,700
- Don't come closer.
- What happened?
626
01:59:00,867 --> 01:59:03,161
You can't come in, sir.
627
01:59:09,626 --> 01:59:11,127
Who the hell?
628
01:59:13,630 --> 01:59:17,467
What is it? Get out of the way.
629
01:59:19,094 --> 01:59:21,596
Are you Kim Soo-hyun?
630
01:59:26,726 --> 01:59:29,145
You stupid son of a bitch!
631
01:59:29,312 --> 01:59:34,734
Do you know what you did?
How dare you come here!
632
01:59:34,901 --> 01:59:37,320
Damn piece of shit.
633
01:59:37,487 --> 01:59:40,615
Stay away. Let's go!
634
01:59:44,577 --> 01:59:47,289
Damn son of a bitch.
635
01:59:51,459 --> 01:59:54,879
Get out of the way. Move!
636
02:01:30,308 --> 02:01:31,351
Al�?
637
02:01:31,518 --> 02:01:33,645
This is Jang Kyung-chul.
638
02:01:34,729 --> 02:01:36,815
You idiot!
639
02:01:38,983 --> 02:01:41,820
Where the hell are you?
640
02:01:41,986 --> 02:01:45,240
You didn't hurt Se-yeon
isn't it?
641
02:01:45,407 --> 02:01:48,493
You will find out later.
642
02:01:53,081 --> 02:01:55,458
What?
643
02:02:02,674 --> 02:02:04,676
Take it.
644
02:02:20,358 --> 02:02:22,444
Al�?
645
02:02:31,828 --> 02:02:33,580
And then?
How do you feel?
646
02:02:34,581 --> 02:02:39,586
You shouldn't have screwed me over!
You piece of shit!
647
02:02:40,587 --> 02:02:43,381
Who do you think won?
648
02:02:43,548 --> 02:02:46,009
Think you won?
Or me?
649
02:04:13,805 --> 02:04:16,307
Jang Kyung-chul!
650
02:04:16,474 --> 02:04:18,601
Sir! It's Jang!
651
02:04:18,768 --> 02:04:20,812
Wait! Not now!
652
02:05:23,791 --> 02:05:25,168
Search the car!
653
02:05:29,881 --> 02:05:31,716
What is that car?
654
02:05:34,385 --> 02:05:35,637
What the hell!
655
02:05:35,803 --> 02:05:37,472
Stop the car!
656
02:05:41,643 --> 02:05:42,769
Stop now!
657
02:05:52,945 --> 02:05:54,572
After him!
658
02:05:58,826 --> 02:06:00,411
Reach him!
659
02:06:00,578 --> 02:06:01,954
After him!
660
02:07:08,896 --> 02:07:11,232
Okay, you're right.
661
02:07:13,776 --> 02:07:15,987
I made a mistake.
662
02:07:22,368 --> 02:07:25,621
I underestimated you.
663
02:07:40,386 --> 02:07:42,889
I will treat you well
from now on.
664
02:07:49,228 --> 02:07:51,272
You son of a bitch!
665
02:07:51,439 --> 02:07:54,567
What the hell are you doing?
666
02:07:56,569 --> 02:08:00,031
Let's go.
I'm just getting started.
667
02:08:03,951 --> 02:08:08,539
Kill me!
You son of a bitch!
668
02:08:08,706 --> 02:08:10,500
Kill me, now!
669
02:08:10,666 --> 02:08:12,710
You son of a bitch!
670
02:08:12,877 --> 02:08:18,674
Hurry up and kill me!
You idiot!
671
02:08:18,841 --> 02:08:20,885
Kill me now!
672
02:08:29,060 --> 02:08:32,730
Not yet.
It won't be long.
673
02:08:36,484 --> 02:08:40,571
If it were that easy,
I would have killed you already.
674
02:08:43,449 --> 02:08:47,078
I will kill you in your
most painful moment.
675
02:08:48,663 --> 02:08:54,252
When you shudder
to the maximum of pain and fear,
676
02:08:54,418 --> 02:08:56,087
Then I'll kill you!
677
02:09:00,049 --> 02:09:04,512
Because it's like that
revenge will be real.
678
02:09:06,138 --> 02:09:08,558
The real revenge.
679
02:09:19,151 --> 02:09:23,322
Let me live. Please?
680
02:09:23,489 --> 02:09:26,117
Don't kill me.
681
02:09:26,284 --> 02:09:29,161
Please...
682
02:09:34,625 --> 02:09:39,422
You've heard that many times, haven't you?
People begging for their lives.
683
02:09:44,385 --> 02:09:46,679
You liked that, huh?
684
02:09:47,805 --> 02:09:52,143
Don't kill me, please.
685
02:09:59,775 --> 02:10:04,030
I will pay for my sins.
686
02:10:07,700 --> 02:10:09,660
Soon...
687
02:10:11,662 --> 02:10:18,085
Let me go, please.
688
02:10:20,212 --> 02:10:25,092
Wasn't it enough?
689
02:10:26,093 --> 02:10:28,554
Please don't kill me.
690
02:10:47,907 --> 02:10:50,618
I am really sorry.
691
02:11:02,880 --> 02:11:06,133
I beg you.
692
02:11:19,271 --> 02:11:21,440
Are you scared?
693
02:11:26,320 --> 02:11:29,907
Say.
Are you scared?
694
02:11:35,371 --> 02:11:40,668
Understand now
What did you do?
695
02:12:03,899 --> 02:12:08,487
Stop playing with me!
696
02:12:08,654 --> 02:12:11,991
You son of a bitch!
697
02:12:17,163 --> 02:12:19,457
Hey.
698
02:12:19,623 --> 02:12:23,294
Cut the bullshit.
699
02:12:25,671 --> 02:12:28,466
You've already lost.
700
02:12:31,260 --> 02:12:34,889
Do you think you hit me?
701
02:12:35,056 --> 02:12:37,224
Huh?
702
02:12:37,391 --> 02:12:41,479
Screw this.
703
02:12:43,856 --> 02:12:48,611
I don't know what pain is.
704
02:12:49,653 --> 02:12:54,241
Fear?
I don't know that either.
705
02:12:56,911 --> 02:13:02,500
You won't make it
nothing from me.
706
02:13:09,965 --> 02:13:12,259
Soon...
707
02:13:13,302 --> 02:13:15,763
You've already lost.
708
02:13:18,974 --> 02:13:21,143
Did you understand?
709
02:13:50,548 --> 02:13:52,716
I hope...
710
02:13:54,343 --> 02:13:57,763
May you suffer
even after dying.
711
02:15:44,912 --> 02:15:50,668
Son of a bitch!
Are you listening to me?
712
02:15:50,834 --> 02:15:58,717
You shit! It's not over.
I will live no matter what!
713
02:15:58,884 --> 02:16:02,429
Do you hear me, shit?
714
02:16:02,596 --> 02:16:05,891
I'm not afraid!
715
02:16:09,353 --> 02:16:13,065
Do you think you can fuck with me?
716
02:16:20,614 --> 02:16:22,992
Father?
717
02:16:24,076 --> 02:16:26,245
Father?
718
02:16:28,998 --> 02:16:30,666
Hey!
719
02:16:30,833 --> 02:16:34,086
Don't open the door!
720
02:16:34,253 --> 02:16:36,505
Father?
721
02:16:41,885 --> 02:16:44,513
Don't open the door!
722
02:16:44,680 --> 02:16:46,098
Sang-won!
723
02:16:46,265 --> 02:16:47,641
Don't go in!
724
02:16:47,808 --> 02:16:50,311
What the hell is he saying?
725
02:16:52,771 --> 02:16:54,940
Don't open!
726
02:16:57,151 --> 02:16:58,986
He's trapped.
727
02:16:59,153 --> 02:17:02,531
No! Why the hell
Are the old people here?
728
02:17:02,698 --> 02:17:05,075
-Kyung-chul!
- Mom!
729
02:17:05,242 --> 02:17:06,577
- Are you there?
- No, Mom!
730
02:17:06,744 --> 02:17:13,959
Don't open the door!
Shit! Go away!
731
02:17:44,907 --> 02:17:47,284
Kyung-chul!
46848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.