All language subtitles for Family Ties S06E01+E02 The Last of the Red Hot Psychologists

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,000 --> 00:00:55,000 www.titlovi.com 2 00:00:58,000 --> 00:01:05,000 Ripped By mstoll 3 00:01:06,766 --> 00:01:07,767 Hey, Mom. 4 00:01:07,767 --> 00:01:09,235 Morning, honey. 5 00:01:09,236 --> 00:01:11,236 Where's Andy? He was supposed to be down 15 minutes ago. 6 00:01:11,237 --> 00:01:12,639 He's upstairs getting dressed. 7 00:01:12,639 --> 00:01:14,274 Oh, yeah, it's his first day of kindergarten, Mom. 8 00:01:14,274 --> 00:01:15,642 He doesn't want to be late. 9 00:01:15,643 --> 00:01:17,910 Most of the kids I knew who were late for kindergarten 10 00:01:17,911 --> 00:01:20,045 never bounced back. 11 00:01:20,046 --> 00:01:23,816 Some are unemployed, some are in jail, 12 00:01:23,817 --> 00:01:27,219 the rest are at Grant College. 13 00:01:27,220 --> 00:01:30,022 Seems like yesterday we were taking you 14 00:01:30,023 --> 00:01:32,124 to your first day of kindergarten. 15 00:01:32,125 --> 00:01:34,326 What a nightmare that was. 16 00:01:34,327 --> 00:01:36,296 I thought it went rather smoothly. 17 00:01:36,296 --> 00:01:37,864 No, as soon as you found out 18 00:01:37,865 --> 00:01:40,299 that your kindergarten teacher's name was Mrs. McGovern, 19 00:01:40,300 --> 00:01:42,300 you became hysterical. 20 00:01:43,503 --> 00:01:45,438 We could not convince you 21 00:01:45,439 --> 00:01:47,973 that she wasn't related to George McGovern. 22 00:01:47,974 --> 00:01:50,008 You kept screaming, "Nixon's the one. 23 00:01:50,009 --> 00:01:52,244 Four more years." 24 00:01:52,245 --> 00:01:53,646 Jennifer, I'm telling you, you look great! 25 00:01:53,646 --> 00:01:54,848 I just want a second opinion. 26 00:01:54,848 --> 00:01:56,416 Mom, what do you think of this blouse? 27 00:01:56,416 --> 00:01:57,584 Well, the blouse is fine. 28 00:01:57,584 --> 00:01:58,952 Where'd you get the pants? 29 00:01:58,952 --> 00:02:00,720 Mallory and I went shopping yesterday. 30 00:02:00,720 --> 00:02:02,555 Well, how'd they get so ripped? 31 00:02:02,556 --> 00:02:04,890 We had them done at the store. 32 00:02:04,891 --> 00:02:06,826 Costs a little extra, but it's worth it 33 00:02:06,826 --> 00:02:08,826 to get them ripped professionally, huh? 34 00:02:09,796 --> 00:02:12,531 Well, Jen, you're not wearing those pants to school. 35 00:02:12,532 --> 00:02:14,434 Why? When you and Dad were in school, 36 00:02:14,435 --> 00:02:16,435 all your clothes were ripped... I've seen pictures. 37 00:02:16,436 --> 00:02:17,437 That's different. 38 00:02:17,437 --> 00:02:18,571 Why? 39 00:02:18,572 --> 00:02:20,973 I'll go ask your father. 40 00:02:20,974 --> 00:02:24,977 Jen, I'm telling you, you are gonna do great in high school. 41 00:02:24,978 --> 00:02:27,012 Yeah, Jen, what are you worried about? 42 00:02:27,013 --> 00:02:28,014 This is Harding High. 43 00:02:28,014 --> 00:02:29,315 This is my alma mater. 44 00:02:29,315 --> 00:02:30,450 I'm a legend there. 45 00:02:30,451 --> 00:02:33,519 Let's see your schedule. 46 00:02:33,520 --> 00:02:35,921 Okay, let's take... 47 00:02:35,922 --> 00:02:38,857 Okay, first period, you got Mr. Gibson for English. 48 00:02:38,858 --> 00:02:40,193 No problem. 49 00:02:40,194 --> 00:02:43,428 He loved me, wrote me a recommendation for college. 50 00:02:43,429 --> 00:02:45,531 Second period, Mrs. Hentaugh for math. 51 00:02:45,532 --> 00:02:48,634 She wrote me two recommendations for college. 52 00:02:48,635 --> 00:02:51,503 Third period, Mr. Kaufman for science. 53 00:02:51,504 --> 00:02:54,940 He drove me to college. 54 00:02:54,941 --> 00:02:57,676 Andy, Andy, let's get to work, buddy. 55 00:02:57,677 --> 00:02:59,179 Got a lot of ground to cover here. 56 00:02:59,179 --> 00:03:00,380 First day of kindergarten, 57 00:03:00,380 --> 00:03:02,148 you want to get off to a good start, right? 58 00:03:02,149 --> 00:03:04,149 I'm ready, Alex. 59 00:03:04,150 --> 00:03:05,685 Yeah, the first thing your teacher's gonna ask 60 00:03:05,685 --> 00:03:07,020 is what you did over the summer. 61 00:03:07,021 --> 00:03:09,121 Now, a lot of kids are gonna say, "I went to the zoo" 62 00:03:09,122 --> 00:03:11,223 or "I went to the beach" or "I went to a baseball game." 63 00:03:11,224 --> 00:03:12,292 What are you gonna say? 64 00:03:12,293 --> 00:03:15,284 I watched the Iran-Contra hearings. 65 00:03:17,897 --> 00:03:20,199 And? 66 00:03:20,200 --> 00:03:24,193 President Reagan doesn't know anything. 67 00:03:26,005 --> 00:03:28,407 Doesn't know anything about the scandal. 68 00:03:28,408 --> 00:03:32,644 Okay, you don't want to be quoted out of context. 69 00:03:32,645 --> 00:03:36,515 Alex, we've been over this a thousand times. 70 00:03:36,516 --> 00:03:39,985 Well, just... humor me, okay? 71 00:03:39,986 --> 00:03:44,355 Because our ripped pants were a political statement. 72 00:03:46,359 --> 00:03:48,493 What? 73 00:03:48,494 --> 00:03:52,487 That's why we could wear ripped pants to school and you can't. 74 00:03:55,702 --> 00:03:57,070 Forget about the pants for a minute. 75 00:03:57,070 --> 00:03:58,404 What do you think of the blouse? 76 00:03:58,404 --> 00:03:59,439 The blouse I like. 77 00:03:59,439 --> 00:04:01,439 It's hip, it's rad, it's gnarly. 78 00:04:03,843 --> 00:04:05,144 You'll have to change it. 79 00:04:05,145 --> 00:04:08,313 Okay, Keaton school bus leaving in 15 minutes. 80 00:04:08,314 --> 00:04:10,283 Kindergarten. 81 00:04:10,283 --> 00:04:11,517 Coming, Alex? 82 00:04:11,518 --> 00:04:14,019 Mm, I don't have to be on campus till 11:00, Dad. 83 00:04:14,020 --> 00:04:16,555 Tough schedule at Leland, huh? 84 00:04:16,556 --> 00:04:18,624 Well, considering you go to a college that offers 85 00:04:18,625 --> 00:04:21,593 a graduate program in Trivial Pursuit, 86 00:04:21,594 --> 00:04:23,662 I wouldn't start with the college jokes. 87 00:04:23,663 --> 00:04:25,498 And for your information, it's not a class, 88 00:04:25,498 --> 00:04:26,899 it's a psychology experiment. 89 00:04:26,900 --> 00:04:29,067 I didn't know you had an interest in psychology. 90 00:04:29,068 --> 00:04:30,069 I don't. 91 00:04:30,069 --> 00:04:31,437 I have an interest in money. 92 00:04:31,438 --> 00:04:33,872 Yes, you've mentioned that. 93 00:04:33,873 --> 00:04:38,043 Some, uh, psych major's doing a paper on overachievers... 94 00:04:38,044 --> 00:04:40,445 put an ad in the Leland Gazette looking for participants, 95 00:04:40,446 --> 00:04:41,981 so I thought I'd apply. 96 00:04:41,982 --> 00:04:45,117 It's 100 bucks just to see what makes a guy like me tick. 97 00:04:45,118 --> 00:04:47,518 Oh. Well, when they find out, please let us know. 98 00:04:51,958 --> 00:04:53,958 Chester, please. I'm trying to work here. 99 00:04:55,628 --> 00:04:57,628 Are you hungry? 100 00:04:58,498 --> 00:05:00,498 What are you in the mood for? 101 00:05:01,634 --> 00:05:04,904 Where did you learn the sign for McNuggets? 102 00:05:07,573 --> 00:05:09,573 Thanks. I know it's the door. 103 00:05:12,879 --> 00:05:14,213 Hello. Can I help you? 104 00:05:14,213 --> 00:05:16,213 Hello. 105 00:05:16,783 --> 00:05:18,783 Alex P. Keaton, overachiever. 106 00:05:21,020 --> 00:05:22,588 Good. I'm Lauren Miller. Come in. 107 00:05:22,588 --> 00:05:23,956 Thanks. 108 00:05:23,956 --> 00:05:25,391 Come on, Chester, lunchtime! 109 00:05:25,391 --> 00:05:26,492 He wants McNuggets. 110 00:05:26,492 --> 00:05:28,492 Again? 111 00:05:29,862 --> 00:05:33,532 I'm not gonna look like that when you're done with me, am I? 112 00:05:33,533 --> 00:05:35,967 No, no, no. Chester's here learning sign language. 113 00:05:35,968 --> 00:05:38,070 He has over a 300-word vocabulary. 114 00:05:38,071 --> 00:05:40,505 That's incredible! 115 00:05:40,506 --> 00:05:43,498 I have a sister who gets by on half that. 116 00:05:45,511 --> 00:05:47,080 Have a seat, Alex. 117 00:05:47,081 --> 00:05:49,815 Oh, thanks very much. 118 00:05:49,816 --> 00:05:50,883 Whoa. 119 00:05:50,883 --> 00:05:52,285 So, have you ever been the subject 120 00:05:52,285 --> 00:05:54,120 of a psychological profile before? 121 00:05:54,120 --> 00:05:55,755 Uh, well, not officially, Lauren. 122 00:05:55,755 --> 00:05:57,090 Uh, although, when my younger sister Jennifer 123 00:05:57,091 --> 00:05:59,191 was in the fifth grade, she had to do a paper 124 00:05:59,192 --> 00:06:00,827 on a member of the family and chose me. 125 00:06:00,827 --> 00:06:01,894 That's sweet. 126 00:06:01,894 --> 00:06:03,262 Yeah, I still remember the title. 127 00:06:03,263 --> 00:06:05,964 It was, uh, "He Ain't Heavy... 128 00:06:05,965 --> 00:06:07,965 "But He's Annoying... 129 00:06:12,572 --> 00:06:15,207 He's My Brother." 130 00:06:15,208 --> 00:06:18,410 Well, this study will probably be a little different. 131 00:06:18,411 --> 00:06:21,847 Although I do like that title. 132 00:06:21,848 --> 00:06:23,249 Now let me see your resume, please. 133 00:06:23,249 --> 00:06:24,250 Uh, sure. 134 00:06:24,251 --> 00:06:26,586 Just got to... one sec. 135 00:06:31,391 --> 00:06:32,892 There you go. 136 00:06:32,893 --> 00:06:35,961 Well, you sure have been a busy little beaver, haven't you? 137 00:06:35,962 --> 00:06:37,963 Lord knows I try. 138 00:06:37,964 --> 00:06:40,999 "Member of Phi Beta Kappa. 139 00:06:41,000 --> 00:06:43,034 "President of the Young Entrepreneurs Club. 140 00:06:43,035 --> 00:06:45,771 "President of the Young Businessmen's Club. 141 00:06:45,772 --> 00:06:48,106 "President of the Alliance of Young Entrepreneurs 142 00:06:48,107 --> 00:06:49,709 and Young Businessmen." 143 00:06:49,710 --> 00:06:52,444 Thank God someone finally got them together. 144 00:06:52,445 --> 00:06:54,013 Well, it wasn't really that hard. 145 00:06:54,013 --> 00:06:56,013 I'm the only member of both clubs. 146 00:06:58,985 --> 00:07:01,753 "Winner of the McKinley Fellowship, 147 00:07:01,754 --> 00:07:04,556 the Rotary Scholarship, the Wilson Scholarship." 148 00:07:04,557 --> 00:07:06,292 Alex, this is really impressive. 149 00:07:06,293 --> 00:07:08,293 Seems like the only thing you haven't won yet 150 00:07:08,294 --> 00:07:10,229 is the Miss America contest. 151 00:07:10,230 --> 00:07:13,765 Well, you know that's all political. 152 00:07:13,766 --> 00:07:15,901 I'm really glad that you'll be a part of this study. 153 00:07:15,902 --> 00:07:17,003 You mean I'm accepted? 154 00:07:17,003 --> 00:07:18,137 Accepted? 155 00:07:18,138 --> 00:07:20,472 Alex, you are the classic overachiever. 156 00:07:20,473 --> 00:07:22,473 You're the Babe Ruth of overachievers. 157 00:07:25,511 --> 00:07:27,380 Well, we can start on Tuesday. 158 00:07:27,380 --> 00:07:28,714 The sessions will run about an hour. 159 00:07:28,714 --> 00:07:30,016 All right. 160 00:07:30,016 --> 00:07:31,784 Of course, you'll be paid for your participation. 161 00:07:31,784 --> 00:07:33,753 Paid? Paid? 162 00:07:33,753 --> 00:07:34,754 Come on. 163 00:07:34,754 --> 00:07:36,456 Forget about it. 164 00:07:36,456 --> 00:07:38,191 No, it's really not necessary. 165 00:07:38,192 --> 00:07:41,226 It's reward enough for me to be able to help a fellow student 166 00:07:41,227 --> 00:07:42,995 in pursuit of academic knowledge. 167 00:07:42,995 --> 00:07:44,995 Well, it's $50 a session. 168 00:07:49,802 --> 00:07:51,803 The ad said a hundred. 169 00:07:51,804 --> 00:07:53,905 No, no, it's a hundred for schizophrenics 170 00:07:53,906 --> 00:07:56,107 and 50 for overachievers. 171 00:07:56,108 --> 00:07:57,310 Uh, why? 172 00:07:57,310 --> 00:07:58,744 Uh, what, are you getting 173 00:07:58,745 --> 00:08:01,736 a two-for-one deal on schizophrenics? 174 00:08:04,083 --> 00:08:05,918 No, we just have variable rates 175 00:08:05,918 --> 00:08:07,620 depending on the particular study. 176 00:08:07,620 --> 00:08:08,621 Now, we can begin... 177 00:08:08,621 --> 00:08:09,822 The ad said a hundred. 178 00:08:09,822 --> 00:08:11,290 No, I've got it right here. 179 00:08:11,290 --> 00:08:12,692 Then... uh-huh... 180 00:08:12,693 --> 00:08:16,394 You see, 100 for schizophrenics, 85 for manic-depressives, 181 00:08:16,395 --> 00:08:18,930 and 50 for overachievers. 182 00:08:18,931 --> 00:08:20,466 I don't believe this. 183 00:08:20,467 --> 00:08:23,034 I'm-I'm being penalized for being normal. 184 00:08:23,035 --> 00:08:25,136 Anyone who merged the Young Businessmen 185 00:08:25,137 --> 00:08:28,470 and the Young Entrepreneurs is not normal. 186 00:08:31,143 --> 00:08:32,912 Ooh. Ooh. 187 00:08:32,912 --> 00:08:34,480 What is that supposed to mean? 188 00:08:34,481 --> 00:08:36,515 It means that all of you overachievers 189 00:08:36,516 --> 00:08:37,984 are exactly the same. 190 00:08:37,984 --> 00:08:39,252 You know, all you care about 191 00:08:39,252 --> 00:08:40,853 is how much money you're getting paid. 192 00:08:40,854 --> 00:08:43,221 Well, what happened to the idea of helping a fellow student 193 00:08:43,222 --> 00:08:45,057 in the pursuit of academic knowledge? 194 00:08:45,057 --> 00:08:46,559 I wouldn't exactly call 195 00:08:46,560 --> 00:08:49,961 a psychology experiment academic knowledge. 196 00:08:49,962 --> 00:08:51,230 What's wrong with psychology? 197 00:08:51,230 --> 00:08:52,398 Nothing, nothing. 198 00:08:52,398 --> 00:08:54,000 Has its place, right up there 199 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 with all the other make-believe disciplines. 200 00:08:57,970 --> 00:09:01,339 Like anthropology, sociology... 201 00:09:01,340 --> 00:09:03,638 my personal favorite, women's studies. 202 00:09:05,645 --> 00:09:08,146 Well, for your information, Mr. Keaton, 203 00:09:08,147 --> 00:09:10,116 psychology is a very real discipline. 204 00:09:10,116 --> 00:09:12,084 But of course, I know it's not as exciting 205 00:09:12,084 --> 00:09:13,419 as sitting in a business class, 206 00:09:13,419 --> 00:09:15,021 learning how to take over the world 207 00:09:15,021 --> 00:09:16,289 in one huge multinational merger. 208 00:09:16,289 --> 00:09:17,456 All right, okay, all right. 209 00:09:17,456 --> 00:09:18,824 Don't start knocking business majors 210 00:09:18,824 --> 00:09:20,693 just 'cause we don't have time to sit around 211 00:09:20,693 --> 00:09:22,128 and get in touch with our feelings. 212 00:09:22,128 --> 00:09:23,262 Oh, I know you don't. 213 00:09:23,262 --> 00:09:24,397 That's 'cause you're too busy 214 00:09:24,397 --> 00:09:25,865 getting in touch with your brokers. 215 00:09:25,866 --> 00:09:28,333 You leave my broker out of this. 216 00:09:30,336 --> 00:09:31,737 I'll tell you what. 217 00:09:31,738 --> 00:09:33,939 I don't know if you business, economic, yuppie, 218 00:09:33,940 --> 00:09:35,274 Republican overachievers have any feelings 219 00:09:35,274 --> 00:09:36,576 to get in touch with. 220 00:09:36,576 --> 00:09:38,144 Oh! Oh, really? Oh, really? 221 00:09:38,144 --> 00:09:39,545 Well, I've got a feeling. 222 00:09:39,546 --> 00:09:42,781 I got a feeling that this whole thing is a mistake! 223 00:09:42,782 --> 00:09:44,550 See, I know where this study is going. 224 00:09:44,551 --> 00:09:46,985 You're trying to show that just because I am an overachiever, 225 00:09:46,986 --> 00:09:48,421 that I have no soul. 226 00:09:48,421 --> 00:09:50,056 That all I care about is money. 227 00:09:50,057 --> 00:09:52,354 Well, let me tell you something, missy, you are wrong. 228 00:09:54,527 --> 00:09:57,189 And I'm not doing this for a penny less than 75. 229 00:10:03,069 --> 00:10:05,070 Hey, sorry I'm so late. 230 00:10:05,071 --> 00:10:06,906 How'd the psychology session go? 231 00:10:06,907 --> 00:10:09,641 Oh, Ma, if you don't mind, I'd rather not talk about it. 232 00:10:09,642 --> 00:10:10,643 Sorry. 233 00:10:10,643 --> 00:10:11,978 I had a great first day. 234 00:10:11,978 --> 00:10:13,212 I'm taking this biology course, 235 00:10:13,212 --> 00:10:14,981 and I thought it'd be really boring, 236 00:10:14,982 --> 00:10:18,984 but I found a way to relate it to my major. 237 00:10:18,985 --> 00:10:22,387 Found a way to relate biology and fashion design? 238 00:10:22,388 --> 00:10:23,689 Uh-huh. 239 00:10:23,690 --> 00:10:26,524 My first... my first research paper is gonna be called 240 00:10:26,525 --> 00:10:30,894 "Darwin and the Survival of the Best Fitted." 241 00:10:34,066 --> 00:10:36,067 That's real interesting, honey. 242 00:10:36,068 --> 00:10:40,338 My basic premise is that certain animal species became extinct 243 00:10:40,339 --> 00:10:43,141 for the same reason certain types of clothes disappear... 244 00:10:43,142 --> 00:10:45,508 they simply go out of style. 245 00:10:48,180 --> 00:10:50,849 In other words, the dinosaur and the leisure suit 246 00:10:50,850 --> 00:10:54,019 suffered the same fate. 247 00:10:54,020 --> 00:10:58,323 I-I think it's a little more complex than-than that, Mallory. 248 00:10:58,324 --> 00:11:00,759 See, the dinosaurs became extinct because of 249 00:11:00,760 --> 00:11:04,596 some very severe, uh, climatic changes 250 00:11:04,597 --> 00:11:06,132 in the Earth's temperature. 251 00:11:06,132 --> 00:11:07,199 Exactly. 252 00:11:07,199 --> 00:11:09,199 They didn't have a good winter wardrobe. 253 00:11:11,337 --> 00:11:13,239 Meanwhile, the mammals are running around 254 00:11:13,240 --> 00:11:17,009 in stylish fur coats, so they survived. 255 00:11:18,210 --> 00:11:20,210 Yeah, that's great, honey. 256 00:11:23,582 --> 00:11:25,151 That's the dumbest thing I've ever heard. 257 00:11:25,151 --> 00:11:26,752 There's no way that happened. 258 00:11:26,752 --> 00:11:27,820 How do you know? 259 00:11:27,821 --> 00:11:29,988 Were you there? 260 00:11:29,989 --> 00:11:33,425 I've taken enough history to know that the dinosaurs' problem 261 00:11:33,426 --> 00:11:35,794 was not a lack of earmuffs. 262 00:11:35,795 --> 00:11:37,129 What's your problem tonight? 263 00:11:37,129 --> 00:11:38,531 Yeah, what's bothering you, honey? 264 00:11:38,531 --> 00:11:40,499 Did something go wrong at the psychology session? 265 00:11:40,500 --> 00:11:43,468 I go to see this girl, this Lauren Miller girl, right? 266 00:11:43,469 --> 00:11:44,970 The one, the one that's conducting 267 00:11:44,971 --> 00:11:47,038 the experiment on overachievers. 268 00:11:47,039 --> 00:11:48,774 Anyway, things started out fine. 269 00:11:48,775 --> 00:11:50,875 Said hello, you know, exchanged a few pleasantries. 270 00:11:50,876 --> 00:11:52,111 The next thing I know, 271 00:11:52,111 --> 00:11:53,913 we get into this huge argument about money. 272 00:11:53,914 --> 00:11:57,082 Mm-hmm. In other words, the same thing that happens 273 00:11:57,083 --> 00:11:59,851 when you meet anybody. 274 00:11:59,852 --> 00:12:02,654 Even though the ad clearly stated $100 per session, 275 00:12:02,655 --> 00:12:04,356 she tells me that's just for schizophrenics. 276 00:12:04,356 --> 00:12:06,058 That's so typical of psychology: 277 00:12:06,059 --> 00:12:09,294 I'm being paid less money 'cause I only have one personality. 278 00:12:09,295 --> 00:12:11,295 If that. 279 00:12:14,366 --> 00:12:16,701 Then she starts accusing me 280 00:12:16,702 --> 00:12:18,437 of being just like all the other overachievers. 281 00:12:18,438 --> 00:12:20,505 Um, only being interested in money, and, uh... 282 00:12:20,506 --> 00:12:22,807 and status, you know? 283 00:12:22,808 --> 00:12:25,110 Not having time for the more emotional areas in my life. 284 00:12:25,111 --> 00:12:27,879 I'm telling you, nobody's irritated me this much, 285 00:12:27,880 --> 00:12:29,939 this fast, since the first time I met Ellen. 286 00:12:32,985 --> 00:12:34,754 Aw, come on... I know what you're thinking. 287 00:12:34,754 --> 00:12:36,689 You're thinking I'm falling for this girl. 288 00:12:36,689 --> 00:12:37,990 There's no way, that's not true. 289 00:12:37,990 --> 00:12:39,990 Alex and Lauren, sittin' in a tree... 290 00:12:45,297 --> 00:12:49,001 Why don't you go put some earmuffs on a dinosaur, Mal? 291 00:12:50,503 --> 00:12:51,771 Hello. 292 00:12:51,771 --> 00:12:52,705 Uh... 293 00:12:52,706 --> 00:12:55,707 Oh, um... ye-yes, uh-hmm. 294 00:12:55,708 --> 00:12:56,709 Just-Just a second. 295 00:12:56,709 --> 00:12:58,244 Alex, it's Lauren Miller. 296 00:12:58,244 --> 00:13:00,244 It is? 297 00:13:03,482 --> 00:13:05,750 What does she... what... what does she want? 298 00:13:05,751 --> 00:13:07,752 She agrees to $75, 299 00:13:07,753 --> 00:13:09,455 and she wants to know if you'll start Tuesday. 300 00:13:09,456 --> 00:13:11,689 Uh, uh, just, uh... tell-tell-tell her I'm eating. 301 00:13:11,690 --> 00:13:13,292 All right? No! Um... 302 00:13:13,293 --> 00:13:15,660 Uh, tell her, uh... tell her I'm in the shower. 303 00:13:15,661 --> 00:13:17,429 No. No, um... 304 00:13:17,429 --> 00:13:19,429 Uh, tell-tell her I'm eating in the shower. 305 00:13:21,200 --> 00:13:23,868 You know, I think he might be able to get 306 00:13:23,869 --> 00:13:25,869 that schizophrenic rate after all. 307 00:13:35,047 --> 00:13:37,345 Yes, Alex is coming back. 308 00:13:42,054 --> 00:13:44,054 I know how you feel about him. 309 00:13:52,031 --> 00:13:54,233 Alex P. Keaton, overachiever. 310 00:13:59,238 --> 00:14:02,240 Hey, Chester. How you doing, buddy? 311 00:14:02,241 --> 00:14:03,542 What-What does it mean 312 00:14:03,542 --> 00:14:05,542 when he holds up his middle finger like that? 313 00:14:08,948 --> 00:14:11,416 Exactly what you think it means. 314 00:14:11,417 --> 00:14:13,417 Oh. 315 00:14:14,887 --> 00:14:16,522 Look, Alex, before we get started, 316 00:14:16,523 --> 00:14:19,657 I'd like to officially apologize for my behavior the other day. 317 00:14:19,658 --> 00:14:21,560 It was... it was very unprofessional. 318 00:14:21,560 --> 00:14:23,028 Well, I'd like to apologize also. 319 00:14:23,029 --> 00:14:25,263 I-I didn't mean to slander psychology. 320 00:14:25,264 --> 00:14:28,399 It's definitely better than women's studies. 321 00:14:28,400 --> 00:14:30,102 And I'm sorry I criticized 322 00:14:30,102 --> 00:14:32,102 your incredible, all-consuming money obsession. 323 00:14:34,940 --> 00:14:37,809 Not your normal exchange of apologies but, uh... 324 00:14:37,810 --> 00:14:39,678 it's all we got. 325 00:14:39,679 --> 00:14:42,180 Shall we get to work, then? -Sure. 326 00:14:42,181 --> 00:14:44,315 Whoa, whoa, wait a minute, wait a minute, wait... 327 00:14:44,316 --> 00:14:46,018 I... I don't want to harp on this money issue, 328 00:14:46,019 --> 00:14:48,586 but if you're going to electrocute me, 329 00:14:48,587 --> 00:14:50,646 I'd like another $75 for my family. 330 00:14:52,691 --> 00:14:55,193 Alex, this is just a polygraph machine. 331 00:14:55,194 --> 00:14:57,762 If someone displays undue tension or an increase in pulse 332 00:14:57,763 --> 00:14:59,431 when answering a question, 333 00:14:59,432 --> 00:15:02,967 the machine buzzes, and I know they're not telling the truth. 334 00:15:02,968 --> 00:15:04,670 Does it really bother you? 335 00:15:04,670 --> 00:15:05,838 No, no, absolutely not. 336 00:15:05,838 --> 00:15:07,373 Absolutely not. Uh... 337 00:15:07,373 --> 00:15:09,373 I got nothing to hide. 338 00:15:17,149 --> 00:15:20,151 Oh, good. It's working. 339 00:15:20,152 --> 00:15:22,887 Now, first I'd like to ask you a few questions 340 00:15:22,888 --> 00:15:24,356 to see how well you'll fit in 341 00:15:24,356 --> 00:15:26,258 with the rest of the subject group. 342 00:15:26,259 --> 00:15:28,726 Now, politically, would you describe yourself as liberal, 343 00:15:28,727 --> 00:15:30,828 middle of the road, or conservative? 344 00:15:30,829 --> 00:15:33,999 Uh, well, I-I... I don't really like political labels. 345 00:15:37,670 --> 00:15:39,004 Conservative. 346 00:15:39,005 --> 00:15:41,039 Thank you. 347 00:15:41,040 --> 00:15:42,574 Okay, overachievers... 348 00:15:42,575 --> 00:15:45,376 they tend to meticulously plan out every aspect of their lives, 349 00:15:45,377 --> 00:15:47,346 from graduation to retirement. 350 00:15:47,347 --> 00:15:49,580 Do you see yourself as an obsessive planner? 351 00:15:49,581 --> 00:15:50,916 What, me? 352 00:15:50,916 --> 00:15:52,916 No. 353 00:15:55,187 --> 00:15:57,187 Well, I-I wouldn't say "obsessive." 354 00:16:00,526 --> 00:16:02,526 I'm a planning maniac. 355 00:16:07,633 --> 00:16:10,501 Now, the typical overachiever 356 00:16:10,502 --> 00:16:12,237 is so focused on classes and career 357 00:16:12,237 --> 00:16:14,106 that there's not much time left for dating. 358 00:16:14,107 --> 00:16:17,475 Would you say you have a very active social life? 359 00:16:17,476 --> 00:16:21,145 An... active... active social life. 360 00:16:21,146 --> 00:16:23,146 Yeah. Are you actively dating? 361 00:16:31,657 --> 00:16:33,658 Well... 362 00:16:33,659 --> 00:16:37,662 I go out on a couple of dates a week. 363 00:16:37,663 --> 00:16:39,663 Maybe more. 364 00:16:47,172 --> 00:16:49,508 This particular week was a little slow. 365 00:16:51,643 --> 00:16:53,679 This particular year was a little slow. 366 00:16:56,548 --> 00:16:58,450 You're lucky you don't have one of these 367 00:16:58,450 --> 00:17:00,085 strapped to you in real life. 368 00:17:00,085 --> 00:17:01,220 Look, I'm just... I just... 369 00:17:01,220 --> 00:17:02,654 I'm not very good at sitting here 370 00:17:02,654 --> 00:17:03,989 and answering these personal questions, you know? 371 00:17:03,989 --> 00:17:05,824 Uh, maybe if it was a little more of a give and take. 372 00:17:05,824 --> 00:17:07,359 You know, maybe if I asked you some questions? 373 00:17:07,359 --> 00:17:09,194 Okay, but Alex, I'm not the one that's being studied here. 374 00:17:09,194 --> 00:17:10,763 I'm not the overachiever. 375 00:17:10,763 --> 00:17:12,664 Hey, come on, you can't be doing too bad. 376 00:17:12,665 --> 00:17:15,867 I mean, not everybody gets to do an honors thesis in psychology. 377 00:17:15,868 --> 00:17:17,336 Well, that's different. 378 00:17:17,337 --> 00:17:20,071 Psychology's always come very naturally for me. 379 00:17:20,072 --> 00:17:22,072 Even when I was a kid, I was... 380 00:17:23,642 --> 00:17:25,477 You really don't want to hear about this. 381 00:17:25,478 --> 00:17:27,879 No, no! I do, I do! I... really. 382 00:17:27,880 --> 00:17:29,848 It'll-It'll-It'll make us more comfortable with each other. 383 00:17:29,849 --> 00:17:32,840 I'll be able to lie in a much more relaxed fashion. 384 00:17:34,119 --> 00:17:35,687 I remember when I was a kid, 385 00:17:35,688 --> 00:17:38,156 my mother came into my room and she was screaming at me, 386 00:17:38,157 --> 00:17:40,258 'cause I'd made this huge mess in the kitchen. 387 00:17:40,259 --> 00:17:41,393 Thanks. 388 00:17:41,394 --> 00:17:43,594 She must have yelled at me for about an hour, 389 00:17:43,595 --> 00:17:44,863 and when she finished, I just... 390 00:17:44,864 --> 00:17:47,498 I looked at her very calmly and said, 391 00:17:47,499 --> 00:17:49,626 "So how does that make you feel, Mom?" 392 00:17:51,670 --> 00:17:53,138 That must have driven her crazy. 393 00:17:53,138 --> 00:17:54,740 And the crazier she got, 394 00:17:54,741 --> 00:17:57,175 the more interested I became in psychology. 395 00:17:57,176 --> 00:17:58,410 All my girlfriends had pictures of 396 00:17:58,411 --> 00:18:00,912 David Cassidy and John Travolta 397 00:18:00,913 --> 00:18:02,448 in their... in their lockers at school. 398 00:18:02,449 --> 00:18:05,316 I had this big picture of Freud. 399 00:18:05,317 --> 00:18:09,654 All my friends had pictures of Jaclyn Smith, Farrah Fawcett... 400 00:18:09,655 --> 00:18:12,647 and, uh, I had this big picture of Pat Nixon. 401 00:18:18,797 --> 00:18:21,232 Um, now that we're more relaxed with each other, 402 00:18:21,233 --> 00:18:22,968 let's get back to work, okay? 403 00:18:22,969 --> 00:18:26,304 Yeah, how about... how about you, uh, Lauren? 404 00:18:26,305 --> 00:18:29,006 Are you actively dating? 405 00:18:29,007 --> 00:18:32,977 That's an area of my life that's in a holding pattern. 406 00:18:32,978 --> 00:18:34,947 I wish I could be as analytical about love 407 00:18:34,948 --> 00:18:37,315 as you overachievers, but... 408 00:18:37,316 --> 00:18:38,684 I guess you could say that 409 00:18:38,685 --> 00:18:41,252 I'm in the "hopeless romantic" category. 410 00:18:41,253 --> 00:18:43,754 Right. 411 00:18:43,755 --> 00:18:45,157 You know, I don't think that 412 00:18:45,157 --> 00:18:46,592 we're gonna get a lot done today. 413 00:18:46,592 --> 00:18:48,026 Why don't we just wrap it up? 414 00:18:48,027 --> 00:18:50,962 Or we could just continue talking about this informally. 415 00:18:50,963 --> 00:18:53,097 Uh, maybe over a cup of coffee? 416 00:18:53,098 --> 00:18:54,967 Coffee? 417 00:18:54,967 --> 00:18:56,802 I don't know. 418 00:18:56,802 --> 00:18:58,802 Is this a beverage problem? 419 00:19:04,776 --> 00:19:07,712 No, I just... we've just got such a great 420 00:19:07,713 --> 00:19:10,214 psychologist-overachiever relationship, and I'd... 421 00:19:10,215 --> 00:19:12,151 I'd hate to see that change. -Right, I understand. 422 00:19:12,151 --> 00:19:13,986 Anyway, I've got a class in a couple of minutes. 423 00:19:13,987 --> 00:19:16,287 Sure. 424 00:19:16,288 --> 00:19:18,356 Oh, by the way, Alex... 425 00:19:18,357 --> 00:19:19,858 I'd like to come by your house sometime this week 426 00:19:19,858 --> 00:19:21,026 and talk to your family. 427 00:19:21,026 --> 00:19:22,494 I like to get a firsthand look 428 00:19:22,495 --> 00:19:24,829 at each overachiever's home environment. 429 00:19:24,830 --> 00:19:26,298 I'll see you. 430 00:19:26,298 --> 00:19:28,200 Just what I need. 431 00:19:28,200 --> 00:19:30,200 A psychologist who makes house calls. 432 00:19:31,837 --> 00:19:33,272 Oh, great, good, everybody's here. 433 00:19:33,272 --> 00:19:34,907 Now is a good time for us to go over 434 00:19:34,907 --> 00:19:36,275 what we're going to say when Lauren gets here. 435 00:19:36,276 --> 00:19:38,476 No, Alex, I know exactly what I'm gonna say. 436 00:19:38,477 --> 00:19:40,012 I've been waiting 18 years 437 00:19:40,013 --> 00:19:42,173 to discuss you with someone in the mental health field. 438 00:19:45,083 --> 00:19:46,718 Look, Mal, you got to be very careful 439 00:19:46,719 --> 00:19:48,753 what you say to a psychologist. 440 00:19:48,754 --> 00:19:52,423 That's why I've, uh, drawn up some appropriate comments... 441 00:19:52,424 --> 00:19:54,458 for all of you. 442 00:19:54,459 --> 00:19:57,328 "Alex is more than a son. 443 00:19:57,329 --> 00:19:59,997 "He's a friend. 444 00:19:59,998 --> 00:20:01,667 "A companion. 445 00:20:01,668 --> 00:20:04,068 "Someone with whom I can spend many happy hours 446 00:20:04,069 --> 00:20:06,938 discussing politics, world affairs and current events." 447 00:20:06,939 --> 00:20:08,940 Alex, I'm afraid if I read this aloud 448 00:20:08,941 --> 00:20:11,175 I'll be struck by lightning. 449 00:20:11,176 --> 00:20:12,878 Mom... 450 00:20:12,879 --> 00:20:15,279 "Mom, please read the 'Alex is more than a son' speech 451 00:20:15,280 --> 00:20:17,475 if Dad refuses to." 452 00:20:18,784 --> 00:20:21,385 "When I think of Alex, three words come to mind: 453 00:20:21,386 --> 00:20:24,222 Integrity, intelligence, intellect." 454 00:20:24,223 --> 00:20:25,524 And, of course, 455 00:20:25,525 --> 00:20:28,516 the soon-to-be-added "institutionalized." 456 00:20:30,596 --> 00:20:33,231 No improvising. 457 00:20:33,232 --> 00:20:35,100 "The thing I love best about Alex 458 00:20:35,101 --> 00:20:37,435 is that whenever I have a problem, he's around." 459 00:20:37,436 --> 00:20:39,436 You are never interested in my problems. 460 00:20:40,706 --> 00:20:42,040 Where does it say I'm interested? 461 00:20:42,041 --> 00:20:44,275 It says I'm around. 462 00:20:44,276 --> 00:20:47,745 There's a psychologist out there. 463 00:20:47,746 --> 00:20:50,781 Good, there's a crazy person in here. 464 00:20:50,782 --> 00:20:53,818 Lauren. Uh... uh, um... 465 00:20:53,819 --> 00:20:55,087 Everybody, this is Lauren Miller. 466 00:20:55,087 --> 00:20:56,655 Lauren, this is my father Steven Keaton, 467 00:20:56,655 --> 00:20:58,323 My mother Elyse Keaton... -Hi, Lauren. 468 00:20:58,323 --> 00:20:59,658 Hi. -Uh, my sisters Jennifer, 469 00:20:59,658 --> 00:21:01,526 Mallory and I guess you met Andy. 470 00:21:01,526 --> 00:21:03,028 I really want to thank you all 471 00:21:03,028 --> 00:21:04,596 for taking the time to talk with me. 472 00:21:04,597 --> 00:21:07,031 I always find that visiting the home of an overachiever 473 00:21:07,032 --> 00:21:09,233 gives me a special perspective. 474 00:21:09,234 --> 00:21:11,234 You should see what living with one does. 475 00:21:12,938 --> 00:21:14,373 Well, uh... 476 00:21:14,374 --> 00:21:17,008 why don't we go into the living room? 477 00:21:17,009 --> 00:21:18,410 You know, uh, Lauren, 478 00:21:18,411 --> 00:21:20,745 Alex is more than a son, he... 479 00:21:20,746 --> 00:21:22,746 I can't do it. 480 00:21:27,352 --> 00:21:28,654 Andy! Andy, Andy. 481 00:21:28,654 --> 00:21:29,921 How's it going in there, buddy? 482 00:21:29,921 --> 00:21:31,189 I'm not sure. 483 00:21:31,189 --> 00:21:33,189 What does "straight jacket" mean? 484 00:21:36,695 --> 00:21:38,630 So I said, I don't care how much interest 485 00:21:38,630 --> 00:21:40,565 a money market is making, Alex. 486 00:21:40,565 --> 00:21:42,565 I don't think it's a very nice gift for Grandma. 487 00:21:44,703 --> 00:21:46,171 Lauren! Lauren! Uh, Lauren... 488 00:21:46,171 --> 00:21:47,739 Uh, can I speak to you for a minute? 489 00:21:47,739 --> 00:21:48,974 Sure. What's up? 490 00:21:48,974 --> 00:21:50,375 Nothing. 491 00:21:50,376 --> 00:21:52,510 Uh, we just... we never really had a chance to say hello. 492 00:21:52,511 --> 00:21:55,036 Hi. -Hi. 493 00:21:56,048 --> 00:21:57,816 Uh, so how's it going in there? 494 00:21:57,817 --> 00:22:00,818 Well, the only thing I can tell you for sure 495 00:22:00,819 --> 00:22:02,819 is that you're not normal. 496 00:22:04,022 --> 00:22:05,724 But other than that, there's no sign of 497 00:22:05,724 --> 00:22:07,059 a severely maladjusted id, 498 00:22:07,059 --> 00:22:08,560 or a wildly fluctuating ego. 499 00:22:08,560 --> 00:22:09,895 Which in Freudian terms means... 500 00:22:09,896 --> 00:22:12,263 They're the two elements balanced by the superego. 501 00:22:12,264 --> 00:22:14,264 How did you know that? 502 00:22:15,467 --> 00:22:17,302 Uh, well, I-I, uh... 503 00:22:17,303 --> 00:22:19,570 I took some Freud out of the library the other day. 504 00:22:19,571 --> 00:22:22,640 I just figured since you were... you were spending so much time 505 00:22:22,641 --> 00:22:24,409 uh, trying to figure me out, 506 00:22:24,410 --> 00:22:27,611 I'd, um, I'd see what made you tick. 507 00:22:27,612 --> 00:22:29,181 Uh, actually, the interesting thing is 508 00:22:29,182 --> 00:22:31,182 this Freud's a pretty amazing guy. 509 00:22:31,183 --> 00:22:34,085 Although I do think he's a little too sexually oriented. 510 00:22:34,086 --> 00:22:35,954 Really? 511 00:22:35,954 --> 00:22:37,954 That's kind of what I liked about him. 512 00:22:41,593 --> 00:22:44,195 I'm really surprised you did that, Alex. 513 00:22:44,196 --> 00:22:46,864 It's a very non-overachiever-ish thing to do. 514 00:22:46,865 --> 00:22:49,533 Yeah, well, I felt pretty non-overachiever-ish 515 00:22:49,534 --> 00:22:51,534 when I did it. 516 00:22:52,504 --> 00:22:54,272 I'm gonna get back inside. 517 00:22:54,272 --> 00:22:55,707 Yeah, Lauren? 518 00:22:55,707 --> 00:22:57,376 What? 519 00:22:57,377 --> 00:23:00,978 You be careful on your way into that living room. 520 00:23:00,979 --> 00:23:02,214 Thanks. 521 00:23:02,214 --> 00:23:04,214 I will. 522 00:23:05,984 --> 00:23:09,320 I guess you could say I've always wanted to excel. 523 00:23:09,321 --> 00:23:12,323 I mean, even as a young boy. 524 00:23:12,324 --> 00:23:15,060 But it wasn't so much the winning that mattered to me... 525 00:23:20,132 --> 00:23:22,567 it was the pure enjoyment of the competition. 526 00:23:25,170 --> 00:23:27,706 And I've always felt, in my heart... 527 00:23:30,776 --> 00:23:33,511 You know, the amazing thing is 528 00:23:33,512 --> 00:23:35,512 it's not even on. 529 00:23:42,521 --> 00:23:44,955 All right, I think I've had enough abuse for one day. 530 00:23:44,956 --> 00:23:47,291 Okay, that was a great session. 531 00:23:47,292 --> 00:23:49,660 Thanks. 532 00:23:49,661 --> 00:23:51,096 You know, I had a terrific time 533 00:23:51,096 --> 00:23:52,697 talking to your family the other day. 534 00:23:52,697 --> 00:23:54,332 They really seem to love you a lot. 535 00:23:54,333 --> 00:23:56,734 You sure it was my family you were talking to? 536 00:23:56,735 --> 00:23:58,936 They gave me a lot of great information. 537 00:23:58,937 --> 00:24:01,906 And they told me about Ellen. 538 00:24:02,941 --> 00:24:05,676 Oh, yeah. 539 00:24:05,677 --> 00:24:07,245 Do you mind discussing her? 540 00:24:07,245 --> 00:24:08,713 Because if you'd rather not... 541 00:24:08,713 --> 00:24:09,915 Oh, no, no, no... no problem. 542 00:24:09,916 --> 00:24:11,974 No, I... I love to talk about Ellen. 543 00:24:13,952 --> 00:24:15,687 What do you want to know? 544 00:24:15,688 --> 00:24:18,789 Well, psychologically speaking, it's interesting 545 00:24:18,790 --> 00:24:20,225 that you should be in a relationship 546 00:24:20,225 --> 00:24:22,127 with a girl like Ellen. 547 00:24:22,128 --> 00:24:24,228 I mean, considering that most overachievers 548 00:24:24,229 --> 00:24:27,364 look for other overachievers to go out with. 549 00:24:27,365 --> 00:24:30,501 I mean, she was an artist, wasn't she? 550 00:24:30,502 --> 00:24:31,803 Uh, yeah, an artist... 551 00:24:31,804 --> 00:24:34,071 dancer, a poet... 552 00:24:34,072 --> 00:24:36,807 yeah, we were complete opposites. 553 00:24:36,808 --> 00:24:39,009 Why did you break up? 554 00:24:39,010 --> 00:24:42,246 Oh, she got a dance scholarship in Paris. 555 00:24:42,247 --> 00:24:46,183 I got one, too, but... 556 00:24:46,184 --> 00:24:48,353 Do you miss her? 557 00:24:50,088 --> 00:24:52,389 Sure... yeah. 558 00:24:52,390 --> 00:24:56,794 I-I miss her in the way that you miss a close friend, you know? 559 00:24:56,795 --> 00:24:59,330 I mean, Ellen... Ellen taught me a lot. 560 00:24:59,331 --> 00:25:01,465 She taught me how to appreciate art. 561 00:25:01,466 --> 00:25:05,926 Or... at least not to laugh at it so much. 562 00:25:07,873 --> 00:25:10,107 She taught me... 563 00:25:10,108 --> 00:25:12,776 She taught me how to come out of my emotional shell. 564 00:25:12,777 --> 00:25:15,279 You know? Be more... more giving. 565 00:25:15,280 --> 00:25:16,648 More open. 566 00:25:16,649 --> 00:25:18,849 More caring. 567 00:25:18,850 --> 00:25:21,410 Made me a better person. 568 00:25:22,587 --> 00:25:25,784 Alex, what you just said was really beautiful. 569 00:25:27,192 --> 00:25:29,226 I mean, it was almost poetic. 570 00:25:29,227 --> 00:25:31,295 Well, that hardly seems possible. 571 00:25:31,296 --> 00:25:33,296 Nothing rhymed. 572 00:25:37,536 --> 00:25:38,970 It just doesn't add up. 573 00:25:38,971 --> 00:25:41,772 I mean, on the surface, you're this business-oriented, 574 00:25:41,773 --> 00:25:44,141 money-minded, conservative guy, 575 00:25:44,142 --> 00:25:45,777 yet you fell for a girl like Ellen, 576 00:25:45,778 --> 00:25:48,612 and expressed those kind of feelings. 577 00:25:48,613 --> 00:25:52,082 You're definitely the most complex overachiever I know. 578 00:25:52,083 --> 00:25:54,552 How many of us do you know? 579 00:25:54,553 --> 00:25:56,787 Well, I've interviewed 12 people so far. 580 00:25:56,788 --> 00:25:59,590 And I was going out with this guy 581 00:25:59,591 --> 00:26:02,860 who definitely qualified as an overachiever. 582 00:26:02,861 --> 00:26:05,629 You-you and an overachiever? 583 00:26:05,630 --> 00:26:08,531 That seems biologically impossible. 584 00:26:10,201 --> 00:26:12,603 He was a graduate student in business management. 585 00:26:12,604 --> 00:26:14,604 And you let him go? 586 00:26:17,409 --> 00:26:19,344 Well, we went out for almost a year. 587 00:26:19,344 --> 00:26:21,212 It was sort of like your relationship with Ellen. 588 00:26:21,213 --> 00:26:23,847 We were also complete opposites. 589 00:26:23,848 --> 00:26:26,450 But we did have some good times. 590 00:26:26,451 --> 00:26:28,253 What happened? 591 00:26:28,254 --> 00:26:31,555 Got a job offer from a big investment firm on Wall Street, 592 00:26:31,556 --> 00:26:35,159 his own office and $50,000 a year to start. 593 00:26:35,160 --> 00:26:36,494 So he left. 594 00:26:36,495 --> 00:26:39,486 Well, you can't really blame the guy. 595 00:26:44,269 --> 00:26:46,137 I don't blame him. 596 00:26:46,138 --> 00:26:48,472 It was mutual... I mean, I-I... 597 00:26:48,473 --> 00:26:51,241 I got tired of interpreting his dreams. 598 00:26:51,242 --> 00:26:54,712 They were always about BMWs. 599 00:26:54,713 --> 00:26:58,882 Uh, so, you, uh, you haven't seen anybody since then? 600 00:26:58,883 --> 00:27:01,418 Alex, how come you're the one 601 00:27:01,419 --> 00:27:03,654 that always ends up asking me the questions? 602 00:27:03,655 --> 00:27:05,156 I'll share my hundred bucks with you. 603 00:27:05,156 --> 00:27:07,156 Seventy-five. 604 00:27:08,259 --> 00:27:10,259 Don't be so hung up on money. 605 00:27:12,364 --> 00:27:13,965 No, I haven't seen anybody since then. 606 00:27:13,966 --> 00:27:16,033 I guess you can say I've been kind of wary 607 00:27:16,034 --> 00:27:18,669 about getting involved. -All right. 608 00:27:18,670 --> 00:27:20,238 Have you seen anybody since Ellen? 609 00:27:20,239 --> 00:27:22,606 No. 610 00:27:22,607 --> 00:27:26,043 I guess you could say I've been pretty wary myself. 611 00:27:26,044 --> 00:27:27,045 I guess it's best that way. -Yeah, I mean... 612 00:27:27,045 --> 00:27:28,046 that way nobody gets hurt. 613 00:27:28,046 --> 00:27:30,046 Exactly. 614 00:27:32,117 --> 00:27:34,485 Although, um... 615 00:27:34,486 --> 00:27:37,955 although, sometimes if you take the chance of getting hurt... 616 00:27:37,956 --> 00:27:40,157 you could be surprised. 617 00:27:40,158 --> 00:27:42,854 That's true. 618 00:27:45,563 --> 00:27:48,265 Look, Alex, I got some research I want you to comment on. 619 00:27:48,266 --> 00:27:50,266 Right. 620 00:27:51,803 --> 00:27:54,304 I mean, I had some research I wanted you to comment on. 621 00:27:54,305 --> 00:27:55,840 I got it, here. -No, no, I got it. 622 00:27:55,840 --> 00:27:57,108 No, let me get it... 623 00:27:57,108 --> 00:27:59,108 Got it; I got it. 624 00:28:06,484 --> 00:28:09,086 Uh... Lauren, look, I'm sorry, I'm sorry. 625 00:28:09,087 --> 00:28:10,288 I-I didn't, I didn't mean to kiss you. 626 00:28:10,288 --> 00:28:12,023 I was, I was helping you with the papers 627 00:28:12,023 --> 00:28:14,023 and your lips got in the way. 628 00:28:17,896 --> 00:28:20,130 It's okay; this is really interesting stuff here. 629 00:28:20,131 --> 00:28:22,656 It's... you'll hardly be able to put it down. 630 00:28:30,375 --> 00:28:32,010 Alex, I got to go. -Lauren, uh... 631 00:28:32,010 --> 00:28:33,712 Lauren, wait a minute, um... 632 00:28:33,713 --> 00:28:36,203 Look, uh, we were just getting good at that. 633 00:28:41,152 --> 00:28:42,520 Is Alex home yet? -Not yet, honey. 634 00:28:42,520 --> 00:28:44,122 He still must be at school. 635 00:28:44,123 --> 00:28:46,657 Oh. High school's gonna be a lot rougher than I thought. 636 00:28:46,658 --> 00:28:48,992 This algebra course is a killer. 637 00:28:48,993 --> 00:28:50,428 Well, maybe we can help you, Jen. 638 00:28:50,429 --> 00:28:52,463 I think I better wait for Alex. 639 00:28:52,464 --> 00:28:53,998 Wait a minute. Wait a min... 640 00:28:53,999 --> 00:28:57,000 You're sitting here, uh, with two college graduates. 641 00:28:57,001 --> 00:28:59,303 I'm sure we can handle it. Right, Elyse? 642 00:28:59,304 --> 00:29:01,772 I think we should wait for Alex. 643 00:29:01,773 --> 00:29:03,475 Give me a shot. 644 00:29:03,476 --> 00:29:06,610 I'm not optimistic about this, Dad. 645 00:29:06,611 --> 00:29:09,179 Go ahead; I'm listening. 646 00:29:09,180 --> 00:29:10,381 "There are two trains. 647 00:29:10,381 --> 00:29:12,217 "If the first train's destination is 648 00:29:12,218 --> 00:29:14,618 "a thousand miles away, and it travels at a speed 649 00:29:14,619 --> 00:29:17,354 "of 120 miles an hour for two hours, 650 00:29:17,355 --> 00:29:19,490 "making three stops of ten minutes each, 651 00:29:19,491 --> 00:29:22,993 "at what point will it pass a train coming from 700 miles away 652 00:29:22,994 --> 00:29:26,163 "in the opposite direction, traveling 90 miles an hour, 653 00:29:26,164 --> 00:29:29,467 making stops of 18, 12 and ten minutes?" 654 00:29:36,341 --> 00:29:39,309 There-there are two trains, right? 655 00:29:39,310 --> 00:29:41,612 I'll send Alex up when he gets home. 656 00:29:41,613 --> 00:29:43,613 Thanks. 657 00:29:44,516 --> 00:29:46,084 Hey. 658 00:29:46,084 --> 00:29:47,552 Alex, when you have a chance, 659 00:29:47,552 --> 00:29:49,354 Jen could use some help on an algebra problem? 660 00:29:49,354 --> 00:29:51,089 Yeah, I'll go up in a minute... can I talk to you guys? 661 00:29:51,089 --> 00:29:52,657 Oh. -Sure, what's up? 662 00:29:52,658 --> 00:29:55,058 I did something incredible today. 663 00:29:55,059 --> 00:29:57,628 Something I told myself I'd never do. 664 00:29:57,629 --> 00:30:01,398 You helped a Democrat cross the street? 665 00:30:01,399 --> 00:30:03,201 Worse. 666 00:30:03,201 --> 00:30:04,502 You see, it happened during 667 00:30:04,502 --> 00:30:06,070 one of my research sessions with Lauren. 668 00:30:06,071 --> 00:30:09,072 Um... we were talking, you know, 669 00:30:09,073 --> 00:30:12,576 this, that, you know, and, uh, um... 670 00:30:12,577 --> 00:30:16,180 Anyway, one thing and another, you know... 671 00:30:16,181 --> 00:30:18,882 Well, what happened after you kissed her? 672 00:30:18,883 --> 00:30:21,652 I-I, I, I fumbled out a little apology. 673 00:30:21,653 --> 00:30:23,555 I mean, it was a little kiss. 674 00:30:23,555 --> 00:30:25,089 It was a little nothing. 675 00:30:25,090 --> 00:30:27,257 And then-then, then she kissed me. 676 00:30:27,258 --> 00:30:29,393 A big one. 677 00:30:29,394 --> 00:30:31,760 Nearly tore the ligaments in my neck. 678 00:30:33,665 --> 00:30:36,033 And, uh, and then-then-then she just ran out of the room. 679 00:30:36,034 --> 00:30:37,735 And you haven't seen her since? 680 00:30:37,735 --> 00:30:39,637 Well, judging by my romantic history, 681 00:30:39,638 --> 00:30:41,939 she's probably on a plane for Paris right now. 682 00:30:41,940 --> 00:30:43,308 They have that regularly scheduled 683 00:30:43,309 --> 00:30:46,143 "Au revoir, Alex" flight. 684 00:30:46,144 --> 00:30:49,913 Alex, does Lauren know how you feel about her? 685 00:30:49,914 --> 00:30:52,249 I don't know how I feel about her. 686 00:30:52,250 --> 00:30:55,752 I mean, on one hand, I can't stop thinking about her. 687 00:30:55,753 --> 00:30:57,921 And on the other hand, I'm just not ready 688 00:30:57,922 --> 00:30:59,922 for this kind of relationship right now. 689 00:31:01,626 --> 00:31:03,294 Hey, what's going on? 690 00:31:03,295 --> 00:31:06,296 Oh, we're, uh, having a private discussion, Mal. 691 00:31:06,297 --> 00:31:08,565 Great. What's it about? 692 00:31:08,566 --> 00:31:12,102 Private... meaning I'd rather not discuss it with you. 693 00:31:12,103 --> 00:31:15,205 Alex, why won't you share some of your emotional life with me? 694 00:31:15,206 --> 00:31:18,075 After all, there's so little of it to go around. 695 00:31:18,076 --> 00:31:21,044 Because, Mal, whenever I tell you something personal, 696 00:31:21,045 --> 00:31:24,948 it's instantly transmitted up to some big gossip satellite 697 00:31:24,949 --> 00:31:27,184 in the sky, and then beamed back down 698 00:31:27,185 --> 00:31:30,787 into the otherwise empty heads of your rumor-mongering friends. 699 00:31:30,788 --> 00:31:34,392 Alex, I won't tell a soul; I promise. 700 00:31:36,060 --> 00:31:38,395 Well, there's-there's an outside possibility 701 00:31:38,396 --> 00:31:39,998 that I may have developed something other 702 00:31:39,999 --> 00:31:42,633 than a professional relationship with Lauren. 703 00:31:42,634 --> 00:31:45,869 Oh, I've already spread that gossip. 704 00:31:45,870 --> 00:31:47,438 How do you know? 705 00:31:47,438 --> 00:31:49,407 Because you always wear that-that blue sweater 706 00:31:49,407 --> 00:31:50,541 when you want to impress a girl. 707 00:31:50,542 --> 00:31:52,743 The one with the monogrammed "APK" on it. 708 00:31:52,744 --> 00:31:54,612 It's totally wrong for you, by the way. 709 00:31:54,613 --> 00:31:58,215 Makes you look like a big, blue bath towel. 710 00:31:58,216 --> 00:32:01,818 That's the look I was going for, Mal. 711 00:32:01,819 --> 00:32:03,521 Well, congratulations. 712 00:32:03,522 --> 00:32:05,789 Anyway, this whole thing is complicated by the fact 713 00:32:05,790 --> 00:32:08,358 that Lauren has already been through a bad experience 714 00:32:08,359 --> 00:32:09,894 with another guy. 715 00:32:09,895 --> 00:32:12,162 Well, then that's perfectly understandable behavior 716 00:32:12,163 --> 00:32:13,798 coming off a breakup. 717 00:32:13,798 --> 00:32:14,966 Mom's right. 718 00:32:14,966 --> 00:32:16,868 I know if Nick was suddenly out of my life, 719 00:32:16,869 --> 00:32:19,836 I'd have a hard time starting a relationship with somebody new. 720 00:32:19,837 --> 00:32:22,829 You'll never know until you try. 721 00:32:26,744 --> 00:32:29,379 No, I think what I should do here is continue 722 00:32:29,380 --> 00:32:31,115 with the sessions, you know? 723 00:32:31,115 --> 00:32:32,583 Pretend that nothing happened. 724 00:32:32,584 --> 00:32:36,320 Feel her out, and don't commit until she commits. 725 00:32:36,321 --> 00:32:37,555 Alex, I think you should tell her how you feel. 726 00:32:37,556 --> 00:32:40,490 Be as open and honest as you can. 727 00:32:40,491 --> 00:32:43,160 I can't be open and honest with her. 728 00:32:43,161 --> 00:32:44,829 She's a psychology major. 729 00:32:44,829 --> 00:32:46,829 She'll see right through that. 730 00:32:47,932 --> 00:32:50,867 We-we were just talking. 731 00:32:50,868 --> 00:32:54,895 One thing lead to another and then he kissed me. 732 00:32:57,842 --> 00:33:00,777 No, I'm not gonna tell him how I feel about him. 733 00:33:00,778 --> 00:33:03,281 I don't even know how I feel about him. 734 00:33:04,749 --> 00:33:06,384 All right, here he is. 735 00:33:06,385 --> 00:33:09,152 I want everything to be completely business-like. 736 00:33:09,153 --> 00:33:11,153 Maybe you should go. 737 00:33:20,465 --> 00:33:22,966 Hello. 738 00:33:22,967 --> 00:33:24,202 Hello. 739 00:33:24,202 --> 00:33:25,970 Come in. 740 00:33:25,970 --> 00:33:27,205 Got a lot of ground to cover today. 741 00:33:27,205 --> 00:33:29,007 Why don't we get started? -Fine. 742 00:33:29,008 --> 00:33:31,041 Fine, I'm ready to work. 743 00:33:31,042 --> 00:33:33,176 That's why I'm here. 744 00:33:33,177 --> 00:33:34,879 Good. 745 00:33:34,880 --> 00:33:37,247 Okay, last time we discussed your childhood 746 00:33:37,248 --> 00:33:39,150 and your scholastic career. 747 00:33:39,151 --> 00:33:41,251 Today I'd like to discuss your future. 748 00:33:41,252 --> 00:33:42,520 Fine. 749 00:33:42,521 --> 00:33:45,322 How do you picture your life ten years from now? 750 00:33:45,323 --> 00:33:47,491 Ten years from now? Uh, let me see. 751 00:33:47,492 --> 00:33:49,027 Um, well I'd probably be a partner 752 00:33:49,028 --> 00:33:51,294 in a major New York banking firm, 753 00:33:51,295 --> 00:33:54,431 making a quarter of a million dollars a year. 754 00:33:54,432 --> 00:33:56,800 Uh, I'll have a condo in Manhattan, 755 00:33:56,801 --> 00:33:59,636 beach house in Long Island, 756 00:33:59,637 --> 00:34:01,637 house in-between. 757 00:34:03,474 --> 00:34:05,942 For storage. 758 00:34:07,979 --> 00:34:09,414 Uh... 759 00:34:09,415 --> 00:34:12,082 Couple of cars, a boat... 760 00:34:12,083 --> 00:34:14,818 helicopter. 761 00:34:14,819 --> 00:34:19,483 And a huge electrical fence to keep poor relatives out. 762 00:34:22,527 --> 00:34:24,761 How about you... how do you see yourself ten years from now? 763 00:34:24,762 --> 00:34:26,664 Alex, this is how we get into trouble. 764 00:34:26,665 --> 00:34:29,533 You start asking questions, you throw me off track, 765 00:34:29,534 --> 00:34:31,069 the next thing you know, we're on the floor 766 00:34:31,069 --> 00:34:33,004 and you're kissing me. 767 00:34:33,004 --> 00:34:34,972 While we're on this topic, let me just say 768 00:34:34,973 --> 00:34:37,107 that while I was kissing you, you were kissing me. 769 00:34:37,108 --> 00:34:38,543 What happened at our last session was 770 00:34:38,543 --> 00:34:40,278 a very natural thing. 771 00:34:40,279 --> 00:34:42,579 We were opening up emotionally to each other, 772 00:34:42,580 --> 00:34:44,315 things got a little out of hand. 773 00:34:44,316 --> 00:34:46,850 It happens all the time. 774 00:34:46,851 --> 00:34:49,519 Lauren, if that happens all the time... 775 00:34:49,520 --> 00:34:52,546 you're gonna be the most popular psychologist in Ohio. 776 00:34:54,559 --> 00:34:57,427 It's a very simple psychological phenomenon 777 00:34:57,428 --> 00:34:59,796 known as "emotional transference." 778 00:34:59,797 --> 00:35:01,332 It's well-documented in the literature. 779 00:35:01,332 --> 00:35:03,332 Look, I'll show you. 780 00:35:04,602 --> 00:35:07,571 Try looking under "kiss." 781 00:35:07,572 --> 00:35:10,807 "Transference... the psychological carryover 782 00:35:10,808 --> 00:35:12,276 "of learned emotional responses 783 00:35:12,277 --> 00:35:15,245 "from one behavioral situation to another. 784 00:35:15,246 --> 00:35:17,246 See 'Kiss."' 785 00:35:19,717 --> 00:35:22,085 I was just like it noted, for the record, 786 00:35:22,086 --> 00:35:23,588 that we were kissing each other. 787 00:35:23,588 --> 00:35:24,689 It's duly noted. 788 00:35:24,689 --> 00:35:25,857 Thank you, Miss Miller. 789 00:35:25,857 --> 00:35:27,857 You're welcome, Mr. Kiss. 790 00:35:31,329 --> 00:35:33,630 Well, now that we've gotten that cleared up, 791 00:35:33,631 --> 00:35:35,366 may we please continue? 792 00:35:35,366 --> 00:35:37,366 Yes, ma'am. 793 00:35:38,903 --> 00:35:40,438 Okay. 794 00:35:40,438 --> 00:35:42,206 So far, you've got a quarter of a million dollars 795 00:35:42,207 --> 00:35:45,575 and a huge fence. 796 00:35:45,576 --> 00:35:48,411 That's a very full life. 797 00:35:48,412 --> 00:35:50,480 Are you married? 798 00:35:50,481 --> 00:35:51,883 Definitely, definitely. 799 00:35:51,883 --> 00:35:53,351 And what's your wife like? 800 00:35:53,352 --> 00:35:55,986 She's a, she's a warm... 801 00:35:55,987 --> 00:35:57,822 wonderful caring woman. 802 00:35:57,823 --> 00:36:00,723 Who looks great in an evening gown. 803 00:36:02,693 --> 00:36:03,961 Understands my needs. 804 00:36:03,961 --> 00:36:05,863 You know, my priorities are her priorities. 805 00:36:05,864 --> 00:36:08,064 You know, she's always there for me, willing to listen. 806 00:36:08,065 --> 00:36:11,801 You know, to stand behind me, to support me, comfort me. 807 00:36:11,802 --> 00:36:12,870 Uh-huh. 808 00:36:12,870 --> 00:36:14,639 Where are you planning to meet her, 809 00:36:14,639 --> 00:36:16,639 at dog obedience school? 810 00:36:26,417 --> 00:36:29,252 All right, what is that supposed to mean? 811 00:36:29,253 --> 00:36:31,955 Nothing, nothing at all. 812 00:36:31,956 --> 00:36:34,157 It's just that she sounds a tad subservient. 813 00:36:34,158 --> 00:36:35,393 Subservient? 814 00:36:35,394 --> 00:36:37,427 How is that subservient? 815 00:36:37,428 --> 00:36:40,488 She'll have a key to the fence. 816 00:36:43,734 --> 00:36:46,836 And I can just imagine what your husband is gonna be like. 817 00:36:46,837 --> 00:36:48,339 And what's that supposed to mean? 818 00:36:48,340 --> 00:36:52,909 Well, you'll probably have him strapped to a polygraph machine. 819 00:36:52,910 --> 00:36:56,246 Make sure all his feelings, all his emotions are real. 820 00:36:56,247 --> 00:36:58,149 That's right. I'd like to be with a man 821 00:36:58,149 --> 00:37:00,017 who's not afraid to express his feelings. 822 00:37:00,017 --> 00:37:01,152 What's wrong with that? 823 00:37:01,152 --> 00:37:02,720 Absolutely nothing. 824 00:37:02,721 --> 00:37:05,722 Why don't we give Phil Donahue a call? 825 00:37:05,723 --> 00:37:07,592 Well, let's just hope, for your sake, 826 00:37:07,593 --> 00:37:10,927 that in ten years, Pat Nixon is available. 827 00:37:10,928 --> 00:37:13,630 Oh, oh, now you're making fun of Pat Nixon. 828 00:37:13,631 --> 00:37:16,499 Is nothing sacred to you? 829 00:37:16,500 --> 00:37:18,501 You know, I hope you can make that fence 830 00:37:18,502 --> 00:37:20,971 of yours real tall, Alex, 'cause I wouldn't want you 831 00:37:20,972 --> 00:37:23,173 to see any part of the real world by mistake. 832 00:37:23,174 --> 00:37:25,076 You're telling me about the real world? 833 00:37:25,077 --> 00:37:27,510 A girl who holes up in a psych lab 834 00:37:27,511 --> 00:37:30,647 behind all her books and her reports, judging other people. 835 00:37:30,648 --> 00:37:32,116 Oh, good! 836 00:37:32,117 --> 00:37:34,751 Things are finally getting out in the open here! 837 00:37:34,752 --> 00:37:37,020 Yeah, one more thing: You know, I came here today thinking 838 00:37:37,021 --> 00:37:39,256 that maybe, by some incredible chance, 839 00:37:39,257 --> 00:37:41,025 we might have something together. 840 00:37:41,025 --> 00:37:42,526 Boy, was I wrong. 841 00:37:42,527 --> 00:37:45,061 You know, for your information, I was wondering the same thing. 842 00:37:45,062 --> 00:37:46,631 You know, I thought you were different. 843 00:37:46,632 --> 00:37:49,032 I must have been crazy. You're just like all the others. 844 00:37:49,033 --> 00:37:51,468 All right, okay, here we are, back to the first day... 845 00:37:51,469 --> 00:37:52,536 the big generalizations. 846 00:37:52,536 --> 00:37:54,305 All of us overachievers are the same. 847 00:37:54,306 --> 00:37:56,640 All right, look, every response is identical. 848 00:37:56,641 --> 00:37:58,675 "I want a quarter of a million dollars. 849 00:37:58,676 --> 00:38:00,111 "I want a beach house. 850 00:38:00,112 --> 00:38:02,846 I want a fence to keep my relatives out." 851 00:38:02,847 --> 00:38:04,615 You know, the biggest distinction is whether 852 00:38:04,616 --> 00:38:08,018 to get the Jaguar in black, red or racing green. 853 00:38:08,019 --> 00:38:10,019 They come in racing green? 854 00:38:15,192 --> 00:38:17,494 You know, I'll tell you this much. 855 00:38:17,495 --> 00:38:20,864 The guy I fell for isn't gonna plan his life out 856 00:38:20,865 --> 00:38:22,566 according to some graph. 857 00:38:22,567 --> 00:38:25,302 And his wife isn't going to be a walking Barbie doll. 858 00:38:25,303 --> 00:38:27,304 He's gonna be overwhelmed with passion 859 00:38:27,305 --> 00:38:29,106 and devastated by emotion 860 00:38:29,107 --> 00:38:31,474 and exhausted by the intensity of his love. 861 00:38:31,475 --> 00:38:35,138 And I was overwhelmed and devastated and exhausted. 862 00:38:36,347 --> 00:38:38,347 I just freshened up before I came over here. 863 00:38:40,184 --> 00:38:41,652 I don't know why I bothered. 864 00:38:41,652 --> 00:38:42,753 You know, I really don't see any point 865 00:38:42,753 --> 00:38:44,188 with going on with these sessions. 866 00:38:44,188 --> 00:38:45,323 No, that's great... why don't you just send 867 00:38:45,323 --> 00:38:46,524 the check to my house, all right? 868 00:38:46,525 --> 00:38:48,825 Of course. You'll get your precious check. 869 00:38:48,826 --> 00:38:51,895 Hey, Chester, don't ever evolve. 870 00:38:51,896 --> 00:38:53,896 It's not worth it. 871 00:38:58,569 --> 00:39:00,404 All right. 872 00:39:00,404 --> 00:39:01,605 Hey. 873 00:39:01,605 --> 00:39:03,207 Hey, where's everybody going? 874 00:39:03,208 --> 00:39:05,608 We're taking Andy to see Snow White. 875 00:39:05,609 --> 00:39:07,478 Snow White. 876 00:39:07,478 --> 00:39:09,478 There was a gal. 877 00:39:11,649 --> 00:39:14,484 Not too many like her anymore. 878 00:39:14,485 --> 00:39:17,253 Sweet, pretty... 879 00:39:17,254 --> 00:39:20,690 Whistled while she worked. 880 00:39:20,691 --> 00:39:24,327 Easy, son, the woman's animated. 881 00:39:24,328 --> 00:39:27,991 Yeah, at this point, Dad, I'd be willing to settle. 882 00:39:29,233 --> 00:39:30,701 What's the matter with you, Alex? 883 00:39:30,701 --> 00:39:32,136 You don't look too great. 884 00:39:32,137 --> 00:39:34,938 Things, things didn't work out between me and Lauren. 885 00:39:34,939 --> 00:39:37,107 Alex, I'm so sorry. 886 00:39:37,108 --> 00:39:41,077 You must have worn the blue sweater. 887 00:39:41,078 --> 00:39:43,380 I appreciate your concern, Mal. 888 00:39:43,381 --> 00:39:45,382 This just isn't a fashion issue. 889 00:39:45,383 --> 00:39:48,551 You want to go to the movie with us, Alex? 890 00:39:48,552 --> 00:39:51,688 The popcorn's on me. 891 00:39:51,689 --> 00:39:53,190 Come on along, Alex. 892 00:39:53,191 --> 00:39:55,592 Indulge your Snow White fantasies. 893 00:39:55,593 --> 00:40:00,563 Yeah, Alex, you could pretend to be the eighth dwarf... Greedy. 894 00:40:00,564 --> 00:40:02,199 Thanks, anyway, guys. 895 00:40:02,200 --> 00:40:04,934 I'm not really in the mood for a fairy tale right now. 896 00:40:04,935 --> 00:40:06,270 Anyway, they're replaying 897 00:40:06,270 --> 00:40:07,838 President Reagan's news conference from this afternoon. 898 00:40:07,839 --> 00:40:10,673 I thought you said you weren't in the mood for a fairy tale. 899 00:40:10,674 --> 00:40:11,909 - Ah... Ah, ha-ha. 900 00:40:11,909 --> 00:40:13,477 Just kidding. 901 00:40:13,477 --> 00:40:15,413 Okay, we'll see you later. -Bye-bye. - Bye-bye. 902 00:40:15,413 --> 00:40:16,614 Bye. -Bye. 903 00:40:16,615 --> 00:40:18,748 Hey, wait... Mom, I thought you were going. 904 00:40:18,749 --> 00:40:20,750 Well, to tell you the truth, 905 00:40:20,751 --> 00:40:22,453 I'm a little fed up with Snow White. 906 00:40:22,454 --> 00:40:25,889 I mean, she's just so passive. 907 00:40:25,890 --> 00:40:27,792 You know, lying around waiting for some prince 908 00:40:27,793 --> 00:40:29,793 to come and give her a kiss. 909 00:40:29,794 --> 00:40:32,662 What kind of role model is that for women today? 910 00:40:32,663 --> 00:40:34,798 I think she should go to school, get a degree, 911 00:40:34,799 --> 00:40:36,994 start a business and hire a prince. 912 00:40:39,703 --> 00:40:42,035 Then she could kiss him whenever she wants. 913 00:40:42,907 --> 00:40:44,175 Settle down. -Oh... 914 00:40:44,176 --> 00:40:46,676 I can't imagine what's gonna happen 915 00:40:46,677 --> 00:40:49,045 when they rerelease Bambi. 916 00:40:49,046 --> 00:40:50,681 I'm all right. I'm fine. 917 00:40:50,682 --> 00:40:52,816 How are you doing? 918 00:40:52,817 --> 00:40:57,254 You mean about Lauren? -Mm-hmm. 919 00:40:59,089 --> 00:41:02,792 I don't know, I, I figure if it was meant to be, 920 00:41:02,793 --> 00:41:04,988 it would have happened by now. 921 00:41:06,964 --> 00:41:08,965 I've known you a long time now... 922 00:41:08,966 --> 00:41:11,534 that doesn't mean I fully understand you; 923 00:41:11,535 --> 00:41:14,003 doesn't mean I even have a clue... 924 00:41:14,004 --> 00:41:15,673 but I-I-I do know one thing: 925 00:41:15,673 --> 00:41:17,141 You are not the kind of person 926 00:41:17,142 --> 00:41:20,810 who sits around and mopes and casually takes defeat. 927 00:41:20,811 --> 00:41:25,281 I'm just, I'm trying to look at it philosophically, you know? 928 00:41:25,282 --> 00:41:29,752 I mean, it's just part of... part of growing up. 929 00:41:29,753 --> 00:41:33,156 It's part of the maturing process. 930 00:41:33,157 --> 00:41:36,024 Why doesn't she love me?! 931 00:41:38,295 --> 00:41:39,964 I'm not the one to ask, honey. 932 00:41:39,964 --> 00:41:41,866 I love you very much. 933 00:41:41,867 --> 00:41:44,801 It's not the same. 934 00:41:44,802 --> 00:41:47,270 I'm well aware of that. 935 00:41:47,271 --> 00:41:49,806 But I have been thinking, you know? 936 00:41:49,807 --> 00:41:54,377 You really seem to have a passion for this girl Lauren. 937 00:41:54,378 --> 00:41:58,815 If I were you, I'd-I'd get the hell over there. 938 00:41:58,816 --> 00:42:00,816 Thanks, Mom. 939 00:42:02,786 --> 00:42:05,220 Tell Lauren your mommy sent you. 940 00:42:19,537 --> 00:42:20,838 Alex. 941 00:42:20,838 --> 00:42:22,740 Hi. -Hi. 942 00:42:22,740 --> 00:42:23,774 You busy? 943 00:42:23,775 --> 00:42:26,242 No. Come on in. 944 00:42:26,243 --> 00:42:29,812 Thanks. 945 00:42:29,813 --> 00:42:31,915 This is a surprise. 946 00:42:31,916 --> 00:42:34,646 Yeah, well, my mommy sent... 947 00:42:41,425 --> 00:42:44,661 Uh, so, this is your place, huh? 948 00:42:44,662 --> 00:42:45,996 Yeah. 949 00:42:45,996 --> 00:42:47,331 It's nice. 950 00:42:47,332 --> 00:42:49,399 It's, uh, it's very nice. 951 00:42:49,400 --> 00:42:51,401 Thank you. 952 00:42:51,402 --> 00:42:54,269 This your family? 953 00:43:00,611 --> 00:43:02,812 Alex, those are the Beatles. 954 00:43:02,813 --> 00:43:05,214 You have heard of the Beatles, haven't you? 955 00:43:05,215 --> 00:43:06,884 Oh, hey, come on. 956 00:43:06,885 --> 00:43:09,085 Just 'cause I'm an overachiever doesn't mean I'm not hip. 957 00:43:09,086 --> 00:43:11,154 No, I've heard of the Beatles. 958 00:43:11,155 --> 00:43:14,215 We should go and see them play sometime. 959 00:43:16,160 --> 00:43:18,528 Good idea. 960 00:43:18,529 --> 00:43:19,863 Look, Lauren, I don't want 961 00:43:19,864 --> 00:43:22,131 to take up too much of your time, okay? 962 00:43:22,132 --> 00:43:23,968 I-I just came over to say something, 963 00:43:23,968 --> 00:43:25,469 and I'm gonna say it. 964 00:43:25,469 --> 00:43:26,737 What is it, Alex? 965 00:43:26,737 --> 00:43:27,972 Lauren... 966 00:43:27,972 --> 00:43:29,972 Yes, Alex? 967 00:43:31,408 --> 00:43:34,677 Do you have the correct address to send my check to? 968 00:43:34,678 --> 00:43:36,839 Yeah, I've got your check. 969 00:43:37,982 --> 00:43:40,383 Great. 970 00:43:40,384 --> 00:43:43,086 Well, thanks. -Uh-huh. 971 00:43:43,087 --> 00:43:44,321 Just, uh... 972 00:43:44,322 --> 00:43:47,290 I guess that's, that's it. 973 00:43:47,291 --> 00:43:50,293 Yeah, I guess so. 974 00:43:50,294 --> 00:43:52,495 I mean, I got what I came for, so... 975 00:43:52,496 --> 00:43:54,496 Yeah. 976 00:43:57,568 --> 00:43:59,336 Well, see ya. 977 00:43:59,337 --> 00:44:02,828 Yeah... Yeah, I'll see ya. 978 00:44:07,478 --> 00:44:10,013 Look, Lauren, this check is not what I came here for. 979 00:44:10,014 --> 00:44:12,073 What's the matter? You wanted cash? 980 00:44:14,184 --> 00:44:17,353 No, look, I was just thinking about what you said to me 981 00:44:17,354 --> 00:44:20,456 about, about how I plot out every aspect of my life, 982 00:44:20,457 --> 00:44:22,558 and all I think about is money. 983 00:44:22,559 --> 00:44:24,461 Alex, I was upset when I said that. 984 00:44:24,461 --> 00:44:26,461 No, no, you were right. 985 00:44:28,132 --> 00:44:30,100 See, after, after Ellen and I broke up, 986 00:44:30,100 --> 00:44:31,702 I ju... I just told myself 987 00:44:31,703 --> 00:44:33,903 I wasn't gonna get involved in any other relationships, 988 00:44:33,904 --> 00:44:37,507 and, um, I'd just concentrate on school and on career 989 00:44:37,508 --> 00:44:40,875 and on making money, and I thought I'd be happy. 990 00:44:43,447 --> 00:44:45,574 And then I... met you... 991 00:44:47,084 --> 00:44:49,852 and those things just don't seem like enough anymore. 992 00:44:49,853 --> 00:44:51,655 They don't? 993 00:44:51,656 --> 00:44:54,624 I mean, don't get me wrong; I mean, I love money. 994 00:44:54,625 --> 00:44:59,328 But you can't come home at night and cuddle up with money. 995 00:44:59,329 --> 00:45:01,664 You know, you can't sit down 996 00:45:01,665 --> 00:45:05,101 and pour your feelings out to money. 997 00:45:05,102 --> 00:45:07,370 You can't take a romantic moonlight walk 998 00:45:07,371 --> 00:45:08,839 on the beach with money. 999 00:45:08,840 --> 00:45:11,672 God knows I've tried. 1000 00:45:16,213 --> 00:45:18,715 There's just got to be more. 1001 00:45:18,716 --> 00:45:21,584 I just got to have someone to care about. 1002 00:45:21,585 --> 00:45:24,187 Alex, what are you saying? 1003 00:45:24,188 --> 00:45:26,856 Lauren, uh... 1004 00:45:26,857 --> 00:45:29,192 you know how you have an image of yourself 1005 00:45:29,193 --> 00:45:30,761 in your mind, you know? 1006 00:45:30,761 --> 00:45:32,663 And that, and that image is of-of being, 1007 00:45:32,663 --> 00:45:34,031 being the best, you know? 1008 00:45:34,032 --> 00:45:36,666 Being the cleverest, the happiest person that you can be. 1009 00:45:36,667 --> 00:45:38,135 Uh-huh. 1010 00:45:38,136 --> 00:45:41,671 I just feel like when I'm with you, I can be that person. 1011 00:45:41,672 --> 00:45:43,773 I make you feel that way? 1012 00:45:43,774 --> 00:45:46,509 Lauren, I can't stop thinking about you. 1013 00:45:46,510 --> 00:45:49,178 I, I want to be with you. 1014 00:45:49,179 --> 00:45:51,781 I want to hold you. 1015 00:45:51,782 --> 00:45:55,878 I want to open a joint bank account with you. 1016 00:46:02,826 --> 00:46:04,762 I can't believe it. 1017 00:46:04,762 --> 00:46:06,563 It's true. 1018 00:46:06,564 --> 00:46:09,265 Lauren, I think I'm falling in love with you. 1019 00:46:09,266 --> 00:46:10,601 That I can believe. 1020 00:46:10,602 --> 00:46:13,195 It's the part about the joint bank account. 1021 00:46:15,372 --> 00:46:17,840 Alex, you know when you said that I was hiding 1022 00:46:17,841 --> 00:46:20,309 in my psych lab, just making judgments on people? 1023 00:46:20,310 --> 00:46:23,312 You were right. I have been hiding 1024 00:46:23,313 --> 00:46:25,448 because I was scared of getting hurt. 1025 00:46:25,449 --> 00:46:29,619 But since you started coming in, I felt incredibly alive. 1026 00:46:29,620 --> 00:46:31,821 Also annoyed, bothered and frustrated, 1027 00:46:31,822 --> 00:46:33,423 but mostly alive. 1028 00:46:33,424 --> 00:46:35,992 Alive is good! 1029 00:46:35,993 --> 00:46:38,628 Those are good signs. 1030 00:46:38,629 --> 00:46:42,565 But, Alex, you know, maybe we shouldn't go so fast, though. 1031 00:46:42,566 --> 00:46:44,667 We should probably discuss 1032 00:46:44,668 --> 00:46:46,668 and try to place in some perspective our... 1033 00:46:49,673 --> 00:46:52,335 What bank do you want to start the account in? 1034 00:47:01,285 --> 00:47:03,845 I've always been partial to First Federal. 1035 00:47:05,122 --> 00:47:06,657 Alex, you make me laugh. 1036 00:47:06,658 --> 00:47:08,925 No one's ever made me laugh like you before. 1037 00:47:08,926 --> 00:47:11,027 Well, you know, if you've read Freud's jokes 1038 00:47:11,028 --> 00:47:12,429 on the relation of the unconscious, 1039 00:47:12,430 --> 00:47:15,887 - you'll find that humor is really... - Uh-huh. 1040 00:47:17,568 --> 00:47:21,337 You know, if you want to make a million dollars and have a car 1041 00:47:21,338 --> 00:47:25,434 and a boat and a plane, I can live with that. 1042 00:47:31,181 --> 00:47:33,649 Don't forget about the beach house. 1043 00:47:33,650 --> 00:47:36,380 Actually, a beach house would be very nice. 1044 00:47:37,955 --> 00:47:40,089 I was hoping you didn't come by here just to pick up your check. 1045 00:47:40,090 --> 00:47:43,218 Check? I couldn't care less about that check. 1046 00:48:18,161 --> 00:48:20,161 Sit, Ubu, sit. Good dog. 1047 00:48:23,500 --> 00:48:31,500 Ripped By mstoll 1048 00:48:34,500 --> 00:48:38,500 Preuzeto sa www.titlovi.com 77540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.