All language subtitles for Fake Mommy 06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,671 --> 00:00:07,340 (本橋)茉海恵 久しぶり (茉海恵)何しに来たの? 2 00:00:07,340 --> 00:00:10,010 あっ… 一つ 聞きたいことがあって 3 00:00:13,980 --> 00:00:16,983 いろはちゃんって 俺の子だよね? 4 00:00:16,983 --> 00:00:18,985 えっ… 5 00:00:20,320 --> 00:00:25,658 まさか 俺の子を柳和に入れてくれるなんて 6 00:00:25,658 --> 00:00:27,660 はっ? 7 00:00:27,660 --> 00:00:31,998 あのとき母の言葉が君を傷つけてしまったこと 8 00:00:33,500 --> 00:00:36,002 分かってる 9 00:00:36,002 --> 00:00:39,005 それなのに ありがとう 10 00:00:39,005 --> 00:00:43,309 いろはを 俺の子を 11 00:00:43,309 --> 00:00:46,312 立派に育ててくれて 12 00:00:47,313 --> 00:00:50,316 ちょっと さっきから 何をおっしゃってんのか分かりません 13 00:00:50,316 --> 00:00:52,986 いつまでも こんな嘘つきとおせないから 14 00:00:52,986 --> 00:00:54,988 だいたい ニセの母親を用意する… 15 00:00:54,988 --> 00:00:56,990 やめて! 16 00:00:56,990 --> 00:00:59,659 あんたの子どもじゃない 17 00:00:59,659 --> 00:01:02,996 大きな声出して どうしたんだよ 茉海恵 18 00:01:03,997 --> 00:01:06,332 (ドアが開く) 19 00:01:07,667 --> 00:01:10,670 ササエル… (本橋)ササエル? 20 00:01:10,670 --> 00:01:16,643 (智也)ああ 本橋圭吾くんのお父様ですよね 担任の佐々木です 21 00:01:16,643 --> 00:01:20,647 ああ 佐々木先生じゃないですか 22 00:01:20,647 --> 00:01:23,650 こんなとこで お会いするなんて 奇遇ですね 23 00:01:23,650 --> 00:01:26,653 先生も虹汁を買いにいらしたんですか? 24 00:01:26,653 --> 00:01:29,322 ええ そうですか 25 00:01:29,322 --> 00:01:32,659 いやあ 実はね 私も虹汁のファンなんです 26 00:01:32,659 --> 00:01:36,996 特に このピンクが大好きなんです 27 00:01:38,998 --> 00:01:41,000 先生は? 28 00:01:41,000 --> 00:01:44,003 ああ 私も好きです 29 00:01:44,003 --> 00:01:46,339 好みが合いますね 30 00:01:47,640 --> 00:01:51,311 では 私は お先に失礼いたします 31 00:01:53,980 --> 00:01:57,984 茉海恵 あんまり 一人で抱え込まないでね 32 00:02:04,657 --> 00:02:06,659 まみえ? 33 00:02:11,998 --> 00:02:14,334 (薫)あの うん? 34 00:02:14,334 --> 00:02:17,337 3日ほど お休みをいただいてもいいでしょうか 35 00:02:17,337 --> 00:02:20,006 かお姐 どうかした? 36 00:02:20,006 --> 00:02:24,010 実は 母が転んだ際に頭を打ってしまって 37 00:02:24,010 --> 00:02:27,981 精密検査のために入院することになりまして 38 00:02:27,981 --> 00:02:32,652 本人は来なくていいって言ってるんですが できれば付き添ってあげたくて 39 00:02:32,652 --> 00:02:35,321 もちろん お母さんのそばに いてあげてください 40 00:02:35,321 --> 00:02:37,991 こっちは なんとかしますので 41 00:02:37,991 --> 00:02:39,993 すみません 42 00:02:40,994 --> 00:02:43,997 茉海恵さんは 谷川麻衣子で お願いします 43 00:02:43,997 --> 00:02:45,999 はい 44 00:02:45,999 --> 00:02:49,002 ああ あと 三羽烏さんには気をつけてください 45 00:02:49,002 --> 00:02:52,005 ああ 了解 例の三羽烏ね 46 00:02:55,642 --> 00:02:58,645 あのさ かお姐 はい 47 00:03:01,648 --> 00:03:03,983 やっぱり なんでもない 48 00:03:04,984 --> 00:03:06,986 はい 49 00:03:06,986 --> 00:03:11,658 いつも けいくんのことと 家のことと ホントにありがとう 50 00:03:11,658 --> 00:03:15,995 そして 7月14日 誕生日おめでとう 51 00:03:26,639 --> 00:03:31,644 圭吾のことなんだけど 最近なんだか覇気がないような気がするんだよ 52 00:03:31,644 --> 00:03:36,316 もっと こう 目の奥にギラつくものが 出始めてもいい年頃だろう 53 00:03:36,316 --> 00:03:39,319 (さゆり)学校では頑張っているみたいです 54 00:03:41,654 --> 00:03:44,991 でも 一番じゃない えっ? 55 00:03:44,991 --> 00:03:48,661 一番は 日高いろはちゃんって子なんでしょ? 56 00:03:48,661 --> 00:03:50,997 ええ 57 00:03:50,997 --> 00:03:54,667 うん 本橋の人間はねえ→ 58 00:03:54,667 --> 00:03:57,670 負けの味を覚えちゃいけないんだ 59 00:04:00,640 --> 00:04:02,642 うん 60 00:04:02,642 --> 00:04:06,646 来月 ロンドンのボーディングスクールに 空きが出るそうなんだよ 61 00:04:06,646 --> 00:04:11,317 留学させるんですか? ジーニアスの選考を待たずに 62 00:04:11,317 --> 00:04:15,989 選ばれる可能性は何%なの? それは… 63 00:04:15,989 --> 00:04:18,658 分かりません 64 00:04:18,658 --> 00:04:24,330 負けの味を知る前に 次のステージに進ませるのも親の責任じゃない? 65 00:04:28,668 --> 00:04:32,639 圭吾のことが邪魔ですか? 66 00:04:32,639 --> 00:04:34,641 何それ 67 00:04:35,642 --> 00:04:37,644 いえ 68 00:04:37,644 --> 00:04:42,315 圭吾は俺の息子だよ かわいいに決まってんじゃん 69 00:04:42,315 --> 00:04:44,651 (カトラリーを置く) 70 00:04:44,651 --> 00:04:46,986 (立ち上がる) 71 00:04:46,986 --> 00:04:48,988 (足音) 72 00:04:49,989 --> 00:04:52,992 (聖子)いいのに 付き添いなんて 73 00:04:52,992 --> 00:04:55,662 そういうわけに いかないでしょ 74 00:04:55,662 --> 00:04:57,997 ねえ あなた 75 00:04:57,997 --> 00:05:01,668 それより平気なの? 会社 76 00:05:01,668 --> 00:05:04,671 そのことなんだけど 77 00:05:07,640 --> 00:05:11,010 ママ 私ね うん? 78 00:05:11,010 --> 00:05:12,979 (チャイム) 79 00:05:12,979 --> 00:05:16,649 タクシー呼んだ? ううん 80 00:05:17,650 --> 00:05:19,652 えっ 81 00:05:19,652 --> 00:05:23,323 竜馬さん どうしたんですか 82 00:05:23,323 --> 00:05:25,658 (竜馬)今から病院行くんですよね 83 00:05:25,658 --> 00:05:29,329 荷物が多くて大変だろうから送るようにって 茉海恵さんから連絡が 84 00:05:29,329 --> 00:05:32,999 そうだったんですか 何も聞いてませんでした 85 00:05:32,999 --> 00:05:35,335 (聖子)薫? 86 00:05:35,335 --> 00:05:39,339 はじめまして お母さん 薫さんの同僚の黒木竜馬です 87 00:05:39,339 --> 00:05:41,641 今日は病院まで送らせてください 88 00:05:41,641 --> 00:05:44,310 あの… よろしいんですか? 89 00:05:44,310 --> 00:05:48,314 薫さんには 日頃 お世話になっているので ご遠慮なさらず 90 00:05:49,649 --> 00:05:51,651 はあ 91 00:05:53,319 --> 00:05:55,988 よーし チェック開始 宿題 92 00:05:55,988 --> 00:05:57,990 (いろは)はい 93 00:05:57,990 --> 00:05:59,992 教科書 はい 94 00:05:59,992 --> 00:06:02,328 体操着 はい 95 00:06:02,328 --> 00:06:05,665 ハンカチとティッシュ はい あとは? 96 00:06:05,665 --> 00:06:09,335 お弁当と水筒 忘れ物なし 97 00:06:09,335 --> 00:06:11,671 よしっ ママも早く 98 00:06:11,671 --> 00:06:15,308 急げ急げ 急げ急げ 早く早く 急げ急げ急げ 99 00:06:15,308 --> 00:06:17,310 初めてだね うん? 100 00:06:17,310 --> 00:06:19,979 こうやって手つないで学校行くの 101 00:06:19,979 --> 00:06:21,981 うん 102 00:06:23,316 --> 00:06:25,985 お仕事 大丈夫? 間に合う? 103 00:06:25,985 --> 00:06:28,654 会議11時からだから大丈夫 104 00:06:28,654 --> 00:06:31,657 じゃあ また 迎えくるね うん バイバイ 105 00:06:31,657 --> 00:06:33,993 勉強頑張って うん 106 00:06:39,999 --> 00:06:42,001 ああ おはようございます 107 00:06:42,001 --> 00:06:44,337 (口々に)おはようございます 108 00:06:44,337 --> 00:06:49,008 (玲香)えっと 確か 日高さんの… はい 日高茉海恵の妹の谷川です 109 00:06:49,008 --> 00:06:51,644 姉といろはが いつもお世話になっております 110 00:06:51,644 --> 00:06:54,647 (詩織)今日はお姉様の代わりに送迎ですか? そうなんです 111 00:06:54,647 --> 00:06:56,649 (詩織)ああ 112 00:06:56,649 --> 00:06:58,651 では 失礼いたします 113 00:06:58,651 --> 00:07:03,322 よろしかったら ご一緒に お茶でもいかがですか? 114 00:07:03,322 --> 00:07:06,993 えっ? お茶ですか 115 00:07:07,994 --> 00:07:09,996 持ちます あっ すいません 116 00:07:09,996 --> 00:07:11,998 忘れ物ないですか? 大丈夫そうです 117 00:07:11,998 --> 00:07:14,000 はい 118 00:07:14,000 --> 00:07:18,004 ねえ もしかして そうなの? 119 00:07:18,004 --> 00:07:20,006 そうって何が? 120 00:07:20,006 --> 00:07:22,308 だから 彼氏なの? 121 00:07:22,308 --> 00:07:25,011 はっ? (聖子)だって 122 00:07:25,011 --> 00:07:28,314 あなたが家に男の人連れてくるなんて 初めてじゃない? 123 00:07:28,314 --> 00:07:30,983 初めてじゃない えっ? 124 00:07:30,983 --> 00:07:33,653 会社の人の前で変なこと言わないで 125 00:07:35,655 --> 00:07:38,658 とにかく そういうんじゃないから 126 00:07:41,661 --> 00:07:45,665 (玲香)谷川さんも お姉様と同じ東大ご出身なんですか? 127 00:07:45,665 --> 00:07:48,000 ああ ええ まあ 128 00:07:48,000 --> 00:07:50,002 (美羽)意外 えっ? 129 00:07:50,002 --> 00:07:53,339 姉は優秀で 妹はグレるパターンかと 130 00:07:53,339 --> 00:07:56,309 はっ グレてねえ 131 00:07:57,643 --> 00:07:59,645 …です 132 00:07:59,645 --> 00:08:02,315 もう 冗談ですよ 133 00:08:02,315 --> 00:08:05,985 ところで お姉様って 134 00:08:05,985 --> 00:08:09,989 小さいときから あんな感じなんですか? あんな? 135 00:08:09,989 --> 00:08:12,325 自己主張が強いというか 136 00:08:12,325 --> 00:08:14,994 (詩織)ちょっと空気が読めないというか 137 00:08:14,994 --> 00:08:17,997 柳和のお母様らしくないっていうのかしら 138 00:08:17,997 --> 00:08:20,666 むしろ バリキャリっていうんですか? 139 00:08:20,666 --> 00:08:22,668 えっ? 140 00:08:22,668 --> 00:08:26,339 (美羽)母は子に寄り添い 夫を支え 家庭に軸を置くのが 141 00:08:26,339 --> 00:08:29,008 柳和が求める家庭像ですから 142 00:08:29,008 --> 00:08:33,646 ああ そうですよね ホントにすばらしい 143 00:08:33,646 --> 00:08:35,982 昔のまんまの価値観ですね 144 00:08:36,983 --> 00:08:41,654 おほほほ ほほほほほ… 145 00:08:43,322 --> 00:08:45,992 (ゆず葉)うちのわんちゃんにね 赤ちゃんが生まれたの 146 00:08:45,992 --> 00:08:47,994 (紬・璃子)へえ 今度 見に来ない? 147 00:08:47,994 --> 00:08:51,664 (紬)見たい見たい あっ いろはちゃんも行こうよ 148 00:08:52,665 --> 00:08:58,004 えっ みんなで犬見にいくの? なんで? 149 00:08:58,004 --> 00:09:01,007 なんでって かわいいから 150 00:09:01,007 --> 00:09:03,643 ねえ 圭吾くんも来ない? 151 00:09:03,643 --> 00:09:08,648 (圭吾)僕は… いい 152 00:09:08,648 --> 00:09:10,650 そっか 153 00:09:14,320 --> 00:09:18,991 圭吾が ジーニアス留学制度の選考に通る可能性は 154 00:09:18,991 --> 00:09:21,994 どのくらい あるんでしょうか 155 00:09:24,664 --> 00:09:29,001 (野添)正直 現時点では 156 00:09:29,001 --> 00:09:32,338 50%といったところでしょうか 157 00:09:49,655 --> 00:09:52,992 みんなで犬見にいかなくてもいいよね 158 00:09:54,327 --> 00:09:57,663 犬とか虫とかで盛り上がりすぎ 159 00:09:58,664 --> 00:10:00,666 ねっ 160 00:10:00,666 --> 00:10:05,338 僕 転校するかも 161 00:10:05,338 --> 00:10:08,341 えっ どこに? 162 00:10:08,341 --> 00:10:10,309 外国 163 00:10:13,980 --> 00:10:18,317 それって ジーニアス留学制度で? 164 00:10:20,987 --> 00:10:23,322 行きたくないの? 165 00:10:24,991 --> 00:10:27,660 だったら 行きたくないって はっきり言えばいいじゃん 166 00:10:27,660 --> 00:10:31,330 パパに そんなこと言えるわけがない 167 00:10:35,001 --> 00:10:38,337 圭吾のパパって どんな人? 168 00:10:38,337 --> 00:10:42,308 おっきい会社の社長だよ すごいだろ? 169 00:10:42,308 --> 00:10:45,645 うちのママも そうだけど えっ? 170 00:10:45,645 --> 00:10:47,980 ううん 171 00:10:50,650 --> 00:10:56,989 あっ そうだ 明日の夜 南東の空で 月の近くに土星が明るく見えるんだ 172 00:10:56,989 --> 00:10:59,659 そんなの見て何が楽しいんだよ 173 00:10:59,659 --> 00:11:02,662 犬より私は楽しいけど 174 00:11:02,662 --> 00:11:05,331 まあ いいや じゃあね 175 00:11:12,638 --> 00:11:16,008 (竜馬) お母さん これ よかったら読んでください 176 00:11:16,008 --> 00:11:18,010 ええ? はい 177 00:11:18,978 --> 00:11:23,649 病院って なんだか退屈じゃないですか これ 俺の愛読書なんです 178 00:11:23,649 --> 00:11:25,651 (聖子)ああ 179 00:11:25,651 --> 00:11:29,989 (竜馬) 拓は こんな感じで弱っちいんですけど→ 180 00:11:29,989 --> 00:11:33,325 この秀人と出会ったことで この拓が… 181 00:11:33,325 --> 00:11:35,327 えっ? 182 00:11:36,328 --> 00:11:40,332 あとは読んでください 竜馬さんに漫画をお借りしたの 183 00:11:43,335 --> 00:11:46,005 あなたもヤンキーだったの? 184 00:11:46,005 --> 00:11:48,007 違います 185 00:11:49,308 --> 00:11:51,310 (聖子の笑い声) 186 00:11:52,311 --> 00:11:55,314 (上杉)虹汁が ネガティブレビューで炎上した件ですが 187 00:11:55,314 --> 00:11:58,317 投資家たちの間で不安材料になっています 188 00:11:58,317 --> 00:12:02,655 このままでは RAINBOWLABの上場に 影響が出るかもしれません 189 00:12:03,656 --> 00:12:07,993 では それについての発注は いったんストップしましょう 190 00:12:07,993 --> 00:12:12,331 上場を妨げることは本末転倒なので 191 00:12:12,331 --> 00:12:15,668 よろしいんですか? ええ 192 00:12:18,003 --> 00:12:23,008 (岡本)今回の炎上騒動 審査中だったのが不幸中の幸いでした 193 00:12:23,008 --> 00:12:26,645 上場後なら 投資家の評価が一気に冷え込んでいたかと 194 00:12:26,645 --> 00:12:29,648 (町田)でも それについては いずれも事実無根の内容なんです 195 00:12:29,648 --> 00:12:31,984 真偽は問題じゃありません 196 00:12:31,984 --> 00:12:35,321 審査で見られるのは 御社が どう危機に対処したか→ 197 00:12:35,321 --> 00:12:37,656 ガバナンスの実効性です 198 00:12:37,656 --> 00:12:41,660 上場審査も終盤ですから 対応方針を早急に固めてください 199 00:12:41,660 --> 00:12:44,330 はい 急ぎます 200 00:12:46,999 --> 00:12:49,001 遅くなりました 201 00:12:49,001 --> 00:12:51,003 おつかれさま おつかれ 202 00:12:51,003 --> 00:12:53,639 マミーのママ 大丈夫だった? 203 00:12:53,639 --> 00:12:55,641 大丈夫でした 204 00:12:55,641 --> 00:12:59,311 今日は宿題をさっと見たら失礼しますので ありがとう 205 00:12:59,311 --> 00:13:03,649 ねえ 柳和ママ やっぱ やばいね 大変だったよ 206 00:13:04,650 --> 00:13:07,653 茉海恵さんこそ お気遣い ありがとうございました 207 00:13:07,653 --> 00:13:09,655 お気遣い? 208 00:13:09,655 --> 00:13:12,658 竜馬さんに お手伝い お願いしてくれたんですよね? 209 00:13:12,658 --> 00:13:14,994 えっ 私? してないよ 210 00:13:14,994 --> 00:13:16,996 えっ そうなんですか? 211 00:13:16,996 --> 00:13:18,998 うん? どうかした? 212 00:13:18,998 --> 00:13:21,000 あっ いやいや 213 00:13:21,000 --> 00:13:23,002 (チャイム) 214 00:13:23,002 --> 00:13:25,004 はーい 215 00:13:25,004 --> 00:13:28,340 いくよ せーの パカッ 216 00:13:28,340 --> 00:13:30,643 うわあ 見て 217 00:13:30,643 --> 00:13:33,979 伊勢エビ サザエ 塩カツオ 218 00:13:33,979 --> 00:13:36,649 母ちゃん また こんなにたくさん 219 00:13:36,649 --> 00:13:40,319 茉海恵さんのご実家って もしかして ああ 漁師なの 220 00:13:40,319 --> 00:13:43,989 父ちゃんと弟二人が船に乗ってる それで 221 00:13:43,989 --> 00:13:46,659 母ちゃん いつも こうやって突然送ってくんだよね 222 00:13:46,659 --> 00:13:49,995 ありがたいんだけどさ 量だけは加減してほしいわ 223 00:13:49,995 --> 00:13:53,999 茉海恵さんのお母さんって どんな人なんですか? 224 00:13:53,999 --> 00:13:57,002 うーん おばあちゃんはねえ 225 00:13:57,002 --> 00:13:59,004 超元気 226 00:13:59,004 --> 00:14:01,640 超元気? 超ね 227 00:14:02,641 --> 00:14:05,644 (話し声) 228 00:14:05,644 --> 00:14:07,646 おはよう えっ… 229 00:14:07,646 --> 00:14:09,648 竜馬さん 230 00:14:09,648 --> 00:14:12,985 おはようございます おはよう 231 00:14:12,985 --> 00:14:14,987 どうしたんですか? 232 00:14:14,987 --> 00:14:19,325 これね 竜馬さんが仕事の前に届けてくださったの 233 00:14:19,325 --> 00:14:21,660 わざわざ すみません 234 00:14:21,660 --> 00:14:23,662 続きが気になるかなあと思って 235 00:14:23,662 --> 00:14:27,333 ちょうど読み終わったところだったから 助かりました 236 00:14:27,333 --> 00:14:29,335 (竜馬)いえいえ 237 00:14:35,007 --> 00:14:38,978 母が漫画を読んでいる姿は 家でも見たことがなかったです 238 00:14:38,978 --> 00:14:40,980 そうなんですか 239 00:14:40,980 --> 00:14:43,649 だから とても驚きました 240 00:14:43,649 --> 00:14:46,986 気持ちを大事にしてくれる やさしいお母さんですよね 241 00:14:46,986 --> 00:14:50,322 ちょっと心配しすぎなところはあるんですけど 242 00:14:50,322 --> 00:14:53,325 心配とやさしさは紙一重ですから 243 00:14:54,994 --> 00:14:58,330 じゃあ そろそろ行きます 244 00:14:58,330 --> 00:15:00,332 はい 245 00:15:01,333 --> 00:15:03,669 あの 竜馬さん 246 00:15:03,669 --> 00:15:05,638 はい 247 00:15:05,638 --> 00:15:08,007 ありがとうございました 248 00:15:10,009 --> 00:15:12,645 たいしたことしてませんから 249 00:15:12,645 --> 00:15:14,647 では 250 00:15:14,647 --> 00:15:16,982 (車のドアの開閉音) 251 00:15:17,983 --> 00:15:19,985 (さゆり)あれ? 252 00:15:19,985 --> 00:15:22,321 茉海恵さん? えっ? 253 00:15:22,321 --> 00:15:24,657 (さゆり)あっ やっぱり さゆりさん 254 00:15:24,657 --> 00:15:26,992 こんなところで お会いするなんて はい 255 00:15:26,992 --> 00:15:29,328 どうかされたんですか? 256 00:15:29,328 --> 00:15:31,664 ああ あの 257 00:15:31,664 --> 00:15:35,000 ここ 私の父がやってる病院なんです 258 00:15:35,000 --> 00:15:37,002 えっ? ああ 259 00:15:37,002 --> 00:15:39,004 旧姓 橘で 260 00:15:39,004 --> 00:15:42,007 あっ そうでしたか 261 00:15:42,007 --> 00:15:46,979 (事務員)花村さん 入院の手続きのことで ちょっと受付までよろしいですか 262 00:15:46,979 --> 00:15:48,981 はい すぐに 263 00:15:48,981 --> 00:15:50,983 はなむらさん? 264 00:15:50,983 --> 00:15:54,653 あ… 旧姓が花村なんです 265 00:15:54,653 --> 00:15:56,989 今日は母の検査入院の付き添いで 266 00:15:56,989 --> 00:15:59,658 ああ そうでしたか 267 00:15:59,658 --> 00:16:02,661 何か ご不便ありましたら おっしゃってください 268 00:16:02,661 --> 00:16:06,665 ありがとうございます じゃあ 失礼します 269 00:16:06,665 --> 00:16:09,001 また学校で はい 270 00:16:33,993 --> 00:16:37,663 ママ あの… 薫 271 00:16:37,663 --> 00:16:39,665 うん? 272 00:16:39,665 --> 00:16:43,002 うん… 273 00:16:51,643 --> 00:16:54,980 実はね 274 00:16:54,980 --> 00:16:58,984 もう 1年前かな 275 00:17:00,652 --> 00:17:02,988 がんの手術をしたの 276 00:17:02,988 --> 00:17:04,990 えっ 277 00:17:04,990 --> 00:17:07,659 ママ がんなの? 278 00:17:07,659 --> 00:17:10,329 うん 初期だったしね 279 00:17:10,329 --> 00:17:13,332 術後3日で歩いてた 280 00:17:13,332 --> 00:17:16,001 だから もう大丈夫 281 00:17:16,001 --> 00:17:18,337 どうして言ってくれなかったの? 282 00:17:18,337 --> 00:17:22,007 いいじゃない もう終わったんだから 283 00:17:22,007 --> 00:17:24,343 そういう問題じゃないでしょ 284 00:17:26,011 --> 00:17:30,649 うん まあ 285 00:17:30,649 --> 00:17:33,652 あなたが 286 00:17:33,652 --> 00:17:38,991 ちょうど優秀社員賞もらったあとだったから→ 287 00:17:38,991 --> 00:17:42,995 あんな大きな会社で昇進して→ 288 00:17:42,995 --> 00:17:45,664 賞まで もらって→ 289 00:17:45,664 --> 00:17:50,669 それが どんなにすごいことか 私にだって分かるわよ 290 00:17:50,669 --> 00:17:56,341 立派にやってくれてることが 何よりの励みなのよ 291 00:17:56,341 --> 00:18:00,012 それで私も頑張れたんだから 292 00:18:00,012 --> 00:18:01,980 ママ 293 00:18:01,980 --> 00:18:04,316 (聖子)あなたには 294 00:18:04,316 --> 00:18:09,321 あなたの人生を大事にしてほしいの 295 00:18:14,660 --> 00:18:17,996 ねえ これ すっごい安い 296 00:18:19,331 --> 00:18:22,668 うん… 4本500円だよ 買わないの? 297 00:18:22,668 --> 00:18:25,003 ええっ こんなに飲みきれないでしょ 298 00:18:25,003 --> 00:18:27,339 ええっ 299 00:18:28,640 --> 00:18:30,642 あっ 300 00:18:30,642 --> 00:18:33,645 先生だ ああ こんにちは 301 00:18:33,645 --> 00:18:35,981 こんにちは 先生 それ買うの? 302 00:18:35,981 --> 00:18:40,319 いや 安いんで買いたいんですが 使いきれそうになくて 303 00:18:40,319 --> 00:18:43,322 うちと同じだね 304 00:18:44,656 --> 00:18:47,993 あっ それなら 305 00:18:47,993 --> 00:18:49,995 これで ちょうど半分 306 00:18:49,995 --> 00:18:52,664 (智也)ありがとうございます では 僕は これで失礼して 307 00:18:52,664 --> 00:18:56,001 あっ うち 今 魚がたくさんあるんです よかったら持ってってもらえます? 308 00:18:56,001 --> 00:18:58,003 いえ これ以上は ホントに もう… 309 00:18:58,003 --> 00:19:00,005 (チャイム) 310 00:19:00,005 --> 00:19:02,641 はーい おーい 311 00:19:02,641 --> 00:19:04,643 おばあちゃん げっ 312 00:19:04,643 --> 00:19:08,981 (ミツコ)いやあ まいった まいった ホントに もう おばあちゃん 313 00:19:08,981 --> 00:19:11,316 おお いろは わーい 314 00:19:11,316 --> 00:19:14,653 一番大事なもの送り忘れたが よいしょ 315 00:19:14,653 --> 00:19:16,655 ちょっと 母ちゃん 来るなら言ってよ よっしゃ 316 00:19:16,655 --> 00:19:18,657 ええ よいしょー 317 00:19:18,657 --> 00:19:20,993 おお すご… すっご… 318 00:19:20,993 --> 00:19:26,665 孫の入学で めでたいってえのに 鯛入れ忘れて どうすんだっつーの ねえ 319 00:19:26,665 --> 00:19:29,668 あら こちらは? 320 00:19:29,668 --> 00:19:31,670 あっ あっ まさか 321 00:19:31,670 --> 00:19:35,007 ああ いや… 違う違う違う お客さん いろはの担任の先生 322 00:19:35,007 --> 00:19:37,643 すみません お邪魔しておりまして すぐに失礼を 323 00:19:37,643 --> 00:19:40,312 いろはの先生? いやいや いやいや 324 00:19:40,312 --> 00:19:43,649 これは 孫が いつも お世話になっております いいえ 325 00:19:43,649 --> 00:19:45,984 いろはは いい子だら? 326 00:19:45,984 --> 00:19:47,986 頭いいら? 327 00:19:47,986 --> 00:19:51,990 はい 大変 優秀な生徒さんで 328 00:19:51,990 --> 00:19:54,993 いやあ もう うれしい もう 329 00:19:54,993 --> 00:20:00,332 その言葉を聞けただけで 西伊豆から鯛運んできた甲斐があったあった 330 00:20:00,332 --> 00:20:02,668 そうですか では 私は これで 331 00:20:02,668 --> 00:20:04,670 いやいやいや ダメダメ ダメダメダメ 332 00:20:04,670 --> 00:20:07,339 先生には 父ちゃんがとった魚 333 00:20:07,339 --> 00:20:09,341 食べてってもらわんとねえ えっ 334 00:20:14,646 --> 00:20:18,984 (ミツコ)どうぞ (智也)ありがとうございます いただきます 335 00:20:29,294 --> 00:20:31,296 うん 336 00:20:32,297 --> 00:20:34,299 うまい 337 00:20:34,299 --> 00:20:36,635 そうだら 338 00:20:36,635 --> 00:20:40,973 おばあちゃん これ おいしい うん いっぱい食べな食べな 339 00:20:40,973 --> 00:20:45,310 いやあ しかし 都会の どでかいマンションで 340 00:20:45,310 --> 00:20:50,315 うちのサザエを焼く日が来るなんて 夢にも思わなかったよ 341 00:20:50,315 --> 00:20:54,620 先生 この子さ 中学んときから 342 00:20:54,620 --> 00:20:57,623 私と一緒に 朝の3時には起きてさ 343 00:20:57,623 --> 00:20:59,992 弟らの弁当作ってたが 344 00:20:59,992 --> 00:21:03,295 ああ そうなんですか うん 345 00:21:03,295 --> 00:21:07,633 この子もさ 漁師の誰かと くっつくと思ってたが 346 00:21:07,633 --> 00:21:12,304 でも 漁師の嫁は ホント大変さ 347 00:21:12,304 --> 00:21:14,306 朝は早えし 348 00:21:14,306 --> 00:21:18,310 魚とれんかったら 男どもは ちんぷりこくしさ 349 00:21:20,646 --> 00:21:22,648 ちんぷり? 350 00:21:22,648 --> 00:21:26,985 ちょっと 母ちゃん ちんぷりこくって私っちしか分かんないら 351 00:21:26,985 --> 00:21:30,289 あっ ごめんなさい 機嫌悪くなるって意味です 352 00:21:30,289 --> 00:21:32,991 ああ そうなんですか 353 00:21:32,991 --> 00:21:36,962 でも 貴重なお話伺えて ありがたいです 354 00:21:37,963 --> 00:21:42,301 でも あんたは 一人で よーくやったよ 355 00:21:42,301 --> 00:21:46,305 いろはだって こんなにいい子に育ったがだし 356 00:21:46,305 --> 00:21:48,974 私は なんにもしてやれなかった 357 00:21:56,315 --> 00:22:00,986 母ちゃん こんな早い時間に寝れないよ 358 00:22:00,986 --> 00:22:03,989 茉海恵 漁師の嫁はなあ 359 00:22:03,989 --> 00:22:07,626 船の音を聞いてから起きるんじゃ おせえんだよ 360 00:22:07,626 --> 00:22:10,629 それは知ってるけど ここ東京だから 361 00:22:10,629 --> 00:22:13,965 東京にいても私のリズムは変わんねえ 362 00:22:14,966 --> 00:22:18,637 はいはい そうですか 363 00:22:18,637 --> 00:22:20,972 でも 364 00:22:20,972 --> 00:22:25,977 茉海恵には茉海恵の海があんことも 分かってんよ 365 00:22:26,978 --> 00:22:28,980 母ちゃん 366 00:22:28,980 --> 00:22:33,618 父ちゃんを支える人生も悪くなかったけど 367 00:22:33,618 --> 00:22:38,990 あんたが違う景色を見てんの 私は うれしいが 368 00:22:38,990 --> 00:22:41,626 海も世界も広いし 369 00:22:42,961 --> 00:22:46,631 互いの持ち場で頑張るしかないら 370 00:22:47,966 --> 00:22:49,968 うん 371 00:23:07,619 --> 00:23:11,623 圭吾 何してるの? 372 00:23:11,623 --> 00:23:16,962 今日は土星が見えるって 友達が 373 00:23:16,962 --> 00:23:20,298 友達? うん 日高いろは 374 00:23:20,298 --> 00:23:22,300 いろはちゃん 375 00:23:22,300 --> 00:23:25,303 ママも いろはちゃん好きよ 376 00:23:25,303 --> 00:23:28,306 なんか はっきりしてて 377 00:23:29,975 --> 00:23:32,978 一緒に探そうかな うん 378 00:23:35,981 --> 00:23:39,985 ママ うん? 379 00:23:39,985 --> 00:23:45,991 パパは 僕がパパに似てないから怒ってるのかなあ 380 00:23:45,991 --> 00:23:47,959 えっ? 381 00:23:47,959 --> 00:23:50,962 どうして そんなふうに思うの? 382 00:23:50,962 --> 00:23:53,632 分からない 383 00:23:53,632 --> 00:23:57,969 でも たぶん そうかなって 384 00:23:58,970 --> 00:24:03,642 僕 ママとパパをがっかりさせたくない 385 00:24:03,642 --> 00:24:07,646 だから ジーニアスに選ばれるように頑張りたい 386 00:24:08,647 --> 00:24:10,982 圭吾 387 00:24:39,978 --> 00:24:41,980 (送信音) 388 00:24:44,983 --> 00:24:49,321 (バイブレーター着信) 389 00:24:51,623 --> 00:24:53,625 もしもし 390 00:24:53,625 --> 00:24:56,962 連絡ありがとうございます 明日 車で迎えにいきましょうか? 391 00:24:56,962 --> 00:24:59,297 えっ ああ いえいえ 392 00:24:59,297 --> 00:25:03,635 何度も申し訳ないので明日はタクシー呼びます 393 00:25:04,636 --> 00:25:06,972 分かりました 394 00:25:09,975 --> 00:25:11,977 あの 395 00:25:11,977 --> 00:25:13,979 はい 396 00:25:13,979 --> 00:25:17,649 何か ありましたか? 397 00:25:18,650 --> 00:25:22,320 えっ いや 何も 398 00:25:23,321 --> 00:25:25,290 ☎そうですか 399 00:25:25,290 --> 00:25:27,292 はい 400 00:25:28,293 --> 00:25:30,295 薫さん 401 00:25:30,295 --> 00:25:32,297 ☎はい 402 00:25:32,297 --> 00:25:34,299 スニーカー持ってます? 403 00:25:34,299 --> 00:25:36,301 えっ? 404 00:25:54,619 --> 00:25:58,290 ちょっと待ってください なんで 私 走らされてるんですか? 405 00:25:58,290 --> 00:26:01,259 これで少しは眠れそうですか? えっ? 406 00:26:01,259 --> 00:26:06,264 あのままじゃ 一晩中 あれこれ考えて悩んで 寝れなかったでしょ 407 00:26:06,264 --> 00:26:09,601 そういうときは体を動かすのが一番です 408 00:26:15,941 --> 00:26:18,276 いいんですか こんなところ 409 00:26:18,276 --> 00:26:21,279 ここ 俺の お気に入りの場所なんです 410 00:26:21,279 --> 00:26:23,281 えっ? 411 00:26:23,281 --> 00:26:25,951 たまに来るんです 412 00:26:25,951 --> 00:26:31,289 考え事するときとか 何も考えたくないときとか 413 00:26:31,289 --> 00:26:33,291 はあ 414 00:26:33,291 --> 00:26:35,594 どこがいいんだって思ってるでしょ 415 00:26:35,594 --> 00:26:37,596 思ってないですよ 416 00:26:37,596 --> 00:26:43,602 東京って上向かないと空が見えないから 417 00:26:43,602 --> 00:26:49,941 ここは 空と街のバランスが ちょうどよくて 418 00:27:11,262 --> 00:27:14,933 母が がんの手術をしてたんです 419 00:27:14,933 --> 00:27:17,936 私に内緒で 420 00:27:17,936 --> 00:27:19,938 えっ? 421 00:27:21,272 --> 00:27:27,946 三ツ橋商事で 一生懸命働いてる 私の邪魔をしたくなかったそうです 422 00:27:29,948 --> 00:27:33,618 なんで 病気のこと ずっと黙ってたのって 423 00:27:33,618 --> 00:27:36,287 ちょっと腹が立ちました 424 00:27:37,956 --> 00:27:40,959 でも 425 00:27:40,959 --> 00:27:44,596 私も大事なこと話せてなかったんです 426 00:27:45,930 --> 00:27:50,602 仕事を辞めて ニセママやってるって 427 00:27:51,936 --> 00:27:56,941 母のこと ずっと裏切ってたんです 428 00:27:56,941 --> 00:27:59,944 言わなきゃいけないって分かってたのに 429 00:27:59,944 --> 00:28:02,947 そしたら ママ 430 00:28:02,947 --> 00:28:07,285 一人で手術を受けずに済んだのに 431 00:28:09,621 --> 00:28:12,957 すいません 私 自分のことばっかり 432 00:28:12,957 --> 00:28:15,260 いえ 433 00:28:17,929 --> 00:28:24,269 俺でよければ いつでも話聞きますから 434 00:28:54,599 --> 00:28:56,935 やばっ 寝坊した 435 00:28:56,935 --> 00:28:58,937 母ちゃん? 436 00:28:58,937 --> 00:29:00,939 おはよう おはよう 437 00:29:00,939 --> 00:29:05,276 おばあちゃん帰ったよ 朝ごはん作ってくれた 438 00:29:16,287 --> 00:29:18,957 母ちゃん 439 00:29:20,959 --> 00:29:22,961 (チャイム) 440 00:29:22,961 --> 00:29:26,598 ねえ 薫ちゃん いつ帰ってくんの? もうすぐ帰ってくるよ 441 00:29:26,598 --> 00:29:28,933 もし帰ってこなかったら どうなっちゃうの? 442 00:29:28,933 --> 00:29:31,603 そんなこと 大丈夫 443 00:29:31,603 --> 00:29:33,938 じゃあね いってきます 444 00:29:33,938 --> 00:29:35,940 頑張って 445 00:29:37,942 --> 00:29:40,612 (さゆり)あれ? 麻衣子さん 446 00:29:40,612 --> 00:29:42,614 ああ 447 00:29:45,283 --> 00:29:47,952 で どうされました? 448 00:29:47,952 --> 00:29:51,589 ああ あの 449 00:29:51,589 --> 00:29:53,591 夫のことで 450 00:29:53,591 --> 00:29:55,593 旦那さんのこと? 451 00:29:55,593 --> 00:29:57,595 ええ 452 00:29:57,595 --> 00:29:59,931 ケンカでもしたんですか? 453 00:29:59,931 --> 00:30:05,937 夫とケンカしたことなんてありません えっ? 454 00:30:05,937 --> 00:30:09,941 あの 夫の意見が 私の意見で 455 00:30:09,941 --> 00:30:13,278 夫の考えが 私の考えなんです 456 00:30:13,278 --> 00:30:18,950 でも 子どもの気持ちが無視されるのは 457 00:30:18,950 --> 00:30:21,286 我慢ができない 458 00:30:22,954 --> 00:30:24,956 分かります 459 00:30:24,956 --> 00:30:28,960 ああ いえ 分かる気がします 460 00:30:28,960 --> 00:30:32,263 どうすればいいか分からなくて 461 00:30:34,265 --> 00:30:37,602 さゆりちゃんの旦那さんって 確か経営者でしたよね 462 00:30:37,602 --> 00:30:39,604 ええ 463 00:30:39,604 --> 00:30:42,607 経営者って どうしても自分のペースがあるっていうか 464 00:30:42,607 --> 00:30:46,611 こっちが話したいことをいきなり切り込んでも 聞いてくれないかもしれません 465 00:30:46,611 --> 00:30:49,614 もしかして 麻衣子さん ご主人 経営者なんですか? 466 00:30:49,614 --> 00:30:52,617 ああ いえいえ 私は独身です 467 00:30:52,617 --> 00:30:55,620 なんとなく そうじゃないかなって 468 00:30:55,620 --> 00:31:00,959 ああ 確かに そうかも 469 00:31:00,959 --> 00:31:03,962 だから 大事な話をしたいときは 470 00:31:03,962 --> 00:31:06,598 先に気持ちよく話をさせたほうがいいです 471 00:31:06,598 --> 00:31:09,601 食事をしながらとか えっ 食事ですか? 472 00:31:09,601 --> 00:31:14,939 はい メニューは 筑前煮とか ほうれんそうのおひたしとかがいいかも 473 00:31:14,939 --> 00:31:17,942 で 最後は渋いお茶なんか出したりして 474 00:31:17,942 --> 00:31:21,279 ずいぶん具体的なんですね 475 00:31:21,279 --> 00:31:24,616 ほら 男の人って なんだかんだ素朴な味好きでしょ 476 00:31:24,616 --> 00:31:26,618 うん 477 00:31:26,618 --> 00:31:29,287 よし やってみます 478 00:31:29,287 --> 00:31:32,590 あっ 失敗したら ごめんなさいだけど 479 00:31:33,591 --> 00:31:38,930 なんか 麻衣子さんにお話ししたら 心が軽くなりました 480 00:31:40,932 --> 00:31:43,935 私は さゆりちゃんの味方だから 481 00:31:43,935 --> 00:31:47,605 あの 私 482 00:31:47,605 --> 00:31:50,275 麻衣子さんと お友達になりたいです 483 00:31:50,275 --> 00:31:52,277 えっ? 484 00:31:52,277 --> 00:31:54,946 ああ あの… 485 00:31:54,946 --> 00:31:56,948 ダメですか? 486 00:31:59,284 --> 00:32:01,953 ううん 487 00:32:01,953 --> 00:32:04,956 なりましょう 友達に 488 00:32:04,956 --> 00:32:06,958 はい 489 00:32:13,631 --> 00:32:16,301 (医師)検査は問題ありませんでしたので 退院になります 490 00:32:16,301 --> 00:32:18,303 はい 491 00:32:21,973 --> 00:32:24,976 (聖子)ありがとう 来てくれて 492 00:32:27,979 --> 00:32:32,617 がんのこと 黙ってて ごめんなさい 493 00:32:33,952 --> 00:32:37,288 二人っきりの親子なのにねえ 494 00:32:37,288 --> 00:32:40,959 隠し事なんて するべきじゃなかった 495 00:32:40,959 --> 00:32:44,295 薫が帰ったあと反省したの 496 00:32:51,636 --> 00:32:54,973 ママ うん? 497 00:32:54,973 --> 00:32:59,978 私も ずっと黙ってたことがあって 498 00:32:59,978 --> 00:33:02,313 何 どうしたの? 499 00:33:05,984 --> 00:33:08,953 私ね 500 00:33:08,953 --> 00:33:11,622 会社辞めたの 501 00:33:11,622 --> 00:33:14,959 えっ 辞めたって 502 00:33:14,959 --> 00:33:17,295 三ツ橋商事を? 503 00:33:18,629 --> 00:33:20,965 いつ? 504 00:33:20,965 --> 00:33:23,301 1年前 505 00:33:23,301 --> 00:33:26,637 そんな前に… 506 00:33:26,637 --> 00:33:30,308 どうして あんないい会社 507 00:33:32,977 --> 00:33:36,614 ちょっと説明すると… あなた 今 何やってんの? 508 00:33:37,982 --> 00:33:40,284 働いてる 509 00:33:40,284 --> 00:33:44,956 (聖子)ああ 転職したんだ→ 510 00:33:44,956 --> 00:33:47,625 どこの会社? 511 00:33:47,625 --> 00:33:50,962 会社じゃなくて 512 00:33:50,962 --> 00:33:53,965 ある女の子の保護者をしてるの 513 00:33:53,965 --> 00:33:59,303 保護者って… えっ どういうこと? 514 00:34:00,972 --> 00:34:07,612 去年 ある女の子の母親として 小学校のお受験をしたの 515 00:34:07,612 --> 00:34:10,281 それで 合格して 516 00:34:10,281 --> 00:34:14,285 そのまま お母さんのふりをしてるの 517 00:34:15,953 --> 00:34:19,957 ふりって… ちょっと 何言ってるの? 518 00:34:19,957 --> 00:34:22,627 私の担当はね 519 00:34:22,627 --> 00:34:25,296 学校までの送り迎えをしたり 520 00:34:25,296 --> 00:34:28,966 宿題を見たり 保護者会に出ることなの 521 00:34:28,966 --> 00:34:31,969 家事とかは本当のお母さんがやってて 522 00:34:31,969 --> 00:34:36,974 担当って 何それ お金が必要だったってこと? 523 00:34:36,974 --> 00:34:40,978 だったら マンション売って ねえ うちに戻ってくれば よかったじゃない 524 00:34:40,978 --> 00:34:44,982 そうじゃないの 聞いてほしいの 525 00:34:44,982 --> 00:34:50,288 私ね ずっとキャリアが自分の価値だと思ってた 526 00:34:51,956 --> 00:34:55,960 誰よりも働いて上を目指すって 527 00:34:57,628 --> 00:35:01,966 でも それが崩れたとき 528 00:35:01,966 --> 00:35:05,303 どうすればいいか分からなくなったの 529 00:35:05,303 --> 00:35:07,638 崩れたときって… 530 00:35:07,638 --> 00:35:09,974 きっかけは ニセママだけど 531 00:35:09,974 --> 00:35:14,979 その子と一緒の時間を過ごすことで 新しい自分を見つけられたの 532 00:35:14,979 --> 00:35:19,984 ねえ ママも 私のこと 変わったって言ってくれたよね 533 00:35:19,984 --> 00:35:22,286 あのとき すごい うれしかった 534 00:35:26,290 --> 00:35:29,961 ねえ あなた 自分で何言ってるか分かってんの? 535 00:35:29,961 --> 00:35:33,965 もう だまされてるに決まってるじゃない 536 00:35:33,965 --> 00:35:37,635 その母親って言ってる女の人に 537 00:35:37,635 --> 00:35:40,638 もう いいように 都合よく使われてるだけなのよ 538 00:35:40,638 --> 00:35:42,974 そうじゃないの 539 00:35:42,974 --> 00:35:45,977 ママも望んでたでしょ 540 00:35:45,977 --> 00:35:50,615 子育てしながら働くことが幸せなんだって 541 00:35:50,615 --> 00:35:54,619 それが 一緒になっただけ 542 00:35:55,620 --> 00:35:58,956 子育てって もう… 543 00:35:58,956 --> 00:36:02,960 赤の他人の子どもを育てて何の意味があるの 544 00:36:02,960 --> 00:36:05,630 えっ? それに 545 00:36:05,630 --> 00:36:09,300 母親のなりすましって犯罪じゃないの 546 00:36:10,968 --> 00:36:12,970 ママ 聞いて 547 00:36:12,970 --> 00:36:17,975 東大まで出た娘が犯罪者なんて 548 00:36:17,975 --> 00:36:23,314 もう そんなことのために 苦労して育てたわけじゃないわよ→ 549 00:36:23,314 --> 00:36:25,616 もう 何やってんのっ 550 00:36:25,616 --> 00:36:29,620 もう なんにも聞きたくない もう出てって 551 00:37:07,291 --> 00:37:09,627 (足音) 552 00:37:09,627 --> 00:37:11,963 なんで… 553 00:37:11,963 --> 00:37:14,966 なんで またいるの? 554 00:37:16,968 --> 00:37:20,304 来なくていいって言いましたよね 555 00:37:20,304 --> 00:37:22,974 気になって 556 00:37:26,644 --> 00:37:29,981 なんで何回も来るんですか 557 00:37:32,283 --> 00:37:36,954 薫さんが心配だったから 558 00:37:40,625 --> 00:37:43,294 私 559 00:37:43,294 --> 00:37:48,633 本当は自分がダメなことしてるって 分かってるんです 560 00:37:48,633 --> 00:37:51,302 でも 561 00:37:51,302 --> 00:37:55,973 母に伝えたかったのは そういうことじゃなくて 562 00:38:01,612 --> 00:38:04,982 今の私を知ってほしかった 563 00:38:10,955 --> 00:38:13,624 ママに分かってほしかった 564 00:38:14,959 --> 00:38:18,629 頑張ってるのねって言ってほしかったんです 565 00:38:20,965 --> 00:38:25,303 ただ それだけだったんです 566 00:38:41,619 --> 00:38:44,288 一緒に帰りましょう 567 00:38:44,288 --> 00:38:46,957 お母さんと 568 00:38:57,301 --> 00:39:01,972 (本橋)おお 筑前煮か いいね 569 00:39:01,972 --> 00:39:04,642 母さんの得意料理だったな 570 00:39:04,642 --> 00:39:06,977 いただきます 571 00:39:12,116 --> 00:39:14,285 うん 572 00:39:14,285 --> 00:39:16,954 おいしい 573 00:39:16,954 --> 00:39:19,290 懐かしい味がするよ 574 00:39:19,290 --> 00:39:21,292 よかった 575 00:39:21,292 --> 00:39:24,962 うん これも ゆで加減が最高だね 576 00:39:24,962 --> 00:39:28,299 少しは お母様の味に近づけたかしら 577 00:39:28,299 --> 00:39:32,970 あの人は 料理は そんなに得意じゃなかったけど 578 00:39:32,970 --> 00:39:37,641 筑前煮だけは お手伝いさんに頼らずに→ 579 00:39:37,641 --> 00:39:40,311 必ず自分で作ってくれたなあ 580 00:39:40,311 --> 00:39:42,980 (さゆり)そう (本橋)うん→ 581 00:39:42,980 --> 00:39:46,283 うん ホントおいしいな 582 00:39:46,283 --> 00:39:48,285 あの あなた 583 00:39:48,285 --> 00:39:50,287 うん 584 00:39:51,288 --> 00:39:53,958 圭吾の留学のことなんですけど 585 00:39:53,958 --> 00:39:57,962 ああ ボーディングスクールの枠なら もう確保してもらったよ→ 586 00:39:57,962 --> 00:40:00,965 準備ができしだい いつでも言ってよ 587 00:40:00,965 --> 00:40:05,970 圭吾は ジーニアスに選ばれるよう 頑張りたいって言ってます 588 00:40:06,971 --> 00:40:08,973 うん 589 00:40:08,973 --> 00:40:11,642 (さゆり)だから 590 00:40:13,978 --> 00:40:16,981 お断りしてもらえませんか 591 00:40:20,284 --> 00:40:22,953 かまわないよ えっ? 592 00:40:22,953 --> 00:40:26,624 僕たちの息子の意思を尊重してみようか 593 00:40:26,624 --> 00:40:28,626 ええ 594 00:40:28,626 --> 00:40:33,297 うん さゆりさん ちょっと あったかいお茶いただいてもいいかな 595 00:40:33,297 --> 00:40:35,299 すぐに うん 596 00:40:35,299 --> 00:40:38,302 うーんと渋いやつで頼むよ はい 597 00:40:39,970 --> 00:40:42,973 はあ 598 00:40:46,644 --> 00:40:49,980 こんなに うまくいくなんて 599 00:40:53,951 --> 00:40:56,287 麻衣子さんに報告しなきゃ 600 00:41:03,961 --> 00:41:06,297 谷川? 601 00:41:07,298 --> 00:41:09,300 《旧姓が花村なんです》 602 00:41:09,300 --> 00:41:11,302 《私は独身です》 603 00:41:12,303 --> 00:41:14,305 あれ? 604 00:41:14,305 --> 00:41:16,974 《で 最後は渋いお茶なんか出したりして》 605 00:41:17,975 --> 00:41:20,611 《うーんと渋いやつで頼むよ》 606 00:41:27,284 --> 00:41:31,789 (シャワーの音) 607 00:42:24,975 --> 00:42:27,311 えっ… 608 00:42:28,612 --> 00:42:30,981 えっ… 609 00:42:40,624 --> 00:42:43,294 《なりましょう 友達に》 610 00:43:01,312 --> 00:43:03,614 これは… 611 00:43:03,614 --> 00:43:09,620 (樫村)1年1組宛てです 何か思い当たることは おありですか? 612 00:43:09,620 --> 00:43:12,957 いえ まったく 613 00:43:12,957 --> 00:43:15,960 マミーと歩くの 久しぶりな気がする 614 00:43:15,960 --> 00:43:18,963 ホント 久しぶりですよね 615 00:43:18,963 --> 00:43:20,965 ねえ ねえ 616 00:43:20,965 --> 00:43:22,967 じゃあね いってらっしゃい 617 00:43:22,967 --> 00:43:24,969 いってきます おはようございます 618 00:43:35,980 --> 00:43:41,285 (野添)児童たちの安全を考えると 警察に 届けておいたほうがいいかもしれませんね 619 00:43:41,285 --> 00:43:43,954 えっ 警察ですか? 620 00:43:43,954 --> 00:43:45,956 何か問題でも? 621 00:43:45,956 --> 00:43:47,958 いえ 622 00:43:47,958 --> 00:43:51,962 (樫村)しかし 一体誰がこんなものを 623 00:44:15,953 --> 00:44:19,957 僕以外にも なりすましについて 知っている人がいるのかもしれない 624 00:44:19,957 --> 00:44:22,292 もしかして あなた ニセモノの母親なんですか? 625 00:44:22,292 --> 00:44:24,294 ついに最後の勝負か 626 00:44:24,294 --> 00:44:26,296 ここは社長が戦わないとな 627 00:44:26,296 --> 00:44:28,632 二人 なんかあった? 何もありません 628 00:44:28,632 --> 00:44:30,634 誘拐されたのかもしれない 49682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.