All language subtitles for Beyond the Gates s02e62.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,068 --> 00:00:11,413 Happy Easter, sweetheart. 2 00:00:11,517 --> 00:00:14,586 Oh! Same to you, my love. 3 00:00:15,620 --> 00:00:17,655 What a vision. 4 00:00:19,103 --> 00:00:20,153 Yeah. 5 00:00:21,241 --> 00:00:23,137 I thought you were still sleeping. 6 00:00:23,241 --> 00:00:24,758 Want me to get you a cup of tea? 7 00:00:24,862 --> 00:00:27,137 No, I'll get some at the club. 8 00:00:27,241 --> 00:00:30,034 Oh. Are you feeling up to it? 9 00:00:30,137 --> 00:00:33,344 The girls called and they were gonna stop by later to see you. 10 00:00:33,345 --> 00:00:35,136 Well, that's sweet, but I have never missed 11 00:00:35,137 --> 00:00:36,413 a Dupree family Easter, 12 00:00:36,517 --> 00:00:38,206 and I do not intend to start now. 13 00:00:38,310 --> 00:00:41,724 So, would you like to go and change so we can go? 14 00:00:41,827 --> 00:00:43,482 I woke up 15 00:00:43,483 --> 00:00:45,274 with more energy than I've had in weeks 16 00:00:45,275 --> 00:00:47,862 and I want to show everyone how well I'm doing, 17 00:00:47,965 --> 00:00:50,310 especially after the scare 18 00:00:50,413 --> 00:00:52,068 that I gave you all. 19 00:00:52,172 --> 00:00:53,689 So, um... 20 00:00:53,793 --> 00:00:56,931 if I start to feel dizzy or need to rest, 21 00:00:57,034 --> 00:00:59,551 I will say so. I promise. 22 00:00:59,655 --> 00:01:01,379 Okay. 23 00:01:02,413 --> 00:01:05,482 Now, let's take advantage of this invigoration, then. 24 00:01:06,482 --> 00:01:08,241 -I'll be right back. -Okay. 25 00:01:19,310 --> 00:01:20,620 Happy Easter. 26 00:01:32,310 --> 00:01:34,413 Why is she mean mugging you? 27 00:01:34,517 --> 00:01:36,689 Because I called her out on her crap. 28 00:01:36,793 --> 00:01:39,323 Kat told me that Hayley and her new friend Lynette 29 00:01:39,344 --> 00:01:41,034 are trying to sabotage Tomas. 30 00:01:41,137 --> 00:01:42,887 Kat started telling me about that. 31 00:01:42,965 --> 00:01:44,896 Tomas was representing the woman? 32 00:01:45,000 --> 00:01:47,724 Mm-hmm, and she and Hayley cooked up some story 33 00:01:47,827 --> 00:01:50,000 that Tomas was harassing Lynette. 34 00:01:50,103 --> 00:01:51,965 Well, does Dad believe it? 35 00:01:53,310 --> 00:01:54,655 Looks like it. 36 00:01:57,206 --> 00:01:59,965 Thank you for the impromptu invite. 37 00:02:01,827 --> 00:02:04,620 After the way you took care of me last night, 38 00:02:04,724 --> 00:02:06,034 I owed you. 39 00:02:06,137 --> 00:02:08,034 I'm glad to be of service, 40 00:02:08,137 --> 00:02:10,344 and that you put that key to use. 41 00:02:18,862 --> 00:02:21,482 ? ? 42 00:02:50,965 --> 00:02:53,689 WOMAN [over P.A.]: Dr. Roberts to bed 391. 43 00:02:55,206 --> 00:02:56,448 Well, that's adorable. 44 00:02:56,551 --> 00:02:57,689 Yeah. 45 00:02:57,690 --> 00:03:00,723 What are you doing after your shift? 46 00:03:00,724 --> 00:03:03,827 I'm bringing my mom flowers and an Easter basket. 47 00:03:04,827 --> 00:03:06,206 Well, she'll love that. 48 00:03:08,413 --> 00:03:10,344 I could go with you if you want. 49 00:03:10,448 --> 00:03:12,758 I'm almost done here soon, too. 50 00:03:12,862 --> 00:03:14,379 -Really? -I want to help 51 00:03:14,482 --> 00:03:15,896 any way that I can. 52 00:03:16,000 --> 00:03:18,517 Yeah. I mean, she's heard all about you, 53 00:03:18,620 --> 00:03:20,689 so we both really like that. 54 00:03:20,793 --> 00:03:22,551 -She has, huh? -Mm-hmm. 55 00:03:22,655 --> 00:03:23,827 Well, that's good. 56 00:03:23,828 --> 00:03:24,930 [phone rings] 57 00:03:24,931 --> 00:03:26,000 Oh, one sec. 58 00:03:26,965 --> 00:03:28,689 Nurses station, this is Ashley. 59 00:03:29,931 --> 00:03:31,034 [phone chimes] 60 00:03:47,793 --> 00:03:51,379 You know, I... I missed out on all this, growing up. 61 00:03:51,482 --> 00:03:53,532 My parents and I always did our own thing. 62 00:03:53,533 --> 00:03:56,895 When the girls were younger, Nicole and I would dress them 63 00:03:56,896 --> 00:03:59,206 in the cutest matching outfits. 64 00:03:59,310 --> 00:04:01,586 Only for us to ruin them with grass stains 65 00:04:01,587 --> 00:04:02,964 from the Easter egg hunt outside. 66 00:04:02,965 --> 00:04:05,310 They took it so seriously. 67 00:04:05,311 --> 00:04:08,412 All you would see were barrettes and pigtails flying in the wind. 68 00:04:08,413 --> 00:04:10,379 But I always lost. 69 00:04:10,482 --> 00:04:12,206 Naomi and Kat were close, 70 00:04:12,310 --> 00:04:14,780 but there was nothing that Kat wouldn't do to win. 71 00:04:14,827 --> 00:04:16,793 She held the title until high school. 72 00:04:16,896 --> 00:04:19,103 And she eventually outgrew it, huh? 73 00:04:19,206 --> 00:04:22,655 Please. She started a club and taught her strategy 74 00:04:22,758 --> 00:04:24,241 to the younger kids. 75 00:04:24,242 --> 00:04:26,412 So she could win in perpetuity through them. 76 00:04:26,413 --> 00:04:28,724 Exactly. And this one- 77 00:04:28,725 --> 00:04:30,309 well, I'm not convinced that she didn't 78 00:04:30,310 --> 00:04:33,586 sneak and watch the staff hide the eggs the day before. 79 00:04:33,587 --> 00:04:35,309 So, you're saying they didn't play fair? 80 00:04:35,310 --> 00:04:36,965 Someone has to, Mom. 81 00:04:37,068 --> 00:04:38,551 And what is your take? 82 00:04:39,586 --> 00:04:42,689 -On what? -Easter egg hunts of yesteryear. 83 00:04:43,827 --> 00:04:47,000 Kat was relentless, Chelsea was... slow. 84 00:04:47,103 --> 00:04:49,896 Oh. That's not true. 85 00:04:50,000 --> 00:04:51,103 Whatever. 86 00:04:51,206 --> 00:04:52,448 You okay? 87 00:04:53,482 --> 00:04:54,655 Yeah. 88 00:04:58,675 --> 00:05:02,136 Naomi, honey, are you sure you're okay? 89 00:05:02,137 --> 00:05:05,344 I'm fine. I'm just thinking about Jacob. 90 00:05:05,448 --> 00:05:07,172 Madison is working today, too. 91 00:05:07,173 --> 00:05:09,688 At least Kat gets to spend her morning with Tomas. 92 00:05:09,689 --> 00:05:12,689 Sounds like they're not interested in our company. 93 00:05:12,793 --> 00:05:13,843 Me, maybe. 94 00:05:13,862 --> 00:05:16,172 But nobody sidelines Dani Dupree. 95 00:05:18,673 --> 00:05:22,136 I was leaving the casino last night 96 00:05:22,137 --> 00:05:25,310 and I ran into Vanessa and Joey. She was upset. 97 00:05:26,310 --> 00:05:28,275 Did you speak with her? 98 00:05:28,276 --> 00:05:29,585 Yeah, she said she wished 99 00:05:29,586 --> 00:05:31,516 you had brought me instead for dinner. 100 00:05:32,275 --> 00:05:35,103 Carlton and I went out with them. 101 00:05:35,206 --> 00:05:37,482 It was my attempt at being open-minded 102 00:05:37,586 --> 00:05:39,310 about my friend's relationship. 103 00:05:40,344 --> 00:05:41,724 And it was uncomfortable? 104 00:05:41,827 --> 00:05:44,413 Try disastrous. 105 00:05:44,517 --> 00:05:46,965 Joey was arrogant and dismissive. 106 00:05:47,068 --> 00:05:49,000 He even insulted my family. 107 00:05:49,965 --> 00:05:53,310 I am just worried that this is now 108 00:05:53,413 --> 00:05:56,000 gonna cause a rift between Vanessa and me. 109 00:05:56,103 --> 00:05:58,093 And that's why you came over last night. 110 00:05:59,620 --> 00:06:01,206 To blow off some steam. 111 00:06:02,482 --> 00:06:04,206 I did. 112 00:06:04,310 --> 00:06:06,310 And it worked. 113 00:06:06,413 --> 00:06:09,310 I feel much lighter today. 114 00:06:10,482 --> 00:06:11,862 I meant what I said. 115 00:06:13,103 --> 00:06:14,551 My door is always open. 116 00:06:14,655 --> 00:06:17,862 I will definitely keep that in mind. 117 00:06:17,965 --> 00:06:19,689 Hey. Heading out? 118 00:06:19,793 --> 00:06:22,034 Yeah, I was gonna grab a bite 119 00:06:22,137 --> 00:06:25,724 before meeting with my folks, but I lost my appetite. 120 00:06:25,827 --> 00:06:28,793 Ah, I know what that means, huh? 121 00:06:28,896 --> 00:06:30,448 Had a run-in with Nicole? 122 00:06:30,551 --> 00:06:32,111 Am I becoming that easy to read? 123 00:06:32,172 --> 00:06:35,344 Hm. You know, I was gonna play a few holes, 124 00:06:35,448 --> 00:06:36,793 but, uh, that can wait. 125 00:06:36,896 --> 00:06:39,275 You want to grab a drink? 126 00:06:43,172 --> 00:06:45,551 I know damn well you are still not afraid 127 00:06:45,655 --> 00:06:48,000 of rabbits after all this time. 128 00:06:48,103 --> 00:06:51,586 It's a man in a costume, Carlton. 129 00:06:51,689 --> 00:06:53,679 I should have never told you that story. 130 00:06:54,482 --> 00:06:56,862 Yes to the drink. Let's leave. 131 00:06:56,965 --> 00:06:58,896 -Now. -Okay. All right. 132 00:07:00,275 --> 00:07:01,793 Kial, I believe 133 00:07:01,794 --> 00:07:03,343 you have met everyone at the table 134 00:07:03,344 --> 00:07:05,344 except for my niece Chelsea. 135 00:07:05,448 --> 00:07:08,000 Chelsea, this is my friend, Dr. Kial Rollins. 136 00:07:08,103 --> 00:07:09,482 Nice to meet you. 137 00:07:09,586 --> 00:07:11,068 Likewise. 138 00:07:11,172 --> 00:07:14,062 I've heard inspiring things about the fashion designer. 139 00:07:15,137 --> 00:07:19,241 And, actually, Nicole speaks and brags about all of you. 140 00:07:19,344 --> 00:07:22,551 The dedicated attorney and the talented photographer. 141 00:07:22,655 --> 00:07:24,000 Yeah, yeah. What about me? 142 00:07:24,103 --> 00:07:26,172 Oh, especially you, 143 00:07:26,275 --> 00:07:28,103 the gorgeous supermodel. 144 00:07:28,206 --> 00:07:30,206 -Stop. -All right, all right. 145 00:07:30,310 --> 00:07:32,241 She's already spoken for, my man. 146 00:07:51,310 --> 00:07:53,241 Hi, y'all. I don't mean to intrude. 147 00:07:53,344 --> 00:07:55,758 I just wanted to come over and wish you guys a... 148 00:07:55,862 --> 00:07:57,379 a happy Easter. 149 00:07:57,482 --> 00:07:59,310 Same to you. 150 00:07:59,413 --> 00:08:01,758 Bill, this is Dr. Kial Rollins. 151 00:08:01,862 --> 00:08:04,032 Yeah. Yeah, I remember you from WinterFest. 152 00:08:04,068 --> 00:08:05,118 Bill Hamilton. 153 00:08:05,172 --> 00:08:07,310 -Pleasure. -Pleasure's mine. 154 00:08:07,413 --> 00:08:10,103 Well, um, after we eat, maybe we can all, you know, 155 00:08:10,206 --> 00:08:12,496 take in the festivities outside and catch up. 156 00:08:12,497 --> 00:08:14,688 We might be able to squeeze you in after dessert. 157 00:08:14,689 --> 00:08:16,655 Oh, well, how generous of you. 158 00:08:16,758 --> 00:08:19,241 Mm, I'm in a generous mood. 159 00:08:19,242 --> 00:08:22,205 Well, you know, being here today reminds me 160 00:08:22,206 --> 00:08:24,551 of how you girls used to battle it out 161 00:08:24,655 --> 00:08:26,275 over those plastic little eggs. 162 00:08:26,379 --> 00:08:28,689 We were just talking about that. 163 00:08:28,793 --> 00:08:31,620 Yeah, well, look at you now. 164 00:08:31,724 --> 00:08:33,894 You've taken that drive and you've become 165 00:08:33,965 --> 00:08:36,586 strong and accomplished women. 166 00:08:37,551 --> 00:08:38,965 Yeah, time flies. 167 00:08:42,034 --> 00:08:43,310 Love you, girls. 168 00:08:43,413 --> 00:08:45,068 -You too. -Love you, Dad. 169 00:08:45,172 --> 00:08:46,379 [phone chimes] 170 00:08:53,206 --> 00:08:55,000 I got your 171 00:08:55,103 --> 00:08:56,344 favorite vintage. 172 00:08:56,448 --> 00:08:58,482 -Ah. -How's Chelsea and Naomi? 173 00:08:58,586 --> 00:09:00,000 Ah. 174 00:09:00,103 --> 00:09:01,172 All grown up. 175 00:09:01,261 --> 00:09:03,309 [phone chimes] 176 00:09:03,310 --> 00:09:05,379 Mm. 177 00:09:05,482 --> 00:09:06,551 Who's that? 178 00:09:06,655 --> 00:09:09,620 Lynette. She's kind of lonely today, 179 00:09:09,724 --> 00:09:12,620 so I was just sending her some words of encouragement. 180 00:09:12,724 --> 00:09:14,000 Hm. 181 00:09:14,103 --> 00:09:16,753 You've been uplifting her quite a bit, haven't you? 182 00:09:17,517 --> 00:09:18,567 What do you mean? 183 00:09:20,275 --> 00:09:23,517 I know she's been running up charges on your credit card. 184 00:09:23,620 --> 00:09:25,068 When were you gonna tell me? 185 00:09:31,655 --> 00:09:32,793 What the hell, man? 186 00:09:32,794 --> 00:09:34,447 You can't just change locations like this. 187 00:09:34,448 --> 00:09:36,309 I told you, my contact didn't clear this. 188 00:09:36,310 --> 00:09:38,171 Have you even gotten any closer to figuring out 189 00:09:38,172 --> 00:09:40,172 -who's behind the number? -No. 190 00:09:40,275 --> 00:09:43,172 Right. Well, whoever it is, I'd rather piss them off 191 00:09:43,275 --> 00:09:46,068 than have my cover blown because someone saw me. 192 00:09:46,172 --> 00:09:47,482 What makes more sense, 193 00:09:47,586 --> 00:09:49,724 me simply handing you a bag in an elevator 194 00:09:49,725 --> 00:09:51,412 or meeting up in a stairwell like this, huh? 195 00:09:51,413 --> 00:09:54,655 The elevator only works until someone recognizes me. 196 00:09:54,656 --> 00:09:56,999 You want to keep arguing or you want to get this over with? 197 00:09:57,000 --> 00:09:58,240 You forget about the last guy 198 00:09:58,241 --> 00:09:59,412 who tried to do this by his own rules. 199 00:09:59,413 --> 00:10:01,172 He ended up with a knife in his gut. 200 00:10:01,275 --> 00:10:04,241 Look, I know you're scared, but we're here now, 201 00:10:04,344 --> 00:10:06,551 so just give me the damn bag so we can go. 202 00:10:20,739 --> 00:10:25,585 So, Chelsea, have you heard back from Fenmore's yet? 203 00:10:25,586 --> 00:10:27,172 Kat hasn't mentioned anything. 204 00:10:27,275 --> 00:10:28,965 No, and it's killing me. 205 00:10:29,068 --> 00:10:31,172 Oh, how long have you been waiting? 206 00:10:31,275 --> 00:10:33,862 A few weeks, but it feels like years. 207 00:10:33,863 --> 00:10:35,654 I can't help but feel like their delay 208 00:10:35,655 --> 00:10:37,205 means that we're not getting it. 209 00:10:37,206 --> 00:10:40,206 I really wanted our bags on their shelves. 210 00:10:40,310 --> 00:10:43,034 Baby, don't worry. These things can take time. 211 00:10:43,137 --> 00:10:44,931 Chelsea, when this goes through, 212 00:10:44,932 --> 00:10:47,102 I'll gladly do a promo shoot for the collab. 213 00:10:47,103 --> 00:10:48,931 Really? 214 00:10:49,034 --> 00:10:50,862 I got an alert from the bank. 215 00:10:50,965 --> 00:10:53,735 Why didn't you tell me you were covering her expenses? 216 00:10:54,310 --> 00:10:56,586 I didn't want you to judge me. 217 00:10:56,587 --> 00:10:59,136 When you stopped paying for Lynette's stay at The Bowman, 218 00:10:59,137 --> 00:11:01,068 I felt bad. She had 219 00:11:01,172 --> 00:11:02,862 gotten used to being there. 220 00:11:02,863 --> 00:11:04,619 Need I remind you, she was only staying there 221 00:11:04,620 --> 00:11:06,481 temporarily until your mugger was found, 222 00:11:06,482 --> 00:11:07,792 and that guy's probably left town 223 00:11:07,793 --> 00:11:09,862 -at this point. -Okay, babe, listen. 224 00:11:09,965 --> 00:11:12,034 I love you, okay? 225 00:11:12,035 --> 00:11:14,102 But there are just some things that you don't understand. 226 00:11:14,103 --> 00:11:15,862 No, sweetheart, 227 00:11:15,965 --> 00:11:17,724 it is not our responsibility 228 00:11:17,827 --> 00:11:19,896 to make Lynette feel safe. All right? 229 00:11:19,897 --> 00:11:21,723 We've already gone above and beyond for her. 230 00:11:21,724 --> 00:11:23,234 Okay. Listen, I'll talk to her 231 00:11:23,235 --> 00:11:24,895 about the hotel charges and anything else- 232 00:11:24,896 --> 00:11:27,068 No, no, no, that's not- It's- 233 00:11:27,172 --> 00:11:29,310 The money is the least of it, okay? 234 00:11:29,413 --> 00:11:32,517 It's about what she's actually doing. 235 00:11:32,518 --> 00:11:34,240 She's taking advantage of you, Hayley. 236 00:11:34,241 --> 00:11:38,103 No, no. She was so worried and scared, I offered. 237 00:11:39,862 --> 00:11:41,655 Okay. All right. 238 00:11:41,758 --> 00:11:43,688 Don't worry about it. It's fine for now. 239 00:11:44,310 --> 00:11:45,448 -Really? -Yeah. 240 00:11:45,551 --> 00:11:47,781 Yeah, but we're not supporting her forever. 241 00:11:48,448 --> 00:11:51,578 Enlighten me on why we couldn't order our drinks at the table? 242 00:11:51,579 --> 00:11:53,585 Because there, I couldn't ask why you're here 243 00:11:53,586 --> 00:11:55,551 with Kial and not Carlton. 244 00:11:55,655 --> 00:11:57,379 I thought you were bringing him. 245 00:11:57,482 --> 00:11:59,472 Well, that was the plan until we went on 246 00:11:59,517 --> 00:12:02,413 the double date from hell with Joey and Vanessa. 247 00:12:02,414 --> 00:12:03,826 Then, to make matters worse, 248 00:12:03,827 --> 00:12:05,724 Carlton and I got into it afterwards. 249 00:12:05,827 --> 00:12:07,344 I will fill you in later. 250 00:12:07,448 --> 00:12:09,448 So you hit "next" on your playlist. 251 00:12:09,551 --> 00:12:10,601 Say no more. 252 00:12:11,827 --> 00:12:13,689 Happy Easter, ladies. 253 00:12:13,793 --> 00:12:16,983 DANI: Oh, Anastasia, you just slunk right up on us, didn't you? 254 00:12:17,206 --> 00:12:19,241 Nicole, I'm sorry we missed you 255 00:12:19,344 --> 00:12:20,896 at the last cotillion meeting. 256 00:12:21,000 --> 00:12:23,862 Surely you remember how vital familial input is 257 00:12:23,965 --> 00:12:25,551 to our young debutantes. 258 00:12:25,655 --> 00:12:28,275 Oh, Samantha has it in droves. 259 00:12:28,379 --> 00:12:31,344 In case you have forgotten, I have a career 260 00:12:31,448 --> 00:12:33,034 in addition to my charity work. 261 00:12:33,137 --> 00:12:35,965 Oh, your split focus will work in our favor. 262 00:12:36,068 --> 00:12:37,896 DANI: What don't you get? 263 00:12:38,000 --> 00:12:41,379 A Dupree has won Platinum Deb every time they've debuted. 264 00:12:41,482 --> 00:12:44,241 Except Samantha isn't exactly a Dupree. 265 00:12:44,344 --> 00:12:48,034 Anastasia, why don't you say that again 266 00:12:48,137 --> 00:12:49,758 to my face? 267 00:12:55,965 --> 00:12:59,172 Anita, Vernon. Beautiful Easter, isn't it? 268 00:12:59,275 --> 00:13:03,172 Yes, and I won't let your pettiness ruin it. 269 00:13:03,173 --> 00:13:05,688 Rehashing your tiresome bigotry with our daughters? 270 00:13:05,689 --> 00:13:07,068 Shame on you. 271 00:13:07,172 --> 00:13:10,586 -I was merely stating- -Your intention's clear. 272 00:13:10,689 --> 00:13:13,655 Don't spread your hate to my family again. 273 00:13:13,656 --> 00:13:15,826 Especially on a day that's meant to remind us 274 00:13:15,827 --> 00:13:18,310 that we are all God's children. 275 00:13:18,413 --> 00:13:20,586 You got me? 276 00:13:20,689 --> 00:13:22,000 She does. 277 00:13:23,793 --> 00:13:25,206 Don't let us keep you. 278 00:13:30,172 --> 00:13:31,896 Go, Mom. 279 00:13:32,000 --> 00:13:33,655 I second that. 280 00:13:33,758 --> 00:13:35,138 But what are you doing here? 281 00:13:35,206 --> 00:13:38,448 Not that I am not happy to see you in such good spirits. 282 00:13:38,449 --> 00:13:39,861 Well, I'm feeling pretty good today, 283 00:13:39,862 --> 00:13:42,212 and I didn't want to stay cooped up in the house. 284 00:13:43,137 --> 00:13:45,448 Ooh, I see you with your ChelseaKat bag. 285 00:13:45,551 --> 00:13:47,620 Oh, and I see you seeing me. 286 00:13:48,896 --> 00:13:51,689 Come, I want to introduce you to somebody. 287 00:13:55,310 --> 00:13:57,000 ANDRE: Oh, happy Easter. 288 00:13:57,103 --> 00:13:59,482 Happy Easter to you too, Andre. 289 00:13:59,586 --> 00:14:02,758 Mother, Daddy, this is Dr. Kial Rollins. 290 00:14:02,759 --> 00:14:04,309 You met him briefly at WinterFest. 291 00:14:04,310 --> 00:14:05,586 -Ah, nice... -Of course. 292 00:14:05,689 --> 00:14:06,739 Nice to see you again. 293 00:14:06,758 --> 00:14:08,148 You too, Senator. Ms. Dupree. 294 00:14:08,241 --> 00:14:10,206 I'm gonna go get some extra chairs. 295 00:14:10,310 --> 00:14:11,793 -ANITA: Okay. -Gran. 296 00:14:11,896 --> 00:14:12,965 Hi, darling. 297 00:14:13,068 --> 00:14:14,862 Hi. 298 00:14:14,965 --> 00:14:16,517 This is weird, isn't it? 299 00:14:16,620 --> 00:14:18,430 Talking to you about your ex-wife? 300 00:14:19,931 --> 00:14:22,448 Look, man, it's... water under the bridge. 301 00:14:22,449 --> 00:14:25,274 Nicole and I are in a much better place since the divorce. 302 00:14:25,275 --> 00:14:27,205 We're redefining our relationship, 303 00:14:27,275 --> 00:14:30,285 and I wouldn't have brought you here if I couldn't handle it. 304 00:14:30,896 --> 00:14:32,103 It's very mature of you. 305 00:14:32,206 --> 00:14:34,896 Hey, a man can evolve, can't he? 306 00:14:35,931 --> 00:14:38,517 Nah, man, seriously, uh, 307 00:14:38,620 --> 00:14:39,931 I have Shanice now. 308 00:14:40,034 --> 00:14:41,793 She's a light. 309 00:14:41,896 --> 00:14:44,724 So, what's dimming yours? Is it Nicole herself 310 00:14:44,827 --> 00:14:48,103 or the other man in her life? 311 00:14:48,104 --> 00:14:49,516 KIAL: You know, the last time 312 00:14:49,517 --> 00:14:52,448 I saw you, I got into it with Carlton on the court. 313 00:14:52,551 --> 00:14:54,103 I remember. 314 00:14:54,206 --> 00:14:56,379 It wasn't my proudest moment. 315 00:14:56,380 --> 00:14:57,999 But I want you to know that I'm not gonna 316 00:14:58,000 --> 00:15:00,034 bring any trouble into Nicole's life. 317 00:15:01,103 --> 00:15:04,137 She's been really good to me, and I want to return the favor. 318 00:15:06,344 --> 00:15:07,551 Good answer. 319 00:15:07,655 --> 00:15:09,517 -Happy Easter. -Oh. 320 00:15:09,620 --> 00:15:11,068 Well, same to you, Vernon. 321 00:15:13,068 --> 00:15:15,275 Hayley, do you mind if I steal Bill? 322 00:15:15,379 --> 00:15:17,275 Of course not. 323 00:15:21,448 --> 00:15:23,655 I know you spoke with Anita 324 00:15:23,758 --> 00:15:28,103 about helping with her trust, should the worst happen. 325 00:15:28,206 --> 00:15:29,827 That's smart. 326 00:15:31,103 --> 00:15:32,310 I wanted to thank you. 327 00:15:32,413 --> 00:15:34,000 Don't mention it. 328 00:15:34,103 --> 00:15:37,137 I just hope my services aren't needed for a long, long time. 329 00:15:38,862 --> 00:15:40,793 Well, she's turned the corner, 330 00:15:40,896 --> 00:15:43,000 and we're praying for the best. 331 00:15:43,103 --> 00:15:44,448 Amen. 332 00:15:45,448 --> 00:15:47,724 Well, thanks for allowing me to help. 333 00:15:47,827 --> 00:15:49,310 Now, I won't let you down. 334 00:15:49,413 --> 00:15:51,413 I know that. 335 00:15:51,517 --> 00:15:53,241 Enjoy your Easter, Bill. 336 00:16:04,103 --> 00:16:07,068 You're in a good mood. What did Vernon want? 337 00:16:07,069 --> 00:16:08,412 Well, he just wanted to thank me 338 00:16:08,413 --> 00:16:09,792 for something I'm doing for Anita. 339 00:16:09,793 --> 00:16:13,275 Wow, what a difference time makes. 340 00:16:13,276 --> 00:16:15,102 -Yeah. -When we were here for Thanksgiving, 341 00:16:15,103 --> 00:16:16,792 that family barely acknowledged us. 342 00:16:16,793 --> 00:16:18,551 Now, they've embraced you 343 00:16:18,655 --> 00:16:22,206 and are at least civil to me. Sometimes. 344 00:16:24,241 --> 00:16:25,620 Hi, Hayley. 345 00:16:25,724 --> 00:16:27,275 Hi. 346 00:16:27,379 --> 00:16:28,862 Do you have a moment, Bill? 347 00:16:29,071 --> 00:16:32,757 -I'll be right back. -Thank you so much. 348 00:16:32,758 --> 00:16:34,586 Excuse us. 349 00:16:36,931 --> 00:16:39,275 You've got to be kidding me. 350 00:16:39,379 --> 00:16:42,379 Look, I am a patient man, but... 351 00:16:42,482 --> 00:16:45,012 I have to be honest about wanting more with Nicole. 352 00:16:45,793 --> 00:16:49,000 She's... wants to explore her singleness, and I get it. 353 00:16:49,103 --> 00:16:51,655 -It's just... -Mm-hmm. Unsettling. 354 00:16:51,758 --> 00:16:53,620 Yeah, seeing her change like this 355 00:16:53,724 --> 00:16:57,275 makes me realize she was hiding an entire side of herself 356 00:16:57,276 --> 00:16:58,723 all those years we were together, 357 00:16:58,724 --> 00:17:01,000 like she was never comfortable enough 358 00:17:01,103 --> 00:17:03,275 to show all of her. 359 00:17:03,379 --> 00:17:05,689 But... happy she's found it. 360 00:17:05,793 --> 00:17:08,689 Even if it shocks everyone in her orbit. 361 00:17:10,137 --> 00:17:12,517 I tried talking to her about it last night. 362 00:17:12,620 --> 00:17:14,379 -That went all the way wrong. -Mm. 363 00:17:14,482 --> 00:17:16,448 What'd you say? 364 00:17:16,551 --> 00:17:20,689 That I'm trying to catch up to the woman that I knew 365 00:17:20,793 --> 00:17:22,724 versus the woman that she's becoming. 366 00:17:22,827 --> 00:17:24,931 -Mm. -And that she doesn't have to 367 00:17:24,932 --> 00:17:27,516 go overboard changing everything about herself 368 00:17:27,517 --> 00:17:29,586 just to get past the divorce. 369 00:17:29,689 --> 00:17:31,724 Mm. 370 00:17:31,827 --> 00:17:34,357 It's like she's trying to prove some kind of point. 371 00:17:34,724 --> 00:17:36,655 Tell me you didn't go there. 372 00:17:36,758 --> 00:17:37,827 I did. 373 00:17:37,931 --> 00:17:39,862 -Oh. -Next thing I know, she's 374 00:17:39,965 --> 00:17:41,655 kicking me out and bringing Kial 375 00:17:41,758 --> 00:17:43,688 to the Easter brunch with her family. I... 376 00:17:44,862 --> 00:17:46,103 That's tough. 377 00:17:46,206 --> 00:17:47,256 Yeah. 378 00:17:47,344 --> 00:17:49,344 I thought she would be more open. 379 00:17:49,448 --> 00:17:50,689 She's a psychiatrist. 380 00:17:50,793 --> 00:17:52,113 Who's excellent at her job 381 00:17:52,206 --> 00:17:57,000 and impatient with, uh, "amateurs" analyzing her. 382 00:17:57,103 --> 00:17:58,896 Mm, now you tell me. 383 00:17:59,000 --> 00:18:02,137 Well, you always wanted her. 384 00:18:02,138 --> 00:18:04,343 Now she's slipping through your fingers. 385 00:18:04,344 --> 00:18:05,724 What are you gonna do? 386 00:18:07,758 --> 00:18:09,931 Kial, remind me of your specialty. 387 00:18:10,034 --> 00:18:11,482 Orthopedics. 388 00:18:11,586 --> 00:18:13,793 -I am a traveling surgeon. -ANDRE: Mm. 389 00:18:13,896 --> 00:18:16,724 As someone who used to travel often for work, 390 00:18:16,827 --> 00:18:18,655 I know that life all too well. 391 00:18:18,758 --> 00:18:20,034 When it's good, 392 00:18:20,137 --> 00:18:22,034 nothing else on earth compares. 393 00:18:23,034 --> 00:18:25,344 -Well, visiting new places, -Mm-hmm. 394 00:18:25,345 --> 00:18:27,516 learning new cultures, trying new foods. 395 00:18:27,517 --> 00:18:30,482 But when it grows old, 396 00:18:30,586 --> 00:18:33,034 missing family milestones, 397 00:18:33,137 --> 00:18:35,724 and the occasional bouts of loneliness- 398 00:18:35,725 --> 00:18:37,274 there's nothing you wouldn't give to be 399 00:18:37,275 --> 00:18:38,793 back home. 400 00:18:38,896 --> 00:18:40,931 You've been here for a while now. 401 00:18:41,034 --> 00:18:42,586 I have. 402 00:18:42,689 --> 00:18:44,827 The nomadic lifestyle getting old? 403 00:18:44,931 --> 00:18:47,310 A bit, yes. 404 00:18:47,413 --> 00:18:50,603 But there is something here that I haven't found anyplace else. 405 00:18:55,448 --> 00:18:56,965 [phone vibrates] 406 00:19:17,310 --> 00:19:18,620 Hi, sweetheart. 407 00:19:18,621 --> 00:19:20,826 Your father and I were wondering if you could talk. 408 00:19:20,827 --> 00:19:22,413 -Now? -BILL: Yeah, 409 00:19:22,517 --> 00:19:24,034 if that's all right with you. 410 00:19:24,137 --> 00:19:26,241 Um... I'm feeling a little off. 411 00:19:26,344 --> 00:19:27,689 I was actually heading out. 412 00:19:27,793 --> 00:19:30,551 It won't take long. Stay for a second. 413 00:19:30,655 --> 00:19:31,705 -Okay. -All right. 414 00:19:32,620 --> 00:19:34,517 Listen, Naomi, 415 00:19:34,620 --> 00:19:36,862 I appreciate your efforts today, 416 00:19:36,863 --> 00:19:38,999 but it's clear you're not doing well without Jacob. 417 00:19:39,000 --> 00:19:40,895 Yeah, he's been on that out-of-town training 418 00:19:40,896 --> 00:19:43,586 for a while now. Any idea when he'll be back? 419 00:19:44,793 --> 00:19:46,758 I'm sure it'll be soon. 420 00:19:46,759 --> 00:19:48,964 You know, the whole department is required to do it. 421 00:19:48,965 --> 00:19:50,724 They're just taking turns. 422 00:19:50,827 --> 00:19:53,551 Hmm. Well... well, maybe I'll just call Elon and see- 423 00:19:53,655 --> 00:19:55,551 Dad, no, you don't have to do that. 424 00:19:55,655 --> 00:19:57,827 It was just what Mom was saying. 425 00:19:57,931 --> 00:19:59,827 I'm just missing him. 426 00:19:59,931 --> 00:20:00,981 It'll pass. 427 00:20:01,034 --> 00:20:03,034 Your anniversary is tomorrow. 428 00:20:03,137 --> 00:20:05,487 That's just gonna make things more difficult. 429 00:20:06,379 --> 00:20:08,965 I just want to make sure you know you can come to us. 430 00:20:10,310 --> 00:20:11,620 I know. 431 00:20:11,724 --> 00:20:13,448 Thank you. 432 00:20:13,551 --> 00:20:16,068 But I really should be heading out. 433 00:20:17,655 --> 00:20:20,241 I will call you once I've gotten some rest. 434 00:20:21,241 --> 00:20:23,111 And, uh, give everyone my apologies. 435 00:20:23,206 --> 00:20:24,482 Okay, sweetheart. 436 00:20:24,586 --> 00:20:26,448 -Happy Easter. -You too. 437 00:20:26,551 --> 00:20:28,310 -Love you both. -Bye, baby. 438 00:20:30,388 --> 00:20:33,619 You mean to tell me Jacob couldn't 439 00:20:33,620 --> 00:20:35,861 get away for a day or two for his own anniversary? 440 00:20:35,862 --> 00:20:37,655 You think they're having issues? 441 00:20:37,758 --> 00:20:39,655 Yeah, possibly. 442 00:20:39,656 --> 00:20:41,205 The only thing I do know for sure 443 00:20:41,206 --> 00:20:43,976 is that our daughter is not telling us the whole story, 444 00:20:53,896 --> 00:20:56,413 Chief. Hey, sorry. I was just- 445 00:20:56,517 --> 00:20:58,965 Doing a drop in the stairwell? 446 00:20:59,965 --> 00:21:01,310 Sorry? 447 00:21:09,586 --> 00:21:13,068 Attempting to lie would be a mistake. 448 00:21:13,172 --> 00:21:15,000 Who was that? 449 00:21:15,103 --> 00:21:17,586 Rashad. He's a new courier. 450 00:21:17,689 --> 00:21:20,689 Couriers aren't paid to talk. 451 00:21:20,793 --> 00:21:22,620 I know. 452 00:21:22,724 --> 00:21:24,172 Why were you meeting there? 453 00:21:24,275 --> 00:21:27,137 I told you, there was an issue with the last drop-off. 454 00:21:27,138 --> 00:21:28,826 We almost got caught. Rashad was just trying 455 00:21:28,827 --> 00:21:30,033 to make sure it didn't happen again. 456 00:21:30,034 --> 00:21:31,965 Are you reporting to Rashad? 457 00:21:33,000 --> 00:21:34,206 No. 458 00:21:34,310 --> 00:21:36,413 I told him it was a bad idea. I will fix it. 459 00:21:36,517 --> 00:21:38,655 You'd better. 460 00:21:43,517 --> 00:21:46,103 I think you've forgotten some truths 461 00:21:46,206 --> 00:21:47,965 about our line of work. 462 00:21:48,068 --> 00:21:50,000 I haven't. 463 00:21:50,001 --> 00:21:51,412 I swear, I will make this right. 464 00:21:51,413 --> 00:21:53,689 Every action has a consequence 465 00:21:53,793 --> 00:21:57,275 that someone must pay. 466 00:22:11,275 --> 00:22:12,785 -Thanks for that, Bill. -Yeah. 467 00:22:15,689 --> 00:22:17,310 Hey. 468 00:22:17,413 --> 00:22:19,000 How was the talk with Naomi? 469 00:22:19,001 --> 00:22:20,895 There wasn't much of a conversation. 470 00:22:20,896 --> 00:22:23,689 She said she wasn't feeling well and then took off. 471 00:22:23,690 --> 00:22:25,171 How's everything in there? 472 00:22:25,172 --> 00:22:27,412 Uh, your parents are playing 20 questions with Kial. 473 00:22:27,413 --> 00:22:29,137 How'd he do? 474 00:22:29,241 --> 00:22:30,965 He passed with flying colors. 475 00:22:31,068 --> 00:22:32,379 Nice. 476 00:22:32,482 --> 00:22:35,344 I wonder how he'll handle a Dani Dupree speed round. 477 00:22:36,448 --> 00:22:38,241 Always stirring the pot. 478 00:22:38,344 --> 00:22:39,517 You love it. 479 00:22:39,518 --> 00:22:40,619 Let's go. 480 00:22:40,620 --> 00:22:42,034 All right. 481 00:22:42,137 --> 00:22:44,586 Well, this was quite the plot twist. 482 00:22:44,689 --> 00:22:46,413 Meeting Kial? 483 00:22:46,517 --> 00:22:48,267 I would have bet money that Nicole 484 00:22:48,275 --> 00:22:50,344 would have brought Carlton to brunch. 485 00:22:50,345 --> 00:22:52,205 I thought they were getting serious. 486 00:22:52,206 --> 00:22:53,931 Me too. 487 00:22:54,034 --> 00:22:56,931 But I want for Nicole what she wants for herself. 488 00:22:57,034 --> 00:23:01,137 And right now, seems to be Kial. 489 00:23:03,689 --> 00:23:08,000 And this is exactly what I needed. 490 00:23:11,103 --> 00:23:12,517 How's your morning going? 491 00:23:12,620 --> 00:23:14,413 -Wonderfully. -BILL: Yeah. 492 00:23:14,517 --> 00:23:17,758 Yeah, it's good to see Anita in such good spirits. 493 00:23:17,862 --> 00:23:19,620 Like the woman I remember. 494 00:23:19,724 --> 00:23:22,379 Cancer's learning what I've known all my life. 495 00:23:22,482 --> 00:23:25,000 Never bet against the women in my family. 496 00:23:26,034 --> 00:23:27,354 They always come out on top. 497 00:23:28,724 --> 00:23:30,413 Enjoy your day. 498 00:23:35,103 --> 00:23:37,551 Oh, happy Easter, Lia. 499 00:23:37,655 --> 00:23:39,655 Shouldn't you be off my clock? 500 00:23:39,758 --> 00:23:42,758 As soon as Mr. Gibson's chart is finished being updated 501 00:23:42,759 --> 00:23:44,378 the way that Nurse Jenny prefers, 502 00:23:44,379 --> 00:23:45,550 then she'll be taking over. 503 00:23:45,551 --> 00:23:48,551 Good. Looking out for your fellow nurses 504 00:23:48,655 --> 00:23:50,551 not only builds rapport 505 00:23:50,655 --> 00:23:53,103 but makes a difference in patient care. 506 00:23:53,206 --> 00:23:56,034 Thanks. Yeah, uh, Shanice always encourages us 507 00:23:56,035 --> 00:23:57,136 to support each other. 508 00:23:57,137 --> 00:23:59,379 Keep listening to Shanice. 509 00:23:59,482 --> 00:24:02,655 Maybe one day, you'll be worthy all on your own. 510 00:24:22,655 --> 00:24:23,896 What'd she do now? 511 00:24:24,000 --> 00:24:25,413 Who? 512 00:24:25,517 --> 00:24:28,689 Lia. I saw you guys talking over here. 513 00:24:28,793 --> 00:24:30,172 What'd she do? 514 00:24:38,551 --> 00:24:40,000 Come here. 515 00:24:41,000 --> 00:24:42,655 I've missed you. 516 00:24:42,758 --> 00:24:44,551 I missed you, too. 517 00:24:44,655 --> 00:24:46,724 Is everything okay with Anita? 518 00:24:46,827 --> 00:24:49,034 Yeah, Gran's doing much better, actually. 519 00:24:49,137 --> 00:24:50,827 Okay, good. 520 00:24:50,931 --> 00:24:52,068 So, what's going on? 521 00:24:52,069 --> 00:24:53,826 You text and the phone's only for emergencies. 522 00:24:53,827 --> 00:24:56,551 Yeah, I know, and I don't mean to be a distraction, 523 00:24:56,655 --> 00:24:59,965 but I am going crazy, Jacob. 524 00:24:59,966 --> 00:25:02,102 And I just needed to know that you were safe. 525 00:25:02,103 --> 00:25:03,758 I'm safe, babe. 526 00:25:03,862 --> 00:25:05,103 Okay. 527 00:25:05,206 --> 00:25:08,137 And then what happened with Izaiah and Darlene? 528 00:25:08,241 --> 00:25:10,411 Wait, what's wrong with Izaiah and my mom? 529 00:25:10,413 --> 00:25:13,000 No, it's not like that. Okay? 530 00:25:14,206 --> 00:25:16,620 Izaiah told me he knows about the burner, 531 00:25:16,724 --> 00:25:18,275 and he told your mom, too. 532 00:25:18,379 --> 00:25:19,896 I'm-a kill that boy. 533 00:25:20,000 --> 00:25:22,310 He came to me because... 534 00:25:22,413 --> 00:25:24,965 Darlene is desperate to talk to you. 535 00:25:25,068 --> 00:25:28,172 But I told her no. I said it's too risky, 536 00:25:28,275 --> 00:25:29,551 and if that phone went off 537 00:25:29,552 --> 00:25:31,688 at the wrong time and you got in trouble or you got 538 00:25:31,689 --> 00:25:34,379 hurt because of me, I couldn't live with myself. 539 00:25:34,482 --> 00:25:37,372 Darlene wants to talk to you because she's worried sick, 540 00:25:37,448 --> 00:25:40,827 just like I am, and I straight-up told her no. 541 00:25:40,931 --> 00:25:43,655 And damn Izaiah for putting me in that position. 542 00:25:43,758 --> 00:25:47,068 Hey, hey, hey. Calm down, all right? It's okay. 543 00:25:48,724 --> 00:25:50,068 You're not mad at me? 544 00:25:50,172 --> 00:25:52,620 No, you did the right thing. 545 00:25:52,724 --> 00:25:56,379 I'm trying to be strong, but it is so hard, Jacob. 546 00:25:56,482 --> 00:25:58,551 I know. I know. 547 00:25:58,655 --> 00:25:59,931 Come here. 548 00:26:01,931 --> 00:26:02,981 It's okay. 549 00:26:05,310 --> 00:26:07,206 It's okay. 550 00:26:07,310 --> 00:26:09,275 Just let them know I'm here. 551 00:26:09,379 --> 00:26:10,931 Am I dreaming? 552 00:26:11,034 --> 00:26:14,103 -Jennifer Holliday? -In the flesh. 553 00:26:14,104 --> 00:26:15,792 Anita Williams. Get over here, girl. 554 00:26:15,793 --> 00:26:16,896 Bring it in. 555 00:26:18,448 --> 00:26:21,586 You look better than ever. 556 00:26:21,689 --> 00:26:23,979 And before you return the compliment, don't. 557 00:26:24,034 --> 00:26:26,655 We know each other far too well for that. 558 00:26:26,758 --> 00:26:29,758 And thank you again for that beautiful text message. 559 00:26:29,862 --> 00:26:33,310 I was so moved by your interview with Gayle King 560 00:26:33,413 --> 00:26:34,827 and wanted to say this now 561 00:26:34,931 --> 00:26:37,758 when I can look you in the eyes, my friend. 562 00:26:37,862 --> 00:26:39,137 Thank you. 563 00:26:39,241 --> 00:26:41,275 Thank you for telling your story 564 00:26:41,379 --> 00:26:44,896 and being a beacon for so many out there. Cancer is- 565 00:26:45,000 --> 00:26:46,310 Brutal. 566 00:26:46,413 --> 00:26:49,172 But familiar, friendly faces help. 567 00:26:49,275 --> 00:26:51,655 Vernon! 568 00:26:51,758 --> 00:26:53,448 Oh, Jennifer. 569 00:26:53,551 --> 00:26:55,275 ANITA: Can you believe it? 570 00:26:55,379 --> 00:26:58,689 You know, one of my favorite memories of the road was when- 571 00:26:58,793 --> 00:27:01,655 You two were on dueling tours, huh? 572 00:27:01,758 --> 00:27:04,379 And you ran into each other at a steak house 573 00:27:04,482 --> 00:27:05,931 and became fast friends. 574 00:27:06,034 --> 00:27:08,862 I still go there whenever I'm in St. Louis. 575 00:27:10,137 --> 00:27:13,482 Wait a minute. This isn't a coincidence. 576 00:27:14,482 --> 00:27:18,206 Well, Jennifer had a stop in between concerts, and... 577 00:27:18,310 --> 00:27:20,965 But we weren't sure if you'd be up for the visit. 578 00:27:21,068 --> 00:27:25,758 Then Vernon called and said today was a good day. 579 00:27:25,862 --> 00:27:30,068 -And you said... -"I am telling you I'm coming." 580 00:27:33,758 --> 00:27:36,344 Oh, thank you so much for taking the time. 581 00:27:36,448 --> 00:27:38,078 Oh, the family's inside. Join us. 582 00:27:38,137 --> 00:27:39,517 Wait, wait. 583 00:27:40,793 --> 00:27:42,137 I know that look. 584 00:27:43,689 --> 00:27:46,103 What do you have in mind, girlfriend? 585 00:27:46,206 --> 00:27:49,379 A special request from your husband. 586 00:27:54,184 --> 00:27:57,757 What makes you think she did anything to me? 587 00:27:57,758 --> 00:28:00,379 Well, 'cause she's always coming down so hard on us. 588 00:28:00,482 --> 00:28:02,655 I mean, just now, I thought that she was 589 00:28:02,656 --> 00:28:04,930 finally acknowledging all of the good work I do around here. 590 00:28:04,931 --> 00:28:07,413 But no, she was just sneaking in an insult. 591 00:28:07,517 --> 00:28:10,407 God, there is something seriously wrong with that woman. 592 00:28:11,103 --> 00:28:13,172 Yeah. Yeah. 593 00:28:13,275 --> 00:28:15,865 Hey, what time are you planning to go to your mom's? 594 00:28:16,517 --> 00:28:19,227 I actually just spoke with her. She's not feeling well. 595 00:28:19,275 --> 00:28:21,586 Oh, well, I hate to hear that. 596 00:28:21,587 --> 00:28:23,378 Yeah. Yeah, I know. I know you wanted 597 00:28:23,379 --> 00:28:24,516 to meet her today, but it's just, 598 00:28:24,517 --> 00:28:26,310 it's not gonna happen. I'm sorry. 599 00:28:26,413 --> 00:28:28,172 I understand. 600 00:28:28,275 --> 00:28:30,413 -Are you gonna be okay? -I'll be fine. 601 00:28:30,517 --> 00:28:31,620 I'll call you later. 602 00:28:31,724 --> 00:28:32,774 Please. 603 00:28:37,482 --> 00:28:39,103 Your ring? 604 00:28:39,206 --> 00:28:40,655 Stashed away. 605 00:28:40,758 --> 00:28:42,034 Hm. 606 00:28:43,310 --> 00:28:45,379 How are you, really? 607 00:28:45,482 --> 00:28:48,068 I'm good. Hopeful. 608 00:28:48,172 --> 00:28:50,551 The case is progressing every day. 609 00:28:50,655 --> 00:28:52,379 Can you tell me anything? 610 00:28:52,380 --> 00:28:54,274 Maybe there's something I can do at the firm. 611 00:28:54,275 --> 00:28:56,000 Naomi, you know I can't. 612 00:28:57,206 --> 00:28:58,256 Yeah. 613 00:28:58,257 --> 00:29:01,516 Well, at least you're making headway. 614 00:29:01,517 --> 00:29:03,327 The case should be wrapping up soon. 615 00:29:03,328 --> 00:29:06,309 I'm sorry. I hate that I'm missing so much. 616 00:29:06,310 --> 00:29:10,068 No, there'll be plenty of Easters at the club. 617 00:29:10,172 --> 00:29:12,827 Besides, you said this could take a while. 618 00:29:12,828 --> 00:29:14,378 But don't worry, you're gonna crack this case 619 00:29:14,379 --> 00:29:15,429 before you know it. 620 00:29:17,206 --> 00:29:19,172 You believing in me- 621 00:29:19,275 --> 00:29:20,793 it means everything, Naomi. 622 00:29:23,551 --> 00:29:25,965 I'm glad you got to sneak away for a little bit. 623 00:29:26,068 --> 00:29:27,827 Me too. 624 00:29:28,827 --> 00:29:31,117 Especially since I won't be able to tomorrow. 625 00:29:32,241 --> 00:29:34,531 Look, I'm sorry. I wish things were different. 626 00:29:35,793 --> 00:29:37,827 You don't have to keep apologizing. 627 00:29:37,828 --> 00:29:41,102 Just have to do an extra-special celebration 628 00:29:41,103 --> 00:29:42,620 when you get back to me. 629 00:29:44,379 --> 00:29:46,689 Or we can always take advantage of the now. 630 00:29:53,827 --> 00:29:55,896 Happy anniversary, Naomi. 631 00:29:58,724 --> 00:30:00,448 Happy anniversary, Jacob. 632 00:30:00,551 --> 00:30:02,517 ? Is there something, something 633 00:30:02,620 --> 00:30:05,551 ? Something higher than love? ? 634 00:30:07,000 --> 00:30:08,655 ? You got me wondering is there 635 00:30:08,758 --> 00:30:11,689 ? Something, something, something 636 00:30:11,793 --> 00:30:13,793 ? Higher than love? ? 637 00:30:13,896 --> 00:30:17,034 ? Your hair through my fingers, baby 638 00:30:17,137 --> 00:30:21,896 ? Ooh, you're like the air in a summer breeze 639 00:30:22,000 --> 00:30:24,965 ? Ooh, this feeling's truly captivating 640 00:30:25,068 --> 00:30:28,793 ? Ah, a way to get away from me 641 00:30:28,896 --> 00:30:29,946 ? Ah. ? 642 00:30:31,896 --> 00:30:34,137 Look, I'm not worried about Kial. 643 00:30:34,138 --> 00:30:36,309 That man just got here. It's only a matter of time 644 00:30:36,310 --> 00:30:37,861 before he's on a plane to the next city. 645 00:30:37,862 --> 00:30:41,172 Yeah. And you and Nicole have known each other a long time. 646 00:30:41,275 --> 00:30:43,085 You have a history and a connection. 647 00:30:43,086 --> 00:30:45,757 That's huge of you to say, man. 648 00:30:45,758 --> 00:30:46,931 I appreciate that. 649 00:30:47,034 --> 00:30:49,551 Yeah, I told you. I've evolved. 650 00:30:51,551 --> 00:30:53,413 Be better to her than I was. 651 00:30:53,517 --> 00:30:55,379 -I want to be. -Mm. 652 00:30:55,482 --> 00:30:58,896 I'm just not sure how Nicole's gonna react after last night. 653 00:31:00,172 --> 00:31:02,102 Maybe I need to give her a little space. 654 00:31:02,827 --> 00:31:04,586 You've known her for decades. 655 00:31:06,068 --> 00:31:07,413 What's a little longer? 656 00:31:08,482 --> 00:31:11,275 She's a good woman. You know, she's, uh, 657 00:31:11,379 --> 00:31:13,172 worth the wait. 658 00:31:13,275 --> 00:31:14,325 And the fight. 659 00:31:21,379 --> 00:31:23,862 This is usually Vernon's time to shine, 660 00:31:23,965 --> 00:31:26,517 but I would like to say a few words. 661 00:31:26,620 --> 00:31:28,068 And we'd all love to hear them. 662 00:31:30,413 --> 00:31:32,000 Just last week... 663 00:31:34,000 --> 00:31:37,655 ...I couldn't have imagined being here with all of you, 664 00:31:37,758 --> 00:31:41,137 surrounded by all this light and laughter 665 00:31:41,241 --> 00:31:42,793 and... 666 00:31:44,137 --> 00:31:45,517 ...life. 667 00:31:46,517 --> 00:31:48,517 But here I am. 668 00:31:48,620 --> 00:31:53,137 And as much as I owe that to the incredible 669 00:31:53,241 --> 00:31:56,137 medical care I have received, I also owe it 670 00:31:56,241 --> 00:31:57,689 to all of you. 671 00:31:57,793 --> 00:32:00,137 To your unyielding support 672 00:32:00,241 --> 00:32:01,551 during my treatment. 673 00:32:02,931 --> 00:32:04,689 Your love 674 00:32:04,793 --> 00:32:06,310 and joy... 675 00:32:09,034 --> 00:32:11,482 ...has been my saving grace, 676 00:32:11,586 --> 00:32:15,896 and I want to thank you, family and friends, 677 00:32:16,000 --> 00:32:17,965 from the bottom of my heart, 678 00:32:18,068 --> 00:32:20,206 for loving me so fiercely. 679 00:32:24,137 --> 00:32:28,275 And now, an Easter miracle. 680 00:32:28,379 --> 00:32:30,551 Please welcome 681 00:32:30,655 --> 00:32:35,344 my friend, the one, the only 682 00:32:35,448 --> 00:32:36,896 Jennifer Holiday. 683 00:32:38,551 --> 00:32:41,931 Hello, all, especially my darling Duprees. 684 00:32:42,034 --> 00:32:44,000 -Oh. -Come with me. Come with me. 685 00:32:44,103 --> 00:32:47,172 It's so good to look at your beautiful faces. 686 00:32:47,275 --> 00:32:50,000 Dani, Nicole, you're looking fab, as always, 687 00:32:52,137 --> 00:32:56,206 Today is a time of hope and renewal, 688 00:32:56,310 --> 00:32:59,965 of redemption and second chances. 689 00:33:00,068 --> 00:33:02,827 Of survival. 690 00:33:02,931 --> 00:33:04,689 It's also a testament 691 00:33:04,793 --> 00:33:06,758 to the greatest gift of all. 692 00:33:06,862 --> 00:33:08,137 Love. 693 00:33:08,241 --> 00:33:09,441 Happy Easter, everyone. 694 00:33:09,517 --> 00:33:11,379 ALL: Happy Easter. 695 00:33:11,482 --> 00:33:14,241 And to honor this joyous occasion... 696 00:33:14,344 --> 00:33:15,689 ? ? 697 00:33:17,137 --> 00:33:19,689 ? We stand in awe ? 698 00:33:19,793 --> 00:33:22,862 ? Of your goodness ? 699 00:33:22,965 --> 00:33:27,310 ? Can't thank you enough ? 700 00:33:28,793 --> 00:33:33,724 ? Redemption and second chances 701 00:33:33,827 --> 00:33:38,068 ? You've been so true to us ? 702 00:33:38,172 --> 00:33:41,310 ? It's the power of love ? 703 00:33:42,275 --> 00:33:45,551 ? With joy and peace ? 704 00:33:45,655 --> 00:33:48,896 ? It's the fruit of survival ? 705 00:33:49,000 --> 00:33:51,551 ? Love is my power ? 706 00:33:51,655 --> 00:33:55,241 ? It's the greatest gift of all 707 00:33:59,344 --> 00:34:02,965 ? It's the power of love ? 708 00:34:03,068 --> 00:34:05,655 ? Of love ? 709 00:34:06,724 --> 00:34:11,137 ? It's the light that shines in us all 710 00:34:11,241 --> 00:34:15,275 ? It's the power of love ? 711 00:34:15,379 --> 00:34:18,000 ? With joy and peace ? 712 00:34:18,103 --> 00:34:21,551 ? It's the fruit of survival ? 713 00:34:21,655 --> 00:34:24,517 ? Love is my power ? 714 00:34:24,620 --> 00:34:26,862 ? It's the greatest gift ? 715 00:34:26,965 --> 00:34:31,275 ? Of all ? 716 00:34:31,379 --> 00:34:33,137 ? Ooh, ooh, uh ? 717 00:34:33,241 --> 00:34:36,241 ? It's the greatest gift ? 718 00:34:36,344 --> 00:34:41,448 ? Of all. ? 719 00:34:41,551 --> 00:34:43,517 [cheering] 720 00:35:04,965 --> 00:35:06,275 My letter of resignation. 721 00:35:06,379 --> 00:35:08,448 -This because of Hayley? -Yes. 722 00:35:08,551 --> 00:35:10,413 NAOMI: I am terrified 723 00:35:10,517 --> 00:35:11,657 that he won't come home. 724 00:35:11,658 --> 00:35:12,757 I'm casting a wide net 725 00:35:12,758 --> 00:35:14,171 with this investigation, Smitty. 726 00:35:14,172 --> 00:35:15,344 I need to catch a whale. 727 00:35:15,448 --> 00:35:17,137 Or an Impaler. 728 00:35:17,241 --> 00:35:18,861 Stop right there, Vernon Dupree. 729 00:35:20,000 --> 00:35:22,862 You two must think I am Boo Boo the fool. 730 00:35:22,863 --> 00:35:23,964 ELON: Sheila's the only 731 00:35:23,965 --> 00:35:26,206 woman that doesn't drive me nuts. 732 00:35:26,310 --> 00:35:29,172 Present company excluded, I'm sure. 733 00:35:29,275 --> 00:35:30,448 You drive me crazy. 734 00:35:30,449 --> 00:35:32,826 -[door closes] -Some dude's been following me. 735 00:35:32,827 --> 00:35:34,413 I am calling the police. 736 00:35:34,414 --> 00:35:36,240 Can you just stop thinking about yourself 737 00:35:36,241 --> 00:35:39,172 and just be there for your kids? Is that too much to ask? 738 00:35:45,310 --> 00:35:48,206 Captioning sponsored by CBS 739 00:35:48,310 --> 00:35:51,310 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 740 00:35:51,360 --> 00:35:55,910 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.