Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,820 --> 00:00:05,640
Enjoy your office while you got it. Yep.
2
00:00:06,160 --> 00:00:07,260
Dougie's office soon.
3
00:00:07,840 --> 00:00:09,480
Jamaican jerk zone!
4
00:00:14,700 --> 00:00:16,920
I can't trust you.
5
00:00:17,440 --> 00:00:20,720
And this changes everything.
6
00:00:21,500 --> 00:00:22,500
Trick is for the win.
7
00:00:23,360 --> 00:00:26,760
Hide your gum, because I want to chew on
some Big Red.
8
00:00:27,780 --> 00:00:32,259
There's one last picture. Oh, it's in
that time capsule, and that is why I've
9
00:00:32,259 --> 00:00:33,260
got to find it.
10
00:00:39,690 --> 00:00:42,510
We're going to try and mix up some spicy
applesauce.
11
00:00:45,290 --> 00:00:45,810
We
12
00:00:45,810 --> 00:00:55,610
have
13
00:00:55,610 --> 00:00:58,950
a deal. We're signing the papers
tomorrow.
14
00:01:11,120 --> 00:01:14,420
True kids are going to say whatever it
takes. They don't really care about the
15
00:01:14,420 --> 00:01:18,880
company. And that's a big thing to Doug.
You know, these employees are people.
16
00:01:19,500 --> 00:01:21,140
These employees are his family.
17
00:01:26,960 --> 00:01:27,960
Hey.
18
00:01:28,180 --> 00:01:29,200
Morning. Morning.
19
00:01:30,680 --> 00:01:34,140
How are you feeling today?
20
00:01:34,400 --> 00:01:35,400
Good.
21
00:01:35,520 --> 00:01:36,520
Morning, everybody.
22
00:01:37,900 --> 00:01:39,900
I just got to kind of tell my dad.
23
00:01:40,900 --> 00:01:43,820
I just, you know, I'm going to, like,
lay it all on the table with spicy
24
00:01:43,820 --> 00:01:48,420
applesauce. Existence, you were part of
it, because I just want to, like, you
25
00:01:48,420 --> 00:01:49,420
know.
26
00:01:49,500 --> 00:01:50,500
Presents it together.
27
00:01:50,880 --> 00:01:52,660
Yeah. Thank you. Yeah. Thank you.
28
00:01:53,360 --> 00:01:55,760
I think it's going to be a lot of fun,
and I'm excited about this deal.
29
00:01:56,020 --> 00:01:59,000
Just think about this. This is your last
day in retreat.
30
00:01:59,240 --> 00:02:01,300
I know. This is your last retreat. Yeah.
31
00:02:02,000 --> 00:02:06,020
You look great. Thank you. You look like
a million bucks. You should, you know
32
00:02:06,020 --> 00:02:06,979
what you should do?
33
00:02:06,980 --> 00:02:09,979
You should be the president of men's
warehouse or something after this, you
34
00:02:09,979 --> 00:02:13,560
know? If you would have been in a tuxedo
last night, I don't know, you might
35
00:02:13,560 --> 00:02:16,060
have won. I know. You might have won.
36
00:02:17,100 --> 00:02:24,040
Thank you. Thank
37
00:02:24,040 --> 00:02:25,039
you very much.
38
00:02:25,040 --> 00:02:26,680
Now, today's a big day, folks.
39
00:02:27,140 --> 00:02:28,340
Last day of the retreat.
40
00:02:29,220 --> 00:02:32,260
And today, I'm going to sign the deal
with Trucas.
41
00:02:33,580 --> 00:02:35,160
The last day of the retreat.
42
00:02:35,800 --> 00:02:37,100
We're going to do one word.
43
00:02:37,380 --> 00:02:38,520
How are you feeling, CJ?
44
00:02:39,300 --> 00:02:40,300
Anxious.
45
00:02:42,120 --> 00:02:43,120
Acceptance. Sentimental.
46
00:02:43,800 --> 00:02:44,800
Safe.
47
00:02:45,440 --> 00:02:47,020
Courageous. Family.
48
00:02:47,900 --> 00:02:48,900
Suspicious.
49
00:02:50,000 --> 00:02:53,760
But let me tell you, Trucas is making
this a day to remember.
50
00:02:53,960 --> 00:02:59,240
They have set up a very special five
-star turf and surf brunch for everyone.
51
00:02:59,520 --> 00:03:01,180
Surf and turf. At the top of the hill.
52
00:03:02,480 --> 00:03:07,900
On the bucket list of retreat duties.
Yeah.
53
00:03:08,360 --> 00:03:13,480
We only have one thing left to do, to
open up that time capsule, and let's see
54
00:03:13,480 --> 00:03:14,580
what's going on.
55
00:03:17,420 --> 00:03:18,580
Absolutely, right?
56
00:03:19,620 --> 00:03:21,120
We've got to check it out.
57
00:03:21,480 --> 00:03:23,580
If not now, when, Doug?
58
00:03:23,900 --> 00:03:24,900
I'm sorry.
59
00:03:24,920 --> 00:03:29,020
I actually, I really tried looking for
it, man. I mean, I looked everywhere.
60
00:03:29,460 --> 00:03:32,480
Anthony even helped, like, I got a metal
detector, everything.
61
00:03:33,340 --> 00:03:34,279
Couldn't find it.
62
00:03:34,280 --> 00:03:37,960
What are you talking about? Jimmy, I
have it. I have this in my office.
63
00:03:38,500 --> 00:03:43,060
What? If one of us got, like, one of
those, like, joke chain emails or
64
00:03:43,060 --> 00:03:46,160
like that, could I still forward it
around? No, I can put it in my office.
65
00:03:46,180 --> 00:03:49,860
bring it over here and let's open this
thing up, buddy. Come on.
66
00:03:51,280 --> 00:03:56,820
Yes. Jimmy, you've been very focused on
finding this time capsule. Can you,
67
00:03:56,820 --> 00:03:59,300
like, elaborate? Are you sentimental?
68
00:04:00,380 --> 00:04:02,400
Um, I mean...
69
00:04:02,840 --> 00:04:05,360
Well, you know what?
70
00:04:06,940 --> 00:04:13,860
I would just come clean and just tell
him before he
71
00:04:13,860 --> 00:04:16,160
pulls it out and everybody sees it.
Captain Fun, buddy.
72
00:04:16,380 --> 00:04:18,700
Yeah. Can you help me open this thing?
Absolutely.
73
00:04:19,040 --> 00:04:21,260
I don't know how to do it. Let's see.
74
00:04:21,500 --> 00:04:24,280
Did you say the seals need to be cut a
little bit?
75
00:04:24,780 --> 00:04:25,780
I can't wait.
76
00:04:26,000 --> 00:04:26,799
I know.
77
00:04:26,800 --> 00:04:28,180
What did we put in it?
78
00:04:28,440 --> 00:04:31,320
So Matt, take a sneak peek of the things
that are in here.
79
00:04:31,979 --> 00:04:34,600
17. Sure, go ahead. This is exciting.
80
00:04:34,880 --> 00:04:35,579
Back it open.
81
00:04:35,580 --> 00:04:36,580
Oh, what's in there?
82
00:04:38,200 --> 00:04:43,700
So what do you see? Tell me what you're
looking at, because we would like to
83
00:04:43,700 --> 00:04:45,260
know what it is. Bust it open.
84
00:04:46,900 --> 00:04:49,620
Some very, come on, let's go, man.
85
00:04:49,960 --> 00:04:52,420
It's definitely, go ahead and show.
Okay, sure.
86
00:04:52,740 --> 00:04:59,400
So first and foremost, we have, that's
right, one of the first bottles of
87
00:04:59,400 --> 00:05:00,400
Rockin' Grandma.
88
00:05:00,800 --> 00:05:03,360
Not edible, though. Not edible. Not
edible. I wouldn't recommend it.
89
00:05:03,680 --> 00:05:07,680
Oh. What looks like to be a thumb drive.
90
00:05:07,900 --> 00:05:11,280
Maybe some memories on there. We got
this thing. Yeah, I can help you with
91
00:05:11,400 --> 00:05:12,500
All right. All right. What else?
92
00:05:12,900 --> 00:05:14,040
We have a ribbon.
93
00:05:14,260 --> 00:05:16,020
Ah. Ah, ah, ah. Let me see this.
94
00:05:18,370 --> 00:05:20,090
Bud's list, ladies and gentlemen.
95
00:05:20,350 --> 00:05:24,670
If you had Bud's list, you made it. And
now, from what I understand, Bud sold
96
00:05:24,670 --> 00:05:28,590
out. He's selling ketchup right now.
Okay. Yeah. What else you got, buddy? We
97
00:05:28,590 --> 00:05:31,890
have what looks like to be a picture,
but obviously it's been in the ground,
98
00:05:31,890 --> 00:05:33,210
the picture is not visible.
99
00:05:33,570 --> 00:05:35,570
That's a shame. Dang, it really tore
apart.
100
00:05:35,870 --> 00:05:39,950
What is this? Does anybody know what
this is a picture of? I don't remember.
101
00:05:40,270 --> 00:05:45,030
Huh? Who put a picture in the time
capsule? Yeah. Who did it? I don't
102
00:05:45,030 --> 00:05:45,879
It wasn't me.
103
00:05:45,880 --> 00:05:50,120
It wasn't that long ago. I will be your
ally if you speak up.
104
00:05:51,260 --> 00:05:56,380
My sagebrush experience was freeing to
me. So you know what? I'm going to tell
105
00:05:56,380 --> 00:05:57,880
you what I put in that time capsule.
106
00:05:58,200 --> 00:06:00,020
What was it?
107
00:06:00,360 --> 00:06:06,960
I went into Doug's office, and he had a
cup of coffee on his desk. Doug was not
108
00:06:06,960 --> 00:06:07,960
in there.
109
00:06:08,020 --> 00:06:10,540
And I was like, oh, you know what I'm
going to do?
110
00:06:11,260 --> 00:06:14,040
I'm going to teabag Doug's coffee.
111
00:06:14,320 --> 00:06:15,320
Jimmy.
112
00:06:15,420 --> 00:06:17,620
With my testicle.
113
00:06:18,320 --> 00:06:19,320
Wow.
114
00:06:21,160 --> 00:06:23,880
Did you empty the coffee out and give
him a fresh cup?
115
00:06:27,180 --> 00:06:28,180
Oh,
116
00:06:29,100 --> 00:06:32,740
my God. Does no one tell my, no one tell
Dad, right?
117
00:06:33,120 --> 00:06:35,320
Claire, can you play the video? Yeah.
118
00:06:37,200 --> 00:06:38,200
Please do.
119
00:07:06,170 --> 00:07:10,810
I will have gone to some island and
become the queen.
120
00:07:15,600 --> 00:07:18,420
I felt like we time traveled for a
second because, like, you know, I'm so
121
00:07:18,420 --> 00:07:20,280
to looking at them as they are now.
122
00:07:20,480 --> 00:07:23,560
It was kind of crazy. Everybody looked
different. Nobody looked the same.
123
00:07:26,380 --> 00:07:28,380
What was in that cup?
124
00:07:31,040 --> 00:07:37,940
The time capsule video was incredible to
125
00:07:37,940 --> 00:07:42,260
see because, like, I would pop into the
office here and there and, like, these
126
00:07:42,260 --> 00:07:44,540
guys are all strangers and now
they're...
127
00:07:44,780 --> 00:07:48,560
like legit family, and it's all because
of this retreat.
128
00:07:49,120 --> 00:07:51,220
So I'm really grateful for that.
129
00:07:51,660 --> 00:07:56,000
Listen, I know that things are going to
be different after I sign this deal.
130
00:07:56,880 --> 00:08:01,140
And I know that change can be hard and
the unknown kind of scary.
131
00:08:01,780 --> 00:08:06,620
But I just want to tell you that I
really, really believe this is for the
132
00:08:07,060 --> 00:08:08,840
And we got a great deal.
133
00:08:09,060 --> 00:08:10,460
You're all going to be able to stay
together.
134
00:08:11,440 --> 00:08:14,140
And that's the most important thing,
isn't it?
135
00:08:15,840 --> 00:08:21,720
Rocking Grandma's has always been a
family business, and it always will be,
136
00:08:21,800 --> 00:08:27,460
because I consider each and every one of
you to be family.
137
00:08:29,420 --> 00:08:33,360
Go up there and have a great brunch, you
know, and just have a ball. You deserve
138
00:08:33,360 --> 00:08:38,260
it. This is the end of our retreat, but
the beginning of a new era for Rocking
139
00:08:38,260 --> 00:08:40,880
Grandma's. I love you, too. I love you.
140
00:08:41,400 --> 00:08:42,580
Love you so much.
141
00:08:45,120 --> 00:08:47,480
What are your thoughts on the pending
deal?
142
00:08:47,920 --> 00:08:52,580
I would be lying if I said I wasn't a
little bit conflicted in my own heart
143
00:08:52,580 --> 00:08:55,500
a little bit topsy -turvy, I guess.
144
00:08:55,780 --> 00:09:00,080
Yeah, but what Doug said really just
resonated and just reminded me that he
145
00:09:00,080 --> 00:09:02,480
still has all of our best interests at
hand.
146
00:09:02,740 --> 00:09:07,000
And I trust him and I trust that he
knows what's up. He's doing what's
147
00:09:08,700 --> 00:09:12,180
I will say this. If Trucas thinks they
can just come in and do whatever they
148
00:09:12,180 --> 00:09:14,520
feel like they want to do, they're in
for a rude awakening.
149
00:09:15,680 --> 00:09:16,680
Amen to that.
150
00:09:17,880 --> 00:09:18,880
You better preach.
151
00:09:19,340 --> 00:09:20,340
Yeah,
152
00:09:22,520 --> 00:09:29,060
we're ready to go. I love the Trucas
bib.
153
00:09:39,290 --> 00:09:41,470
Dougie, are you guys, are you doing
okay?
154
00:09:41,730 --> 00:09:44,970
Yeah, look, Dad, you don't have to sell.
155
00:09:45,210 --> 00:09:48,890
I don't have to sell? No, because look,
we've been cooking up spicy applesauce.
156
00:09:48,990 --> 00:09:50,050
It's really, really good.
157
00:09:50,290 --> 00:09:52,030
We have an amazing flavor profile.
158
00:09:53,090 --> 00:09:56,770
Yeah, but Dougie, this doesn't really
change anything.
159
00:09:56,990 --> 00:10:00,110
I mean, this is great, you know. I mean,
you could show it to Elizabeth and take
160
00:10:00,110 --> 00:10:05,210
your management training and this is a
good thing. But it's not going to change
161
00:10:05,210 --> 00:10:07,730
the deal. The deal's being done today,
buddy.
162
00:10:08,320 --> 00:10:09,740
As soon as that notary gets here, we're
going.
163
00:10:09,960 --> 00:10:10,960
Okay. Yeah.
164
00:10:11,540 --> 00:10:13,400
Give me a hug. I love you. I love you.
165
00:10:13,900 --> 00:10:18,420
I don't really know what to expect, but
Dad said that Trucas has, like, a
166
00:10:18,420 --> 00:10:23,160
management training program that I'll
get started on, so I guess I'm looking
167
00:10:23,160 --> 00:10:24,160
forward to that.
168
00:10:25,780 --> 00:10:26,780
Hey. Hi.
169
00:10:26,980 --> 00:10:28,280
I think he...
170
00:10:28,640 --> 00:10:30,880
But I'll just show it to them, I guess,
you know? Yeah.
171
00:10:31,240 --> 00:10:34,840
You still have this. Yeah. Okay, now
it's going through different channels.
172
00:10:35,240 --> 00:10:38,360
But this is still something you came up
with? This is still your family's
173
00:10:38,360 --> 00:10:40,040
business? Like, you know what I'm
saying? Yeah.
174
00:10:40,280 --> 00:10:42,640
I just wish there was more I could do,
you know?
175
00:10:43,120 --> 00:10:44,120
Yeah.
176
00:10:44,540 --> 00:10:47,200
All right, this is fabulous, you guys.
You got the bibs ready.
177
00:10:47,420 --> 00:10:48,620
Oh, I love that cloth.
178
00:10:48,960 --> 00:10:52,080
I'm so glad we didn't do the plastic.
Well, this one has a little bit of a...
179
00:10:52,080 --> 00:10:54,680
That's a little dirty. Why don't we...
No.
180
00:10:54,980 --> 00:10:55,980
Yeah. No, no.
181
00:11:01,480 --> 00:11:03,220
I was not expecting this.
182
00:11:04,040 --> 00:11:06,160
Hi, Elizabeth. Hi. How are you?
183
00:11:06,480 --> 00:11:09,440
Good to see you. Good to see you. Your
singing was just so lovely last night.
184
00:11:09,440 --> 00:11:12,680
Thank you. Thank you. I feel like I'm at
an award show. Yeah, I know.
185
00:11:12,900 --> 00:11:13,920
Hi. How are you doing?
186
00:11:14,120 --> 00:11:15,120
Well, how about yourself?
187
00:11:15,320 --> 00:11:16,640
I am great. Welcome.
188
00:11:16,980 --> 00:11:19,560
Oh, my goodness. Thank you for having
us. Thank you.
189
00:11:20,040 --> 00:11:21,040
Hello, Doug.
190
00:11:21,160 --> 00:11:22,019
Crab bib?
191
00:11:22,020 --> 00:11:23,680
No. Welcome, you guys.
192
00:11:24,140 --> 00:11:25,140
Welcome, welcome.
193
00:11:25,380 --> 00:11:29,860
Look around and tell me where we are.
Who can name where we are? Anyone?
194
00:11:30,120 --> 00:11:31,120
At dinner.
195
00:11:32,030 --> 00:11:33,930
Brunch. Brunch, but you know, close.
196
00:11:34,470 --> 00:11:38,610
Halfway up the second mountain. Close. I
love that you're getting my whole
197
00:11:38,610 --> 00:11:39,710
second mountain approach.
198
00:11:40,110 --> 00:11:43,410
We are at the top of the first mountain.
Okay, top of the first. Because we are,
199
00:11:43,450 --> 00:11:47,730
you know, taking in the view, and we are
celebrating how far you all have come.
200
00:11:47,870 --> 00:11:51,510
So today we brought in all -you -can
-eat surf and turf.
201
00:11:52,460 --> 00:11:55,180
So that's crab legs. Wait, did you say
crab?
202
00:11:55,480 --> 00:11:59,620
I did. I love crab. Do you know what
type, actually? I bet you guys got stone
203
00:11:59,620 --> 00:12:00,680
because it's so expensive.
204
00:12:01,280 --> 00:12:04,380
Yes, Claire, you got it. It's top of the
line, whatever it is. Look, this is
205
00:12:04,380 --> 00:12:09,940
just our way of letting you know what's
in store when the deal is signed and you
206
00:12:09,940 --> 00:12:10,940
all work for Trucas.
207
00:12:11,340 --> 00:12:13,320
Top of the line? She doesn't even know
what type.
208
00:12:13,540 --> 00:12:14,540
All right, so enjoy.
209
00:12:16,579 --> 00:12:20,780
Uh, the notary, the notary just canceled
on me. Do you not have your own notary?
210
00:12:20,840 --> 00:12:21,840
He's not coming, no.
211
00:12:22,040 --> 00:12:25,460
Oh. This is not a problem. Okay. You
know what? I'm going to go back down the
212
00:12:25,460 --> 00:12:28,700
hill. I will get us a notary. She said
it's all you can eat. Yeah, I'll come
213
00:12:28,700 --> 00:12:30,720
Yeah, it's all you can eat. Hey, guys, I
got to run down.
214
00:12:31,180 --> 00:12:35,060
I got to get a new notary, but enjoy
your food. We'll be back. You know what,
215
00:12:35,120 --> 00:12:37,320
Doug? I'm going to come with you. Have a
great lunch. Yeah. Great lunch.
216
00:12:37,800 --> 00:12:39,900
I'm going to come with you. Um, yeah.
217
00:12:40,270 --> 00:12:42,830
Yeah, you guys come with me. Enjoy this
brunch. Thank you, guys. You can
218
00:12:42,830 --> 00:12:47,190
probably find a notary. I don't know why
he, you know. Oh, notary.
219
00:12:47,670 --> 00:12:48,649
That's fancy.
220
00:12:48,650 --> 00:12:49,650
Yeah, I guess so.
221
00:12:50,030 --> 00:12:53,710
I'm sure they're signing deals all day,
so that would be handy for them. But,
222
00:12:53,770 --> 00:12:57,610
you know, what do we need our own notary
for? You know what I'm saying? Do you
223
00:12:57,610 --> 00:12:58,690
have your own notary?
224
00:13:00,890 --> 00:13:02,350
These are so cushy. I know.
225
00:13:03,010 --> 00:13:06,090
Amy, this is a very fancy thing that
they're doing for us.
226
00:13:06,530 --> 00:13:07,790
Let's be on our best behavior.
227
00:13:08,430 --> 00:13:10,770
Oh, there she go. No, I'm going to get
messy.
228
00:13:11,130 --> 00:13:14,390
I'm going to be slurping crab like no
one's watching.
229
00:13:14,630 --> 00:13:16,970
Right. I'm going to dig in. Yes.
230
00:13:17,610 --> 00:13:19,690
Thank you. Thank you, sir.
231
00:13:19,950 --> 00:13:23,790
Very welcome. Enjoy. Oh, wow. And they
cracked the legs open already. And they
232
00:13:23,790 --> 00:13:24,830
cracked the legs open.
233
00:13:25,130 --> 00:13:26,130
Wow.
234
00:13:26,940 --> 00:13:27,940
Top notch.
235
00:13:28,100 --> 00:13:29,680
Okay. Now you're talking.
236
00:13:29,960 --> 00:13:31,480
I can't believe I'm laughing.
237
00:13:31,980 --> 00:13:33,800
It's like they're torturing me on
purpose.
238
00:13:34,060 --> 00:13:36,520
It feels like Elizabeth is doing this to
me personally.
239
00:13:37,140 --> 00:13:41,500
They're so next level. This is going to
be so weird to get used to. Because we
240
00:13:41,500 --> 00:13:42,500
would like, dude.
241
00:13:42,730 --> 00:13:44,190
Things a little bit differently.
242
00:13:44,710 --> 00:13:47,870
And it's a little strange that they're
going to this level.
243
00:13:48,210 --> 00:13:49,069
What do you mean?
244
00:13:49,070 --> 00:13:52,590
We've gone out, but that was, like,
before we were trying to close a really
245
00:13:52,590 --> 00:13:57,350
deal. Yeah, because we already got the
deal. So this feels like a really big
246
00:13:57,350 --> 00:13:58,450
thank you. Right.
247
00:13:58,730 --> 00:14:01,330
I mean, you've got to remember, these
are the same people that did bring in
248
00:14:01,410 --> 00:14:02,410
Yeah, that's true.
249
00:14:02,970 --> 00:14:04,550
Thank you so much.
250
00:14:06,310 --> 00:14:08,630
It is good.
251
00:14:09,050 --> 00:14:10,810
Well, how many snack bites would y 'all
give it?
252
00:14:11,230 --> 00:14:12,470
Three, two, one.
253
00:14:16,630 --> 00:14:17,850
Clare's going still.
254
00:14:18,290 --> 00:14:19,290
Nice.
255
00:14:21,970 --> 00:14:22,970
Yo,
256
00:14:23,570 --> 00:14:24,570
Clare. What?
257
00:14:24,970 --> 00:14:27,430
You thinking about shooting your shot
with Elizabeth?
258
00:14:27,790 --> 00:14:29,750
What? No. Did you hear what she said?
259
00:14:30,010 --> 00:14:32,570
She didn't even know what type of crab
it was.
260
00:14:32,810 --> 00:14:37,430
And in my experience, people who don't
like crab are bad in bed. So on to the
261
00:14:37,430 --> 00:14:38,430
next one.
262
00:14:39,250 --> 00:14:40,370
Yeah. Oh, thank you.
263
00:14:43,690 --> 00:14:44,910
It's getting kind of hot, right?
264
00:14:45,730 --> 00:14:46,730
Sometimes, honey.
265
00:14:46,790 --> 00:14:47,790
Oh, I'm sweating.
266
00:14:48,390 --> 00:14:49,390
Hey, Anthony.
267
00:14:49,530 --> 00:14:53,990
So Doug did order a new notary. So I
need you to come down and wait for the
268
00:14:53,990 --> 00:14:56,710
notary and then take him to the business
center so that Doug can get the deal
269
00:14:56,710 --> 00:14:58,670
signed. Thank you. That's what I'm here
for.
270
00:14:59,190 --> 00:15:01,210
Duty calls, huh? All right. Hopefully
I'll be back.
271
00:15:01,510 --> 00:15:02,349
We got you.
272
00:15:02,350 --> 00:15:05,010
More crab when you come back. Please and
thank you. Don't eat it all.
273
00:15:06,890 --> 00:15:08,450
You okay? Itchy.
274
00:15:09,850 --> 00:15:12,010
Fancy dinner. There's a fancy table and
chairs.
275
00:15:12,750 --> 00:15:14,190
And I'm your fancy dirt limo.
276
00:15:17,070 --> 00:15:18,070
Hello,
277
00:15:21,910 --> 00:15:22,910
sir.
278
00:15:27,230 --> 00:15:29,090
Hello. Hey, how are you? Well, and
yourself?
279
00:15:29,370 --> 00:15:30,370
Good. Good.
280
00:15:30,470 --> 00:15:33,410
Is this Rockin' Grandma's? Yep, yep. My
name's Anthony. Arnold.
281
00:15:33,650 --> 00:15:34,650
Nice to meet you.
282
00:15:34,770 --> 00:15:35,970
How are you? Sorry I'm late.
283
00:15:36,670 --> 00:15:38,570
No, you're fine, man. My GPS isn't
working.
284
00:15:38,810 --> 00:15:42,930
Really? Yeah, and I don't know if it's a
hardware issue or if it's a software
285
00:15:42,930 --> 00:15:44,810
issue. Oh, crap.
286
00:15:46,010 --> 00:15:47,010
I'm sorry.
287
00:15:47,470 --> 00:15:48,449
All good, man.
288
00:15:48,450 --> 00:15:51,990
You know, you get rushed, and then a
type of thing happens. How's your day
289
00:15:51,990 --> 00:15:53,350
going? It's going all right. How about
yourself?
290
00:15:53,770 --> 00:15:56,750
It sounds like maybe a rough start, but
a little stressful.
291
00:15:56,970 --> 00:15:59,550
It's all right. We'll get through it,
man. I appreciate it.
292
00:16:05,880 --> 00:16:07,240
Gorgeous day. Yeah, it is.
293
00:16:07,580 --> 00:16:12,820
You know, we appreciate you coming out
and helping us get through this, I
294
00:16:12,880 --> 00:16:13,880
deal.
295
00:16:15,520 --> 00:16:19,160
Hey. Hello, hello. This is Arnold Goss,
the notary. Nice to meet you. I'm Doug.
296
00:16:19,800 --> 00:16:22,080
I like when there's a bunch of stuff to
crack.
297
00:16:23,760 --> 00:16:24,760
Hi.
298
00:16:26,540 --> 00:16:27,760
So we are all set.
299
00:16:28,040 --> 00:16:33,960
Yeah. Oh, my God. I left my stamps in
the car. We all set? What? I left my
300
00:16:33,960 --> 00:16:34,960
stamps in the car.
301
00:16:35,560 --> 00:16:37,420
Okay, well, we'll go get them.
302
00:16:38,020 --> 00:16:40,760
Quick as you can, please. Pretty
important part of the notary, though.
303
00:16:42,020 --> 00:16:43,260
Maybe someone can help him.
304
00:16:43,540 --> 00:16:44,419
Give him a hand.
305
00:16:44,420 --> 00:16:46,580
Quick as you can, please. Quick as you
can.
306
00:16:48,320 --> 00:16:53,140
This is not... I'm really good at my
job. No, but I believe it. I believe it,
307
00:16:53,160 --> 00:16:56,580
man. I know you've had a rough day, and
I know they can seem a bit stressful,
308
00:16:56,620 --> 00:17:00,560
but just take a minute, breathe, slow
and smooth, and move this fast, okay?
309
00:17:00,620 --> 00:17:01,199
Thank you.
310
00:17:01,200 --> 00:17:02,200
You're going to be great.
311
00:17:02,320 --> 00:17:05,040
How long have you been working here? I'm
just a temporary assistant, but I have
312
00:17:05,040 --> 00:17:08,819
learned quickly the culture of the two
companies.
313
00:17:09,240 --> 00:17:10,240
Oh, interesting.
314
00:17:10,280 --> 00:17:11,300
The two companies?
315
00:17:11,619 --> 00:17:15,980
Yeah, so the guys in the black suits,
they're creating a partnership. I don't
316
00:17:15,980 --> 00:17:19,040
know exactly what the deal is, but...
317
00:17:19,040 --> 00:17:23,540
Are you kidding me?
318
00:17:27,720 --> 00:17:28,720
Keys in the car?
319
00:17:28,960 --> 00:17:29,960
I think so.
320
00:17:33,450 --> 00:17:37,370
Okay. It's just that problem is when I
get these back -to -back calls, I get in
321
00:17:37,370 --> 00:17:40,830
a rush and I throw myself in and I
apologize.
322
00:17:41,250 --> 00:17:42,250
I'm good, man. I'm sorry.
323
00:17:42,410 --> 00:17:46,890
I'll let you go in there and just inform
them and I'll talk to Ms. Marjorie. I
324
00:17:46,890 --> 00:17:49,250
mean, I know we'll have to call a
locksmith. Yeah, that's a good idea.
325
00:17:49,670 --> 00:17:51,170
I'm going to run in there and just get
started.
326
00:17:53,170 --> 00:17:56,350
So he left his stamp in the car and then
he locked his keys in the car.
327
00:17:56,710 --> 00:17:58,350
Okay, let's go see what they want to do.
328
00:17:59,080 --> 00:18:03,200
Don't worry about it. We'll get a
locksmith. We'll get his car opened. And
329
00:18:03,200 --> 00:18:06,380
not a problem. We'll get this deal done
any minute. I have both of my stuff so
330
00:18:06,380 --> 00:18:09,740
we can get started. We need the stamp
pad. That's the most important thing.
331
00:18:09,740 --> 00:18:11,100
know what? We're going to get the
locksmith.
332
00:18:11,520 --> 00:18:13,280
We're going to take care of that right
now.
333
00:18:13,580 --> 00:18:17,460
You know what? I think it's best we have
a little more direct line to
334
00:18:17,460 --> 00:18:18,460
efficiency.
335
00:18:18,740 --> 00:18:22,340
We were supposed to sign this deal an
hour and a half ago. We need to check in
336
00:18:22,340 --> 00:18:24,360
with our home office. We just need to
let Lewis know.
337
00:18:24,560 --> 00:18:26,620
Lewis is on waiting.
338
00:18:26,840 --> 00:18:28,060
Okay. Well, then you know what?
339
00:18:28,590 --> 00:18:30,590
Why don't you just use the space?
340
00:18:31,070 --> 00:18:32,330
We need to sign this deal today.
341
00:18:33,030 --> 00:18:34,350
100%. I understand. We will.
342
00:18:34,650 --> 00:18:35,650
Arnold?
343
00:18:36,170 --> 00:18:38,910
Arnold. Yeah. Okay. So you guys are
taking... Oh, you know, can we get some
344
00:18:38,910 --> 00:18:43,390
coffee? Yeah. Come on, pal. We'll get
you some lunch. I want to make sure.
345
00:18:43,390 --> 00:18:46,570
on, buddy. I appreciate it. It's just a
very stressful... They're rewarding him
346
00:18:46,570 --> 00:18:47,570
for screwing up. Like what?
347
00:18:48,110 --> 00:18:49,490
We're going to get you some food, pal.
348
00:18:49,690 --> 00:18:50,690
You having a bad day?
349
00:18:50,790 --> 00:18:54,170
Yeah, I had back to back. Trust me. You
just got lucky. Your day is about to get
350
00:18:54,170 --> 00:18:55,990
better. What do you think about turf and
surf?
351
00:18:56,290 --> 00:18:57,700
Woo! Oh, I appreciate that.
352
00:19:00,520 --> 00:19:04,300
So it's like you don't want to make a
mistake, and I think I take on some of
353
00:19:04,300 --> 00:19:05,019
that stress.
354
00:19:05,020 --> 00:19:08,780
This right here where we're going,
hopefully it can relieve some of that
355
00:19:08,780 --> 00:19:09,780
that you were going through.
356
00:19:10,160 --> 00:19:12,100
You got this job for a reason, man. You
got it.
357
00:19:12,340 --> 00:19:14,880
Thanks, man. Absolutely. You're making
me feel a lot. Good.
358
00:19:15,220 --> 00:19:16,520
Good. I'm glad I can do that.
359
00:19:18,260 --> 00:19:19,840
Yeah, all you can eat.
360
00:19:20,820 --> 00:19:21,699
Sounds good.
361
00:19:21,700 --> 00:19:22,700
Welcome back, my bro.
362
00:19:23,180 --> 00:19:24,280
Glad to be back.
363
00:19:25,450 --> 00:19:26,790
Hey, everybody, this is Arnold.
364
00:19:27,390 --> 00:19:28,390
He's the notary.
365
00:19:28,950 --> 00:19:31,350
Okay. Yes, excellent. How are you?
366
00:19:31,630 --> 00:19:33,030
Great, I just got here.
367
00:19:33,250 --> 00:19:34,550
Claire. What?
368
00:19:36,070 --> 00:19:41,330
Your face. Oh, my God, Claire. It's,
like, broken out. I mean, what's going
369
00:19:41,330 --> 00:19:42,710
with you? Oh, my God, it's Claire.
370
00:19:43,070 --> 00:19:44,090
Yeah, you're high.
371
00:19:44,390 --> 00:19:45,390
Are you okay?
372
00:19:45,470 --> 00:19:49,370
Yeah, I mean, I'm allergic to shellfish,
but I love it so much it's usually fun.
373
00:19:50,510 --> 00:19:51,510
No,
374
00:19:53,410 --> 00:19:54,830
I just had to take a Benadryl.
375
00:19:55,290 --> 00:19:57,090
Oh, I have a Benadryl in my car. You
were allergic?
376
00:19:57,530 --> 00:19:59,530
Oh, okay. But I locked the keys inside.
377
00:19:59,750 --> 00:20:03,430
Wait, you need a Benadryl? Yeah. Are you
okay? She's not okay. I don't know. I'm
378
00:20:03,430 --> 00:20:04,430
looking. Oh,
379
00:20:05,130 --> 00:20:08,310
it's actually, I think it'll be bad if I
don't get Benadryl.
380
00:20:08,630 --> 00:20:10,410
You need to. Go get Benadryl.
381
00:20:10,630 --> 00:20:13,690
Well, I don't actually even know if the
medic has any because we got cleaned out
382
00:20:13,690 --> 00:20:17,490
last week. One of the Malibu realtors
fucked a beehive. Oh, my God. Let's get
383
00:20:17,490 --> 00:20:20,370
you something, though. Yeah. Anthony, do
you mind coming down? I might have to
384
00:20:20,370 --> 00:20:21,370
take her to the hospital.
385
00:20:21,900 --> 00:20:23,940
I just need someone to kind of deal with
the truca stuff and everything.
386
00:20:24,160 --> 00:20:24,719
Yeah, of course.
387
00:20:24,720 --> 00:20:27,240
Yeah, there's actually something I need
to take care of, so I'm going to go,
388
00:20:27,260 --> 00:20:28,119
too.
389
00:20:28,120 --> 00:20:31,780
I just want to come home!
390
00:20:32,240 --> 00:20:34,940
Take care of yourself.
391
00:20:35,160 --> 00:20:36,160
You can have anything.
392
00:20:36,820 --> 00:20:38,220
Wait, how's she mad at us?
393
00:20:43,140 --> 00:20:45,700
Marjorie, be careful. This is where I...
I know.
394
00:20:48,630 --> 00:20:51,810
Anthony, Trucas ordered coffees, and you
need to deliver them to the conference
395
00:20:51,810 --> 00:20:52,810
room. Okay.
396
00:20:52,850 --> 00:20:54,690
So you're going to receive the coffee
with me?
397
00:20:54,990 --> 00:20:56,750
I had to grab some from my room. Okay,
okay.
398
00:20:58,770 --> 00:21:05,570
I didn't give you a heads up, Amy, but
number one on the list is get all,
399
00:21:05,670 --> 00:21:07,510
like, my boxes from Helen.
400
00:21:08,070 --> 00:21:12,070
Right. And to yours. That's fine. Like,
okay. Oh.
401
00:21:12,650 --> 00:21:15,770
Cool. We're doing this like you're
moving in? Yeah, yeah, yeah. That's
402
00:21:16,150 --> 00:21:17,150
Okay, now.
403
00:21:20,880 --> 00:21:23,020
Thank you. You got it. Have a good one.
You as well.
404
00:21:23,620 --> 00:21:24,459
What is this?
405
00:21:24,460 --> 00:21:26,920
Coffee. Coffee? Oh. Yeah, I'll take
these two.
406
00:21:27,160 --> 00:21:31,260
All right, I'm going to come with you. I
want to just say, kind of like a peace
407
00:21:31,260 --> 00:21:35,060
offering. I got the hot applesauce
recipe I want to share with Elizabeth.
408
00:21:35,380 --> 00:21:37,900
Okay. I'll make it quick. I just need
to...
409
00:21:38,170 --> 00:21:39,530
Just saying. It's all good.
410
00:21:39,730 --> 00:21:42,690
Is the projected ROI. So that would be
great.
411
00:21:43,050 --> 00:21:46,490
You know, can you guys pause the... Oh,
Louis.
412
00:21:46,750 --> 00:21:51,030
Just a minute, Louis. We'll just pause
that for a second. Can I actually... I
413
00:21:51,030 --> 00:21:57,430
just... I wanted to just say I'm sorry
for kind of how I've been. And I've
414
00:21:57,430 --> 00:22:01,070
actually... We've been cooking up like a
pretty awesome idea that I was really
415
00:22:01,070 --> 00:22:05,730
excited about. It's rotten grandma's
tropical kick spicy applesauce.
416
00:22:06,650 --> 00:22:10,670
I'm really excited, and I want you guys
to have it. And we used our homegrown
417
00:22:10,670 --> 00:22:12,790
manzano peppers as the base for the
spice.
418
00:22:13,090 --> 00:22:14,090
Oh, okay.
419
00:22:14,330 --> 00:22:16,350
Yeah. Spicy applesauce?
420
00:22:16,690 --> 00:22:19,010
I'm not sure applesauce is the space we
want to go into.
421
00:22:19,230 --> 00:22:20,230
Love to get rolling here.
422
00:22:20,250 --> 00:22:21,530
Yeah, I know, Louis. Just a sec.
423
00:22:21,730 --> 00:22:23,470
Wait, is that a map of our pepper farm?
424
00:22:24,130 --> 00:22:27,610
No. What? No, that's just a Zoom
background. We're just going to get back
425
00:22:27,610 --> 00:22:29,230
that. But thank you. Thank you so much.
426
00:22:29,510 --> 00:22:32,310
Yeah, no problem. Sorry about that,
Louis. Will you just put that away
427
00:22:32,310 --> 00:22:33,310
somewhere? Yeah.
428
00:22:33,770 --> 00:22:35,870
Bro, what the... What was that about,
dog?
429
00:22:36,070 --> 00:22:39,430
Yeah, why did they have our pepper farm
on the TV screen, dog? Did you see that?
430
00:22:39,630 --> 00:22:40,630
What? Yeah.
431
00:22:44,210 --> 00:22:45,210
Bro,
432
00:22:45,970 --> 00:22:47,050
like, what the... Dog?
433
00:22:47,270 --> 00:22:52,450
Hold on. What the... Come here. Come
here. What the... Come here, doggy. That
434
00:22:52,450 --> 00:22:57,290
some valuable real estate, Lewis. And,
you know, we don't need the farm. We can
435
00:22:57,290 --> 00:22:59,330
just manufacture the...
436
00:23:03,149 --> 00:23:05,990
They just said sell the farm, dog.
437
00:23:17,230 --> 00:23:19,710
Yeah, he's got the history of it. Yeah,
yeah.
438
00:23:19,910 --> 00:23:23,690
In terms of the workers, walk me through
that. Well, yeah, okay, so here is our
439
00:23:23,690 --> 00:23:25,570
human capital relocation strategy.
440
00:23:26,150 --> 00:23:28,610
I love that we're redistributing them,
but why do we still have so many people
441
00:23:28,610 --> 00:23:33,330
on payroll here? Well, look, here's the
thing. We said we could continue to
442
00:23:33,330 --> 00:23:35,750
employ everyone in their current
position.
443
00:23:36,330 --> 00:23:41,430
But look, Lewis, if the position, you
know, ceases to exist, then we don't
444
00:23:41,430 --> 00:23:42,430
to keep the employees.
445
00:24:08,860 --> 00:24:10,740
All right, breathe.
446
00:24:12,260 --> 00:24:14,460
They just said they're going to get rid
of 90 % of the workforce.
447
00:24:14,660 --> 00:24:18,700
You cannot make a good decision if
you're stressing, if you're thinking
448
00:24:18,700 --> 00:24:23,340
erratically. They're not telling my dad.
I know. I hear you. We have to let him
449
00:24:23,340 --> 00:24:26,480
know. I'm with you. I need you to
breathe, though. You cannot make a
450
00:24:26,480 --> 00:24:29,620
decision if you're erratic. I need to
tell my dad. Absolutely. Where is he? Up
451
00:24:29,620 --> 00:24:31,400
in the top of the hill. Let's go, Dom.
Come on.
452
00:24:31,820 --> 00:24:34,060
They're going to fire everyone. They're
going to break up the family.
453
00:24:35,040 --> 00:24:38,920
They were talking about turning the farm
into a residence? Yeah.
454
00:24:39,240 --> 00:24:40,240
They're just like...
455
00:24:40,889 --> 00:24:41,889
absolving everything?
456
00:24:42,630 --> 00:24:46,910
I don't believe this shit, dog.
457
00:24:47,990 --> 00:24:53,770
Like, what the... We all knew it. Them
throwing money in all these dinners was
458
00:24:53,770 --> 00:24:54,770
confirmation.
459
00:24:55,110 --> 00:24:56,110
That's all I was thinking.
460
00:24:56,330 --> 00:25:00,310
Them, they're trying to just buy us and
do everything we can so that we will
461
00:25:00,310 --> 00:25:03,010
just be happy they did all this for us.
462
00:25:03,390 --> 00:25:04,510
And I'm just like, what?
463
00:25:05,050 --> 00:25:06,550
If they just wanted a partnership...
464
00:25:07,050 --> 00:25:09,750
Why would they spend all of this money
up front just for a partnership?
465
00:25:10,050 --> 00:25:13,550
At this point, now that I've heard it
with my own ears, I can't accept any of
466
00:25:13,550 --> 00:25:16,410
their gifts. Why do you think it's been
so hard, dog? You think, like, I'm not
467
00:25:16,410 --> 00:25:19,970
wowed by international superstar Sia? Of
course I am.
468
00:25:20,170 --> 00:25:22,870
Yeah. Now when we get up there, we need
to explain ourselves calmly.
469
00:25:23,330 --> 00:25:24,530
Calmly. I got you, dog.
470
00:25:27,870 --> 00:25:29,430
Guys! Guys, wait.
471
00:25:30,050 --> 00:25:32,550
Like a bird, like a bird coming.
472
00:25:32,810 --> 00:25:33,810
Wait, where's my dad?
473
00:25:34,040 --> 00:25:35,440
He went down to sign the contract.
474
00:25:35,700 --> 00:25:36,639
No, no.
475
00:25:36,640 --> 00:25:37,640
You went down? Wait.
476
00:25:37,660 --> 00:25:39,040
Who the f*** is this guy?
477
00:25:39,420 --> 00:25:40,420
The law enforcement.
478
00:25:40,560 --> 00:25:42,260
They told me I could come up here and
have some crabs.
479
00:25:42,500 --> 00:25:43,179
Is that cool?
480
00:25:43,180 --> 00:25:44,480
What's wrong? He cannot sign it.
481
00:25:44,760 --> 00:25:47,680
He cannot sign it. I know y 'all, it
might be hard for y 'all to believe,
482
00:25:47,780 --> 00:25:49,400
especially with him being so emotionally
attached.
483
00:25:49,740 --> 00:25:51,460
They were in a meeting with somebody.
484
00:25:51,840 --> 00:25:54,420
We walked out and went to the welcome
center, but you know, you can hear
485
00:25:54,420 --> 00:25:55,420
the things.
486
00:25:56,220 --> 00:25:58,040
Said they were going to get rid of 90 %
of the workforce.
487
00:25:58,460 --> 00:26:02,200
What? They're going to sell the pepper
farm and turn it into a resident living
488
00:26:02,200 --> 00:26:03,260
area. What?
489
00:26:03,680 --> 00:26:08,020
Doug wouldn't want that. You came up
here to tell him these things.
490
00:26:08,320 --> 00:26:09,600
Wait, wait. What is happening?
491
00:26:09,920 --> 00:26:13,180
What's happening is we're all going to
lose our jobs unless we get down that
492
00:26:13,180 --> 00:26:14,360
hill. We have to stop.
493
00:26:15,580 --> 00:26:16,580
Wait, let's go.
494
00:26:16,760 --> 00:26:17,760
Oh, my God.
495
00:26:17,980 --> 00:26:18,980
Come on.
496
00:26:19,120 --> 00:26:20,340
Go get after him.
497
00:26:20,960 --> 00:26:21,960
Stop him.
498
00:26:22,100 --> 00:26:24,900
You can throw the baseball at his head
if you got to.
499
00:26:25,380 --> 00:26:26,440
No, maybe not his head.
500
00:26:26,960 --> 00:26:28,860
Stop him. Don't let him die.
501
00:26:30,260 --> 00:26:31,720
He's not going to believe me, Doug.
502
00:26:32,330 --> 00:26:35,810
I got your back. No one believes me. I
believe you. You sound like you don't
503
00:26:35,810 --> 00:26:36,669
believe in yourself.
504
00:26:36,670 --> 00:26:39,010
I do, but he doesn't. I will back you.
505
00:26:44,110 --> 00:26:45,110
Dad!
506
00:26:46,290 --> 00:26:49,370
Absolutely. Get up. Get up. Get up.
507
00:26:51,250 --> 00:26:52,330
Don't. Dude.
508
00:26:52,990 --> 00:26:53,990
Stop it.
509
00:26:54,770 --> 00:26:56,490
All right, you got the date on there.
510
00:26:56,770 --> 00:26:57,769
Okay, Mr.
511
00:26:57,770 --> 00:27:00,890
Duck, here we go. Duck, this is Duck.
Hold on, hold on, hold on.
512
00:27:01,320 --> 00:27:03,560
Can I speak with you for just one
moment? It is very important.
513
00:27:03,780 --> 00:27:05,340
You know, we're in the meeting.
514
00:27:05,860 --> 00:27:06,519
I understand.
515
00:27:06,520 --> 00:27:09,260
Please look at me. I need to talk to
you. Anthony. Right now.
516
00:27:09,460 --> 00:27:12,400
Anthony. I need to talk to you right
now.
517
00:27:12,860 --> 00:27:15,560
Please look me in my eyes. Excuse me. I
am serious, Doug.
518
00:27:15,880 --> 00:27:17,800
I need to talk to you right now. Okay.
519
00:27:18,120 --> 00:27:19,400
I'm sorry. That is fine.
520
00:27:19,780 --> 00:27:21,340
No. It can wait.
521
00:27:21,560 --> 00:27:22,419
It can wait.
522
00:27:22,420 --> 00:27:25,440
After I talk to you, if that's what you
want to do, by all means. I'm sorry.
523
00:27:25,540 --> 00:27:26,540
Look at me.
524
00:27:26,580 --> 00:27:27,880
Father to father.
525
00:27:28,480 --> 00:27:29,960
I need to talk to you. No.
526
00:27:30,260 --> 00:27:35,540
Listen. Excuse me. I'm sorry. I'm sorry.
I know that you're new here, but we're
527
00:27:35,540 --> 00:27:38,340
doing a signing. Your words mean nothing
to me. I appreciate everything that
528
00:27:38,340 --> 00:27:38,999
you've done.
529
00:27:39,000 --> 00:27:42,140
I'm looking out for the people that have
looked out for me. What are you talking
530
00:27:42,140 --> 00:27:44,660
about? What is going on here? Doug.
Doug.
531
00:27:45,080 --> 00:27:47,960
We are in a moment, you guys. We are.
The deal is done.
532
00:27:48,500 --> 00:27:49,500
I'm sorry.
533
00:27:49,740 --> 00:27:51,200
What's going on? Move your hand.
534
00:27:51,420 --> 00:27:52,379
We're done here?
535
00:27:52,380 --> 00:27:54,300
They're going to get rid of 90 % of the
workforce.
536
00:27:54,760 --> 00:27:57,920
They're going to sell the Manzano Pepper
Farm and make it a residential area.
537
00:27:58,430 --> 00:27:59,429
Oh, my God.
538
00:27:59,430 --> 00:28:03,350
With that being said, look, if you if
you want to make that deal, I did my
539
00:28:03,530 --> 00:28:04,530
I did my part.
540
00:28:04,690 --> 00:28:05,690
I did my part.
541
00:28:06,010 --> 00:28:07,730
Really? Come on.
542
00:28:08,310 --> 00:28:09,410
I delivered the coffee.
543
00:28:09,990 --> 00:28:12,150
He explained an idea that he wanted.
544
00:28:12,950 --> 00:28:16,550
She basically denied it and he was
emotional. So I was consoling him. We
545
00:28:16,550 --> 00:28:18,890
around to the welcome center where
obviously, you know, we can hear.
546
00:28:19,370 --> 00:28:22,730
And they were having this conversation
with somebody on the monitor about what
547
00:28:22,730 --> 00:28:25,570
they were going to do as soon as you
sign that paperwork. Once you sign it,
548
00:28:25,570 --> 00:28:29,830
have no control over the things that
they're going to do. I have one
549
00:28:29,830 --> 00:28:31,290
have one question, Doug.
550
00:28:31,770 --> 00:28:33,910
Are you really going to listen to the
temp?
551
00:28:36,090 --> 00:28:38,230
Are you really going to listen to the
temp?
552
00:28:48,620 --> 00:28:51,120
We are signing this deal today, okay?
553
00:28:52,440 --> 00:28:55,760
Doug, we have a deal. We've been here.
We have a deal. The deal is not done
554
00:28:55,760 --> 00:28:56,760
until you sign the paper.
555
00:28:56,900 --> 00:28:57,980
Doug, you have the pen.
556
00:28:58,260 --> 00:28:59,260
Can I say this?
557
00:28:59,600 --> 00:29:00,740
Look, I'm not going to be disrespectful.
558
00:29:01,020 --> 00:29:02,020
We're going to set it right here.
559
00:29:02,160 --> 00:29:05,160
If this is something you're considering,
we're going to set it right here. All
560
00:29:05,160 --> 00:29:07,500
right. Let's talk it through. All right.
Talk it through. Okay.
561
00:29:07,940 --> 00:29:10,680
Okay. Is what they're saying true?
562
00:29:11,380 --> 00:29:13,900
Doug, this is the moment. We have a
deal.
563
00:29:14,730 --> 00:29:16,770
I mean... Is what you're saying true?
564
00:29:17,090 --> 00:29:21,790
Yes, 100%. I go home in two days and I
genuinely have no dog in this fight
565
00:29:21,790 --> 00:29:23,010
besides I care about y 'all.
566
00:29:30,570 --> 00:29:31,890
Well, then you know what?
567
00:29:33,770 --> 00:29:35,430
This deal is through.
568
00:29:36,110 --> 00:29:38,750
My business with you is through.
569
00:29:39,370 --> 00:29:45,390
What? I'm not signing this. Don't do
that. Don't do it. Any day, any time,
570
00:29:45,690 --> 00:29:46,690
Yeah. Okay?
571
00:29:47,230 --> 00:29:48,230
We're done. Yeah.
572
00:29:48,650 --> 00:29:49,650
We're done.
573
00:29:49,730 --> 00:29:52,970
For your family, Doug. You are going to
hear from my lawyers, okay?
574
00:29:53,310 --> 00:29:54,950
Are you kidding me? Good.
575
00:29:55,250 --> 00:29:56,250
Good.
576
00:29:58,650 --> 00:29:59,349
Let's go.
577
00:29:59,350 --> 00:30:01,010
This is a mistake. Now. Go on.
578
00:30:01,210 --> 00:30:03,330
God damn it. Get the out of my way.
579
00:30:03,750 --> 00:30:05,630
Get out of here.
580
00:30:06,700 --> 00:30:12,380
Thank you. Thank you. Thank you. Thank
you. I just... Anthony.
581
00:30:14,080 --> 00:30:15,540
Sir, sir, sir. Come on.
582
00:30:16,200 --> 00:30:16,979
Let's go.
583
00:30:16,980 --> 00:30:19,060
Come on. I still get paid, right?
584
00:30:19,780 --> 00:30:20,780
Let's go!
585
00:30:21,360 --> 00:30:22,360
Yeah!
586
00:30:22,800 --> 00:30:23,800
Let's go! Hey, everybody.
587
00:30:24,380 --> 00:30:27,940
The deal is off. There is no deal, okay?
588
00:30:34,280 --> 00:30:35,280
My brother, man.
589
00:30:35,400 --> 00:30:38,980
Oh, my God. This was trying to get rid
of us.
590
00:30:39,180 --> 00:30:40,940
Jesus Christ. What? I know.
591
00:30:42,380 --> 00:30:43,820
Oh, my God.
592
00:30:44,960 --> 00:30:45,960
We stopped it.
593
00:30:46,180 --> 00:30:47,180
Thank you, man. I'm proud of you.
594
00:30:47,300 --> 00:30:48,900
Yeah, we stopped it. All right.
595
00:30:49,520 --> 00:30:52,620
I'm going to just sum it up because it's
hard to really explain their actions.
596
00:30:52,920 --> 00:30:56,500
Sometimes when big corporations buy
small businesses, they don't really care
597
00:30:56,500 --> 00:30:57,500
about the company.
598
00:31:02,600 --> 00:31:06,000
They're going to say whatever it takes
and do whatever it takes so that way
599
00:31:06,000 --> 00:31:10,720
can get their calls in and change and
morph the company so that way the
600
00:31:10,720 --> 00:31:13,480
employees can become numbers and not
people.
601
00:31:13,920 --> 00:31:15,240
These employees are people.
602
00:31:16,140 --> 00:31:17,620
All right, all right.
603
00:31:18,220 --> 00:31:22,220
I talked to my lawyer, and we are in the
clear. Everything is good.
604
00:31:22,500 --> 00:31:23,740
Yeah. Yeah.
605
00:31:25,060 --> 00:31:26,860
Excellent. What do we do now, Doug?
606
00:31:27,400 --> 00:31:30,540
Actually, I got a couple of things I'd
like to take care of. Anthony.
607
00:31:31,760 --> 00:31:32,920
Come on up and take a seat.
608
00:31:33,820 --> 00:31:39,760
All right, listen, I just want to say it
was not easy doing what Anthony did. To
609
00:31:39,760 --> 00:31:44,560
run into that room and stop that deal, I
mean, that took guts.
610
00:31:44,900 --> 00:31:51,160
You were like David going after Goliath,
man. This guy slew that giant.
611
00:31:52,660 --> 00:31:53,880
Yes, yes.
612
00:31:54,920 --> 00:31:55,920
Seriously.
613
00:31:56,560 --> 00:31:58,980
It's exactly what it was like, you know?
614
00:31:59,180 --> 00:32:00,460
And I'm going to tell you something.
615
00:32:00,970 --> 00:32:05,930
You stopped that deal even though you
had nothing to gain from it. But you
616
00:32:05,930 --> 00:32:10,690
stopped it because you felt that it was
the right thing to do for these people.
617
00:32:10,790 --> 00:32:11,629
Yeah.
618
00:32:11,630 --> 00:32:16,230
Huh? Yeah. Without any regard for
yourself, you came in, you did it.
619
00:32:17,490 --> 00:32:22,350
At the end of the day, the soul of a
company isn't about productivity and
620
00:32:22,350 --> 00:32:25,650
profit. It's about the people who make
that company.
621
00:32:26,270 --> 00:32:28,730
Now, you came in as a temp.
622
00:32:29,390 --> 00:32:33,290
And here we are at the end of the
retreat and you are part of a family.
623
00:32:34,230 --> 00:32:37,910
And you will always be family to us.
624
00:32:39,030 --> 00:32:40,350
Always. Love you guys.
625
00:32:41,430 --> 00:32:46,350
The truth is that we have actually hoped
that you would bust through that room
626
00:32:46,350 --> 00:32:49,850
and stop that deal since the very first
minute you showed up at Rockin'
627
00:32:49,850 --> 00:32:50,850
Grandma's.
628
00:32:51,210 --> 00:32:55,450
Really? I told you that this was my last
company retreat.
629
00:32:55,710 --> 00:32:57,690
Yeah. What I didn't tell you...
630
00:32:57,960 --> 00:33:00,760
was that this was also my first company
retreat.
631
00:33:02,120 --> 00:33:08,600
Because I'm not actually the CEO of
Rockin' Grandmas, because Rockin'
632
00:33:08,600 --> 00:33:10,940
is not a real company. Hold on, hold on,
hold on, hold on.
633
00:33:11,140 --> 00:33:14,860
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, hold on,
hold on. Anthony. Y 'all about to mess
634
00:33:14,860 --> 00:33:15,860
brain up.
49197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.