All language subtitles for megane (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:05,830 Don't dare barge in here!! m 0 0 l 815 0 815 57 0 57 2 00:00:07,790 --> 00:00:10,540 Right there... Lick that part more... 3 00:00:10,540 --> 00:00:13,650 Put a little bit more effort into it... 4 00:00:14,420 --> 00:00:16,860 But, nee-chan... 5 00:00:16,860 --> 00:00:19,550 You're so bushy that this is kind of hard to do... 6 00:00:19,550 --> 00:00:20,940 You were saying? 7 00:00:20,940 --> 00:00:23,130 I'm just kidding! Sorry! 8 00:00:25,900 --> 00:00:27,300 Since that day, 9 00:00:27,300 --> 00:00:30,050 nee-chan seems to have been hooked on sex. 10 00:00:32,480 --> 00:00:36,400 Why are you always touching my butt hole? 11 00:00:39,530 --> 00:00:42,380 I'm telling you to stop doing that... 12 00:00:48,590 --> 00:00:51,580 Th-That feels good... I'm coming! 13 00:00:51,580 --> 00:00:53,750 I'm coming! 14 00:01:01,180 --> 00:01:05,280 Sex feels incredible... 15 00:01:14,190 --> 00:01:24,200 Goddess of Spectacles Goddess of Spectacles Goddess of Spectacles Megane no Megami Megane no Megami Megane no Megami 16 00:01:26,020 --> 00:01:27,140 And today, 17 00:01:27,140 --> 00:01:31,080 I went to town with Hitomi to order a new pair of glasses for her. 18 00:01:31,080 --> 00:01:33,040 Though, to tell the truth... 19 00:01:33,040 --> 00:01:36,710 It was me who stepped on and broke her glasses while we're having sex. 20 00:01:38,740 --> 00:01:39,660 A 21 00:01:39,660 --> 00:01:40,310 A-A 22 00:01:40,310 --> 00:01:41,300 A-A-Am I... 23 00:01:41,300 --> 00:01:45,470 Am I in heaven right now?! has a good eyesight and has never been here before m 44 60 l 145 60 145 300 44 300 24 00:01:45,470 --> 00:01:46,700 Hiro-kun! 25 00:01:46,700 --> 00:01:47,490 Huh? 26 00:01:48,760 --> 00:01:51,190 What do you think of these? 27 00:01:51,660 --> 00:01:54,740 I knew it! My girlfriend... 28 00:01:56,660 --> 00:01:58,720 ...is a beauty in glasses! 29 00:01:59,980 --> 00:02:01,820 Whoa—! 30 00:02:02,440 --> 00:02:05,250 Glasses aren't made immediately, huh? 31 00:02:05,250 --> 00:02:07,820 Yeah, and that's why... 32 00:02:07,820 --> 00:02:09,830 Ta-da—! 33 00:02:10,830 --> 00:02:13,590 Th-That's... 34 00:02:15,340 --> 00:02:18,010 It's the one from before that I stopped using. 35 00:02:18,010 --> 00:02:22,340 This looks old-fashioned, though. I wonder if I don't look good in these? 36 00:02:22,340 --> 00:02:24,210 You look totally good in them! 37 00:02:24,900 --> 00:02:27,220 Hiro-kun, is that... 38 00:02:28,440 --> 00:02:31,460 Wow, it feels so slippery! 39 00:02:45,470 --> 00:02:48,840 Not my ass... No! 40 00:03:02,240 --> 00:03:05,000 I'll do it for you next. 41 00:03:19,510 --> 00:03:22,830 Wow... It feels so good! 42 00:03:27,340 --> 00:03:30,990 It feels like my whole body is covered in slime. 43 00:03:30,990 --> 00:03:33,560 I love this! 44 00:03:40,910 --> 00:03:42,920 Aren't we lively down here? 45 00:03:58,140 --> 00:04:01,410 My clitty feels good! 46 00:04:04,010 --> 00:04:06,210 I'm craving for it... 47 00:04:06,210 --> 00:04:08,720 I'll put it in just like this, okay? 48 00:04:14,460 --> 00:04:18,440 It slipped deep inside! 49 00:04:18,440 --> 00:04:21,880 Hitomi, you're especially assertive today. 50 00:04:21,880 --> 00:04:25,830 That's because you've never been calling me over your house lately. 51 00:04:25,830 --> 00:04:29,170 I've been wanting to do this a lot too, you know! 52 00:04:42,290 --> 00:04:44,560 Coming! I'm gonna come! 53 00:04:44,560 --> 00:04:47,240 No, I'm already gonna... 54 00:04:50,370 --> 00:04:54,020 Let's come together... At the same time! 55 00:05:03,790 --> 00:05:07,240 My head went all blank... 56 00:05:14,970 --> 00:05:18,480 Nee-chan, you're wearing something so skimpy! 57 00:05:18,980 --> 00:05:21,720 What, do you have any problem with it? 58 00:05:23,430 --> 00:05:26,100 No, I don't... But rather... 59 00:05:27,660 --> 00:05:29,040 Nee-chan... 60 00:05:33,390 --> 00:05:35,670 Idiot... Here, of all places... 61 00:05:35,670 --> 00:05:38,130 But it got stiff... 62 00:05:39,410 --> 00:05:43,370 It'll be okay as long as you won't moan out loud, nee-chan! 63 00:05:43,370 --> 00:05:45,240 That's not the issue... 64 00:05:46,060 --> 00:05:48,580 Huh? This sensation... 65 00:05:50,030 --> 00:05:52,520 Oh, it's all smooth now! 66 00:05:52,520 --> 00:05:53,920 Did you shave them? 67 00:05:53,920 --> 00:05:56,030 It's because you told me that... 68 00:05:57,400 --> 00:05:58,750 Nee-chan... 69 00:05:58,750 --> 00:06:01,530 You're so bushy that this is kind of hard to do... 70 00:06:03,090 --> 00:06:06,280 Nee-chan, you're so erotic! 71 00:06:06,280 --> 00:06:09,750 Hey, isn't it fine? I'll shoot it outside. 72 00:06:10,250 --> 00:06:11,600 Nee-chan! 73 00:06:13,220 --> 00:06:17,570 Th-Then... Umm... 74 00:06:19,660 --> 00:06:21,590 Aren't you interested in it? 75 00:06:22,210 --> 00:06:23,730 Are you sure? 76 00:06:23,730 --> 00:06:25,660 This is just for today, okay? 77 00:06:26,430 --> 00:06:27,850 Yeah, yeah! 78 00:06:40,450 --> 00:06:42,850 Relax your muscles. 79 00:06:54,200 --> 00:06:56,610 So, this is how anal sex feels... 80 00:06:56,910 --> 00:06:59,490 The tightness at the entrance feels amazing! 81 00:06:59,490 --> 00:07:02,260 The insides feel kind of spongy, though. 82 00:07:04,760 --> 00:07:07,790 Is this your first time putting it in the ass? 83 00:07:07,790 --> 00:07:09,020 Yeah... 84 00:07:09,020 --> 00:07:11,330 I-I see... 85 00:07:15,750 --> 00:07:18,820 No, you're being too rough! 86 00:07:23,970 --> 00:07:25,590 I'm coming already! 87 00:07:25,590 --> 00:07:27,910 I'm coming from anal sex! 88 00:07:50,840 --> 00:07:52,240 Coming! 89 00:07:56,070 --> 00:07:57,340 Huh? 90 00:07:57,740 --> 00:07:59,960 Are you alone, Kurumizawa-san? 91 00:08:04,780 --> 00:08:08,100 I came here today to talk to you, onee-san. 92 00:08:15,990 --> 00:08:19,040 What do you want to talk about? 93 00:08:19,040 --> 00:08:21,320 Umm, will you... 94 00:08:22,610 --> 00:08:24,940 ...please teach me some sex techniques! 95 00:08:26,730 --> 00:08:31,550 I want to make Hiro-kun feel good a lot more! 96 00:08:31,550 --> 00:08:33,330 I'm home! 97 00:08:34,470 --> 00:08:37,550 Huh? Why are you here, Hitomi? 98 00:08:38,250 --> 00:08:41,430 And so, you wanted nee-chan to teach you, huh? 99 00:08:42,920 --> 00:08:47,010 That's because onee-san seems capable of doing anything. 100 00:08:47,960 --> 00:08:50,360 Why are you candidly making her suck you? 101 00:08:50,360 --> 00:08:53,520 You don't have to watch us, you know? O-Ouch... 102 00:08:55,150 --> 00:08:58,780 I'm looking forward to my lessons! 103 00:09:00,280 --> 00:09:03,180 I don't have that much experience to teach her. torn between her reasoning and arousal m 60 65 l 168 65 168 330 60 330 104 00:09:03,180 --> 00:09:05,280 Huh, what? She can swallow it that deep? 105 00:09:09,110 --> 00:09:12,290 Your panties are drenched, Hitomi. 106 00:09:12,290 --> 00:09:14,870 You got this wet just from giving me a blowjob. 107 00:09:29,450 --> 00:09:32,810 Onee-san, you look lonely there... 108 00:09:35,240 --> 00:09:37,720 D-Don't, that's embarrassing! 109 00:09:38,390 --> 00:09:42,580 Onee-san, you're trimming yourself clean down here. 110 00:09:49,270 --> 00:09:51,760 That's because of Hiroki... 111 00:10:00,170 --> 00:10:02,750 Y-You're being rough out of the blue! 112 00:10:03,370 --> 00:10:07,510 Hey, you're slacking on doing nee-chan. 113 00:10:08,360 --> 00:10:11,210 I-I can't do it in this state! 114 00:10:13,310 --> 00:10:14,820 If that's so... 115 00:10:16,410 --> 00:10:19,750 Nee-chan, return the favor from earlier. 116 00:10:20,450 --> 00:10:22,120 O-Onee-san... 117 00:10:40,360 --> 00:10:44,390 No, this will drive me crazy... 118 00:10:48,440 --> 00:10:52,520 I-I want it inside... Let's come at the same time! 119 00:11:03,340 --> 00:11:05,950 There's so much pouring into my womb! 120 00:11:05,950 --> 00:11:08,980 Onee-san, please take a look at this! 121 00:11:09,680 --> 00:11:14,740 Kurumizawa-san's pussy looks delighted... 122 00:11:19,380 --> 00:11:20,800 Hiroki... 123 00:11:24,120 --> 00:11:26,120 Me too, okay? 124 00:11:28,640 --> 00:11:33,220 Huh?! Onee-san, do you like having it in your ass? 125 00:11:33,730 --> 00:11:36,680 You didn't have to tell her that! 126 00:11:44,330 --> 00:11:46,470 Whoa... Amazing! 127 00:11:46,470 --> 00:11:48,370 It really went in there! 128 00:11:58,600 --> 00:12:01,590 So, you feel good from your ass? 129 00:12:01,590 --> 00:12:03,790 Onee-san, you're just so cute 130 00:12:03,790 --> 00:12:06,880 that I somehow feel like teasing you! 131 00:12:07,500 --> 00:12:12,290 This time, I'll make you feel good for sure! 132 00:12:20,570 --> 00:12:21,980 N-No! 133 00:12:31,090 --> 00:12:33,910 Kurumizawa-san, don't do that! 134 00:12:41,280 --> 00:12:42,670 Don't... 135 00:12:45,630 --> 00:12:49,130 It's coming out! 136 00:13:29,460 --> 00:13:33,090 Gosh, why did you shoot it on my glasses right away? 137 00:13:33,600 --> 00:13:37,690 Huh? That's because Hiro-kun has a fetish for glasses. 138 00:13:37,690 --> 00:13:39,600 Ugh... They found me out! 139 00:13:39,600 --> 00:13:41,620 Whenever I have my glasses on, 140 00:13:41,620 --> 00:13:44,470 his reactions at sex are totally different. 141 00:13:44,470 --> 00:13:49,110 Now that I think about it, all the girls that he liked ever since are... 142 00:13:49,890 --> 00:13:51,280 Don't tell me that... 143 00:13:51,280 --> 00:13:53,540 ...any girl will do as long as she wears glasses? 144 00:13:53,540 --> 00:13:55,110 That's not true at all! 145 00:13:55,110 --> 00:13:56,880 Hiro-kun! 146 00:13:56,880 --> 00:13:58,030 Hiroki? 147 00:13:58,030 --> 00:14:00,660 You're both wrong—! 148 00:14:04,700 --> 00:14:07,270 Isn't this one cute, onee-san? 149 00:14:08,780 --> 00:14:11,500 Won't this frame look good on me? 150 00:14:12,680 --> 00:14:13,970 Hiroki! Hiro-kun! 151 00:14:14,470 --> 00:14:16,550 Whose glasses will you choose? 152 00:15:49,350 --> 00:15:54,240 A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouji / Special thanks to: Anime Holics Organization / Upscaled by: hstream.moe10829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.