Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,510 --> 00:00:07,270
Previously on The Hunting Party. Call
the pit home to the most dangerous and
2
00:00:07,270 --> 00:00:10,330
violent criminals in history. All of
whom the world believes are dead.
3
00:00:10,570 --> 00:00:12,890
Or at least it was until the blast hit.
4
00:00:14,530 --> 00:00:18,930
I'm not really sure what I'm supposed to
say.
5
00:00:19,190 --> 00:00:20,990
You don't have to say anything.
6
00:00:21,270 --> 00:00:24,090
This can be whatever you want it to be.
7
00:00:24,350 --> 00:00:27,450
Reform is possible, Rebecca.
8
00:00:27,850 --> 00:00:29,050
And I'm living proof.
9
00:00:29,410 --> 00:00:30,490
How'd it go with Lazarus?
10
00:00:30,890 --> 00:00:33,590
I think she's one of the most dangerous
sociopaths I've ever met.
11
00:00:36,950 --> 00:00:39,730
A pair of shoes tells the world who you
are.
12
00:00:40,390 --> 00:00:42,830
Show me the shoes, and I'll show you the
man.
13
00:00:44,090 --> 00:00:45,090
Polyester.
14
00:00:45,470 --> 00:00:46,470
Rubber.
15
00:00:46,770 --> 00:00:47,770
Foam.
16
00:00:48,530 --> 00:00:50,150
They're cheap, synthetic.
17
00:00:51,110 --> 00:00:52,110
Sweet.
18
00:00:53,650 --> 00:00:55,970
Most beautiful shoes are made of
leather.
19
00:00:57,350 --> 00:00:59,710
Because it is the skin, the conquered.
20
00:01:00,769 --> 00:01:04,569
Every step is a reminder of who's really
in control.
21
00:01:09,530 --> 00:01:16,270
But no matter how exotic its origin, a
dead animal is just meat and skin,
22
00:01:16,450 --> 00:01:19,530
wasted in the hands of the unskilled.
23
00:01:20,630 --> 00:01:25,930
But in the hands of a master craftsman,
however, that same animal can be formed
24
00:01:25,930 --> 00:01:27,830
into an exquisite display of power.
25
00:01:28,550 --> 00:01:29,750
The right shoe.
26
00:01:30,250 --> 00:01:32,930
It's a celebration of your place at the
top of the food chain.
27
00:01:33,190 --> 00:01:34,210
You don't need to sell me.
28
00:01:34,670 --> 00:01:36,430
I flew in from L .A. to visit your shop.
29
00:01:37,410 --> 00:01:38,570
You're a long way from home.
30
00:01:38,890 --> 00:01:39,930
It's all part of the adventure.
31
00:01:41,510 --> 00:01:45,590
Speaking of which, I was so hoping you
might have something a bit more...
32
00:01:45,590 --> 00:01:48,910
exotic? More exotic than alligator.
33
00:01:50,170 --> 00:01:54,110
Not to be rude, Mr. Carr, but I didn't
plan a trip for something I can get at
34
00:01:54,110 --> 00:01:55,110
Ralph Lauren.
35
00:01:57,710 --> 00:01:59,970
I may have something in the back.
36
00:02:00,510 --> 00:02:01,510
What is it?
37
00:02:01,690 --> 00:02:06,370
Well, just a fine pair of stilettos
fashioned from the rare eastern black
38
00:02:34,800 --> 00:02:37,000
What is that supposed to mean, she
graduated?
39
00:02:37,500 --> 00:02:41,940
That was a term Dulles used to describe
her being rehabilitated. If Colonel
40
00:02:41,940 --> 00:02:45,060
Lazarus went from the pit into the
military, do you think that there are
41
00:02:45,300 --> 00:02:49,360
Let's just deal with one mystery at a
time. Right, let's stay focused on
42
00:02:49,360 --> 00:02:53,900
for now. I'm starting to get the sense
that this whole attack on Cyrus and the
43
00:02:53,900 --> 00:02:55,540
transport was just a false flag.
44
00:02:55,800 --> 00:02:57,120
To give her the pretext to...
45
00:02:57,370 --> 00:02:58,930
She's controlled the whole operation.
46
00:02:59,190 --> 00:03:01,890
Yeah, she wanted to take command of the
whole task force. We need to figure out
47
00:03:01,890 --> 00:03:04,530
what for. She doesn't exactly seem like
the chatty type.
48
00:03:04,950 --> 00:03:05,950
Why don't I talk to her?
49
00:03:08,150 --> 00:03:10,210
Maybe she left the door open for more
conversation.
50
00:03:10,650 --> 00:03:13,570
I could, uh... I could reach out to her.
51
00:03:14,490 --> 00:03:17,770
Are you sure that's a good idea,
considering... She's my mother.
52
00:03:19,590 --> 00:03:20,590
I get it.
53
00:03:20,610 --> 00:03:21,830
But I can do this.
54
00:03:24,770 --> 00:03:25,930
I want to do this.
55
00:03:26,540 --> 00:03:28,820
That could put you in a very
uncomfortable position.
56
00:03:29,280 --> 00:03:34,000
Or worse. Look, no one is more curious
about this woman than I am.
57
00:03:34,640 --> 00:03:37,020
But I'm under no illusions as to who she
really is.
58
00:03:39,320 --> 00:03:40,820
I can remain objective.
59
00:03:44,540 --> 00:03:45,620
Well, here we go.
60
00:03:48,980 --> 00:03:49,980
Is that enough?
61
00:03:50,280 --> 00:03:52,100
But please just be careful.
62
00:03:52,740 --> 00:03:54,160
Who knows what she's capable of?
63
00:04:02,410 --> 00:04:05,950
A partially skinned body was just found
in the trunk of an abandoned vehicle in
64
00:04:05,950 --> 00:04:06,929
New Haven, Connecticut.
65
00:04:06,930 --> 00:04:11,450
Identified as David Stevens, a local
reported missing by his co -workers a
66
00:04:11,450 --> 00:04:15,270
ago. DNA on the trash bag matches pit
escapee Elliot Carr.
67
00:04:15,910 --> 00:04:17,510
The Connecticut cobbler.
68
00:04:17,769 --> 00:04:21,410
Excuse me, did you just say cobbler? Oh
yeah, sure did.
69
00:04:22,360 --> 00:04:26,000
Carr was a high -end shoemaker out of
New Haven, Connecticut, specializing in
70
00:04:26,000 --> 00:04:30,580
rare and exotic handmade leathers.
Before Carr was caught, he ran a
71
00:04:30,580 --> 00:04:34,900
boutique business with high -profile
clients from all over the world. He was
72
00:04:34,900 --> 00:04:38,060
known for his black market bespoke
leather goods made from the hides of
73
00:04:38,060 --> 00:04:43,460
endangered animals, elephants, rhinos,
stingrays, and people.
74
00:04:44,400 --> 00:04:48,920
He would skin them alive and then make
shoes from human leather. Okay.
75
00:04:49,460 --> 00:04:50,460
Yep, I'm down.
76
00:04:50,750 --> 00:04:54,470
Diagnosed as a malignant narcissist, he
had focus on power, control, and
77
00:04:54,470 --> 00:04:58,830
dominance, killing nine people over ten
years, making one pair of shoes from
78
00:04:58,830 --> 00:05:02,090
each. This dude actually sold shoes he
made from people.
79
00:05:02,310 --> 00:05:04,370
No, I kept those ones for himself.
80
00:05:04,750 --> 00:05:08,450
Oh, yeah, that's better then. He
targeted people he saw as confident and
81
00:05:08,450 --> 00:05:10,770
powerful, those that had command over
their own lives.
82
00:05:11,050 --> 00:05:14,410
Not a surprise that his sociopathy
stemmed from a difficult childhood.
83
00:05:15,050 --> 00:05:16,550
Let me guess, daddy issues.
84
00:05:16,890 --> 00:05:19,390
Uh, uncle issues.
85
00:05:20,030 --> 00:05:23,330
Actually. When he was young, he
apprenticed under his uncle, a well
86
00:05:23,330 --> 00:05:27,050
shoemaker, who ridiculed and berated
him, instilling a desperate craving for
87
00:05:27,050 --> 00:05:33,150
power over his uncle and control over
his own life. By 17, he snapped, killing
88
00:05:33,150 --> 00:05:35,270
his uncle before skinning him.
89
00:05:36,170 --> 00:05:39,270
So he made shoes out of his uncle?
90
00:05:39,570 --> 00:05:40,570
Um...
91
00:05:41,070 --> 00:05:42,070
Boots, technically.
92
00:05:42,130 --> 00:05:45,330
I don't know why, but that is so much
worse. He even wore them to his first
93
00:05:45,330 --> 00:05:47,790
police interview, showing power over the
cops and his uncle.
94
00:05:48,130 --> 00:05:51,350
Public trophies like this are not
uncommon in serials, but this sort of
95
00:05:51,350 --> 00:05:52,350
exhibitionism?
96
00:05:52,730 --> 00:05:53,509
That's rare.
97
00:05:53,510 --> 00:05:54,670
That's one hell of a flack.
98
00:05:55,130 --> 00:05:57,170
All right, get going. We'll send you the
files in the air.
99
00:06:05,150 --> 00:06:08,270
Some people just have a way of moving
through the world, you know?
100
00:06:09,390 --> 00:06:10,390
It's how they...
101
00:06:11,250 --> 00:06:13,130
Talk. They carry themselves.
102
00:06:13,610 --> 00:06:14,610
Their walk.
103
00:06:15,990 --> 00:06:16,990
Power.
104
00:06:17,970 --> 00:06:20,370
So self -assured and in control.
105
00:06:21,370 --> 00:06:22,770
My uncle was like that.
106
00:06:25,070 --> 00:06:26,070
Richard.
107
00:06:26,910 --> 00:06:28,650
He was a man among men.
108
00:06:31,030 --> 00:06:32,050
Telly was his shoe.
109
00:06:35,310 --> 00:06:38,190
For days, I held his life in my hands.
110
00:06:40,200 --> 00:06:42,560
The tables had turned.
111
00:06:44,500 --> 00:06:49,760
I was God and he was an engorged tick.
112
00:06:51,100 --> 00:06:54,940
I plucked him between my fingers and
glee.
113
00:06:57,240 --> 00:06:58,240
What's going on?
114
00:07:00,320 --> 00:07:01,320
What's going on?
115
00:07:06,960 --> 00:07:08,480
Where are you taking me?
116
00:07:22,280 --> 00:07:23,700
What is this?
117
00:07:24,500 --> 00:07:26,240
Time for your execution, Elliot.
118
00:07:57,120 --> 00:07:58,720
Understood. Stop!
119
00:08:07,980 --> 00:08:10,760
Lucky you. Your execution's been
postponed.
120
00:08:11,940 --> 00:08:12,980
Until when?
121
00:08:15,280 --> 00:08:17,840
Until when? Nobody knows.
122
00:09:12,140 --> 00:09:13,019
Good news.
123
00:09:13,020 --> 00:09:14,980
Your execution has been postponed.
124
00:09:16,400 --> 00:09:19,720
Please, just kill me already.
125
00:09:22,640 --> 00:09:26,260
Elliot received what was called the
memento mori treatment over his decade
126
00:09:26,260 --> 00:09:27,019
the pit.
127
00:09:27,020 --> 00:09:31,880
He'd be abruptly taken for his execution
at random times, and then in the final
128
00:09:31,880 --> 00:09:33,940
moments, they would call it off.
129
00:09:34,180 --> 00:09:36,420
Sounds like a bunch of psychological
torture to me.
130
00:09:36,760 --> 00:09:38,480
How did they even come up with this
stuff?
131
00:09:38,820 --> 00:09:40,660
There's actually a precedent for it in
Japan.
132
00:09:41,400 --> 00:09:43,800
Death row inmates aren't told the date
or time of their execution.
133
00:09:44,280 --> 00:09:46,840
One day they're just yanked from their
cell and killed.
134
00:09:47,560 --> 00:09:49,520
Keeps them in a near -consensative
expectation.
135
00:09:50,240 --> 00:09:51,560
Still sounds like torture to me.
136
00:09:51,820 --> 00:09:55,740
Look, I'm not defending it, but in his
file here it says that the treatment
137
00:09:55,740 --> 00:09:59,300
caused him to have a complete lack of
control over his own life, forcing him
138
00:09:59,300 --> 00:10:02,620
experience the same uncertainty and
helplessness that his victims felt.
139
00:10:10,350 --> 00:10:13,290
treatment here any different from what
you did to your victims.
140
00:10:13,850 --> 00:10:17,370
You left them hanging from a rack,
wondering when the end would come.
141
00:10:18,890 --> 00:10:20,390
No one deserves this.
142
00:10:22,830 --> 00:10:23,830
This is wrong.
143
00:10:26,150 --> 00:10:27,390
That's very good, Elliot.
144
00:10:29,670 --> 00:10:32,350
Well, certainly came to knock him down a
peg or two.
145
00:10:32,650 --> 00:10:36,170
I mean, his outward demeanor might have
changed, but he's still killing people.
146
00:10:36,810 --> 00:10:38,010
And skinning them.
147
00:10:39,600 --> 00:10:41,000
Don't forget the skinning part.
148
00:11:07,790 --> 00:11:09,110
Why are you doing this?
149
00:11:09,370 --> 00:11:10,870
I'm not doing anything.
150
00:11:12,770 --> 00:11:14,150
Take me to a hospital.
151
00:11:15,130 --> 00:11:16,130
Don't worry.
152
00:11:18,590 --> 00:11:19,890
It won't be long now.
153
00:11:50,860 --> 00:11:51,960
Strange one for you here.
154
00:11:52,200 --> 00:11:57,140
Mr. David Stevens, 42 years young,
presenting as a stab wound to the
155
00:11:57,360 --> 00:12:00,120
Do you know what he was stabbed with?
From the looks of it, I'd say a smaller
156
00:12:00,120 --> 00:12:03,980
buck knife is the likely assault weapon.
I'm sorry, what's strange about that?
157
00:12:04,240 --> 00:12:05,300
That's not the strange part.
158
00:12:05,560 --> 00:12:08,460
This wound was inflicted about a week
prior to his time of death.
159
00:12:08,680 --> 00:12:10,500
So the stab wound isn't the cause of
death?
160
00:12:10,720 --> 00:12:12,520
No, but it was the initiating event.
161
00:12:12,720 --> 00:12:16,100
Official cause of death, sepsis. So he
gets stabbed in the stomach, but he
162
00:12:16,100 --> 00:12:17,100
doesn't die for another week?
163
00:12:17,260 --> 00:12:18,249
I told you.
164
00:12:18,250 --> 00:12:22,550
Strange, especially because the initial
wound was very survivable if he had
165
00:12:22,550 --> 00:12:23,550
received medical treatment.
166
00:12:24,330 --> 00:12:27,290
We were told that our victim here was
partially skinned.
167
00:12:29,190 --> 00:12:30,190
Stranger and stranger.
168
00:12:32,350 --> 00:12:34,950
Yeah, that's definitely our guy. Just
the one section.
169
00:12:35,430 --> 00:12:39,490
Perps often remove tattoos or other
identifying features from their victim's
170
00:12:39,490 --> 00:12:42,890
post -mortem as a way to throw off the
police. You're saying he was skinned
171
00:12:42,890 --> 00:12:44,130
after he died? Are you sure?
172
00:12:44,330 --> 00:12:45,330
Positive.
173
00:13:03,050 --> 00:13:04,490
Eden, the doctor.
174
00:13:09,010 --> 00:13:11,430
It looks like we have a fighter on our
hand.
175
00:13:14,330 --> 00:13:20,750
Cocoa butter and aloe will ensure the
skin retains its moisture.
176
00:13:20,850 --> 00:13:22,010
It's very important.
177
00:13:31,430 --> 00:13:32,430
Apologies, Joe.
178
00:13:34,920 --> 00:13:36,880
I'll be back before you know it. Hey.
179
00:13:38,340 --> 00:13:39,340
You alive?
180
00:13:40,360 --> 00:13:43,000
What is happening here?
181
00:13:43,840 --> 00:13:44,940
Who is this guy?
182
00:13:45,380 --> 00:13:46,380
Where are we?
183
00:13:46,660 --> 00:13:47,980
Where has he taken us?
184
00:13:49,680 --> 00:13:50,680
What?
185
00:13:52,820 --> 00:13:53,920
Kill me.
186
00:13:55,860 --> 00:13:58,000
Please, kill me.
187
00:14:01,660 --> 00:14:03,720
It doesn't make any sense, Elliot.
188
00:14:03,940 --> 00:14:05,270
I know we've never... Stabbing.
189
00:14:05,690 --> 00:14:08,550
Much less waiting around for his victims
to die of infection.
190
00:14:08,970 --> 00:14:09,970
Then he wasn't waiting.
191
00:14:10,330 --> 00:14:12,510
I mean, he used to enjoy his victims
suffering, right?
192
00:14:13,010 --> 00:14:16,290
Stabbing a guy, watching him slowly die
of sex, that sounds like suffering to
193
00:14:16,290 --> 00:14:18,930
me. Yeah, but he would always play his
victims while they were still alive, not
194
00:14:18,930 --> 00:14:20,510
post -mortem. Maybe he's out of
practice.
195
00:14:20,830 --> 00:14:24,710
Hey, guys, we just got a hit on our
victim David Stevens' credit card. He
196
00:14:24,710 --> 00:14:26,330
just used to call an Uber downtown.
197
00:14:27,250 --> 00:14:30,430
He's being picked up by a black Toyota
Corolla. Where's the Uber right now?
198
00:14:38,220 --> 00:14:40,540
Driver, stay in the car. Passenger, get
out with your hands up.
199
00:14:44,300 --> 00:14:45,300
It's not him, guys.
200
00:14:45,320 --> 00:14:46,420
It's not him. Hands on your back.
201
00:14:48,000 --> 00:14:49,000
Look what I found.
202
00:14:49,400 --> 00:14:50,840
Sure looks like the murder weapon to me.
203
00:14:51,900 --> 00:14:52,900
Where is he?
204
00:14:53,320 --> 00:14:56,480
I ain't got no idea what you're talking
about. Where is Elliot? Who?
205
00:14:57,160 --> 00:14:58,220
I want my lawyer.
206
00:15:01,700 --> 00:15:03,820
Got him. Herb's name is Iggy Robertson.
207
00:15:04,220 --> 00:15:06,360
Okay, Iggy, let's see what you've been
up to.
208
00:15:08,170 --> 00:15:10,190
Whoa, that is a lot of petty theft
charges.
209
00:15:10,450 --> 00:15:11,450
He stole a car.
210
00:15:11,670 --> 00:15:12,710
No, that's a cat.
211
00:15:13,010 --> 00:15:15,810
Apparently Iggy and the former Mrs. Iggy
had a custody dispute.
212
00:15:16,170 --> 00:15:17,170
Over a pet?
213
00:15:17,570 --> 00:15:19,710
If someone stole my dog, they better
leave the country.
214
00:15:20,250 --> 00:15:21,250
Noted.
215
00:15:22,830 --> 00:15:26,730
Drunken disorderly, drunken disorderly.
Oh, public urination twice in one day.
216
00:15:27,030 --> 00:15:28,030
I'll take Patrick's day.
217
00:15:28,230 --> 00:15:29,230
Been there.
218
00:15:30,250 --> 00:15:32,870
Okay, this guy is a moron, but I don't
think he murdered anyone.
219
00:15:33,390 --> 00:15:35,230
You want to get this over to the team?
On it.
220
00:15:38,090 --> 00:15:39,630
How many times do I need to say it?
221
00:15:39,890 --> 00:15:42,710
Lawyer! Okay, we're not those kind of
cops, Iggy.
222
00:15:43,510 --> 00:15:46,310
Right now, this is just a conversation,
but it can change.
223
00:15:49,850 --> 00:15:51,090
His name was David Stevens.
224
00:15:51,750 --> 00:15:52,890
You stole his credit card?
225
00:15:53,490 --> 00:15:54,490
No, he's dead.
226
00:15:55,290 --> 00:15:57,710
That's a big problem for you, Iggy.
Yeah, not from where I'm sitting.
227
00:15:58,110 --> 00:16:02,530
Right. Okay, well, from where I'm
sitting, we found the murder weapon in
228
00:16:02,530 --> 00:16:04,410
back pocket with the victim's blood on
it.
229
00:16:06,070 --> 00:16:07,490
Look, we pulled your rap sheet.
230
00:16:07,980 --> 00:16:10,880
All right, you're a small -time thief,
not a killer. So if there's any other
231
00:16:10,880 --> 00:16:14,060
explanation for this, now is the time,
because you do not want to go down for
232
00:16:14,060 --> 00:16:15,060
this.
233
00:16:15,120 --> 00:16:19,600
We believe your story, but the local PD
out there, they are very eager to pin
234
00:16:19,600 --> 00:16:22,900
this on you and call it a day. So help
us help you.
235
00:16:23,440 --> 00:16:24,860
Look, I robbed them, okay?
236
00:16:25,200 --> 00:16:27,200
No, actually, you stabbed them. It was a
robbery.
237
00:16:28,080 --> 00:16:30,300
People don't just give up their wallets
if you tickle them.
238
00:16:30,940 --> 00:16:34,300
I gave them a little toke.
239
00:16:34,940 --> 00:16:38,080
I didn't kill the guy and I sure as hell
didn't do whatever the hell that is.
240
00:16:38,640 --> 00:16:42,900
Did you see anyone else at the time? Did
anyone see you? When I ran off, the guy
241
00:16:42,900 --> 00:16:43,679
was still alive.
242
00:16:43,680 --> 00:16:47,280
No way he should have died from what I
did. I'm not a murderer, I swear.
243
00:16:54,260 --> 00:16:55,440
Am I free to go or what?
244
00:16:56,840 --> 00:16:57,940
Dude, he's past the guy.
245
00:17:06,599 --> 00:17:09,579
Well, assuming he's telling the truth,
that would mean Elliot got his hands on
246
00:17:09,579 --> 00:17:13,900
David after Iggy stabbed him and ran
off. Well, whatever happened after Iggy
247
00:17:13,900 --> 00:17:15,520
left him, that's the blank we're trying
to fill.
248
00:17:15,740 --> 00:17:18,480
I mean, if somebody stabs me, first
thing I'm doing is calling an ambulance.
249
00:17:19,280 --> 00:17:20,280
Yeah, me too.
250
00:17:22,180 --> 00:17:25,780
Hey, Morales, can you pull up the 911
logs from the night David Stevens got
251
00:17:25,780 --> 00:17:26,780
stabbed? On it.
252
00:17:26,960 --> 00:17:31,940
According to cell phone records, the
night of his robbery, David called 911
253
00:17:31,940 --> 00:17:35,240
report he'd been mugged and stabbed, but
it...
254
00:17:35,500 --> 00:17:39,140
It says here, the ambulance arrived five
minutes later to find an empty
255
00:17:39,140 --> 00:17:41,160
alleyway, and David was nowhere to be
found.
256
00:17:41,420 --> 00:17:44,180
Okay, so he gets mugged, calls an
ambulance, and then disappears?
257
00:17:44,500 --> 00:17:48,120
Well, because Elliot abducted him. For
the sake of argument, let's say a car is
258
00:17:48,120 --> 00:17:50,100
out prowling the city that night for
easy targets.
259
00:17:50,420 --> 00:17:54,460
He just so happens to come across a guy
with a stab wound in the five minutes
260
00:17:54,460 --> 00:17:57,200
before an ambulance shows up. That's a
very tight window.
261
00:17:57,580 --> 00:17:58,660
We've got to talk to the EMT.
262
00:18:02,700 --> 00:18:05,800
Do you remember a call about a stab
victim at the intersection of Chapel and
263
00:18:05,800 --> 00:18:06,920
York within a week?
264
00:18:07,360 --> 00:18:08,740
It ended up being a no -show.
265
00:18:09,080 --> 00:18:11,480
Chapel and York, yeah, but it wasn't a
no -show.
266
00:18:12,040 --> 00:18:15,200
What do you mean? A deadly worker on the
corner told me a guy got picked up by
267
00:18:15,200 --> 00:18:17,060
another wagon two minutes before we got
there.
268
00:18:17,780 --> 00:18:18,940
How is that even possible?
269
00:18:19,280 --> 00:18:22,360
Emergency rigs approach each other's
calls all the time. We're private
270
00:18:22,360 --> 00:18:23,380
in competition with each other.
271
00:18:23,600 --> 00:18:25,360
That's just the nature of the business
in this city.
272
00:18:25,700 --> 00:18:27,020
Hell, I pushed a call this morning.
273
00:18:31,560 --> 00:18:33,160
Speaking of which, good luck.
274
00:18:41,040 --> 00:18:43,020
What are we thinking?
275
00:18:43,440 --> 00:18:46,780
Thinking that if another ambulance
picked up Ava Stevens, it would likely
276
00:18:46,780 --> 00:18:47,739
Elliot Carr.
277
00:18:47,740 --> 00:18:50,600
If he'd stolen an ambulance, it'd be
reported and could be tracked.
278
00:18:51,280 --> 00:18:53,100
And where would he get an ambulance
anyway?
279
00:18:53,680 --> 00:18:56,500
Auctions, junkyards, D -Bay, Craigslist.
280
00:18:56,960 --> 00:18:58,300
Okay, so there are plenty of places.
281
00:18:58,830 --> 00:19:01,210
He was approaching calls. He would need
a scan or two.
282
00:19:01,450 --> 00:19:04,510
You're right. He was listening in on
emergency dispatches. Why go through all
283
00:19:04,510 --> 00:19:07,390
the trouble of tracking and abducting
injured people?
284
00:19:08,090 --> 00:19:09,550
It's a memento mori treatment.
285
00:19:10,810 --> 00:19:14,310
Put him in the shoes of his victim and
force him to face the pain of not having
286
00:19:14,310 --> 00:19:18,470
self -determination over his own life,
which is likely why he didn't kill David
287
00:19:18,470 --> 00:19:19,470
Stevens himself.
288
00:19:19,590 --> 00:19:23,190
By abducting an injured person, in
Elliot's mind, his hands were clean.
289
00:19:24,570 --> 00:19:26,470
Their fate was sealed the minute they
called 911.
290
00:19:26,870 --> 00:19:29,010
That's why it took David a whole week to
die of sepsis.
291
00:19:29,290 --> 00:19:31,590
The car just waited for him to die on
his own.
292
00:19:32,890 --> 00:19:34,990
He's gone from hunter to scavenger.
293
00:19:35,450 --> 00:19:39,150
I mean, ethically, it makes no sense. He
had somehow complete them.
294
00:19:39,390 --> 00:19:42,490
Yeah, the pit never dealt with the core
trauma, so consequently the compulsion
295
00:19:42,490 --> 00:19:43,490
to create shoes continued.
296
00:19:44,830 --> 00:19:47,730
Which means he's likely out there
sourcing his next victim as we speak.
297
00:19:49,830 --> 00:19:51,350
This is his third heart attack.
298
00:19:51,830 --> 00:19:54,610
Maybe if you didn't eat everything in
sight between meals, you wouldn't be in
299
00:19:54,610 --> 00:19:55,289
this position.
300
00:19:55,290 --> 00:19:56,290
Don't worry, ma 'am.
301
00:19:57,330 --> 00:19:59,610
Your husband's going to be just fine.
Thank you.
302
00:20:00,130 --> 00:20:01,450
Where are you taking him?
303
00:20:01,950 --> 00:20:04,390
You can meet us at Connecticut Saints
Hospital.
304
00:20:27,880 --> 00:20:29,360
Okay, I've pulled over. Help!
305
00:20:33,280 --> 00:20:36,620
Please, help me. I can't breathe. It's
okay.
306
00:20:37,360 --> 00:20:38,360
You'll be dead soon.
307
00:20:41,660 --> 00:20:42,660
That's it.
308
00:20:43,500 --> 00:20:44,500
Just let go.
309
00:20:50,440 --> 00:20:52,580
You let it.
310
00:21:26,860 --> 00:21:27,860
Thank you, officer.
311
00:21:29,180 --> 00:21:32,640
Victim's name is Lonnie Sayward. His
wife called 911 about an hour ago.
312
00:21:33,380 --> 00:21:36,760
He was picked up by her killer just
before the real EMT showed up.
313
00:21:37,600 --> 00:21:40,660
Witnesses said they saw Lonnie jump out
of the back of the ambulance, try to
314
00:21:40,660 --> 00:21:41,860
make a run for it before he collapsed.
315
00:21:42,140 --> 00:21:43,500
The ambulance just sped off.
316
00:21:44,220 --> 00:21:46,960
The car must have gotten spooked when
his victim tried to escape.
317
00:21:55,530 --> 00:21:58,190
He didn't just escape. This guy served.
He would have fought back.
318
00:21:58,530 --> 00:22:01,850
Yeah, well, a heart attack isn't as
stabbing. Elliot wasn't expecting a
319
00:22:02,630 --> 00:22:04,350
He's going to be looking for another
victim.
320
00:22:04,990 --> 00:22:07,150
He didn't get to do what he was planning
with Lonnie.
321
00:22:07,730 --> 00:22:08,730
Foster.
322
00:22:09,190 --> 00:22:12,490
Okay, so you're thinking we should set a
trap?
323
00:22:13,930 --> 00:22:17,770
Memento mori treatment caused Elliot to
lose any desire to actually harm or kill
324
00:22:17,770 --> 00:22:20,830
his victim. So now he's targeting those
that will die without medical
325
00:22:20,830 --> 00:22:21,830
intervention.
326
00:22:21,930 --> 00:22:22,930
So let's bait him.
327
00:22:23,210 --> 00:22:24,750
Well, we need a serious wound.
328
00:22:25,310 --> 00:22:27,810
One that's likely to be fatal, not heart
attack.
329
00:22:29,070 --> 00:22:31,150
Yeah, how about a young man with a head
injury?
330
00:22:31,730 --> 00:22:32,750
Good idea.
331
00:22:37,030 --> 00:22:40,890
Figured. Morales, I need you to reach
out to every ambulance company in New
332
00:22:40,890 --> 00:22:44,650
Haven. Tell them their drivers need to
stand down near New Haven Green.
333
00:22:45,190 --> 00:22:46,770
We're about to make a 911 call.
334
00:22:47,010 --> 00:22:48,010
You got it.
335
00:22:49,830 --> 00:22:53,690
Guys! I need you to alert every
ambulance dispatch in New Haven. Tell
336
00:22:53,690 --> 00:22:56,570
ignore a 911 alert about a young male
victim with a head injury.
337
00:22:57,490 --> 00:22:58,670
911, what's your emergency?
338
00:22:58,990 --> 00:23:02,290
I'm in a parking lot and there's a man
that's fallen near New Haven Green. I
339
00:23:02,290 --> 00:23:04,870
think he's really hurt his head. You
guys got to send an ambulance, quick.
340
00:23:04,910 --> 00:23:07,210
ma 'am, we're sending an ambulance to
you now. Is the man breathing?
341
00:23:07,530 --> 00:23:09,230
Uh, no, no, maybe.
342
00:23:10,090 --> 00:23:11,230
Yeah, just barely, though.
343
00:23:11,670 --> 00:23:12,890
Okay, you guys got to hurry, please.
344
00:23:13,250 --> 00:23:14,250
Help is on the way.
345
00:23:14,890 --> 00:23:15,910
Pretty good, you're a natural.
346
00:23:16,250 --> 00:23:17,250
Thanks.
347
00:23:20,510 --> 00:23:21,510
Comfy?
348
00:23:22,190 --> 00:23:23,310
It's not done worse.
349
00:23:23,930 --> 00:23:24,930
Beta set.
350
00:23:25,270 --> 00:23:26,270
Now we wait.
351
00:23:27,090 --> 00:23:28,250
Do y 'all have any tattoos?
352
00:23:28,930 --> 00:23:32,050
Wait, Semper Fi or are we talking
barcode?
353
00:23:32,310 --> 00:23:33,730
I almost got one once.
354
00:23:34,050 --> 00:23:35,850
I had to wonder if it was going to be
barbed wire.
355
00:23:36,190 --> 00:23:39,010
No. My money's on something meaningful.
356
00:23:39,930 --> 00:23:41,990
Like a date or a name or something.
357
00:23:42,870 --> 00:23:45,610
22. My high school basketball number.
358
00:23:47,020 --> 00:23:48,020
High school memories.
359
00:23:48,160 --> 00:23:51,060
You know you're not actually dying,
right? And you don't need to get all
360
00:23:51,060 --> 00:23:52,760
sentimental on us.
361
00:23:54,060 --> 00:23:56,180
What about you, Bex? You got any
tattoos?
362
00:23:57,080 --> 00:23:58,160
Like I'm telling you.
363
00:23:58,580 --> 00:24:02,340
I wonder if she has the barcode.
364
00:24:07,220 --> 00:24:08,220
Lazarus.
365
00:24:09,800 --> 00:24:10,800
I don't know, Shane.
366
00:24:12,080 --> 00:24:13,320
Maybe I'll ask her over there.
367
00:24:17,490 --> 00:24:20,450
Dinner? Yeah, I reached out there and
she got back to me like record speed.
368
00:24:21,810 --> 00:24:23,250
Said she wants to cook me dinner.
369
00:24:25,350 --> 00:24:26,350
Very domestic.
370
00:24:27,350 --> 00:24:28,390
You're a serial killer.
371
00:24:31,690 --> 00:24:32,690
Tighten up. Incoming.
372
00:24:39,070 --> 00:24:40,290
Wait, that's not him.
373
00:24:40,490 --> 00:24:41,389
Ellie, in car!
374
00:24:41,390 --> 00:24:43,770
No, no, no, it's not him, it's not him!
Get out! Get your hands off me!
375
00:24:44,220 --> 00:24:46,840
I've got a call about a head injury.
What are you guys doing?
376
00:24:47,080 --> 00:24:49,660
We told you guys to stand down. What are
you talking about? You were supposed to
377
00:24:49,660 --> 00:24:52,280
stand down. You weren't supposed to
respond to the call.
378
00:24:52,520 --> 00:24:54,200
I'm just doing my job. You don't
understand.
379
00:24:55,340 --> 00:25:02,240
How did this
380
00:25:02,240 --> 00:25:03,860
happen? How did the wires get crossed?
381
00:25:04,260 --> 00:25:06,140
We need to get out of here right now.
382
00:25:07,040 --> 00:25:09,860
Get out of the car.
383
00:25:22,800 --> 00:25:25,360
were clear they were supposed to stand
down. Those EMTs should have never
384
00:25:25,360 --> 00:25:26,600
responded. So what happened?
385
00:25:26,820 --> 00:25:30,020
They just came on duty and someone
forgot to relay the message.
386
00:25:31,020 --> 00:25:31,939
I'm sorry.
387
00:25:31,940 --> 00:25:34,460
All right, it's not your fault, but now
Carr knows that we're on to him.
388
00:25:34,940 --> 00:25:36,780
Pull every camera in the city. We need a
direction.
389
00:25:37,120 --> 00:25:38,120
I'm on it.
390
00:25:38,500 --> 00:25:39,500
What do we got?
391
00:25:39,600 --> 00:25:40,780
Some bloody bandages.
392
00:25:41,080 --> 00:25:42,940
How'd the victim's blood get into the
cab?
393
00:25:43,260 --> 00:25:46,040
I mean, he's not getting his victims in
here, so it must be his.
394
00:25:46,400 --> 00:25:47,400
You think he's injured?
395
00:25:47,680 --> 00:25:48,680
Maybe Lonnie got him.
396
00:25:49,420 --> 00:25:51,240
Sure as hell hope so. Hey, guys.
397
00:25:51,800 --> 00:25:52,800
Check this out.
398
00:25:53,580 --> 00:25:55,840
Looks like Elliot sent off a package
this morning.
399
00:25:56,140 --> 00:25:57,640
Who do you think he's mailing something
to?
400
00:25:59,340 --> 00:26:04,080
Well, with this guy, I'm more concerned
with what he's mailing.
401
00:26:04,420 --> 00:26:07,320
Hey, Morales, the son is going to send
you a tracking number. Can you scan it
402
00:26:07,320 --> 00:26:08,239
for us?
403
00:26:08,240 --> 00:26:12,920
Looks like whatever Elliot was shipping
is scheduled to be sent to 3811 Concord
404
00:26:12,920 --> 00:26:13,920
Road, Mystic, Connecticut.
405
00:26:14,700 --> 00:26:16,080
Uh, guys?
406
00:26:16,560 --> 00:26:18,580
That address belongs to one of Elliot's
old victims.
407
00:26:19,200 --> 00:26:20,840
You said scheduled to be sent?
408
00:26:25,159 --> 00:26:29,280
You guys are lucky it hadn't gone out
yet. Thank you. So it's in there anyway.
409
00:26:29,460 --> 00:26:34,140
Oh, trust us. You don't want to know and
I'm gonna need you to vacate the
410
00:26:34,140 --> 00:26:35,140
premises
411
00:26:50,920 --> 00:26:51,920
No explosive material.
412
00:26:52,360 --> 00:26:56,220
Yeah, I don't really know what we're
doing here. We all know that this is
413
00:26:56,220 --> 00:26:57,220
shoes, right?
414
00:27:17,980 --> 00:27:18,980
Huh.
415
00:27:19,530 --> 00:27:21,370
You think we're looking at David Stevens
right now?
416
00:27:21,590 --> 00:27:24,410
Making leather takes time. I'm guessing
this is somebody else.
417
00:27:25,590 --> 00:27:26,590
What are you thinking, Beck?
418
00:27:27,790 --> 00:27:30,170
He's sending these to the home of a
previous victim, right?
419
00:27:30,430 --> 00:27:34,010
Why? Why send shoes made of someone else
to an old victim's family?
420
00:27:34,350 --> 00:27:37,470
I mean, I think Logic left the building
when he started making loafers out of
421
00:27:37,470 --> 00:27:40,430
people. No, no, no. He's got a reason.
He's trying to say something.
422
00:27:40,890 --> 00:27:44,170
Maybe he's taunting them, letting them
know he's still out there. Either way,
423
00:27:44,170 --> 00:27:47,150
we can find out who these shoes are made
of, maybe we can find where Kara's
424
00:27:47,150 --> 00:27:48,150
making them.
425
00:27:48,350 --> 00:27:51,010
Can we even get usable DNA off of these?
Oh, yeah.
426
00:27:51,370 --> 00:27:53,230
I pulled DNA out of the ashes of the
furnace.
427
00:27:55,610 --> 00:27:56,429
Don't ask.
428
00:27:56,430 --> 00:27:59,250
Point is, mitochondrial DNA, a lot more
durable than you'd think.
429
00:28:18,760 --> 00:28:19,760
Don't try anything.
430
00:28:25,860 --> 00:28:27,740
Come here.
431
00:28:28,820 --> 00:28:29,980
Just take the car.
432
00:28:31,320 --> 00:28:32,380
I have a family.
433
00:28:32,880 --> 00:28:33,880
I don't want the car.
434
00:28:35,040 --> 00:28:36,040
Just try.
435
00:28:40,100 --> 00:28:43,480
Gotta say, pulling DNA from shoes,
that's a new one for me.
436
00:28:43,900 --> 00:28:46,220
You're in this job long enough, you will
see it all.
437
00:28:47,240 --> 00:28:48,860
That sounds like we have a match.
438
00:28:50,680 --> 00:28:51,680
Thank you.
439
00:28:51,960 --> 00:28:54,200
And you can go ahead and delete that
search for your records.
440
00:28:58,780 --> 00:29:01,080
This is the most interesting day I've
had in a very long time.
441
00:29:01,360 --> 00:29:02,600
I'll be outside if you need anything.
442
00:29:03,680 --> 00:29:08,300
And the mysterious victim award goes
to...
443
00:29:08,300 --> 00:29:11,260
Elliot Carr.
444
00:29:13,380 --> 00:29:14,380
What?
445
00:29:14,660 --> 00:29:15,660
That doesn't make sense.
446
00:29:18,560 --> 00:29:25,180
Unless maybe he got some of his own DNA
on these shoes when you made them No
447
00:29:25,180 --> 00:29:30,540
He's making them out of himself
448
00:29:46,410 --> 00:29:49,570
The blood and the bandages and the
ambulance. He was injured, but not from
449
00:29:49,570 --> 00:29:50,570
mouth.
450
00:29:51,390 --> 00:29:52,690
He's making shoes again.
451
00:29:53,730 --> 00:29:56,650
But this time, he's using his own skin.
452
00:30:09,550 --> 00:30:10,550
Look, man.
453
00:30:10,690 --> 00:30:14,650
I don't know why you brought me here,
but you need medical attention fast.
454
00:30:15,720 --> 00:30:16,720
That is why you're here.
455
00:30:17,680 --> 00:30:18,680
I need your help.
456
00:30:21,140 --> 00:30:24,440
I need you to put his skin on me.
457
00:30:32,860 --> 00:30:36,640
The shoes that he was sending, it's not
a threat, it's an apology.
458
00:30:37,180 --> 00:30:41,340
The pit scientists, they took away his
desire to kill people so much so that he
459
00:30:41,340 --> 00:30:44,640
became actively repentant to the victims
and the families for the horrors that
460
00:30:44,640 --> 00:30:45,359
he inflicted.
461
00:30:45,360 --> 00:30:49,640
In his deranged mind, he's expressing
remorse, making amends. So the ultimate
462
00:30:49,640 --> 00:30:54,080
I'm sorry gift to the family of the
people he turned into shoes is a pair of
463
00:30:54,080 --> 00:30:55,360
shoes made out of himself.
464
00:30:55,800 --> 00:31:00,440
An eye for an eye. But if he's using his
own skin to make these shoes, why is he
465
00:31:00,440 --> 00:31:02,500
still abducting and skinning people?
466
00:31:02,880 --> 00:31:03,880
Best guess?
467
00:31:04,840 --> 00:31:06,920
He's using the victims as skin donors.
468
00:31:08,380 --> 00:31:12,340
A what? If Elliot wants to stay alive,
he needs to replace his own skin to make
469
00:31:12,340 --> 00:31:13,069
the shoes.
470
00:31:13,070 --> 00:31:14,730
He thinks that he's found a sustainable
method.
471
00:31:15,670 --> 00:31:17,450
But that's not how skin grafts work.
472
00:31:20,750 --> 00:31:21,750
Hey, Morales.
473
00:31:21,920 --> 00:31:25,000
If Elliot has been applying skin grafts
to himself without proper medical
474
00:31:25,000 --> 00:31:28,640
attention, then he's at risk of becoming
septic. He's in as bad shape as that
475
00:31:28,640 --> 00:31:31,560
that he is up a creek without access to
medical supplies. Well, I mean, if he
476
00:31:31,560 --> 00:31:34,280
still wants to finish this horror
apology tour, he's going to need some
477
00:31:34,280 --> 00:31:36,760
antibiotics and some bandages to treat
himself first.
478
00:31:37,020 --> 00:31:40,220
Hey, Morales, can you check into any
medical supply offices, hospitals, or
479
00:31:40,220 --> 00:31:44,460
clinics that might have had a recent
break -in? I'm not seeing any break -ins
480
00:31:44,460 --> 00:31:46,100
hospitals or clinics.
481
00:31:47,200 --> 00:31:48,200
Oh, no.
482
00:31:48,540 --> 00:31:52,280
Miles, what is it? An emergency room
doctor by the name of Thomas McMillan
483
00:31:52,280 --> 00:31:55,720
just reported missing from a nearby
trauma center. I'm pulling CCTV up now.
484
00:31:59,780 --> 00:32:06,040
What the... Okay, Vex, we've got a bad
angle. We can't tell which direction
485
00:32:06,040 --> 00:32:07,760
they're headed, but he definitely took
the doctor.
486
00:32:08,300 --> 00:32:13,940
There are no tracking cameras in the
area, but based on the car's age, it's
487
00:32:13,940 --> 00:32:14,759
going to have GPS.
488
00:32:14,760 --> 00:32:16,600
I'm working on options now.
489
00:32:18,340 --> 00:32:19,460
Hey, can I see the shoebox?
490
00:32:19,660 --> 00:32:20,660
Yeah, sure.
491
00:32:24,640 --> 00:32:25,640
What is it?
492
00:32:25,660 --> 00:32:26,660
What are you thinking?
493
00:32:26,800 --> 00:32:30,360
Elliot took immense pride in his shoes,
right? I mean, apart from being a
494
00:32:30,360 --> 00:32:33,880
deranged killer, he thought of himself
first and foremost as an artist.
495
00:32:34,180 --> 00:32:38,060
So it's no surprise that he's putting
these apology shoes in a branded car
496
00:32:38,060 --> 00:32:42,040
shoebox. Right, but how does that help
us find them? Because where did he get
497
00:32:42,040 --> 00:32:42,939
the box?
498
00:32:42,940 --> 00:32:44,680
It's not like stores are selling shoes
anymore.
499
00:32:44,900 --> 00:32:47,000
So where could he have found an old pair
of his shoes that would have come in
500
00:32:47,000 --> 00:32:48,000
packaging like that?
501
00:32:48,360 --> 00:32:49,720
Morales? Already on it.
502
00:32:54,240 --> 00:32:55,360
I won't do that.
503
00:32:55,880 --> 00:32:56,880
He's already dead.
504
00:33:05,440 --> 00:33:09,000
I really don't think this is going to
work. For certain, not in the long term.
505
00:33:09,000 --> 00:33:11,960
don't care about the long term.
506
00:33:30,570 --> 00:33:34,490
First, we'll need to remove your old
infected skin and clean the graft bed
507
00:33:34,630 --> 00:33:35,509
So do it already.
508
00:33:35,510 --> 00:33:36,510
What about him?
509
00:33:38,710 --> 00:33:39,710
What about him?
510
00:33:39,750 --> 00:33:43,130
Maybe you don't care about the long
term, but please, that man is on death's
511
00:33:43,130 --> 00:33:46,110
door. Look, I'll do what you want, but
you need to let me help him. No!
512
00:33:48,370 --> 00:33:50,470
You're not here to save his life.
513
00:33:54,810 --> 00:33:56,570
You're here to do what I tell you to do.
514
00:34:02,430 --> 00:34:03,369
Got it.
515
00:34:03,370 --> 00:34:07,850
Seven pairs of specialty car shoes made
from Amazon Cayman were purchased from a
516
00:34:07,850 --> 00:34:11,290
dark web reseller and shipped to the
same address last month. Sending the
517
00:34:11,290 --> 00:34:12,290
address now.
518
00:34:45,290 --> 00:34:46,188
Hard drop it.
519
00:34:46,190 --> 00:34:47,188
Let him go.
520
00:34:47,190 --> 00:34:48,210
Stay away, all of you.
521
00:34:49,350 --> 00:34:50,350
Help me, please.
522
00:34:57,170 --> 00:35:00,150
Elliot, put the gun down. You don't want
to hurt the doctor. Really? Try me.
523
00:35:01,230 --> 00:35:02,069
Hey, hey, hey.
524
00:35:02,070 --> 00:35:03,070
Don't come any closer.
525
00:35:03,450 --> 00:35:04,450
Don't do that.
526
00:35:04,830 --> 00:35:05,830
Hang in there, Doc.
527
00:35:06,310 --> 00:35:07,390
I'm going to get you out of there.
528
00:35:08,070 --> 00:35:09,270
Elliot, I know what you're doing, okay?
529
00:35:09,990 --> 00:35:12,310
You're trying to make amends, but this
is not how you do it.
530
00:35:15,820 --> 00:35:16,940
That man needs help.
531
00:35:17,400 --> 00:35:20,080
He needs saving. You can save him.
532
00:35:21,120 --> 00:35:22,160
He's already dead.
533
00:35:22,420 --> 00:35:23,540
No, he's not.
534
00:35:24,340 --> 00:35:25,340
He's alive.
535
00:35:25,840 --> 00:35:27,080
But you're killing him.
536
00:35:27,720 --> 00:35:31,800
I know that you don't think that you are
hurting people, but you are.
537
00:35:32,060 --> 00:35:35,640
All right? He needs medical attention,
and you are keeping him from that.
538
00:35:38,260 --> 00:35:40,020
Don't let another death be on your
hands, Elliot.
539
00:35:41,660 --> 00:35:42,660
Easy.
540
00:35:44,780 --> 00:35:45,820
Did you find the shoes?
541
00:35:48,100 --> 00:35:49,600
Yeah, Elliot, we found them.
542
00:35:51,600 --> 00:35:53,020
They didn't go out, did they?
543
00:35:55,100 --> 00:35:56,100
No.
544
00:35:56,480 --> 00:35:58,360
They need to understand that I'm sorry.
545
00:36:01,380 --> 00:36:02,540
Tell them I'm sorry.
546
00:36:05,480 --> 00:36:11,000
Cars down. Are you hurt? No.
547
00:36:12,590 --> 00:36:13,710
We need an ambulance immediately.
548
00:36:14,050 --> 00:36:15,050
I'm calling it in.
549
00:36:17,970 --> 00:36:18,970
Sit up. Sit up.
550
00:36:19,430 --> 00:36:20,430
All right, Brian, get back.
551
00:36:20,710 --> 00:36:21,710
The other one. The other one.
552
00:36:43,190 --> 00:36:45,110
I hope I'm not too late.
553
00:36:45,390 --> 00:36:47,550
No, you're right on time.
554
00:36:51,650 --> 00:36:55,770
Well, I hope you like lasagna because I
made one with bechamel sauce.
555
00:36:56,830 --> 00:37:00,850
I don't know what that is, but I
definitely like lasagna. Great.
556
00:37:03,990 --> 00:37:07,110
Is bechamel kind of smoky?
557
00:37:07,530 --> 00:37:08,530
No.
558
00:37:09,030 --> 00:37:10,290
Oh, no.
559
00:37:10,670 --> 00:37:11,830
Oh, no.
560
00:37:21,740 --> 00:37:22,800
Here we go. Look at that.
561
00:37:23,580 --> 00:37:24,660
Who needs to cook?
562
00:37:26,080 --> 00:37:28,060
Well, thank you.
563
00:37:28,800 --> 00:37:33,120
You know, I actually looked that recipe
up. I've never made it before.
564
00:37:33,400 --> 00:37:38,380
Oh. It seemed like... Like what?
565
00:37:39,760 --> 00:37:41,580
Something Mom would make.
566
00:37:45,680 --> 00:37:50,000
So, um, you told your friends that we
were having dinner tonight?
567
00:37:51,500 --> 00:37:52,500
Yeah, I did.
568
00:37:53,500 --> 00:37:55,100
What did they want you to ask me?
569
00:37:59,000 --> 00:38:01,820
There's a lot of things I would want to
know if I were in their position.
570
00:38:03,060 --> 00:38:04,060
You can ask.
571
00:38:09,060 --> 00:38:10,060
Okay.
572
00:38:13,320 --> 00:38:15,200
Why did you take over inmate recovery?
573
00:38:18,240 --> 00:38:20,600
You forced Mallory out.
574
00:38:21,670 --> 00:38:23,250
Kicked a sign off transport.
575
00:38:26,010 --> 00:38:27,010
Why?
576
00:38:29,890 --> 00:38:34,230
All my life, I've had labels put on me.
577
00:38:37,450 --> 00:38:38,450
Sociopath.
578
00:38:40,450 --> 00:38:41,450
Serial killer.
579
00:38:41,930 --> 00:38:42,930
Inmate.
580
00:38:43,950 --> 00:38:44,950
Mother.
581
00:38:47,130 --> 00:38:50,510
And, you know, I suppose they all
capture some portion of the truth.
582
00:38:52,310 --> 00:38:58,370
But what the pit gave me was a label
583
00:38:58,370 --> 00:39:01,510
that made sense to me.
584
00:39:01,890 --> 00:39:03,130
A new label.
585
00:39:05,370 --> 00:39:06,370
Reformed.
586
00:39:07,990 --> 00:39:09,770
I'm a success story, Shane.
587
00:39:10,010 --> 00:39:14,610
Without Dulles in the pit, I would
simply be a tragedy.
588
00:39:16,630 --> 00:39:19,350
And you would be the son of a monster.
589
00:39:23,520 --> 00:39:24,520
So, why?
590
00:39:26,600 --> 00:39:29,360
Because I believe in the work the pit
was doing.
591
00:39:34,520 --> 00:39:36,440
Hey, you hear from Shane?
592
00:39:38,760 --> 00:39:39,760
No.
593
00:39:41,740 --> 00:39:42,740
Well, I got something.
594
00:39:44,320 --> 00:39:46,420
I checked with a friend at the new
prison.
595
00:39:46,720 --> 00:39:49,220
They confirmed Elliot Carr arrived, but
there's more.
596
00:39:50,160 --> 00:39:52,160
Off the record, Bex?
597
00:39:52,880 --> 00:39:54,180
There are some inmates missing.
598
00:39:55,060 --> 00:39:56,200
What do you mean, missing?
599
00:39:56,660 --> 00:40:00,980
The minute Lazarus took over, three
inmates were transferred out of the new
600
00:40:00,980 --> 00:40:01,980
facility.
601
00:40:02,280 --> 00:40:07,160
The thing is, there is no record of
where they were moved.
602
00:40:10,640 --> 00:40:12,580
I was given a second chance.
603
00:40:14,440 --> 00:40:19,280
And now you and I have been given a
second chance.
604
00:40:20,000 --> 00:40:21,000
And...
605
00:40:21,800 --> 00:40:23,140
I don't intend to.
606
00:40:28,220 --> 00:40:30,400
Were they moved?
607
00:40:31,260 --> 00:40:32,540
Or did they graduate?
46054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.