Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,402 --> 00:00:05,839
The following
presentation is rated PG.
2
00:00:07,241 --> 00:00:09,009
This presentation deals
with mature subject matter.
3
00:00:09,009 --> 00:00:11,679
Viewer discretion is advised.
4
00:00:19,953 --> 00:00:21,389
on When Calls the Heart...
5
00:00:21,389 --> 00:00:23,191
I'll keep it simple.
You're both under arrest.
6
00:00:23,191 --> 00:00:24,692
I'll turn state's evidence.
7
00:00:24,692 --> 00:00:25,793
You coward.
8
00:00:25,793 --> 00:00:27,361
I was hiding something.
I was married.
9
00:00:27,361 --> 00:00:28,596
Then she got sick.
10
00:00:28,596 --> 00:00:30,198
When she died, I left,
to start a new life.
11
00:00:30,198 --> 00:00:32,866
Carson, I came to warn you.
It isn't over.
12
00:00:32,866 --> 00:00:34,168
If you ask me,
13
00:00:34,168 --> 00:00:36,036
she won't stop
until she's ruined your life.
14
00:00:41,409 --> 00:00:43,010
Miss Thatcher!
15
00:00:43,010 --> 00:00:44,044
Hmm?
16
00:00:44,044 --> 00:00:46,013
What's today's
lesson about?
17
00:00:46,013 --> 00:00:47,515
Oh!
18
00:00:47,515 --> 00:00:50,418
Well, today, we'll be reading
a chapter on Ancient Rome.
19
00:00:50,418 --> 00:00:51,585
I hate history.
20
00:00:51,585 --> 00:00:53,020
Well, all right.
21
00:00:53,020 --> 00:00:53,921
Well, we'll also be starting
our nature projects.
22
00:00:53,921 --> 00:00:55,356
I love nature projects!
23
00:00:55,356 --> 00:00:57,658
Oh, you love anything
that gets mud on your clothes.
24
00:00:57,658 --> 00:00:59,059
Mud is nature.
25
00:00:59,827 --> 00:01:00,828
It's part of nature.
26
00:01:00,828 --> 00:01:02,563
Well, part of my son's nature.
27
00:01:02,563 --> 00:01:05,499
Come on, Philip!
Let's go!
28
00:01:05,499 --> 00:01:06,734
Okay. Bye, Dad!
29
00:01:06,734 --> 00:01:09,737
Philip is really doing
so great in science.
30
00:01:11,172 --> 00:01:13,241
I wasn't sure if he'd be able
to keep up with the reading,
31
00:01:13,241 --> 00:01:14,675
but...
32
00:01:16,177 --> 00:01:19,147
And you haven't heard
a word I've said.
33
00:01:19,147 --> 00:01:21,149
I-I'm sorry.
What was that?
34
00:01:21,149 --> 00:01:24,418
Faith is very pretty,
don't you think?
35
00:01:24,418 --> 00:01:27,255
Oh... I hadn't noticed.
36
00:01:28,156 --> 00:01:29,590
Uh-huh.
37
00:01:29,590 --> 00:01:31,259
Was it really that obvious?
38
00:01:31,259 --> 00:01:33,994
Why don't you just
try talking to her?
39
00:01:33,994 --> 00:01:35,763
There's really not much to say.
40
00:01:35,763 --> 00:01:37,265
You might ask her to dinner.
41
00:01:37,265 --> 00:01:38,832
I couldn't do that.
42
00:01:38,832 --> 00:01:39,800
Why not?
43
00:01:39,800 --> 00:01:41,702
It would be too hard on Philip.
44
00:01:41,702 --> 00:01:44,172
Faith is a lovely woman.
45
00:01:44,172 --> 00:01:46,307
I don't want to rush things.
46
00:01:46,307 --> 00:01:48,709
My boy's been through a lot.
47
00:01:48,709 --> 00:01:50,077
So have you.
48
00:01:50,077 --> 00:01:52,846
Both of you need to move on
sooner or later.
49
00:01:53,814 --> 00:01:55,849
Maybe.
50
00:02:10,631 --> 00:02:12,099
Where are we going?
51
00:02:12,099 --> 00:02:13,801
Oh, I've got a little
birthday surprise for you.
52
00:02:13,801 --> 00:02:17,205
But my birthday
isn't till next week.
53
00:02:22,310 --> 00:02:23,477
Becky!
54
00:02:23,477 --> 00:02:25,546
Oh, I've missed
you so much.
55
00:02:25,546 --> 00:02:26,647
Excuse us.
56
00:02:26,647 --> 00:02:27,848
Oh, no,
that's all right.
57
00:02:27,848 --> 00:02:29,317
Aren't you supposed
to be at school?
58
00:02:29,317 --> 00:02:30,584
We all have
a few weeks off.
59
00:02:30,584 --> 00:02:31,852
We're studying
for final exams.
60
00:02:31,852 --> 00:02:34,255
I thought she might want
to come home and study.
61
00:02:34,255 --> 00:02:36,224
So you'll be here
on my birthday?
62
00:02:36,224 --> 00:02:38,091
I wouldn't miss it
for anything.
63
00:02:38,091 --> 00:02:39,993
Oh!
64
00:03:02,516 --> 00:03:04,017
What do you think,
Florence?
65
00:03:04,017 --> 00:03:07,355
Oh, Dottie!
It's wonderful!
66
00:03:07,355 --> 00:03:09,923
Congratulations!
67
00:03:09,923 --> 00:03:11,091
Excuse me.
68
00:03:11,091 --> 00:03:12,293
Would either of you
happen to know
69
00:03:12,293 --> 00:03:14,027
a man
named Carson Shepherd?
70
00:03:14,027 --> 00:03:17,030
Mr. Shepherd works
at Abigail's Cafe.
71
00:03:17,030 --> 00:03:18,031
I see.
72
00:03:18,031 --> 00:03:20,268
Is there a hotel nearby?
73
00:03:20,268 --> 00:03:21,034
Right over the saloon.
74
00:03:21,034 --> 00:03:22,703
May I walk you? I'd--
75
00:03:22,703 --> 00:03:25,606
Thank you,
but I can manage.
76
00:03:33,981 --> 00:03:36,784
We can take Dasher
for a walk after school.
77
00:03:36,784 --> 00:03:37,718
I don't know.
78
00:03:37,718 --> 00:03:39,320
I have to study for my tests.
79
00:03:39,320 --> 00:03:41,289
Cody!
You're going to be late.
80
00:03:41,289 --> 00:03:42,390
Coming!
81
00:03:42,390 --> 00:03:43,624
I can show you
the tricks I taught him.
82
00:03:43,624 --> 00:03:45,559
Don't forget
to brush your teeth!
83
00:03:45,559 --> 00:03:46,727
I won't.
84
00:03:46,727 --> 00:03:47,961
Wait till you see
the new baseball field.
85
00:03:47,961 --> 00:03:49,730
And bring down
your school books!
86
00:03:49,730 --> 00:03:52,800
Okay! I gotta get ready.
See you later.
87
00:03:52,800 --> 00:03:54,902
Bye.
88
00:03:56,770 --> 00:03:58,872
Well, it looks like
we're busy this morning.
89
00:03:58,872 --> 00:04:00,441
Yeah.
It's gonna stay that way,
90
00:04:00,441 --> 00:04:03,411
now that National Pacific
closed the commissary.
91
00:04:03,411 --> 00:04:04,412
I'm not complaining.
92
00:04:04,412 --> 00:04:05,846
I think it's wonderful
93
00:04:05,846 --> 00:04:07,748
that Russ Wyatt took over
for his brother at the railroad.
94
00:04:07,748 --> 00:04:10,918
Yeah, I just hope the job
isn't bigger than the man.
95
00:04:10,918 --> 00:04:12,386
Oh! Speaking of big jobs,
96
00:04:12,386 --> 00:04:15,356
I need to hire someone
to fix those rain gutters.
97
00:04:15,356 --> 00:04:17,491
I could leave for Union City
after breakfast,
98
00:04:17,491 --> 00:04:19,760
get what we need,
and be back by morning.
99
00:04:19,760 --> 00:04:21,762
Oh, I couldn't ask you
to do that.
100
00:04:21,762 --> 00:04:24,332
You didn't.
I volunteered.
101
00:04:24,998 --> 00:04:26,334
See you later!
102
00:04:26,334 --> 00:04:28,001
You forgetting something?
103
00:04:28,001 --> 00:04:29,437
Nope.
104
00:04:30,170 --> 00:04:31,939
You sure about that?
105
00:04:33,173 --> 00:04:34,342
Oops.
106
00:04:34,342 --> 00:04:36,777
Oh! You gotta actually grab it.
107
00:04:36,777 --> 00:04:38,111
There you go.
108
00:04:38,111 --> 00:04:39,847
Stop goofing off.
Get to school.
109
00:04:39,847 --> 00:04:41,449
Okay. Bye,
Miss Abigail.
110
00:04:41,449 --> 00:04:43,351
Bye, sweetheart.
111
00:04:45,953 --> 00:04:47,254
He's a good kid.
112
00:04:47,254 --> 00:04:50,624
He means the world to me.
Becky, too.
113
00:04:50,624 --> 00:04:52,793
Yeah, I can tell.
114
00:04:55,629 --> 00:04:59,967
Carson, I know
it's hard to believe sometimes,
115
00:04:59,967 --> 00:05:03,236
but we do get second chances.
116
00:05:04,405 --> 00:05:07,475
I should probably go
clear some dishes.
117
00:05:11,144 --> 00:05:11,945
Oh!
118
00:05:11,945 --> 00:05:13,280
Abigail. There you are.
119
00:05:13,280 --> 00:05:15,649
And it looks like
you desperately need my help.
120
00:05:15,649 --> 00:05:17,150
Oh, I thought
you weren't interested
121
00:05:17,150 --> 00:05:18,552
in working in the cafe.
122
00:05:18,552 --> 00:05:20,087
Oh!
Not the cafe.
123
00:05:20,087 --> 00:05:24,157
I was referring
to the even more daunting task
124
00:05:24,157 --> 00:05:27,060
of updating your image.
125
00:05:28,396 --> 00:05:29,463
My "image"?
126
00:05:29,463 --> 00:05:30,698
Well, now
that you're Mayor,
127
00:05:30,698 --> 00:05:32,500
you're going to need
a whole new wardrobe,
128
00:05:32,500 --> 00:05:34,034
and lucky for you,
129
00:05:34,034 --> 00:05:36,504
I am now gainfully employed
at Dottie's new dress shop,
130
00:05:36,504 --> 00:05:40,007
so my talents
are at your disposal.
131
00:05:40,007 --> 00:05:42,009
Rosemary,
that is very sweet of you,
132
00:05:42,009 --> 00:05:43,210
but to tell you the truth,
133
00:05:43,210 --> 00:05:46,414
I like my image
just the way it is.
134
00:05:46,414 --> 00:05:50,283
Well...
if you change your mind,
135
00:05:50,283 --> 00:05:52,019
you know
where to find me.
136
00:05:52,019 --> 00:05:53,554
Oh... dear!
137
00:05:53,554 --> 00:05:56,957
Molly Sullivan is wearing
that dreadful vest again.
138
00:05:56,957 --> 00:06:01,028
Excuse me while
I save her from herself.
139
00:06:05,132 --> 00:06:08,035
Thank you, sweetheart.
140
00:06:08,836 --> 00:06:10,604
Good morning,
Opal!
141
00:06:10,604 --> 00:06:11,872
Good morning.
142
00:06:11,872 --> 00:06:12,873
Is everything all right?
143
00:06:12,873 --> 00:06:15,443
It's my last day of school.
144
00:06:15,443 --> 00:06:17,545
Your last day?
145
00:06:17,545 --> 00:06:18,779
Opal,
146
00:06:18,779 --> 00:06:19,947
why don't you run
and have a seat
147
00:06:19,947 --> 00:06:21,782
while I talk
to Miss Thatcher?
148
00:06:23,016 --> 00:06:25,553
She doesn't know,
but her grandmother's taken ill.
149
00:06:25,553 --> 00:06:27,988
We leave for Cape Fullerton
on the afternoon stage.
150
00:06:27,988 --> 00:06:29,723
I'm so sorry
to hear that.
151
00:06:29,723 --> 00:06:31,124
Is it serious?
152
00:06:31,124 --> 00:06:32,460
We don't know yet.
153
00:06:32,460 --> 00:06:33,627
And Bruce and I,
154
00:06:33,627 --> 00:06:35,062
we don't want her
to miss any school,
155
00:06:35,062 --> 00:06:38,165
but we don't have anyone
to watch her while we're gone.
156
00:06:38,165 --> 00:06:39,733
I understand.
157
00:06:39,733 --> 00:06:42,235
I'll be back
to pick her up at lunch.
158
00:06:42,970 --> 00:06:44,071
Mrs. Weise?
159
00:06:44,071 --> 00:06:45,906
Why doesn't Opal
stay with me
160
00:06:45,906 --> 00:06:47,007
while you're away?
161
00:06:47,007 --> 00:06:49,577
Oh, no. I couldn't impose.
162
00:06:49,577 --> 00:06:50,911
It's not an imposition.
163
00:06:50,911 --> 00:06:51,912
I have an extra bedroom,
164
00:06:51,912 --> 00:06:53,481
and with
Constable Thornton away,
165
00:06:53,481 --> 00:06:56,917
I have a lot of spare time
on my hands.
166
00:06:56,917 --> 00:06:58,318
That's so kind of you!
167
00:06:58,318 --> 00:07:00,854
We'll be back
as soon as we can.
168
00:07:00,854 --> 00:07:01,955
Don't worry.
169
00:07:01,955 --> 00:07:03,256
The two of us will have
a great time.
170
00:07:03,256 --> 00:07:05,158
You mean
the three of you.
171
00:07:05,158 --> 00:07:06,393
Brownie.
172
00:07:06,393 --> 00:07:09,096
Of course! Don't forget
to pack his suitcase.
173
00:07:11,331 --> 00:07:13,601
Brownie.
174
00:07:16,169 --> 00:07:18,105
Any chance
that's for me?
175
00:07:18,105 --> 00:07:19,707
Actually,
it's for Henry.
176
00:07:19,707 --> 00:07:21,609
Well, if you're really hungry,
Bill,
177
00:07:21,609 --> 00:07:23,544
I'm happy to change places
with you.
178
00:07:23,544 --> 00:07:26,614
Your greatest fault
is your kindness.
179
00:07:26,614 --> 00:07:28,616
When's the trial?
180
00:07:28,616 --> 00:07:29,783
Not soon enough.
181
00:07:29,783 --> 00:07:31,552
I thought
we were becoming friends, Bill.
182
00:07:31,552 --> 00:07:35,288
That must mean that
you're gonna plead insanity.
183
00:07:38,859 --> 00:07:43,030
I'm glad you decided to testify
against the railroad, Henry.
184
00:07:43,030 --> 00:07:44,632
It was the right thing to do.
185
00:07:44,632 --> 00:07:48,736
Well, on truth, I did it
to save my own skin, Abigail.
186
00:07:48,736 --> 00:07:50,103
I see.
187
00:07:50,103 --> 00:07:52,973
And when you stopped Ray Wyatt
from shooting Bill,
188
00:07:52,973 --> 00:07:56,376
was that
to save your own skin, too?
189
00:07:57,310 --> 00:07:59,880
You can go now.
190
00:08:01,081 --> 00:08:03,884
Thank you
for lunch.
191
00:08:09,322 --> 00:08:11,058
Good day, Bill.
192
00:08:19,099 --> 00:08:22,069
Can we have tea
and muffins at Abigail's?
193
00:08:22,069 --> 00:08:24,004
You just had
an ice cream cone!
194
00:08:24,004 --> 00:08:25,138
Are you going
to have room?
195
00:08:25,138 --> 00:08:27,174
My mom says
I'm a growing girl.
196
00:08:27,174 --> 00:08:28,341
You're going
to be doing
197
00:08:28,341 --> 00:08:31,011
an awful lot
of growing today.
198
00:08:32,846 --> 00:08:36,016
Opal, why don't you
go inside the cafe
199
00:08:36,016 --> 00:08:37,585
and I will meet
you there?
200
00:08:37,585 --> 00:08:39,687
Okay.
201
00:08:42,690 --> 00:08:43,957
Someone doesn't
look very happy.
202
00:08:43,957 --> 00:08:48,361
My dad was supposed
to take me for a walk,
203
00:08:48,361 --> 00:08:50,698
but he's busy.
204
00:08:51,865 --> 00:08:53,867
He's just talking
to Nurse Carter.
205
00:08:53,867 --> 00:08:55,302
I think he likes her.
206
00:08:55,302 --> 00:08:57,705
Philip, just because
your father likes someone
207
00:08:57,705 --> 00:08:59,973
doesn't mean
he likes you any less.
208
00:08:59,973 --> 00:09:03,043
Do you think she's gonna
be my new mom?
209
00:09:03,877 --> 00:09:05,112
I think that, right now,
210
00:09:05,112 --> 00:09:06,379
she and your dad
are just friends.
211
00:09:06,379 --> 00:09:09,617
And it's good to have
friends, isn't it?
212
00:09:09,617 --> 00:09:11,118
Yeah.
213
00:09:11,118 --> 00:09:12,720
I guess so.
214
00:09:15,723 --> 00:09:18,726
You ready to go?
215
00:09:19,459 --> 00:09:20,894
Yep.
216
00:09:30,503 --> 00:09:32,640
Here you go, Brownie.
217
00:09:32,640 --> 00:09:34,241
My goodness, Opal!
218
00:09:34,241 --> 00:09:36,644
Your pretty dress!
219
00:09:36,644 --> 00:09:38,411
Can I have more jam, please?
220
00:09:38,411 --> 00:09:41,915
I think you have had
more than enough--
221
00:09:45,318 --> 00:09:47,655
...Jam.
222
00:09:48,822 --> 00:09:50,490
Oh, my.
223
00:09:50,490 --> 00:09:51,759
Um...
224
00:09:51,759 --> 00:09:53,661
I will be right back.
225
00:09:53,661 --> 00:09:56,496
And Brownie needs
more tea, please!
226
00:09:57,364 --> 00:09:59,432
Mm-hmm.
227
00:10:02,903 --> 00:10:04,437
Are you all right?
228
00:10:04,437 --> 00:10:05,673
Teaching a child at school
229
00:10:05,673 --> 00:10:06,674
and caring for one
around the clock
230
00:10:06,674 --> 00:10:08,608
are two very different things.
231
00:10:08,608 --> 00:10:10,010
Well...
232
00:10:11,178 --> 00:10:14,047
Welcome to motherhood--
at least temporarily.
233
00:10:14,047 --> 00:10:16,183
Jack and I have
discussed children,
234
00:10:16,183 --> 00:10:19,352
but now we have so much
more to talk about!
235
00:10:20,287 --> 00:10:22,022
If he'd only write me back.
236
00:10:22,022 --> 00:10:23,456
You still haven't
heard from him?
237
00:10:23,456 --> 00:10:24,958
Not since his first letter.
238
00:10:24,958 --> 00:10:27,294
I'm sure it'll be soon.
239
00:10:27,294 --> 00:10:28,762
I hope so.
240
00:10:28,762 --> 00:10:30,230
Worrying all the time
can drive a person crazy.
241
00:10:30,230 --> 00:10:32,632
Brownie's
getting thirsty!
242
00:10:32,632 --> 00:10:33,801
- -Coming!
243
00:10:33,801 --> 00:10:35,669
It's nice to have
a distraction, isn't it?
244
00:10:35,669 --> 00:10:37,604
Can I get back to you
on that?
245
00:10:46,780 --> 00:10:48,581
Are you ready
to go to sleep?
246
00:10:48,581 --> 00:10:50,017
I can't.
247
00:10:50,017 --> 00:10:51,551
Why not?
248
00:10:52,652 --> 00:10:54,654
My grandma's sick,
isn't she?
249
00:10:58,025 --> 00:10:59,860
Why would you say that?
250
00:10:59,860 --> 00:11:02,730
I heard my mom and dad talking.
251
00:11:02,730 --> 00:11:05,999
Well, I think your grandma
is feeling much better,
252
00:11:05,999 --> 00:11:07,467
now that your mom and dad
are with her.
253
00:11:07,467 --> 00:11:11,071
And I bet she'd want you
to get a good night's sleep.
254
00:11:11,071 --> 00:11:13,907
I'm too sad to sleep.
255
00:11:14,975 --> 00:11:17,577
When I'm sad,
I count my blessings.
256
00:11:17,577 --> 00:11:18,578
Why's that?
257
00:11:18,578 --> 00:11:20,447
Because it makes me feel better.
258
00:11:20,447 --> 00:11:23,350
So, let's think of
all of our blessings.
259
00:11:23,350 --> 00:11:25,853
Like my mom and my dad,
and Christmas?
260
00:11:25,853 --> 00:11:27,187
That's right!
261
00:11:27,187 --> 00:11:29,089
And Brownie
and Christmas?
262
00:11:29,089 --> 00:11:30,057
Yep!
263
00:11:30,057 --> 00:11:31,524
And cupcakes
and Christmas?
264
00:11:32,625 --> 00:11:35,262
Sweet dreams, Opal.
265
00:11:35,262 --> 00:11:37,197
Miss Thatcher?
266
00:11:37,197 --> 00:11:38,198
Hmm?
267
00:11:38,198 --> 00:11:40,868
You're a blessing, too.
268
00:11:52,245 --> 00:11:54,414
I can't believe
you're the Mayor now,
269
00:11:54,414 --> 00:11:55,916
and you still run the cafe.
270
00:11:55,916 --> 00:11:58,485
Sometimes,
I can't believe it myself.
271
00:11:58,485 --> 00:11:59,787
So I guess
it's true.
272
00:11:59,787 --> 00:12:01,388
Girls really can do
anything boys can do.
273
00:12:01,388 --> 00:12:02,622
You bet it's true.
274
00:12:02,622 --> 00:12:03,957
-
Good dog.
275
00:12:03,957 --> 00:12:07,394
Oh. Sounds to me
like Cody isn't asleep yet.
276
00:12:07,394 --> 00:12:08,561
I'll go check.
277
00:12:08,561 --> 00:12:11,064
- Abigail.
278
00:12:13,666 --> 00:12:14,567
Bill, I--
279
00:12:14,567 --> 00:12:16,236
I was just closing up.
280
00:12:16,236 --> 00:12:18,405
This is Marlise Bennett.
281
00:12:18,405 --> 00:12:22,075
I think you need to hear
what she has to say.
282
00:12:25,913 --> 00:12:29,082
You're saying
Carson Shepherd is a doctor?
283
00:12:29,082 --> 00:12:30,017
He was.
284
00:12:30,017 --> 00:12:32,652
Until, uh...
285
00:12:33,854 --> 00:12:37,157
It's all right.
Just tell her what you told me.
286
00:12:40,160 --> 00:12:42,595
This was taken
of my sister
287
00:12:42,595 --> 00:12:45,432
the day she graduated
from nursing school.
288
00:12:45,432 --> 00:12:47,968
They were married
a month later.
289
00:12:47,968 --> 00:12:49,937
She's beautiful.
290
00:12:51,271 --> 00:12:54,641
Carson cared more about his job
than he did about her.
291
00:12:54,641 --> 00:12:56,543
He worked every day
at the hospital,
292
00:12:56,543 --> 00:12:58,045
even when he didn't have to.
293
00:12:58,045 --> 00:13:01,314
Some people
would call that dedication.
294
00:13:01,314 --> 00:13:02,850
It was selfish.
295
00:13:02,850 --> 00:13:06,453
Carson told me
that his wife was sick.
296
00:13:06,453 --> 00:13:07,888
A tumor.
297
00:13:07,888 --> 00:13:10,723
The other doctors said
it was too risky to operate,
298
00:13:10,723 --> 00:13:15,128
but the great Dr. Shepherd
wouldn't listen.
299
00:13:16,563 --> 00:13:17,865
She, uh...
300
00:13:17,865 --> 00:13:21,368
she died
on the operating table.
301
00:13:22,135 --> 00:13:23,971
I'm so sorry.
302
00:13:23,971 --> 00:13:28,075
It has taken me two years
to track him down.
303
00:13:28,075 --> 00:13:29,309
I've hired a lawyer
304
00:13:29,309 --> 00:13:31,744
and I'm suing him
for negligence.
305
00:13:31,744 --> 00:13:33,580
Carson's a cook.
306
00:13:33,580 --> 00:13:36,049
I don't think
he has any money.
307
00:13:36,049 --> 00:13:37,250
I don't want money.
308
00:13:37,250 --> 00:13:39,652
I want him in prison
309
00:13:40,888 --> 00:13:45,658
I know that he can be charming,
Mrs. Stanton...
310
00:13:46,526 --> 00:13:49,329
But don't let him fool you.
311
00:13:50,197 --> 00:13:52,432
Carson Shepherd is a killer...
312
00:13:52,432 --> 00:13:55,168
plain and simple.
313
00:14:03,610 --> 00:14:05,445
What do you think?
314
00:14:05,445 --> 00:14:06,713
Well, if everything she says
is true,
315
00:14:06,713 --> 00:14:08,181
the medical board
in Cape Fullerton
316
00:14:08,181 --> 00:14:09,616
would know about it.
317
00:14:09,616 --> 00:14:11,919
Could you check with them?
318
00:14:11,919 --> 00:14:14,021
I'll send a wire
in the morning.
319
00:14:14,021 --> 00:14:16,523
What do I say to Carson?
320
00:14:16,523 --> 00:14:17,490
Nothing.
321
00:14:17,490 --> 00:14:20,027
Not till I have
all the facts.
322
00:14:23,964 --> 00:14:26,366
know,
they're a little bit expensive,
323
00:14:26,366 --> 00:14:31,371
but consider your rdrobe
an investment in your future.
324
00:14:32,239 --> 00:14:33,606
There is nothing more important
325
00:14:33,606 --> 00:14:37,377
than making
a good first impression.
326
00:14:37,377 --> 00:14:39,546
For men, too!
327
00:14:41,548 --> 00:14:42,782
Mr. Cantrell!
328
00:14:42,782 --> 00:14:45,785
You are just the person
I was looking for.
329
00:14:45,785 --> 00:14:48,321
What can I do for you,
Mrs. Coulter?
330
00:14:48,321 --> 00:14:50,390
It's what I can do for you.
331
00:14:50,390 --> 00:14:51,624
Now...
332
00:14:51,624 --> 00:14:53,994
I've noticed you've been
paying some attention
333
00:14:53,994 --> 00:14:56,329
to our dear Nurse Carter.
334
00:14:56,329 --> 00:14:58,565
Uh, we're friends,
that's all.
335
00:14:58,565 --> 00:15:00,233
"Friends."
I see.
336
00:15:00,233 --> 00:15:03,570
Well... just in case
that "friendship"
337
00:15:03,570 --> 00:15:07,640
blossoms into something
a little more adventurous,
338
00:15:07,640 --> 00:15:09,977
I'm sure you're going to want
to look your best,
339
00:15:09,977 --> 00:15:14,414
and it just so happens
I'm working for Dottie Ramsey,
340
00:15:14,414 --> 00:15:18,251
designing fine apparel
for men and women.
341
00:15:18,251 --> 00:15:19,987
I really don't have the money
342
00:15:19,987 --> 00:15:22,422
to spend on
new clothes right now...
343
00:15:22,422 --> 00:15:24,524
unless my boss
gives me a raise.
344
00:15:24,524 --> 00:15:27,094
Oh! Well, who would
your boss be?
345
00:15:27,094 --> 00:15:29,096
Your husband.
346
00:15:29,096 --> 00:15:30,197
My husband.
347
00:15:31,598 --> 00:15:34,701
Well, I'll tell him
to take it under advisement.
348
00:15:34,701 --> 00:15:36,769
I appreciate that.
349
00:15:36,769 --> 00:15:39,006
Oh.
350
00:15:43,676 --> 00:15:46,546
Oh.
351
00:15:46,546 --> 00:15:49,116
Any orders yet?
352
00:15:49,116 --> 00:15:50,617
I'working on it.
353
00:15:50,617 --> 00:15:52,085
Good.
354
00:15:52,085 --> 00:15:54,021
I'm a little worried about
making enough to pay the rent
355
00:15:54,021 --> 00:15:55,455
until business picks up.
356
00:15:55,455 --> 00:15:56,923
Trust me, Dottie.
357
00:15:56,923 --> 00:15:58,891
With my design talents
and your business skills,
358
00:15:58,891 --> 00:16:00,393
we have nothing toorry about.
359
00:16:00,393 --> 00:16:01,494
Absolutely nothing.
360
00:16:01,494 --> 00:16:03,863
Nothing whatsoever!
361
00:16:03,863 --> 00:16:05,232
I hope you're right.
362
00:16:05,232 --> 00:16:08,135
Of course I am.
363
00:16:14,241 --> 00:16:15,742
Miss Thatcher?
364
00:16:15,742 --> 00:16:18,311
I don't understand
the math problems.
365
00:16:18,311 --> 00:16:19,612
Oh, that's all right.
366
00:16:19,612 --> 00:16:21,081
We can work on them together
after dinner.
367
00:16:21,081 --> 00:16:22,649
And can we play
dominoes again?
368
00:16:22,649 --> 00:16:24,751
Sure.
All right, everyone.
369
00:16:24,751 --> 00:16:27,054
You may
go to recess.
370
00:16:28,255 --> 00:16:30,157
I wish I could stay
with Miss Thatcher.
371
00:16:30,157 --> 00:16:31,391
Me, too.
372
00:16:31,391 --> 00:16:33,260
We went for ice cream
after school yesterday.
373
00:16:33,260 --> 00:16:34,394
And tonight,
374
00:16:34,394 --> 00:16:35,562
we're having
dinner at the cafe.
375
00:16:35,562 --> 00:16:37,230
And then we're
going to sing songs
376
00:16:37,230 --> 00:16:38,131
and play games
377
00:16:38,131 --> 00:16:39,432
and have
hot chocolate,
378
00:16:39,432 --> 00:16:41,568
and stay up till midnight.
379
00:16:41,568 --> 00:16:44,237
How come you get to do
all that stuff and we don't?
380
00:16:44,237 --> 00:16:45,505
Miss Thatcher says
I'm special.
381
00:16:45,505 --> 00:16:49,676
She's my best friend.
Except for Brownie.
382
00:16:56,583 --> 00:16:58,451
We're back,
without the splinter.
383
00:16:58,451 --> 00:17:01,454
Maggie,
you may go to recess.
384
00:17:03,090 --> 00:17:04,357
I've been
meaning to ask.
385
00:17:04,357 --> 00:17:05,592
Do you have
a first aid kit up here?
386
00:17:05,592 --> 00:17:08,928
You know, I used to,
but it's disappeared.
387
00:17:08,928 --> 00:17:10,863
I'll bring one by later.
388
00:17:10,863 --> 00:17:12,265
Faith?
389
00:17:12,265 --> 00:17:14,801
I couldn't help notici
390
00:17:14,801 --> 00:17:16,936
you and Shane Cantrell
have been
391
00:17:16,936 --> 00:17:19,439
spending some time
together lately.
392
00:17:19,439 --> 00:17:21,708
He's very charming.
393
00:17:22,875 --> 00:17:24,111
I think he'd like
to ask you out.
394
00:17:24,111 --> 00:17:26,979
I-I'm not very good
with children...
395
00:17:26,979 --> 00:17:29,882
I'm not so sure
Philip likes me.
396
00:17:29,882 --> 00:17:34,787
Well, it just so happens
I have an idea about that.
397
00:17:43,563 --> 00:17:45,432
Oh...
398
00:17:45,432 --> 00:17:46,633
- Hey.
- You're back.
399
00:17:46,633 --> 00:17:49,001
Yep. With everything
we need for the gutters.
400
00:17:49,001 --> 00:17:50,337
Oh, just in time.
401
00:17:50,337 --> 00:17:52,905
It looks like
another storm's coming in.
402
00:17:52,905 --> 00:17:54,174
Good thing
I got here first.
403
00:17:54,174 --> 00:17:56,476
I picked up
a birthday present for Cody.
404
00:17:56,476 --> 00:17:59,412
Oh, that really
wasn't necessary.
405
00:18:02,482 --> 00:18:03,583
Abigail?
406
00:18:04,584 --> 00:18:06,919
Is everything all right?
407
00:18:08,155 --> 00:18:10,923
Yes. I guess I'm just tired,
that's all.
408
00:18:10,923 --> 00:18:14,594
Well, let me give you a hand
with those dishes.
409
00:18:14,594 --> 00:18:17,664
No. I'm fine.
410
00:18:18,865 --> 00:18:22,602
Okay. I'll, um
I'll just get started outside.
411
00:18:29,442 --> 00:18:31,544
Come on, Rip.
412
00:18:31,544 --> 00:18:32,679
Come on now.
413
00:18:32,679 --> 00:18:34,080
It's time
to go for a walk.
414
00:18:34,080 --> 00:18:35,215
A walk right out here
in the street with everybody.
415
00:18:35,215 --> 00:18:36,183
Okay? Are you good
with that?
416
00:18:36,183 --> 00:18:37,884
Going for a walk
means walking.
417
00:18:37,884 --> 00:18:40,453
This is starting
to get embarrassing.
418
00:18:45,292 --> 00:18:46,526
You the Sheriff?
419
00:18:46,526 --> 00:18:47,527
Bill Avery.
420
00:18:47,527 --> 00:18:48,861
Constable Michael Gleason.
421
00:18:48,861 --> 00:18:50,397
You must be our new Mountie.
422
00:18:50,397 --> 00:18:51,564
I wish. Just finished
423
00:18:51,564 --> 00:18:52,832
a special assignment
in Union City.
424
00:18:52,832 --> 00:18:54,367
Superintendent Collins
wanted me to check in
425
00:18:54,367 --> 00:18:55,868
on my way back
to the Northern Territories.
426
00:18:55,868 --> 00:18:59,406
That was very kind of him,
but everything's fine here.
427
00:18:59,406 --> 00:19:00,707
Happy to hear it.
428
00:19:00,707 --> 00:19:01,974
How are things up north?
429
00:19:01,974 --> 00:19:03,310
The gangs still
have us outnumbered,
430
00:19:03,310 --> 00:19:04,377
but we're fighting back.
431
00:19:04,377 --> 00:19:06,313
I was told
there's a hotel in town?
432
00:19:06,313 --> 00:19:07,547
Yeah. Over there.
433
00:19:07,547 --> 00:19:09,582
Down the street's
Abigail's Cafe.
434
00:19:09,582 --> 00:19:11,318
You tell them
I sent you,
435
00:19:11,318 --> 00:19:12,985
you'll get a good meal
on the house.
436
00:19:12,985 --> 00:19:15,087
That's very kind of you.
437
00:19:15,087 --> 00:19:16,823
Nice dog.
438
00:19:17,924 --> 00:19:20,493
Don't let him fool you.
439
00:19:21,828 --> 00:19:23,663
Thanks.
440
00:19:24,997 --> 00:19:27,334
Come on!
441
00:19:28,935 --> 00:19:30,570
All right. So, Anna,
442
00:19:30,570 --> 00:19:33,240
you'll do your
nature report on...?
443
00:19:33,240 --> 00:19:34,307
Tadpoles!
444
00:19:34,307 --> 00:19:36,276
Yes! And Philip,
you will do yours on...?
445
00:19:36,276 --> 00:19:37,744
Caterpillars!
446
00:19:37,744 --> 00:19:40,613
Very good! All right.
Everyone, class dismissed.
447
00:19:49,922 --> 00:19:53,025
Here's the first aid kit
I promised you.
448
00:19:53,025 --> 00:19:54,294
Thank you.
449
00:19:55,828 --> 00:19:59,532
Did I hear someone's doing
a report on caterpillars?
450
00:19:59,532 --> 00:20:00,633
I am.
451
00:20:00,633 --> 00:20:02,969
I love bugs!
452
00:20:02,969 --> 00:20:04,471
I do, too.
453
00:20:04,471 --> 00:20:07,374
I just so happen to know where
there are lots of caterpillars.
454
00:20:07,374 --> 00:20:08,608
Where?
455
00:20:08,608 --> 00:20:10,042
- Down by the marsh!
- Can you show me?
456
00:20:10,042 --> 00:20:12,211
Sure!
457
00:20:16,215 --> 00:20:18,885
It must be nice
being the teacher's pet.
458
00:20:18,885 --> 00:20:20,653
I'm not a teacher's pet!
459
00:20:20,653 --> 00:20:21,954
Yes, you are!
460
00:20:21,954 --> 00:20:23,290
[all, taunting]:
* Teacher's pet, teacher's pet
461
00:20:23,290 --> 00:20:24,391
[Opal, crying]: I'm not!
462
00:20:24,391 --> 00:20:26,393
Girls! Girls!
It's not nice to tease.
463
00:20:26,393 --> 00:20:28,628
Nobody else gets
to stay at your house.
464
00:20:28,628 --> 00:20:31,230
You can come over, too.
465
00:20:31,230 --> 00:20:32,565
When?
466
00:20:32,565 --> 00:20:33,733
Tomorrow. For dinner.
467
00:20:33,733 --> 00:20:34,667
Can we really?
468
00:20:34,667 --> 00:20:36,235
Uh...
469
00:20:37,737 --> 00:20:40,840
All right. I suppose I could
make spaghetti for everyone.
470
00:20:40,840 --> 00:20:43,109
And then we can have
a sleep-over!
471
00:20:43,109 --> 00:20:44,511
I don't know about that.
472
00:20:44,511 --> 00:20:45,878
If Opal can
stay at your house,
473
00:20:45,878 --> 00:20:47,113
why can't we?
474
00:20:47,113 --> 00:20:49,081
- Yeah!
- Yeah.
475
00:20:50,317 --> 00:20:52,018
Okay, we can have a sleep-over.
Tomorrow night.
476
00:20:52,018 --> 00:20:54,253
As long as it's all right
with your parents.
477
00:20:55,121 --> 00:20:56,689
Yay!
478
00:20:56,689 --> 00:20:58,591
Yay...
479
00:21:06,333 --> 00:21:08,200
Biology exam?
480
00:21:08,200 --> 00:21:09,336
Yep.
481
00:21:09,336 --> 00:21:11,338
Know who
Claude Bernard is?
482
00:21:11,338 --> 00:21:13,706
He pioneered
the Scientific Method.
483
00:21:13,706 --> 00:21:15,107
That's right.
484
00:21:15,107 --> 00:21:18,378
Identical experiments
should have identical results.
485
00:21:18,378 --> 00:21:19,779
Did you
go to college?
486
00:21:19,779 --> 00:21:22,181
Becky, you wanna go play
with Dasher?
487
00:21:22,181 --> 00:21:25,352
I haven't finished
this chapter yet.
488
00:21:25,352 --> 00:21:27,387
Please?
489
00:21:27,387 --> 00:21:29,389
Cody...
490
00:21:29,389 --> 00:21:30,957
You know what?
491
00:21:30,957 --> 00:21:32,158
I could use a break.
492
00:21:32,158 --> 00:21:34,126
Let's you and me
go play with Dasher.
493
00:21:34,126 --> 00:21:35,862
If you want to.
494
00:21:35,862 --> 00:21:38,130
Sure I do.
Go get his ball.
495
00:21:40,066 --> 00:21:42,369
Thank you.
496
00:21:45,372 --> 00:21:48,240
The medical board conducted
a thorough investigation
497
00:21:48,240 --> 00:21:49,709
into the death
of Amber Shepherd.
498
00:21:49,709 --> 00:21:52,579
They ruled unanimously
that there was no negligence
499
00:21:52,579 --> 00:21:54,246
on the part of the surgeon.
500
00:21:54,246 --> 00:21:56,383
That's a relief.
501
00:21:56,383 --> 00:21:57,750
So, Carson Shepherd's
502
00:21:57,750 --> 00:22:00,587
sister-in-law got a right
to be bitter...
503
00:22:00,587 --> 00:22:02,555
but she's gonna
lose her lawsuit.
504
00:22:02,555 --> 00:22:05,425
Dr. Shepherd's free
to practice medicine.
505
00:22:05,425 --> 00:22:06,993
If he wants to.
506
00:22:06,993 --> 00:22:08,895
Well, seems pretty clear
he doesn't.
507
00:22:08,895 --> 00:22:10,430
Which is his right,
508
00:22:10,430 --> 00:22:12,932
and if he ever feels like
telling us he's a doctor,
509
00:22:12,932 --> 00:22:14,233
then he'll say something,
510
00:22:14,233 --> 00:22:16,936
but until then,
we should respect his privacy.
511
00:22:16,936 --> 00:22:18,405
Agreed.
512
00:22:18,405 --> 00:22:20,272
Yeah, no argument from me.
513
00:22:23,410 --> 00:22:25,845
So you were right
all along.
514
00:22:25,845 --> 00:22:27,313
Carson did have a secret.
515
00:22:27,313 --> 00:22:30,016
It just wasn't the kind
of secret I thought it was.
516
00:22:30,016 --> 00:22:33,786
I guess I should've
trusted your instincts.
517
00:22:33,786 --> 00:22:36,288
Just looking out for you.
518
00:22:36,288 --> 00:22:37,857
I know.
519
00:22:41,127 --> 00:22:42,695
Frank?
520
00:22:43,763 --> 00:22:46,533
I like when
you look out for me.
521
00:22:55,141 --> 00:22:56,443
Well, it looks like
522
00:22:56,443 --> 00:22:57,977
we've got a pretty
good haul here!
523
00:22:57,977 --> 00:22:59,679
I think so.
524
00:22:59,679 --> 00:23:00,647
Dad!
525
00:23:00,647 --> 00:23:03,883
Look what we found.
526
00:23:04,817 --> 00:23:06,553
Oh. Is that
for dinner?
527
00:23:06,553 --> 00:23:08,154
No. It's for my nature project.
528
00:23:08,154 --> 00:23:09,989
Nurse Carter
helped me find them.
529
00:23:09,989 --> 00:23:12,792
It turns out
she really likes bugs, too.
530
00:23:12,792 --> 00:23:14,461
Oh, she does, does she?
531
00:23:14,461 --> 00:23:17,229
I grew up
with lots of brothers.
532
00:23:18,230 --> 00:23:19,732
Are you gonna ask her
to dinner?
533
00:23:21,834 --> 00:23:23,102
Maybe.
534
00:23:23,102 --> 00:23:24,804
Don't you want
to go play with your friends?
535
00:23:24,804 --> 00:23:27,474
I want to hear
what she says, though.
536
00:23:28,541 --> 00:23:31,578
I'd like to hear
what she says, too.
537
00:23:33,079 --> 00:23:34,747
Well...
538
00:23:34,747 --> 00:23:37,083
she says yes.
539
00:23:42,922 --> 00:23:45,758
Can we tell ghost stories
at my slumber party?
540
00:23:45,758 --> 00:23:48,661
I'm not so sure
that's a good idea.
541
00:23:48,661 --> 00:23:50,497
But Brownie
loves ghost stories!
542
00:23:50,497 --> 00:23:52,765
Are you sure it won't
give him nightmares?
543
00:23:52,765 --> 00:23:54,534
He's not scared of anything!
544
00:23:58,037 --> 00:23:59,506
Look, that man
has a red jacket,
545
00:23:59,506 --> 00:24:00,807
just like Mountie Jack.
546
00:24:00,807 --> 00:24:04,043
Yes, he does.
He's a Mountie.
547
00:24:04,043 --> 00:24:06,513
Constable Michael Gleason.
548
00:24:06,513 --> 00:24:07,379
Pleased to meet you.
549
00:24:07,379 --> 00:24:09,616
I'm wondering if you know--
550
00:24:09,616 --> 00:24:10,683
Jack Thornton?
551
00:24:10,683 --> 00:24:11,818
How did you know?
552
00:24:11,818 --> 00:24:13,553
You must be
Elizabeth Thatcher.
553
00:24:13,553 --> 00:24:14,787
That's right.
554
00:24:14,787 --> 00:24:16,689
Your fiancé
talks about you all the time.
555
00:24:16,689 --> 00:24:18,625
Even showed us a picture.
556
00:24:18,625 --> 00:24:21,293
Constable Thornton's
my superior officer.
557
00:24:21,293 --> 00:24:22,294
Is he all right?
558
00:24:22,294 --> 00:24:24,363
I've written him
so many letters,
559
00:24:24,363 --> 00:24:25,832
and I've only
gotten one back.
560
00:24:25,832 --> 00:24:27,800
Well, the postal service
can be a bit slow up there.
561
00:24:27,800 --> 00:24:29,802
If you want,
I can deliver a message.
562
00:24:29,802 --> 00:24:32,539
How about this...
563
00:24:40,146 --> 00:24:44,551
If you could give this to him,
it would mean so much.
564
00:24:45,317 --> 00:24:46,719
What does it say?
565
00:24:46,719 --> 00:24:49,388
Corinthians 13:4.
566
00:24:49,388 --> 00:24:51,758
"Love is patient."
567
00:24:52,759 --> 00:24:54,727
It has to be.
568
00:24:54,727 --> 00:24:57,997
It isn't easy,
having him so far away.
569
00:24:58,865 --> 00:25:01,868
I'll make sure that he gets it.
570
00:25:12,344 --> 00:25:14,180
Mm!
571
00:25:15,447 --> 00:25:16,816
Have I ever told you
572
00:25:16,816 --> 00:25:19,586
that you make the best pot roast
in all of Hope Valley?
573
00:25:19,586 --> 00:25:20,853
Well, at least
I'm good at something.
574
00:25:20,853 --> 00:25:22,622
Oh, come on! You're
good at lots of things.
575
00:25:22,622 --> 00:25:25,858
Name one.
Besides pot roast.
576
00:25:25,858 --> 00:25:28,861
Let me guess. Things aren't
going so well at the dress shop?
577
00:25:28,861 --> 00:25:30,763
I haven't sold one thing.
Not one!
578
00:25:30,763 --> 00:25:32,865
And I have tried and tried.
579
00:25:32,865 --> 00:25:36,368
Well, maybe you need
to try just a little bit harder.
580
00:25:36,368 --> 00:25:37,870
That is not the problem.
581
00:25:37,870 --> 00:25:39,972
So what is?
582
00:25:41,307 --> 00:25:45,044
I just don't think people here
appreciate my talent.
583
00:25:45,044 --> 00:25:46,478
Oh, that can't be it.
584
00:25:46,478 --> 00:25:48,014
At this rate,
Dottie and I
585
00:25:48,014 --> 00:25:50,717
are gonna be out of business
before we even get started.
586
00:25:50,717 --> 00:25:52,985
What if I were
to place an order?
587
00:25:52,985 --> 00:25:54,386
For the men,
at the mill?
588
00:25:54,386 --> 00:25:57,624
Somehow, I can't exactly picture
Hickam in a hoop skirt.
589
00:25:57,624 --> 00:25:58,891
No! Not a hoop skirt.
590
00:25:58,891 --> 00:26:01,160
Something... official.
591
00:26:01,160 --> 00:26:02,528
Like a work shirt,
592
00:26:02,528 --> 00:26:04,396
with "Coulter Enterprises"
on the back,
593
00:26:04,396 --> 00:26:05,632
in big, bold letters.
594
00:26:05,632 --> 00:26:07,734
It's not exactly
haute couture.
595
00:26:07,734 --> 00:26:10,803
No, it's not, but...
business is business.
596
00:26:10,803 --> 00:26:13,740
And I would need 87 of them.
597
00:26:14,741 --> 00:26:16,075
That's right.
598
00:26:16,075 --> 00:26:17,810
That's a very big order.
599
00:26:17,810 --> 00:26:19,111
So what do you say?
600
00:26:19,111 --> 00:26:20,980
Are you ready to be in business
with your husband?
601
00:26:20,980 --> 00:26:24,651
You're not just doing this
to make me feel better, are you?
602
00:26:24,651 --> 00:26:27,687
No! No, I think this would be
great for business.
603
00:26:27,687 --> 00:26:30,322
Nothing wrong
with a little advertising.
604
00:26:30,322 --> 00:26:32,424
That's exactly
what I was thinking.
605
00:26:32,424 --> 00:26:34,260
It'd be great
for business.
606
00:26:34,260 --> 00:26:36,262
It certainly would.
607
00:26:36,262 --> 00:26:40,199
You have yourself
a deal, Mr. Coulter!
608
00:26:40,199 --> 00:26:42,034
Excellent.
609
00:26:43,469 --> 00:26:45,504
Have you started
counting your blessings?
610
00:26:45,504 --> 00:26:47,206
I already finished.
611
00:26:47,206 --> 00:26:48,274
You did?
612
00:26:48,274 --> 00:26:49,876
Did you say your prayers?
613
00:26:50,743 --> 00:26:51,778
And you brushed
your teeth?
614
00:26:51,778 --> 00:26:54,280
So, can you go to sleep?
615
00:26:54,280 --> 00:26:56,382
I'm not sure.
616
00:26:56,382 --> 00:26:57,583
Oh.
617
00:26:57,583 --> 00:26:59,118
Well, then can you
at least try?
618
00:26:59,118 --> 00:27:00,853
- Okay.
- Okay.
619
00:27:00,853 --> 00:27:03,222
Sweet dreams, Opal.
620
00:27:03,222 --> 00:27:04,456
Miss Thatcher?
621
00:27:04,456 --> 00:27:05,692
Hmm?
622
00:27:05,692 --> 00:27:06,793
Brownie wants
to stay with you.
623
00:27:06,793 --> 00:27:08,127
With me?
624
00:27:08,127 --> 00:27:10,396
He thinks you're sad.
625
00:27:11,263 --> 00:27:12,965
Well, why does he think that?
626
00:27:12,965 --> 00:27:14,300
Because of Mountie Jack.
627
00:27:14,300 --> 00:27:17,704
He doesn't want you
to worry so much.
628
00:27:17,704 --> 00:27:18,971
Oh.
629
00:27:18,971 --> 00:27:21,808
Brownie is a very good bear.
630
00:27:21,808 --> 00:27:24,543
Mountie Jack's
a very good Mountie.
631
00:27:24,543 --> 00:27:26,078
The best.
632
00:27:26,078 --> 00:27:29,481
You miss him a lot,
don't you?
633
00:27:29,481 --> 00:27:32,151
I do.
634
00:27:33,219 --> 00:27:34,420
Miss Thatcher?
635
00:27:34,420 --> 00:27:35,888
Hmm?
636
00:27:35,888 --> 00:27:37,724
Is it true that God's
watching over my grandma?
637
00:27:37,724 --> 00:27:38,991
Of course.
638
00:27:38,991 --> 00:27:40,259
Then you don't have to worry.
639
00:27:40,259 --> 00:27:43,329
He's watching over
Mountie Jack, too.
640
00:27:52,504 --> 00:27:54,006
I heard what
Marlise Bennett
641
00:27:54,006 --> 00:27:55,341
said about
Carson Shepherd,
642
00:27:55,341 --> 00:27:56,743
but I knew
it couldn't be true.
643
00:27:56,743 --> 00:27:57,877
I'm sure
he blames himself
644
00:27:57,877 --> 00:27:59,178
for what happened
with his wife.
645
00:27:59,178 --> 00:28:01,180
It must have been
horrible for him.
646
00:28:01,180 --> 00:28:02,614
I should've realized
he was a doctor
647
00:28:02,614 --> 00:28:05,251
as soon as he knew how
to diagnose that fractured rib.
648
00:28:05,251 --> 00:28:06,418
He didn't want
anyone to know.
649
00:28:06,418 --> 00:28:08,420
It's too bad
he's given up medicine.
650
00:28:08,420 --> 00:28:10,923
We could use
a doctor around here.
651
00:28:10,923 --> 00:28:13,292
Do you think
he'd consider it?
652
00:28:13,292 --> 00:28:14,226
Miss Thatcher!
653
00:28:14,226 --> 00:28:16,128
Robert won't share the kickball.
654
00:28:16,128 --> 00:28:18,097
I'll be right there, sweetie.
655
00:28:18,097 --> 00:28:19,465
Duty calls.
656
00:28:19,465 --> 00:28:20,599
Elizabeth,
657
00:28:20,599 --> 00:28:21,868
could you keep
an eye on Cody today?
658
00:28:21,868 --> 00:28:24,370
Sure. Is there something wrong?
659
00:28:24,370 --> 00:28:25,805
He's just tired,
660
00:28:25,805 --> 00:28:27,874
and he didn't
eat breakfast this morning.
661
00:28:27,874 --> 00:28:29,208
He always eats breakfast!
662
00:28:29,208 --> 00:28:31,944
It could be because
Becky doesn't have time for him.
663
00:28:31,944 --> 00:28:33,780
She's so busy studying.
664
00:28:47,159 --> 00:28:48,795
Big date tonight?
665
00:28:48,795 --> 00:28:50,562
It's just dinner.
666
00:28:50,562 --> 00:28:51,831
Uh-huh.
667
00:28:55,567 --> 00:28:57,636
As you can see,
the cut is generous,
668
00:28:57,636 --> 00:29:00,639
but tailored
for a proper fit.
669
00:29:00,639 --> 00:29:05,577
The "Coulter Enterprises" emblem
is on the back, here.
670
00:29:05,577 --> 00:29:06,512
Now.
671
00:29:06,512 --> 00:29:07,814
We have a choice of fabric.
672
00:29:07,814 --> 00:29:10,249
There's... the flannel
673
00:29:10,249 --> 00:29:11,417
or the denim.
674
00:29:11,417 --> 00:29:13,152
I highly recommend
the flannel.
675
00:29:13,152 --> 00:29:16,155
I like what
I see so far.
676
00:29:16,155 --> 00:29:17,990
As for pattern,
677
00:29:17,990 --> 00:29:20,426
plaid is the obvious choice.
678
00:29:20,426 --> 00:29:25,431
You have your tartan red,
which is... well, very red.
679
00:29:26,966 --> 00:29:28,234
Then there's the tattersall,
680
00:29:28,234 --> 00:29:30,837
which is normally used
for horses' blankets.
681
00:29:30,837 --> 00:29:33,372
The window-pane...
Boring.
682
00:29:33,372 --> 00:29:34,841
And then...
683
00:29:34,841 --> 00:29:36,342
there's the Glen plaid.
684
00:29:36,342 --> 00:29:40,112
Personally, I highly recommend
the Glen plaid.
685
00:29:40,112 --> 00:29:42,348
It's a classic.
686
00:29:42,348 --> 00:29:44,516
So, what do you think?
687
00:29:44,516 --> 00:29:46,218
Hmm. Well...
688
00:29:46,218 --> 00:29:47,553
I think that that was
689
00:29:47,553 --> 00:29:50,689
a very professional
presentation.
690
00:29:50,689 --> 00:29:51,958
Oh! Thank you.
691
00:29:51,958 --> 00:29:53,359
Now, if
you'll excuse me,
692
00:29:53,359 --> 00:29:55,461
I have some fabric
to order!
693
00:29:55,461 --> 00:29:56,963
Oh, not so fast.
694
00:29:56,963 --> 00:29:58,697
I have some suggestions.
695
00:29:58,697 --> 00:30:00,967
You have...
suggestions?
696
00:30:00,967 --> 00:30:02,234
Mm-hmm. Yes.
697
00:30:02,234 --> 00:30:04,403
Ahem. You might want
to take some notes.
698
00:30:05,137 --> 00:30:06,138
Notes! Right.
699
00:30:06,138 --> 00:30:08,574
Of course.
Uh... notes.
700
00:30:08,574 --> 00:30:11,477
What are your...
notes?
701
00:30:11,477 --> 00:30:13,379
First of all...
702
00:30:13,379 --> 00:30:15,081
I want two pockets.
703
00:30:15,081 --> 00:30:15,882
Not one.
704
00:30:15,882 --> 00:30:17,549
Right. Two pockets.
705
00:30:17,549 --> 00:30:18,985
I'm jotting it down.
706
00:30:18,985 --> 00:30:20,186
The collar's too big.
707
00:30:20,186 --> 00:30:21,988
One smaller collar,
coming right up.
708
00:30:21,988 --> 00:30:23,489
And there are
too many buttons.
709
00:30:23,489 --> 00:30:25,224
Oh, come on, Lee!
You hired me
710
00:30:25,224 --> 00:30:27,226
as a designer,
and as a designer--
711
00:30:27,226 --> 00:30:28,594
Uh, uh, uh!
712
00:30:28,594 --> 00:30:31,263
You're forgetting
the first rule of business.
713
00:30:31,263 --> 00:30:32,331
Which is?
714
00:30:32,331 --> 00:30:35,401
The customer is always right.
715
00:30:35,401 --> 00:30:36,668
I'm the customer.
716
00:30:36,668 --> 00:30:41,173
Which makes you
right as rain.
717
00:30:42,774 --> 00:30:43,876
Anything else?
718
00:30:43,876 --> 00:30:45,611
I hate the Glen plaid.
719
00:30:46,378 --> 00:30:47,579
You "hate" Glen plaid?
720
00:30:47,579 --> 00:30:49,882
Let's go with
the tartan instead.
721
00:30:49,882 --> 00:30:54,853
The bright-red tartan
that screams "ordinary,"
722
00:30:55,487 --> 00:30:56,188
instead of...
723
00:30:56,188 --> 00:30:58,057
the Glen plaid,
724
00:30:58,057 --> 00:31:01,160
that whispers "class"?
725
00:31:01,160 --> 00:31:02,694
I like...
726
00:31:02,694 --> 00:31:05,364
the bright-red scream.
727
00:31:06,532 --> 00:31:09,035
I will get right on it.
728
00:31:18,377 --> 00:31:22,048
Got anything else to drink
other than this cold coffee?
729
00:31:22,048 --> 00:31:25,952
That's only what
the taxpayers can afford.
730
00:31:25,952 --> 00:31:29,989
How about a little of
what's in that second drawer?
731
00:31:30,722 --> 00:31:31,723
How did you know?
732
00:31:31,723 --> 00:31:34,994
That was a lucky guess.
733
00:31:51,443 --> 00:31:54,180
I must be in a good mood.
734
00:31:56,048 --> 00:31:59,251
I don't normally share
this with prisoners.
735
00:32:08,327 --> 00:32:10,162
I propose a toast.
736
00:32:10,162 --> 00:32:12,364
To a light sentence?
737
00:32:12,364 --> 00:32:14,666
That too.
738
00:32:14,666 --> 00:32:16,602
To the two of us.
739
00:32:16,602 --> 00:32:18,004
When it comes down to it,
740
00:32:18,004 --> 00:32:20,172
I really don't think
we're that different, Bill.
741
00:32:20,172 --> 00:32:22,274
I don't know, Henry.
742
00:32:22,274 --> 00:32:25,611
You're in there,
and I'm out here.
743
00:32:25,611 --> 00:32:27,546
Yeah.
744
00:32:27,546 --> 00:32:29,881
That could've
gone either way,
745
00:32:29,881 --> 00:32:32,018
if we both admit it.
746
00:32:32,018 --> 00:32:34,120
It's been a long road.
747
00:32:34,120 --> 00:32:38,024
But you won, and I lost.
There it is.
748
00:32:39,391 --> 00:32:43,795
The chase, though...
it had its moments, didn't it?
749
00:32:46,032 --> 00:32:48,467
That it did.
750
00:32:56,775 --> 00:32:59,511
Well, that was
a lovely dinner.
751
00:32:59,511 --> 00:33:02,048
It was just
beans and bacon.
752
00:33:02,048 --> 00:33:04,483
I wasn't talking
about the food.
753
00:33:04,483 --> 00:33:06,918
I was speaking
about the company.
754
00:33:06,918 --> 00:33:11,090
Maybe next time we can
do something more exciting.
755
00:33:11,090 --> 00:33:12,291
Shane...
756
00:33:12,291 --> 00:33:14,826
you really don't
have to try so hard.
757
00:33:14,826 --> 00:33:15,827
Sorry.
758
00:33:15,827 --> 00:33:18,164
I guess I'm just
out of practice.
759
00:33:18,164 --> 00:33:19,365
It's been a long time
760
00:33:19,365 --> 00:33:20,499
since I asked
a pretty lady out
761
00:33:20,499 --> 00:33:21,667
to dinner.
762
00:33:21,667 --> 00:33:22,901
And it's been
a long time
763
00:33:22,901 --> 00:33:25,437
since I've been out
with a true gentleman.
764
00:33:25,437 --> 00:33:27,339
Well, that can't be.
765
00:33:27,339 --> 00:33:30,676
I've had a run of bad luck
when it comes to men.
766
00:33:30,676 --> 00:33:34,346
I think your luck
is about to change.
767
00:33:53,432 --> 00:33:55,601
♪ Oh, playmate
768
00:33:55,601 --> 00:33:57,736
♪ Come out and play with me
769
00:33:57,736 --> 00:34:00,172
♪ And bring
your dollies three ♪
770
00:34:00,172 --> 00:34:02,474
♪ Climb up my apple tree
771
00:34:02,474 --> 00:34:04,976
♪ Climb down my rain barrel
772
00:34:04,976 --> 00:34:06,778
♪ Shout down my cellar door
773
00:34:06,778 --> 00:34:11,117
♪ And we'll be jolly friends
forevermore ♪
774
00:34:13,552 --> 00:34:14,953
Let's sing it again!
775
00:34:14,953 --> 00:34:17,656
No! We've already sung it
three times.
776
00:34:17,656 --> 00:34:19,725
Isn't there
something else we can do?
777
00:34:19,725 --> 00:34:21,493
Pillow fight!
778
00:34:21,493 --> 00:34:22,394
Oh! Oh!
779
00:34:22,394 --> 00:34:23,729
Girls, girls, girls!
780
00:34:26,798 --> 00:34:27,599
Surprise!
781
00:34:27,599 --> 00:34:28,834
Rosemary!
782
00:34:30,001 --> 00:34:31,637
Is that for us?
783
00:34:31,637 --> 00:34:33,139
It is, indeed!
784
00:34:33,139 --> 00:34:34,606
I couldn't help overhear
all the fun you were having,
785
00:34:34,606 --> 00:34:38,344
so I decided to bring over
one of my special desserts.
786
00:34:38,344 --> 00:34:39,911
Chocolate-cherry!
787
00:34:39,911 --> 00:34:42,748
Are you going to have
cherry cake at your wedding
788
00:34:42,748 --> 00:34:44,150
to Mountie Jack?
789
00:34:44,150 --> 00:34:45,984
Ooh!
790
00:34:45,984 --> 00:34:47,586
I haven't decided yet.
791
00:34:47,586 --> 00:34:49,921
Emily, would you take
the cake into the kitchen
792
00:34:49,921 --> 00:34:51,423
and get us
some plates?
793
00:34:51,423 --> 00:34:52,558
Sure. Come on.
794
00:34:52,558 --> 00:34:54,360
Can we also
make hot chocolate?
795
00:34:54,360 --> 00:34:55,927
Why not?
796
00:34:59,165 --> 00:35:00,566
Thank you.
797
00:35:00,566 --> 00:35:02,168
I hope I'm in time
for make-up and manicures.
798
00:35:02,168 --> 00:35:06,172
Oh, I was actually hoping for
a bedtime story and lights out.
799
00:35:06,172 --> 00:35:08,174
It's good to see you
having some fun.
800
00:35:08,174 --> 00:35:11,009
Did I tell you Opal's parents
are coming home soon?
801
00:35:11,009 --> 00:35:13,011
Her grandmother's doing
much better.
802
00:35:13,011 --> 00:35:14,380
That's wonderful news.
803
00:35:14,380 --> 00:35:15,914
It is.
804
00:35:15,914 --> 00:35:18,350
But, to be honest, I'm really
gonna miss having Opal around.
805
00:35:18,350 --> 00:35:20,619
She's really
taken my mind off of things.
806
00:35:20,619 --> 00:35:24,190
Jack wouldn't want you
sitting around, pining away.
807
00:35:24,190 --> 00:35:26,625
You're allowed
to have a little fun.
808
00:35:26,625 --> 00:35:28,560
I know.
809
00:35:28,560 --> 00:35:29,795
Rosemary...
810
00:35:29,795 --> 00:35:31,963
I know you're working
for Dottie now.
811
00:35:31,963 --> 00:35:35,301
I really want you
to design my wedding gown.
812
00:35:36,235 --> 00:35:37,303
Thank you.
813
00:35:37,303 --> 00:35:38,670
Thateans a lot.
814
00:35:38,670 --> 00:35:43,309
You are going to be
an absolutely beautiful bride.
815
00:35:43,309 --> 00:35:44,810
Thanks.
816
00:35:44,810 --> 00:35:47,413
I just can't think
about it right now,
817
00:35:47,413 --> 00:35:51,317
not until I know Jack's safe
and on his way home.
818
00:35:52,484 --> 00:35:54,920
I'm here for you
when you need me.
819
00:35:54,920 --> 00:35:56,822
For anything.
820
00:35:57,556 --> 00:35:58,724
That means everything.
821
00:35:58,724 --> 00:36:02,628
Now let's have some cake
and hot chocolate!
822
00:36:17,008 --> 00:36:20,346
So you're still here.
823
00:36:22,514 --> 00:36:26,017
I guess I shouldn't be
surprised to see you here.
824
00:36:26,017 --> 00:36:28,520
I wanted
to see your face...
825
00:36:28,520 --> 00:36:31,623
now that everyone
knows what you did.
826
00:36:31,623 --> 00:36:33,292
Everyone?
827
00:36:34,693 --> 00:36:37,296
Who have you been talking to?
828
00:36:37,296 --> 00:36:38,430
Mayor Stanton.
829
00:36:38,430 --> 00:36:40,031
The Sheriff.
830
00:36:40,031 --> 00:36:41,867
Anyone who would listen.
831
00:36:41,867 --> 00:36:43,935
I lost my wife, Marlise.
832
00:36:43,935 --> 00:36:45,871
Isn't that enough for you?
833
00:36:45,871 --> 00:36:47,473
And I lost my sister!
834
00:36:47,473 --> 00:36:49,875
You might have been able
to fool the medical board,
835
00:36:49,875 --> 00:36:52,110
but you can't fool me.
836
00:36:55,881 --> 00:36:57,316
What's going on?
837
00:36:57,316 --> 00:36:59,618
Why is this man still
working here, Mayor Stanton?
838
00:36:59,618 --> 00:37:00,752
You two have met?
839
00:37:00,752 --> 00:37:02,554
She arrived
when you were gone.
840
00:37:02,554 --> 00:37:05,624
I had the Sheriff
check out your story.
841
00:37:05,624 --> 00:37:06,825
He said the medical board
842
00:37:06,825 --> 00:37:09,395
cleared Carson
of any wrongdoing.
843
00:37:10,329 --> 00:37:11,797
So you're going
to protect him?
844
00:37:11,797 --> 00:37:14,400
I make my decisions
based on the facts.
845
00:37:14,400 --> 00:37:15,434
You're a fool.
846
00:37:15,434 --> 00:37:16,835
If you would just listen
for one--
847
00:37:16,835 --> 00:37:18,970
This man should be
run out of town on a rail!
848
00:37:18,970 --> 00:37:20,472
That's enough,
Miss Bennett.
849
00:37:20,472 --> 00:37:23,909
This is my cafe,
and I'd like you to leave.
850
00:37:26,978 --> 00:37:29,180
I'll go.
851
00:37:29,180 --> 00:37:30,749
But one day...
852
00:37:30,749 --> 00:37:34,586
you are going to pay
for what you did to her.
853
00:37:39,325 --> 00:37:41,327
Carson, I'm so sorry.
854
00:37:41,327 --> 00:37:42,994
Not as sorry as I am.
855
00:37:42,994 --> 00:37:44,530
No one here
856
00:37:44,530 --> 00:37:46,765
believes that you're responsible
for what happened to your wife.
857
00:37:46,765 --> 00:37:49,701
It doesn't matter.
I have to go.
858
00:37:49,701 --> 00:37:52,003
No, you don't.
859
00:37:52,003 --> 00:37:53,238
Trust me.
860
00:37:53,238 --> 00:37:56,107
It's better for all of us
if I...
861
00:37:56,107 --> 00:37:58,043
leave town.
862
00:37:59,878 --> 00:38:01,347
Thank you
863
00:38:01,347 --> 00:38:04,683
for your kindness to me,
Abigail.
864
00:38:04,683 --> 00:38:07,619
I will never forget it.
865
00:38:12,057 --> 00:38:12,958
Carson...
866
00:38:12,958 --> 00:38:14,960
Goodbye, Abigail.
867
00:38:17,563 --> 00:38:19,565
I can't thank you enough for
taking care of our little girl
868
00:38:19,565 --> 00:38:20,566
while we were gone.
869
00:38:20,566 --> 00:38:22,701
I should
be thanking you.
870
00:38:22,701 --> 00:38:24,135
I mean it!
871
00:38:24,135 --> 00:38:26,137
Opal reminded me of
something very important.
872
00:38:26,137 --> 00:38:27,373
I need to trust
873
00:38:27,373 --> 00:38:28,707
that everything's
going to be all right.
874
00:38:28,707 --> 00:38:30,075
From the mouths
of babes?
875
00:38:30,075 --> 00:38:31,377
Something like that.
876
00:38:31,377 --> 00:38:34,646
Brownie wants to know
if we can do it again.
877
00:38:34,646 --> 00:38:36,047
Oh.
878
00:38:36,047 --> 00:38:38,650
Well, you tell Brownie
I'm sure that can be arranged.
879
00:38:38,650 --> 00:38:40,819
It can be arranged.
880
00:38:47,258 --> 00:38:49,661
How did everything go
with Faith?
881
00:38:49,661 --> 00:38:51,062
Pretty good.
882
00:38:51,062 --> 00:38:53,665
Think there will be
a second date?
883
00:38:53,665 --> 00:38:55,266
Maybe.
884
00:38:55,266 --> 00:38:57,002
They kissed!
885
00:38:57,002 --> 00:38:58,269
Oh!
886
00:38:58,269 --> 00:39:00,406
I have no secrets.
887
00:39:06,945 --> 00:39:08,113
Cody says
888
00:39:08,113 --> 00:39:09,948
he doesn't want to play
kickball anymore.
889
00:39:09,948 --> 00:39:11,282
I'm tired.
890
00:39:11,282 --> 00:39:12,518
Do you want me
to walk you home, sweetie?
891
00:39:12,518 --> 00:39:14,686
Nah, it's okay.
892
00:39:17,088 --> 00:39:18,424
Sorry, Robert.
893
00:39:25,631 --> 00:39:28,033
Cody, are you
all right?
894
00:39:28,033 --> 00:39:28,967
I'm fine.
895
00:39:28,967 --> 00:39:31,036
You're never in bed this early,
896
00:39:31,036 --> 00:39:33,304
and you hardly
touched your dinner.
897
00:39:33,304 --> 00:39:36,542
Can being sad
make you not hungry?
898
00:39:36,542 --> 00:39:38,544
What are you sad about?
899
00:39:38,544 --> 00:39:41,447
I just am, that's all.
900
00:39:41,447 --> 00:39:43,949
Then let's think
happy thoughts.
901
00:39:43,949 --> 00:39:46,217
It's almost your birthday.
902
00:39:46,217 --> 00:39:47,285
Becky is here.
903
00:39:47,285 --> 00:39:49,721
She never
wants to do anything.
904
00:39:50,889 --> 00:39:52,123
Is that
what's been bothering you?
905
00:39:52,123 --> 00:39:53,291
She's always studying.
906
00:39:53,291 --> 00:39:55,627
She doesn't have time
to play anymore.
907
00:39:55,627 --> 00:39:57,796
Becky's growing up, sweetheart.
908
00:39:57,796 --> 00:39:59,898
I don't want her to grow up.
909
00:40:00,966 --> 00:40:02,233
Well, you're
growing up, too, honey.
910
00:40:02,233 --> 00:40:03,602
When Becky finishes her exams,
911
00:40:03,602 --> 00:40:06,137
I'm sure she will have
plenty of time to play baseball
912
00:40:06,137 --> 00:40:10,008
and walk Dasher
and do all sorts of fun things.
913
00:40:10,008 --> 00:40:12,410
Miss Abigail...
914
00:40:12,410 --> 00:40:15,413
why do things have to change?
915
00:40:15,413 --> 00:40:16,515
Oh, Cody.
916
00:40:16,515 --> 00:40:19,084
The one thing
you can count on in life
917
00:40:19,084 --> 00:40:21,086
is that it's always changing,
918
00:40:21,086 --> 00:40:23,522
but you will forever be
in Becky's heart,
919
00:40:23,522 --> 00:40:27,092
and in mine,
and that will never change.
920
00:40:28,326 --> 00:40:30,929
Now get some sleep.
921
00:40:45,310 --> 00:40:47,979
Maybe it's time for you
to take a little break.
922
00:40:47,979 --> 00:40:49,247
I can't.
923
00:40:49,247 --> 00:40:51,249
Becky, you haven't
stopped studying
924
00:40:51,249 --> 00:40:52,518
since you got here.
925
00:40:52,518 --> 00:40:53,919
School never used
to be this hard.
926
00:40:53,919 --> 00:40:56,922
I know, and I know
how important it is to you.
927
00:40:56,922 --> 00:40:58,990
But there's
someone upstairs
928
00:40:58,990 --> 00:41:00,291
who would really like it
929
00:41:00,291 --> 00:41:02,160
if you spent
a little more time with him.
930
00:41:02,160 --> 00:41:04,129
I just don't think
he understands
931
00:41:04,129 --> 00:41:05,631
what it's like for me.
932
00:41:05,631 --> 00:41:09,400
Maybe you don't understand
what it's like for him.
933
00:41:09,400 --> 00:41:13,304
He's a little boy
who's still living in Neverland,
934
00:41:13,304 --> 00:41:17,976
and his Wendy just grew up
and left him behind.
935
00:41:17,976 --> 00:41:19,811
I know.
936
00:41:20,979 --> 00:41:22,648
Sometimes,
I wish I could just go back.
937
00:41:22,648 --> 00:41:25,551
Oh, we all have those moments.
938
00:41:26,652 --> 00:41:28,754
I miss him every day
when I'm away.
939
00:41:28,754 --> 00:41:31,590
Maybe you could
tell him that.
940
00:41:31,590 --> 00:41:34,560
Miss Abigail?
941
00:41:35,927 --> 00:41:36,728
Cody?
942
00:41:36,728 --> 00:41:38,830
I don't feel good.
943
00:41:39,765 --> 00:41:41,567
Cody!
63799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.