Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,519 --> 00:00:07,007
The following
presentation is rated PG.
2
00:00:08,353 --> 00:00:10,113
This presentation deals
with mature subject matter.
3
00:00:10,113 --> 00:00:12,805
Viewer discretion is advised.
4
00:00:21,021 --> 00:00:22,229
n When Calls the Heart...
5
00:00:22,229 --> 00:00:23,368
Ray Wyatt's opened
a commissary.
6
00:00:23,368 --> 00:00:24,541
You're losing money.
7
00:00:24,541 --> 00:00:25,646
- Let me go.
- Absolutely not.
8
00:00:25,646 --> 00:00:26,819
To the happy couple.
9
00:00:26,819 --> 00:00:27,924
I have to go.
10
00:00:27,924 --> 00:00:29,132
Wyatts don't apologize.
11
00:00:29,132 --> 00:00:30,823
I thought
your mother passed.
12
00:00:30,823 --> 00:00:32,032
She's still alive.
13
00:00:32,032 --> 00:00:34,379
Take care of both of them.
14
00:00:37,589 --> 00:00:38,866
I never
should've let you
15
00:00:38,866 --> 00:00:43,284
talk me into going
back to Hope Valley.
16
00:00:43,284 --> 00:00:47,426
What you shouldn't have done
If you'd just left me alone,
I'd be home, safe and sound.
17
00:00:47,426 --> 00:00:49,601
But no,
you had to be a hero.
18
00:00:49,601 --> 00:00:51,120
And now Ray Wyatt
wants me dead.
19
00:00:51,120 --> 00:00:53,536
You're the only one that can
put Ray Wyatt behind bars.
20
00:00:53,536 --> 00:00:55,779
Did you think
he was gonna forget about you?
21
00:00:55,779 --> 00:00:57,057
What do we do now?
22
00:00:57,057 --> 00:00:58,058
Pray for a miracle?
23
00:00:58,058 --> 00:01:00,198
We don't need a miracle.
24
00:01:00,198 --> 00:01:01,268
We just need the--
25
00:01:01,268 --> 00:01:03,511
The ledgers. I know.
26
00:01:04,892 --> 00:01:07,170
You do remember where
you buried them, don't you?
27
00:01:07,170 --> 00:01:09,517
Of course I do.
28
00:01:14,177 --> 00:01:16,248
I'm sorry
I'm late this morning.
29
00:01:16,248 --> 00:01:18,043
No problem.
30
00:01:18,043 --> 00:01:19,251
Mr. Thompson's here
for breakfast.
31
00:01:19,251 --> 00:01:22,358
Mm. He's very particular
about his eggs.
32
00:01:22,358 --> 00:01:23,359
Seems like
he likes them
33
00:01:23,359 --> 00:01:24,532
as crusty as he is.
34
00:01:24,532 --> 00:01:25,982
Well, at least
we have a customer,
35
00:01:25,982 --> 00:01:27,535
thanks to your advertising.
36
00:01:27,535 --> 00:01:30,538
Yeah, business is picking up,
isn't it?
37
00:01:30,538 --> 00:01:31,988
You're an optimist.
38
00:01:31,988 --> 00:01:33,714
We've already run out
of milk for the week.
39
00:01:33,714 --> 00:01:35,198
That's got
to mean something.
40
00:01:35,198 --> 00:01:36,372
I think all that means
41
00:01:36,372 --> 00:01:38,098
is that Cody likes milk
with his cookies.
42
00:01:38,098 --> 00:01:39,375
I'll tell you what.
43
00:01:39,375 --> 00:01:40,617
You run this plate
out to Mr. Crusty,
44
00:01:40,617 --> 00:01:42,171
and I'll run across
to the mercantile
45
00:01:42,171 --> 00:01:44,242
and get Cody
some of that milk.
46
00:01:44,242 --> 00:01:45,622
Deal.
47
00:01:52,146 --> 00:01:54,666
Here you go, Mr. Thompson.
48
00:01:54,666 --> 00:01:56,737
Enjoy.
49
00:02:02,156 --> 00:02:05,021
You look like you could
use some more coffee.
50
00:02:05,021 --> 00:02:06,574
I'm writing Jack
another letter,
51
00:02:06,574 --> 00:02:09,094
but I am running out
of things to say.
52
00:02:09,094 --> 00:02:10,406
There's always
"I love you."
53
00:02:10,406 --> 00:02:12,028
I just wish
he'd write back.
54
00:02:12,028 --> 00:02:13,236
Oh, he will.
55
00:02:13,236 --> 00:02:14,513
In the meantime,
56
00:02:14,513 --> 00:02:16,688
let's start planning
your wedding.
57
00:02:16,688 --> 00:02:18,759
Guess it's better
than worrying,
58
00:02:18,759 --> 00:02:20,657
which is all
I'm doing right now.
59
00:02:20,657 --> 00:02:23,315
About Jack,
about my students...
60
00:02:23,315 --> 00:02:24,523
The Wyatt boys?
61
00:02:24,523 --> 00:02:26,249
Have you heard
from their father?
62
00:02:26,249 --> 00:02:28,044
He's supposed to be
back this morning.
63
00:02:28,044 --> 00:02:31,185
He needs to talk to them about
what happened with their mother.
64
00:02:31,185 --> 00:02:32,393
I think Chad'll be okay,
65
00:02:32,393 --> 00:02:34,499
but Earl's still
hurting pretty bad.
66
00:02:34,499 --> 00:02:37,605
It's really hard
when someone leaves.
67
00:02:38,917 --> 00:02:40,367
Spoken like someone
who misses the one she loves.
68
00:02:40,367 --> 00:02:43,508
Every minute of every day.
69
00:02:50,618 --> 00:02:52,310
Carson.
70
00:02:53,276 --> 00:02:55,416
What are you doing here?
71
00:02:56,555 --> 00:02:58,626
I came to warn you.
It isn't over.
72
00:02:58,626 --> 00:03:00,180
The case was closed.
73
00:03:00,180 --> 00:03:01,215
Marlise won't let it go.
74
00:03:01,215 --> 00:03:02,596
She's hired
an investigator.
75
00:03:02,596 --> 00:03:04,184
Does she know
where I am?
76
00:03:04,184 --> 00:03:05,185
I don't know,
77
00:03:05,185 --> 00:03:06,427
but if you ask me,
78
00:03:06,427 --> 00:03:08,118
she won't stop until
your life is ruined.
79
00:03:08,118 --> 00:03:10,362
Oh, I guess I'm not surprised.
80
00:03:10,362 --> 00:03:11,708
We go way back, my friend.
81
00:03:11,708 --> 00:03:13,434
I thought
you ought to know.
82
00:03:13,434 --> 00:03:14,677
Thank you.
83
00:03:14,677 --> 00:03:17,197
You should probably go,
before everyone knows.
84
00:03:18,439 --> 00:03:19,785
Pastor.
85
00:03:19,785 --> 00:03:21,131
Mr. Shepherd.
86
00:03:21,131 --> 00:03:22,443
This is my friend, Dean.
87
00:03:22,443 --> 00:03:24,549
We worked on
the railroad together.
88
00:03:24,549 --> 00:03:25,722
Nice to meet you, Dean.
89
00:03:25,722 --> 00:03:27,897
I was just riding out
to Albert Falls
90
00:03:27,897 --> 00:03:29,209
to lay some tracks.
91
00:03:33,799 --> 00:03:38,148
Didn't think the railroad
went to Albert Falls.
92
00:03:40,806 --> 00:03:45,466
Guess there are some things
pastors don't know after all.
93
00:04:11,181 --> 00:04:12,735
I'm so glad
you're here, Mr. Wyatt.
94
00:04:12,735 --> 00:04:14,426
I was due back
today anyway,
95
00:04:14,426 --> 00:04:15,600
but I have to say
96
00:04:15,600 --> 00:04:16,808
your telegram
took me by surprise.
97
00:04:16,808 --> 00:04:19,086
I really need your help
with Chad and Earl.
98
00:04:19,086 --> 00:04:20,570
What seems
to be the problem?
99
00:04:20,570 --> 00:04:22,262
They're having trouble
fitting in.
100
00:04:22,262 --> 00:04:24,333
Now, I think I've starting
to get through to Chad,
101
00:04:24,333 --> 00:04:26,507
but to be honest,
Earl's a handful.
102
00:04:26,507 --> 00:04:27,612
Boys will be boys.
103
00:04:27,612 --> 00:04:30,028
Mr. Wyatt,
it's more than that.
104
00:04:30,028 --> 00:04:31,340
He's picking fights,
105
00:04:31,340 --> 00:04:32,479
he's teasing
the other children,
106
00:04:32,479 --> 00:04:33,859
and neither one of them
will apologize.
107
00:04:33,859 --> 00:04:36,448
Well, I haven't had a problem
at any other school.
108
00:04:36,448 --> 00:04:38,036
Maybe those teachers
109
00:04:38,036 --> 00:04:40,625
were just too afraid
to say anything.
110
00:04:41,522 --> 00:04:42,799
Miss Thatcher.
111
00:04:42,799 --> 00:04:44,939
My brother's barely in town
for an hour,
112
00:04:44,939 --> 00:04:46,113
and you're already complaining.
113
00:04:46,113 --> 00:04:48,529
Miss Thatcher
sent me a telegram.
114
00:04:48,529 --> 00:04:49,979
She did?
115
00:04:49,979 --> 00:04:51,187
Yeah. She said she's having
trouble with my boys.
116
00:04:51,187 --> 00:04:52,602
You don't have
to listen to her.
117
00:04:52,602 --> 00:04:53,534
Yes, he does.
118
00:04:53,534 --> 00:04:54,535
But if there's a problem...
119
00:04:54,535 --> 00:04:56,088
The problem is,
120
00:04:56,088 --> 00:04:57,538
you're standing here talking
instead of doing your work,
121
00:04:57,538 --> 00:05:02,543
so get to your desk
and do what I pay you to do.
122
00:05:05,719 --> 00:05:07,376
Miss Thatcher...
123
00:05:07,376 --> 00:05:10,551
could it be
you're simply not cut out
124
00:05:10,551 --> 00:05:12,070
to teach in
a railroad town?
125
00:05:12,070 --> 00:05:14,175
Hope Valley
isn't a railroad town,
126
00:05:14,175 --> 00:05:17,489
and despite what you think,
you're not in charge here.
127
00:05:17,489 --> 00:05:18,663
You need to be careful.
128
00:05:18,663 --> 00:05:22,149
I don't give in
to bullies, Mr. Wyatt.
129
00:05:22,149 --> 00:05:25,083
Big or small.
130
00:05:31,123 --> 00:05:33,229
Whoo!
131
00:05:34,230 --> 00:05:36,370
It's a real beaut, Mr. Coulter.
132
00:05:36,370 --> 00:05:37,475
Thanks, Jesse.
133
00:05:37,475 --> 00:05:39,062
I've been
on the road so much
134
00:05:39,062 --> 00:05:40,443
with all these
new contracts,
135
00:05:40,443 --> 00:05:42,963
she sure is gonna
come in handy.
136
00:05:42,963 --> 00:05:44,274
You know...
137
00:05:44,274 --> 00:05:45,897
I'm taking Clara
to the county fair next week.
138
00:05:45,897 --> 00:05:47,381
Maybe I could borrow it.
139
00:05:47,381 --> 00:05:49,659
Not a chance.
140
00:05:51,385 --> 00:05:52,213
Lee!
141
00:05:52,213 --> 00:05:53,560
You bought the car!
142
00:05:53,560 --> 00:05:55,078
I'm afraid you're
not the only lady
143
00:05:55,078 --> 00:05:56,494
in my life anymore.
144
00:05:56,494 --> 00:06:00,014
Oh, I am absolutely thrilled
that you bought a car!
145
00:06:00,014 --> 00:06:03,639
And the timing
couldn't be more perfect!
146
00:06:03,639 --> 00:06:04,778
Uh-oh.
147
00:06:04,778 --> 00:06:06,158
Wait till
you hear the news.
148
00:06:06,158 --> 00:06:09,403
Dottie loved
my last set of sketches,
149
00:06:09,403 --> 00:06:10,404
so...
150
00:06:10,404 --> 00:06:12,095
it's official!
151
00:06:12,095 --> 00:06:13,407
What's official?
152
00:06:13,407 --> 00:06:14,753
Oh, w--
153
00:06:14,753 --> 00:06:16,583
She's hired me
to work at the dress shop.
154
00:06:16,583 --> 00:06:18,205
What does it have to do
with my new car?
155
00:06:18,205 --> 00:06:20,345
Dottie wants me
to get started right away,
156
00:06:20,345 --> 00:06:22,589
so I'm going to need you
to drive me to Buxton
157
00:06:22,589 --> 00:06:23,762
to pick up some fabric.
158
00:06:23,762 --> 00:06:25,246
Taffeta is all
the rage right now!
159
00:06:25,246 --> 00:06:28,595
But doesn't Mr. Yost have
any at the mercantile?
160
00:06:28,595 --> 00:06:30,044
Oh, dear Mr. Yost.
161
00:06:30,044 --> 00:06:32,599
I'm afraid he doesn't know
taffeta from taffy.
162
00:06:32,599 --> 00:06:35,118
Okay, uh, see.
Th-That's the thing.
163
00:06:35,118 --> 00:06:37,189
I wish
I could help you,
164
00:06:37,189 --> 00:06:39,882
but I'm afraid
my hands are tied.
165
00:06:40,779 --> 00:06:42,954
Well, my hands
aren't tied.
166
00:06:42,954 --> 00:06:46,233
You can teach me
167
00:06:46,233 --> 00:06:47,234
to drive!
168
00:06:50,237 --> 00:06:51,618
Uh, well, uh...
169
00:06:51,618 --> 00:06:52,964
I already told you.
170
00:06:52,964 --> 00:06:54,172
I'm busy this morning, so.
171
00:06:54,172 --> 00:06:56,899
Then we'll start
on your lunch break.
172
00:07:03,423 --> 00:07:04,631
I can't believe
I'm saying this,
173
00:07:04,631 --> 00:07:07,150
but I wish there were
more dishes to wash.
174
00:07:07,150 --> 00:07:09,981
I passed the commissary
on the way over.
175
00:07:09,981 --> 00:07:11,292
Long line.
176
00:07:11,292 --> 00:07:12,984
That long line
is affecting my bottom line.
177
00:07:12,984 --> 00:07:15,435
Well, if you want to cut costs,
you can let Carson go.
178
00:07:15,435 --> 00:07:19,991
I'm not going to fire someone
just because I'm in a bind.
179
00:07:19,991 --> 00:07:22,442
And besides,
he already offered to quit,
180
00:07:22,442 --> 00:07:24,340
and I wouldn't let him.
181
00:07:24,340 --> 00:07:26,273
He's a very decent man.
182
00:07:26,273 --> 00:07:28,482
Ah, I didn't want
to say anything,
183
00:07:28,482 --> 00:07:29,621
but I saw Carson
184
00:07:29,621 --> 00:07:31,105
talking to a guy
I've never seen before.
185
00:07:31,105 --> 00:07:33,073
Said he was a friend
from the railroad.
186
00:07:33,073 --> 00:07:36,179
He's allowed to have
a personal life.
187
00:07:37,042 --> 00:07:39,251
Sounded like trouble to me.
188
00:07:40,114 --> 00:07:41,909
Maybe you're overreacting.
189
00:07:41,909 --> 00:07:44,843
Ah, I know guys
like Carson.
190
00:07:44,843 --> 00:07:46,431
I was a guy like him.
191
00:07:46,431 --> 00:07:50,366
Even if Carson has a past,
people change.
192
00:07:50,366 --> 00:07:52,575
Not that much.
193
00:07:52,575 --> 00:07:54,301
No?
194
00:07:54,301 --> 00:07:56,476
Look at you.
195
00:08:04,104 --> 00:08:07,694
You said you remembered
where you buried the ledgers.
196
00:08:07,694 --> 00:08:08,453
I do!
197
00:08:08,453 --> 00:08:09,454
More or less.
198
00:08:09,454 --> 00:08:10,662
All the trees
look the same!
199
00:08:10,662 --> 00:08:13,182
There has to be
a landmark somewhere.
200
00:08:13,182 --> 00:08:16,426
I remember! I remember
I could see Mount Nash.
201
00:08:16,426 --> 00:08:17,842
Well, there's
a start!
202
00:08:17,842 --> 00:08:19,015
No, no, no,
no, no. Wait.
203
00:08:19,015 --> 00:08:21,293
Maybe it was
Mount Napier, or...
204
00:08:21,293 --> 00:08:22,122
Napoli!
205
00:08:22,122 --> 00:08:23,226
Napoli's in Italy.
206
00:08:23,226 --> 00:08:25,953
At least
it's not in Italy.
207
00:08:25,953 --> 00:08:26,885
You sure?
208
00:08:26,885 --> 00:08:28,197
Don't take that tone with me!
209
00:08:28,197 --> 00:08:29,509
I'll take
any tone I like.
210
00:08:30,510 --> 00:08:31,959
There a problem here?
211
00:08:31,959 --> 00:08:34,514
No, sir. Not at all.
212
00:08:34,514 --> 00:08:37,033
Wouldn't try that,
if I were you.
213
00:08:42,867 --> 00:08:44,869
Little lady
sounds like she's upset.
214
00:08:44,869 --> 00:08:46,215
You all right, ma'am?
215
00:08:46,215 --> 00:08:47,457
Uh, actually,
216
00:08:47,457 --> 00:08:48,873
I'm not.
217
00:08:50,046 --> 00:08:52,324
I've never been
more upset in my life.
218
00:08:52,324 --> 00:08:53,981
Please stop talking.
219
00:08:53,981 --> 00:08:56,121
This man kidnapped me
and he won't let me go!
220
00:08:56,121 --> 00:08:57,467
She's lying.
I'm a sheriff.
221
00:08:57,467 --> 00:08:59,055
He's the one who's lying!
222
00:08:59,055 --> 00:09:00,401
Let me show you
my badge.
223
00:09:00,401 --> 00:09:01,610
I'll say when you can move.
224
00:09:01,610 --> 00:09:03,991
That's right,
Mr. Tough Guy.
225
00:09:03,991 --> 00:09:04,889
He'll say.
226
00:09:04,889 --> 00:09:06,028
So you better listen,
227
00:09:06,028 --> 00:09:07,995
if you know
what's good for you.
228
00:09:07,995 --> 00:09:09,307
Well, well, well.
229
00:09:09,307 --> 00:09:11,067
Looks like
it's my lucky day.
230
00:09:11,067 --> 00:09:12,068
A bank's offering
231
00:09:12,068 --> 00:09:14,830
a private bounty
for your return.
232
00:09:15,969 --> 00:09:17,557
Uh...
233
00:09:17,557 --> 00:09:18,627
I-It's not me.
234
00:09:18,627 --> 00:09:20,801
Tell him.
Tell him it's not me.
235
00:09:20,801 --> 00:09:22,492
Can't be her.
236
00:09:22,492 --> 00:09:23,597
See?
237
00:09:23,597 --> 00:09:25,012
The mouth
isn't big enough.
238
00:09:25,012 --> 00:09:25,668
You!
239
00:09:25,668 --> 00:09:26,980
Tie him up.
240
00:09:28,084 --> 00:09:30,259
Do something!
241
00:09:30,259 --> 00:09:31,571
You know,
there's a pretty stiff penalty
242
00:09:31,571 --> 00:09:34,021
for interfering
with official police business.
243
00:09:34,021 --> 00:09:35,851
I'll take my chances.
244
00:09:35,851 --> 00:09:37,059
That didn't
work at all!
245
00:09:37,059 --> 00:09:38,370
Thanks for pointing
that out to me.
246
00:09:38,370 --> 00:09:39,751
If it wasn't for you,
247
00:09:39,751 --> 00:09:41,132
we wouldn't be in this mess
in the first place.
248
00:09:41,132 --> 00:09:42,582
You're the one who
committed perjury, remember?
249
00:09:42,582 --> 00:09:43,859
Quit talking
and tie him up.
250
00:09:43,859 --> 00:09:45,274
Would you give us
a minute, please?
251
00:09:45,274 --> 00:09:46,516
I should've smacked you
252
00:09:46,516 --> 00:09:47,932
with that frying pan
when I had the chance!
253
00:09:47,932 --> 00:09:49,381
I'll tell you what--
I'll give you another shot
254
00:09:49,381 --> 00:09:51,936
right now,
and I bet $5 you miss me.
255
00:09:51,936 --> 00:09:55,042
It's gonna feel real good,
taking your money.
256
00:09:55,042 --> 00:09:57,010
Go ahead.
Take a swing.
257
00:09:57,873 --> 00:10:00,600
- Come on.
- Oh!
258
00:10:01,670 --> 00:10:03,188
You're a little stronger
than I thought.
259
00:10:03,188 --> 00:10:05,018
But you still
owe me $5.
260
00:10:05,018 --> 00:10:06,226
Ha! I'm the one who hit him.
261
00:10:06,226 --> 00:10:07,848
Yeah, but you were
aiming at me.
262
00:10:07,848 --> 00:10:09,401
You have an answer
for everything, don't you?
263
00:10:09,401 --> 00:10:10,955
Let's get
out of here.
264
00:10:12,888 --> 00:10:14,406
Hey, hey.
265
00:10:14,406 --> 00:10:17,478
Lookit, I know we didn't
get off to a great start.
266
00:10:17,478 --> 00:10:18,376
Ya think?
267
00:10:18,376 --> 00:10:19,584
And I'm sorry--
268
00:10:19,584 --> 00:10:21,137
I'm sorry for
everything I said.
269
00:10:21,137 --> 00:10:22,622
You're just
doing your job.
270
00:10:22,622 --> 00:10:25,314
Does that mean you're gonna
stop trying to run away?
271
00:10:25,314 --> 00:10:26,315
Yeah, you have my word.
272
00:10:26,315 --> 00:10:28,386
Not sure that means much.
273
00:10:28,386 --> 00:10:31,389
Well, it didn't used to,
but...
274
00:10:31,389 --> 00:10:33,494
it does now.
275
00:10:38,292 --> 00:10:40,191
Speak, boy!
276
00:10:40,191 --> 00:10:41,606
Speak! Speak!
277
00:10:41,606 --> 00:10:43,194
- -Good dog!
278
00:10:43,194 --> 00:10:44,678
He's really smart.
279
00:10:44,678 --> 00:10:45,955
I don't know about that.
280
00:10:45,955 --> 00:10:48,302
He chewed up
my baseball cards last night.
281
00:10:48,302 --> 00:10:50,132
You have baseball cards?
282
00:10:50,132 --> 00:10:51,996
I love baseball!
283
00:10:53,445 --> 00:10:55,275
Cody, why don't you show
your baseball cards to Chad?
284
00:10:55,275 --> 00:10:56,345
Sure.
285
00:10:56,345 --> 00:10:58,174
Hey, you wanna stay for dinner?
286
00:10:58,174 --> 00:11:00,245
We're having spaghetti.
287
00:11:05,078 --> 00:11:06,148
I can't.
288
00:11:06,148 --> 00:11:07,459
Why not?
289
00:11:07,459 --> 00:11:09,496
I'm supposed to go to the pond
with my brother.
290
00:11:09,496 --> 00:11:11,498
Well, I'm sure
Miss Abigail won't mind
291
00:11:11,498 --> 00:11:13,258
if Earl joins you, too.
292
00:11:13,258 --> 00:11:15,985
I hate spaghetti.
Come on.
293
00:11:19,161 --> 00:11:20,403
Chad?
294
00:11:21,301 --> 00:11:22,233
You don't have
to do everything
295
00:11:22,233 --> 00:11:23,821
your brother
tells you to do.
296
00:11:23,821 --> 00:11:25,892
Earl's not just my brother.
297
00:11:25,892 --> 00:11:27,583
He's my best friend.
298
00:11:27,583 --> 00:11:28,584
That's right.
299
00:11:28,584 --> 00:11:29,999
So leave us alone.
300
00:11:29,999 --> 00:11:31,242
Well, just because
he's your best friend
301
00:11:31,242 --> 00:11:34,107
doesn't mean
you can't have other friends.
302
00:11:34,107 --> 00:11:35,384
I said, let's go.
303
00:11:35,384 --> 00:11:36,868
But what's wrong with
having other friends?
304
00:11:36,868 --> 00:11:40,527
Are you gonna listen to her,
or are you gonna listen to me?
305
00:11:42,667 --> 00:11:44,048
Chad...
306
00:11:44,048 --> 00:11:45,497
I spoke
with your father,
307
00:11:45,497 --> 00:11:48,500
and it is okay to stand up
for what you want.
308
00:11:48,500 --> 00:11:50,537
I told you
to stay out of this.
309
00:12:10,074 --> 00:12:12,628
I know you didn't
come here to eat.
310
00:12:12,628 --> 00:12:14,319
You're right about that.
311
00:12:14,319 --> 00:12:17,288
As much as I'd like to chat,
Mr. Wyatt,
312
00:12:17,288 --> 00:12:18,496
I'm busy right now.
313
00:12:18,496 --> 00:12:19,669
You could've fooled me.
314
00:12:19,669 --> 00:12:22,051
The only reason
I don't have customers
315
00:12:22,051 --> 00:12:23,812
is because you opened
that commissary
316
00:12:23,812 --> 00:12:26,884
and cut your prices
to put me out of business.
317
00:12:26,884 --> 00:12:28,161
Then let me make
a proposition.
318
00:12:28,161 --> 00:12:30,059
I'm not interested.
319
00:12:31,474 --> 00:12:32,406
Good businesswoman doesn't
walk away from a deal
320
00:12:32,406 --> 00:12:34,408
without even hearing it.
321
00:12:34,408 --> 00:12:35,858
She does if she knows
322
00:12:35,858 --> 00:12:38,343
it's being offered by
someone she doesn't trust.
323
00:12:39,897 --> 00:12:41,830
Look.
324
00:12:41,830 --> 00:12:44,246
I know we've had
our differences...
325
00:12:45,419 --> 00:12:46,351
But there's still
time to mend fences.
326
00:12:46,351 --> 00:12:48,250
Hmm. What did you have in mind?
327
00:12:48,250 --> 00:12:50,942
Remember how you gave me
a 20% reduction on my taxes?
328
00:12:50,942 --> 00:12:52,944
Yes, and you thanked me
for my generous offer
329
00:12:52,944 --> 00:12:55,464
by putting Henry Gowen
back in the Mayor's Office.
330
00:12:55,464 --> 00:12:58,916
Well, maybe I can
make it up to you.
331
00:12:59,813 --> 00:13:01,953
What if I close the commissary?
332
00:13:02,712 --> 00:13:03,921
You would do that?
333
00:13:03,921 --> 00:13:06,855
You pay me 20% of your take...
334
00:13:06,855 --> 00:13:08,511
and we'll call it a day.
335
00:13:10,272 --> 00:13:12,550
I have a better idea.
336
00:13:14,621 --> 00:13:19,108
How about you leave
my cafe right now?
337
00:13:21,179 --> 00:13:24,942
The world is full
of sharks, Mrs. Stanton.
338
00:13:25,701 --> 00:13:27,392
You either bite...
339
00:13:27,392 --> 00:13:29,291
or you get bitten.
340
00:13:29,291 --> 00:13:32,121
I'll take my chances.
341
00:13:44,271 --> 00:13:46,998
You got
a pretty good aim.
342
00:13:46,998 --> 00:13:48,103
Yeah.
343
00:13:48,103 --> 00:13:49,587
It's all in the wrist.
344
00:13:49,587 --> 00:13:52,107
That's what Abigail says.
She's an ace at darts.
345
00:13:53,108 --> 00:13:55,869
She's a woman of many talents.
346
00:13:55,869 --> 00:13:57,422
With one weakness.
347
00:13:57,422 --> 00:14:00,115
She trusts too much.
348
00:14:02,427 --> 00:14:04,360
You mean
she trusts me too much.
349
00:14:04,360 --> 00:14:08,848
I don't think that friend
of yours works for the railroad.
350
00:14:08,848 --> 00:14:11,816
I don't care what you think.
351
00:14:13,956 --> 00:14:17,580
Abigail's too kind
to ask a lot of questions,
352
00:14:17,580 --> 00:14:19,375
but I'm not.
353
00:14:20,445 --> 00:14:23,310
And I don't stop
until I get my answers.
354
00:14:24,898 --> 00:14:26,106
Is that a threat?
355
00:14:26,106 --> 00:14:29,316
Well, take it
any way you like.
356
00:14:31,318 --> 00:14:34,149
Appreciate the concern.
357
00:14:40,845 --> 00:14:42,916
Can you believe
that man had the nerve
358
00:14:42,916 --> 00:14:44,504
to ask me
for a cut of my profits?
359
00:14:44,504 --> 00:14:46,851
Ray Wyatt thinks
he runs this town.
360
00:14:46,851 --> 00:14:48,301
Because Henry Gowen
lets him!
361
00:14:48,301 --> 00:14:50,337
Sometimes, I wish the railroad
never came to Hope Valley.
362
00:14:50,337 --> 00:14:51,856
You're not the only one.
363
00:14:51,856 --> 00:14:52,650
More tea?
364
00:14:52,650 --> 00:14:53,858
I would love some.
365
00:15:03,247 --> 00:15:04,420
Elizabeth?
366
00:15:04,420 --> 00:15:05,283
What's wrong?
367
00:15:05,283 --> 00:15:06,560
A squad of Mounties
368
00:15:06,560 --> 00:15:08,873
was ambushed
in the Northern Territories.
369
00:15:08,873 --> 00:15:11,117
Two of them were killed.
370
00:15:13,188 --> 00:15:14,775
I know it's difficult,
371
00:15:14,775 --> 00:15:17,468
but you're gonna see a lot of
stories like this in the paper.
372
00:15:17,468 --> 00:15:20,298
I don't know if
I'll ever get used to this.
373
00:15:20,298 --> 00:15:22,369
You're not supposed
to get used to it.
374
00:15:22,369 --> 00:15:25,372
Jack can't
come home soon enough.
375
00:15:26,373 --> 00:15:27,961
I know.
376
00:15:29,100 --> 00:15:30,895
Any word from Medford Falls?
377
00:15:30,895 --> 00:15:32,207
No.
378
00:15:32,207 --> 00:15:33,898
Dale has a steady
trigger finger.
379
00:15:33,898 --> 00:15:35,382
I don't think there's
anything to worry about.
380
00:15:35,382 --> 00:15:37,384
Unless you're worried
about something.
381
00:15:37,384 --> 00:15:40,387
Well, it might've been prudent
to discuss things
382
00:15:40,387 --> 00:15:41,906
before deciding
a course of action.
383
00:15:41,906 --> 00:15:44,391
Since this was your mess
to begin with,
384
00:15:44,391 --> 00:15:45,772
I don't think you have a right
385
00:15:45,772 --> 00:15:47,912
to complain about
how I choose to clean it up.
386
00:15:47,912 --> 00:15:51,916
Oh, that wasn't a complaint,
that was merely an observation.
387
00:15:51,916 --> 00:15:54,401
I kept you out of jail, Henry,
388
00:15:54,401 --> 00:15:57,922
and I got you
the Mayor's job back.
389
00:15:58,647 --> 00:16:00,338
Don't you forget it.
390
00:16:06,172 --> 00:16:07,932
You think Chad'll
still want to come over
391
00:16:07,932 --> 00:16:09,347
and see
my baseball cards?
392
00:16:09,347 --> 00:16:12,247
I think
it's worth asking.
393
00:16:30,230 --> 00:16:33,061
This place
is a pigsty.
394
00:16:34,234 --> 00:16:35,925
You did this.
395
00:16:35,925 --> 00:16:38,066
Me? No way.
396
00:16:39,239 --> 00:16:40,447
Chad?
397
00:16:40,447 --> 00:16:42,173
Can you tell me
what happened here?
398
00:16:42,173 --> 00:16:44,486
I don't know.
399
00:16:45,349 --> 00:16:47,937
I have had enough of this.
400
00:16:47,937 --> 00:16:52,425
Now, you are going to tell me,
right now, who did this...
401
00:16:53,150 --> 00:16:55,255
Or you're both expelled.
402
00:16:56,429 --> 00:16:57,947
Earl...
403
00:16:57,947 --> 00:16:59,018
Be quiet, Chad.
404
00:16:59,018 --> 00:17:01,089
You have one more chance
to apologize
405
00:17:01,089 --> 00:17:02,331
and clean up this mess.
406
00:17:02,331 --> 00:17:06,887
I told you before.
Wyatts don't apologize.
407
00:17:08,061 --> 00:17:09,787
Then I want you both
to leave right now.
408
00:17:10,443 --> 00:17:11,892
Fine by me.
409
00:17:19,383 --> 00:17:22,455
Does that mean
there's no school today?
410
00:17:25,182 --> 00:17:25,975
No.
411
00:17:25,975 --> 00:17:27,184
Of course not.
412
00:17:27,184 --> 00:17:28,288
It just means
413
00:17:28,288 --> 00:17:29,393
that we're going to have
class outside
414
00:17:29,393 --> 00:17:31,188
in the fresh air.
415
00:17:31,188 --> 00:17:32,706
Come on.
416
00:17:34,812 --> 00:17:37,228
Before you can drive,
417
00:17:37,228 --> 00:17:39,472
you need to learn
the basics.
418
00:17:39,472 --> 00:17:40,749
Lee, I know the basics.
419
00:17:40,749 --> 00:17:43,131
You push the pedal,
you turn the wheel.
420
00:17:43,131 --> 00:17:44,270
and away we go!
421
00:17:44,270 --> 00:17:46,375
Well, actually,
there are three pedals.
422
00:17:46,375 --> 00:17:47,859
That's easy!
423
00:17:47,859 --> 00:17:49,309
Whoa! No, no, no. It's a little
more complicated than that.
424
00:17:49,309 --> 00:17:53,831
But I need to get to Buxton
before the fabric store closes.
425
00:17:53,831 --> 00:17:55,074
The store
will be open tomorrow,
426
00:17:55,074 --> 00:17:58,077
and the day after that,
and the day after that.
427
00:17:58,077 --> 00:18:00,009
Lee, I don't think
you understand
428
00:18:00,009 --> 00:18:02,357
how important this is to me.
429
00:18:02,357 --> 00:18:07,224
I have worked so hard
to impress Dottie!
430
00:18:07,224 --> 00:18:08,915
I have drawn dozens of designs,
431
00:18:08,915 --> 00:18:12,332
and then I reworked them,
and then I reworked them again,
432
00:18:12,332 --> 00:18:15,163
just so
she would take me seriously.
433
00:18:15,163 --> 00:18:16,440
I don't want her to think
434
00:18:16,440 --> 00:18:18,097
that I can't deliver
on what I promised.
435
00:18:18,097 --> 00:18:20,858
Well, maybe you promised
a little too much
436
00:18:20,858 --> 00:18:22,101
a little too soon.
437
00:18:22,101 --> 00:18:23,240
I honestly think
438
00:18:23,240 --> 00:18:25,242
you are making this
more difficult
439
00:18:25,242 --> 00:18:26,967
than it needs to be.
440
00:18:26,967 --> 00:18:29,108
You asked me
to teach you how to drive.
441
00:18:29,108 --> 00:18:32,111
So you either listen
to what I have to say
442
00:18:32,111 --> 00:18:33,422
or I'm gonna
go back to work. I--
443
00:18:33,422 --> 00:18:35,459
No--
444
00:18:36,356 --> 00:18:39,256
I will hang on
your every word.
445
00:18:39,256 --> 00:18:41,050
Can I get that
in writing?
446
00:18:42,776 --> 00:18:44,226
New car?
447
00:18:44,226 --> 00:18:45,952
Uh, yes. Yeah, yeah, yeah.
Just got it yesterday.
448
00:18:45,952 --> 00:18:48,057
How many horses
under the hood?
449
00:18:48,057 --> 00:18:50,198
Oh!
Mr. Shepherd.
450
00:18:50,198 --> 00:18:53,270
How could a horse
fit under the hood?
451
00:18:53,270 --> 00:18:57,205
He seems to know less
about these things than I do.
452
00:18:57,205 --> 00:18:58,137
Mm-hmm.
453
00:18:58,137 --> 00:19:00,035
I'm teaching my wife to drive.
454
00:19:00,035 --> 00:19:01,933
Actually, we really need
to get back to my lesson,
455
00:19:01,933 --> 00:19:03,072
so if you'll excuse us.
456
00:19:03,072 --> 00:19:05,178
Of course.
Don't let me keep you.
457
00:19:05,972 --> 00:19:08,354
Now. Where were we?
458
00:19:09,941 --> 00:19:11,874
You're saying
my boys did this?
459
00:19:11,874 --> 00:19:13,807
I can't prove anything,
460
00:19:13,807 --> 00:19:17,466
but you should've seen
the look on Chad's face.
461
00:19:18,709 --> 00:19:20,124
He's a good boy,
Mr. Wyatt,
462
00:19:20,124 --> 00:19:22,195
but he follows
his brother's lead.
463
00:19:23,196 --> 00:19:24,818
I know how that feels.
464
00:19:24,818 --> 00:19:26,717
I had a feeling you might.
465
00:19:29,375 --> 00:19:31,722
I'm really sorry.
I'll pay for the damages.
466
00:19:31,722 --> 00:19:34,311
Oh, no. No, no.
This isn't about money.
467
00:19:34,311 --> 00:19:36,727
I've made some real progress
with Chad,
468
00:19:36,727 --> 00:19:39,902
but Earl is... angry.
469
00:19:39,902 --> 00:19:44,217
And he's going to stay that way
unless you help him.
470
00:19:44,217 --> 00:19:45,184
How?
471
00:19:45,184 --> 00:19:46,357
He needs you to talk to him
472
00:19:46,357 --> 00:19:47,910
about what happened
with his mother.
473
00:19:51,914 --> 00:19:55,401
There isn't much to tell.
She left me five years ago.
474
00:19:55,401 --> 00:19:57,230
Earl is hurting.
475
00:19:57,230 --> 00:20:00,406
I can see it
at school.
476
00:20:01,545 --> 00:20:03,754
Chad is really
starting to let go
477
00:20:03,754 --> 00:20:06,239
and make new friends...
478
00:20:07,240 --> 00:20:09,346
But Earl is terrified
479
00:20:09,346 --> 00:20:11,244
he's going to be
abandoned again,
480
00:20:11,244 --> 00:20:14,109
so he's bullying
his brother
481
00:20:14,109 --> 00:20:16,767
and everyone else.
482
00:20:20,253 --> 00:20:24,257
I didn't realize
it'd gotten so bad.
483
00:20:24,257 --> 00:20:25,258
It has.
484
00:20:25,258 --> 00:20:26,846
And quite frankly,
485
00:20:26,846 --> 00:20:30,436
you are the only one
who can put a stop to it.
486
00:20:47,487 --> 00:20:48,592
Pay dirt!
487
00:20:48,592 --> 00:20:50,387
Hand it over.
488
00:20:50,387 --> 00:20:52,389
Didn't you
give me your word?
489
00:20:52,389 --> 00:20:56,496
Yes, but I didn't specify
which word it was.
490
00:20:56,496 --> 00:20:57,946
Look, I'm sorry,
491
00:20:57,946 --> 00:21:01,018
but I can't let you
take me back to Hope Valley.
492
00:21:01,018 --> 00:21:02,330
Oh. Okay.
493
00:21:02,330 --> 00:21:03,917
So what's your plan?
You're just gonna
494
00:21:03,917 --> 00:21:05,264
take the evidence
and ride off into the sunset,
495
00:21:05,264 --> 00:21:07,921
and hope that Wyatt
doesn't come looking for you?
496
00:21:07,921 --> 00:21:09,923
Yeah. Sounds good to me.
497
00:21:11,062 --> 00:21:12,995
Too bad,
'cause it's not gonna work.
498
00:21:12,995 --> 00:21:14,997
Oh, it's gonna
work all right.
499
00:21:14,997 --> 00:21:16,205
No, it won't.
500
00:21:16,205 --> 00:21:17,414
'Cause you don't
have what it takes.
501
00:21:17,414 --> 00:21:18,829
Yes, I do.
502
00:21:18,829 --> 00:21:21,003
I'll shoot you
if I have to!
503
00:21:21,003 --> 00:21:22,246
Go ahead.
504
00:21:23,178 --> 00:21:24,317
I will.
505
00:21:24,317 --> 00:21:26,492
I swear. I'll shoot you.
I will!
506
00:21:26,492 --> 00:21:28,494
Watch me.
507
00:21:28,494 --> 00:21:29,564
Go ahead.
508
00:21:29,564 --> 00:21:31,290
Pull the trigger.
509
00:21:42,024 --> 00:21:43,198
You're right.
510
00:21:43,198 --> 00:21:45,338
I couldn't shoot you
if I wanted to.
511
00:21:45,338 --> 00:21:48,824
I know... but I wasn't
taking any chances.
512
00:21:49,929 --> 00:21:51,413
There were
no bullets in it,
513
00:21:51,413 --> 00:21:52,863
and you didn't
say anything?
514
00:21:52,863 --> 00:21:54,313
It's more fun that way.
515
00:21:54,313 --> 00:21:56,349
You are the most infuriating
man I have ever met.
516
00:21:56,349 --> 00:21:57,799
I should've shot you!
517
00:21:57,799 --> 00:21:58,869
Shh-shh-shh.
518
00:21:58,869 --> 00:21:59,697
Don't shush me!
519
00:22:03,598 --> 00:22:05,945
We should get out of here.
520
00:22:05,945 --> 00:22:08,292
I got a better idea.
521
00:22:16,507 --> 00:22:19,199
Here we go.
Come on. Come on.
522
00:22:32,351 --> 00:22:34,870
I didn't mean to kill him...
523
00:22:34,870 --> 00:22:36,769
he wouldn't let me go.
524
00:22:36,769 --> 00:22:39,116
Well, you did me
a favor, Miss Foster.
525
00:22:39,116 --> 00:22:40,393
Do I know you?
526
00:22:40,393 --> 00:22:44,121
Let's just say
we have a friend in common.
527
00:22:44,121 --> 00:22:45,881
Ray Wyatt.
528
00:22:45,881 --> 00:22:48,988
But it's time
to end the friendship.
529
00:22:50,334 --> 00:22:51,853
What are you doing?
530
00:22:51,853 --> 00:22:53,302
Just my job.
531
00:22:54,062 --> 00:22:55,374
Nothing personal.
532
00:23:01,103 --> 00:23:04,797
I've been waiting to do this
for a long time.
533
00:23:07,178 --> 00:23:08,421
We'll drop him
534
00:23:08,421 --> 00:23:10,734
at the first sheriff station
we come to.
535
00:23:10,734 --> 00:23:14,082
Hey. We make
a pretty good team.
536
00:23:14,979 --> 00:23:16,912
Come on.
537
00:23:17,982 --> 00:23:19,363
I feel so bad
about expelling them,
538
00:23:19,363 --> 00:23:20,778
but what else
was I going to do?
539
00:23:20,778 --> 00:23:23,263
I mean, I have to protect
the other children.
540
00:23:23,263 --> 00:23:24,403
That's right.
541
00:23:24,403 --> 00:23:26,197
Elizabeth, Chad
and Earl had a choice.
542
00:23:26,197 --> 00:23:28,372
They could've admitted
to what they did
543
00:23:28,372 --> 00:23:30,098
and apologized
for it.
544
00:23:30,098 --> 00:23:31,479
But they didn't.
545
00:23:31,479 --> 00:23:33,688
You talked to their father.
Now it's up to him.
546
00:23:33,688 --> 00:23:35,034
Any news
in this morning's paper?
547
00:23:35,034 --> 00:23:37,381
Nothing about
the Northern Territories.
548
00:23:37,381 --> 00:23:38,934
But Mrs. Wheeler's heifer
549
00:23:38,934 --> 00:23:41,868
took first prize
in the county fair.
550
00:23:42,662 --> 00:23:44,423
That's my kind of news.
551
00:23:47,702 --> 00:23:51,671
I could dearly use
a cup of tea.
552
00:23:51,671 --> 00:23:53,777
Rosemary,
are you okay?
553
00:23:53,777 --> 00:23:55,226
What happened?
554
00:23:55,226 --> 00:23:58,229
Why is the mercantile
in the middle of the street?
555
00:23:58,229 --> 00:23:59,472
It's not!
556
00:23:59,472 --> 00:24:01,750
Well, it certainly
seems that way!
557
00:24:01,750 --> 00:24:03,856
And let me just say
558
00:24:03,856 --> 00:24:05,064
driving a car
559
00:24:05,064 --> 00:24:08,792
is far more complicated
than riding a horse.
560
00:24:10,794 --> 00:24:11,967
Wait a minute.
561
00:24:11,967 --> 00:24:13,624
Are you saying
that you almost hit
562
00:24:13,624 --> 00:24:15,868
the mercantile
with Lee's new car?
563
00:24:15,868 --> 00:24:17,007
Oh!
564
00:24:17,007 --> 00:24:17,973
When did you
learn how to drive?
565
00:24:17,973 --> 00:24:20,251
Lee's giving me lessons.
566
00:24:20,251 --> 00:24:22,081
Oh, and he is not going to be
one bit pleased
567
00:24:22,081 --> 00:24:25,429
when he finds out
I almost hit the mercantile.
568
00:24:25,429 --> 00:24:27,189
And a wagon.
569
00:24:27,189 --> 00:24:29,882
And Katie Brayman's chickens.
570
00:24:29,882 --> 00:24:31,262
The town council
571
00:24:31,262 --> 00:24:34,403
really needs to think
about making the streets wider.
572
00:24:40,306 --> 00:24:41,859
Ahem.
573
00:24:41,859 --> 00:24:43,067
Sweetheart.
574
00:24:43,067 --> 00:24:44,793
Can I talk to you
for a minute?
575
00:24:44,793 --> 00:24:47,140
- I'll go get the tea.
- I'll help!
576
00:24:53,043 --> 00:24:54,320
Before you say anything...
577
00:24:54,320 --> 00:24:56,702
I want you to know
578
00:24:56,702 --> 00:24:58,151
it wasn't my fault.
579
00:24:58,151 --> 00:24:59,394
Oh, really?
580
00:24:59,394 --> 00:25:02,846
So the car forced you
to get behind the wheel?
581
00:25:02,846 --> 00:25:04,123
Is that it?
582
00:25:04,123 --> 00:25:06,332
Lee Coulter, I do not
have to do everything
583
00:25:06,332 --> 00:25:07,333
you tell me to do.
584
00:25:07,333 --> 00:25:09,749
You are not my boss.
585
00:25:09,749 --> 00:25:11,648
Maybe I should be.
586
00:25:12,269 --> 00:25:13,408
There we go!
587
00:25:13,408 --> 00:25:14,996
You take that back
right now!
588
00:25:14,996 --> 00:25:16,722
Right this instant!
589
00:25:16,722 --> 00:25:17,446
No.
590
00:25:17,446 --> 00:25:18,758
All right.
591
00:25:18,758 --> 00:25:19,966
Then that's it.
592
00:25:19,966 --> 00:25:20,933
I'm going to stay
at Elizabeth's
593
00:25:20,933 --> 00:25:23,763
until you come
to your senses!
594
00:25:23,763 --> 00:25:24,661
You are?
595
00:25:24,661 --> 00:25:25,834
Yes! I am!
596
00:25:25,834 --> 00:25:27,284
Fine! You do that.
597
00:25:27,284 --> 00:25:28,837
Fine! I will.
598
00:25:39,676 --> 00:25:41,781
You got me expelled
for nothing.
599
00:25:41,781 --> 00:25:43,300
You should thank me.
600
00:25:43,300 --> 00:25:44,750
I like that school, Earl!
601
00:25:44,750 --> 00:25:46,924
We have each other.
That's good enough.
602
00:25:46,924 --> 00:25:50,031
No, it's not.
Not for me.
603
00:25:50,894 --> 00:25:53,379
Then why don't you leave, okay?
604
00:25:53,379 --> 00:25:54,691
Just go!
605
00:25:54,691 --> 00:25:56,037
Like Mom did!
606
00:25:59,385 --> 00:26:01,111
I don't need her
607
00:26:01,111 --> 00:26:02,664
and I don't need you.
608
00:26:02,664 --> 00:26:04,286
You don't mean that.
609
00:26:04,286 --> 00:26:05,874
Yes, I do!
610
00:26:05,874 --> 00:26:06,806
No...
611
00:26:06,806 --> 00:26:08,877
you don't.
612
00:26:09,982 --> 00:26:12,053
I saw Miss Thatcher
at the school.
613
00:26:12,053 --> 00:26:13,330
She showed me
what you did.
614
00:26:13,330 --> 00:26:16,229
You want to tell me
what happened?
615
00:26:17,230 --> 00:26:18,991
Tell him.
616
00:26:24,237 --> 00:26:25,791
Listen, son.
617
00:26:25,791 --> 00:26:27,896
I know you're angry...
618
00:26:27,896 --> 00:26:29,380
and I don't blame you,
619
00:26:29,380 --> 00:26:32,142
but if you're looking
for someone to be mad at,
620
00:26:32,142 --> 00:26:33,902
be mad at me.
621
00:26:34,731 --> 00:26:36,146
This whole time,
622
00:26:36,146 --> 00:26:38,148
you boys have been upset
at your mother for leaving you,
623
00:26:38,148 --> 00:26:41,151
but the truth is,
she didn't leave you.
624
00:26:41,151 --> 00:26:42,911
She left me.
625
00:26:44,016 --> 00:26:47,640
You two just got
caught in the middle.
626
00:26:52,265 --> 00:26:54,164
I know I've been
away a lot,
627
00:26:54,164 --> 00:26:56,338
and I'm sorry.
628
00:26:58,617 --> 00:27:00,619
From now on,
I'm staying here,
629
00:27:00,619 --> 00:27:03,035
with both of you.
630
00:27:08,937 --> 00:27:12,596
We should have talked
about this a long time ago.
631
00:27:17,083 --> 00:27:18,913
I would've thought
you'd be at your desk
632
00:27:18,913 --> 00:27:20,224
this time of day,
633
00:27:20,224 --> 00:27:21,743
making deals
that benefit the railroad.
634
00:27:21,743 --> 00:27:23,987
Go on, Abigail.
I'm busy.
635
00:27:23,987 --> 00:27:25,540
You don't look busy.
636
00:27:25,540 --> 00:27:26,990
Well, looks can be deceiving.
637
00:27:26,990 --> 00:27:28,647
Well, it looks to me like
you're having second thoughts
638
00:27:28,647 --> 00:27:30,027
about being
in Ray Wyatt's pocket.
639
00:27:30,027 --> 00:27:32,754
Can't a man
enjoy a drink in peace?
640
00:27:32,754 --> 00:27:35,101
Henry, if I didn't
know better,
641
00:27:35,101 --> 00:27:36,585
I'd say you're feeling guilty.
642
00:27:36,585 --> 00:27:39,761
My dealings with Wyatt
are none of your concern.
643
00:27:39,761 --> 00:27:42,108
Why don't you stand up to him?
644
00:27:42,108 --> 00:27:44,007
It's not too late.
645
00:27:45,077 --> 00:27:47,217
Maybe it is
and maybe it isn't.
646
00:27:48,563 --> 00:27:49,944
Is there something going on?
647
00:27:49,944 --> 00:27:54,051
Stay away from this, Abigail.
648
00:28:06,201 --> 00:28:09,204
I just do not understand
that man sometimes--
649
00:28:09,204 --> 00:28:12,691
telling me what I can
and cannot do!
650
00:28:12,691 --> 00:28:17,696
If he thinks he can treat me
like one of his employees, well!
651
00:28:18,593 --> 00:28:19,490
He has another thing coming.
652
00:28:19,490 --> 00:28:20,422
Spending the night here
653
00:28:20,422 --> 00:28:21,285
isn't going to solve anything.
654
00:28:21,285 --> 00:28:22,459
You need
to talk to Lee.
655
00:28:22,459 --> 00:28:24,047
For the sake
of your marriage.
656
00:28:24,047 --> 00:28:25,186
And my pillow.
657
00:28:25,186 --> 00:28:26,808
There is nothing left
to talk about.
658
00:28:26,808 --> 00:28:29,673
Lee is completely overreacting.
659
00:28:29,673 --> 00:28:31,088
Overreacting?
660
00:28:31,088 --> 00:28:33,746
You drove his brand-new car
before you were ready,
661
00:28:33,746 --> 00:28:35,506
you almost crashed
into a building,
662
00:28:35,506 --> 00:28:36,749
and you nearly ran over
some chickens,
663
00:28:36,749 --> 00:28:38,682
and then you tried
to blame him for it!
664
00:28:38,682 --> 00:28:40,235
Are you taking
Lee's side?
665
00:28:40,235 --> 00:28:43,998
It's the only side
a reasonable person can take.
666
00:28:43,998 --> 00:28:46,241
So now you're saying
I'm unreasonable?
667
00:28:46,241 --> 00:28:48,278
What I am saying...
668
00:28:49,382 --> 00:28:52,247
is that, sometimes,
you can be...
669
00:28:53,179 --> 00:28:54,284
demanding,
670
00:28:54,284 --> 00:28:55,250
stubborn,
671
00:28:55,250 --> 00:28:56,907
and completely
unappreciative.
672
00:28:56,907 --> 00:28:58,426
Excuse me?
673
00:28:58,426 --> 00:29:00,531
Lee does everything for you
and you never seem to notice.
674
00:29:00,531 --> 00:29:01,601
That is not true!
675
00:29:01,601 --> 00:29:03,155
I do plenty of things
on my own!
676
00:29:03,155 --> 00:29:06,848
Did you ever stop to think that
maybe you're not always right?
677
00:29:06,848 --> 00:29:08,608
That maybe, just maybe,
678
00:29:08,608 --> 00:29:11,025
you can be
a giant pain in the...
679
00:29:12,129 --> 00:29:13,303
...side?
680
00:29:14,200 --> 00:29:14,994
Rosemary.
681
00:29:14,994 --> 00:29:16,616
You are incredibly lucky
682
00:29:16,616 --> 00:29:18,757
to have a man like
Lee in your life.
683
00:29:25,729 --> 00:29:28,870
Did you have
to be so honest?
684
00:29:28,870 --> 00:29:30,734
What are
friends for?
685
00:29:30,734 --> 00:29:33,737
Then we must be
very good friends.
686
00:29:33,737 --> 00:29:35,670
You better
believe it.
687
00:29:35,670 --> 00:29:37,983
Now get some sleep.
688
00:30:30,829 --> 00:30:32,658
Looking for something?
689
00:30:39,872 --> 00:30:41,287
Just the truth.
690
00:30:41,287 --> 00:30:44,877
I work hard
and do my job.
691
00:30:44,877 --> 00:30:46,637
That's all
you need to know.
692
00:30:46,637 --> 00:30:47,811
You got no papers,
693
00:30:47,811 --> 00:30:49,951
no identification,
nothing.
694
00:30:49,951 --> 00:30:51,125
From my experience,
695
00:30:51,125 --> 00:30:52,402
a man who's got nothing
696
00:30:52,402 --> 00:30:54,783
is a man
trying to hide something.
697
00:30:55,681 --> 00:30:57,614
It's time for you to leave.
698
00:31:08,176 --> 00:31:11,559
No man is without
sin, Shepherd.
699
00:31:12,284 --> 00:31:14,873
Just remember that.
700
00:31:20,879 --> 00:31:23,640
I never forget it.
701
00:31:36,895 --> 00:31:39,898
Guess you're here
to pick up some things.
702
00:31:39,898 --> 00:31:42,141
Actually...
703
00:31:42,970 --> 00:31:45,144
I've come to apologize.
704
00:31:46,249 --> 00:31:47,975
Seriously?
705
00:31:48,872 --> 00:31:49,804
Seriously.
706
00:31:54,015 --> 00:31:57,916
It's never been easy for me
to admit that I'm wrong.
707
00:31:59,089 --> 00:32:01,195
Well...
708
00:32:01,195 --> 00:32:03,852
it's never easy
for anyone.
709
00:32:03,852 --> 00:32:05,026
Yeah.
710
00:32:05,026 --> 00:32:06,200
A little bird
helped me realize
711
00:32:06,200 --> 00:32:09,928
that I have
been insensitive.
712
00:32:11,170 --> 00:32:12,275
And selfish.
713
00:32:12,275 --> 00:32:14,001
And a whole lot
of other things
714
00:32:14,001 --> 00:32:18,177
we don't really need
to go into right now.
715
00:32:22,526 --> 00:32:24,701
But the truth is...
716
00:32:24,701 --> 00:32:26,806
she was right.
717
00:32:27,946 --> 00:32:30,258
I take you
for granted, Lee.
718
00:32:30,258 --> 00:32:33,123
I don't always listen.
719
00:32:34,573 --> 00:32:38,853
And I don't always give you
the respect that I should.
720
00:32:39,785 --> 00:32:41,511
Come here.
721
00:32:46,619 --> 00:32:49,070
I don't say this
nearly enough, but...
722
00:32:50,692 --> 00:32:52,177
I'm saying it now.
723
00:32:54,800 --> 00:32:58,700
You are the best thing
that has ever happened to me.
724
00:33:03,119 --> 00:33:04,189
Thank you.
725
00:33:04,189 --> 00:33:07,606
I don't say that enough, either.
726
00:33:11,817 --> 00:33:14,199
Frank, you crossed the line.
727
00:33:14,199 --> 00:33:16,442
I was just trying
to protect you.
728
00:33:16,442 --> 00:33:17,823
By breaking into Carson's room?
729
00:33:17,823 --> 00:33:20,205
He's hiding something.
730
00:33:20,205 --> 00:33:21,482
You don't know that.
731
00:33:21,482 --> 00:33:22,828
Abigail.
732
00:33:24,381 --> 00:33:25,382
He's right.
733
00:33:25,382 --> 00:33:26,728
Carson, I'm so sorry.
734
00:33:26,728 --> 00:33:29,731
It's okay,
just jet me finish.
735
00:33:30,456 --> 00:33:32,389
I was hiding something.
736
00:33:35,979 --> 00:33:37,498
I was married,
737
00:33:37,498 --> 00:33:38,395
and my wife
738
00:33:38,395 --> 00:33:40,501
was everything to me.
739
00:33:41,364 --> 00:33:44,160
I was the happiest man alive.
740
00:33:44,160 --> 00:33:46,231
Then she got sick,
741
00:33:46,231 --> 00:33:49,475
and she was sick
for a very long time.
742
00:33:52,651 --> 00:33:53,824
When she died,
743
00:33:53,824 --> 00:33:57,690
I didn't think
that I could go on,
744
00:33:57,690 --> 00:33:58,967
so...
745
00:33:58,967 --> 00:34:00,348
I left.
746
00:34:00,348 --> 00:34:03,041
To try to forget
everything that happened,
747
00:34:03,041 --> 00:34:05,698
to start a new life.
748
00:34:06,768 --> 00:34:07,666
I don't...
749
00:34:07,666 --> 00:34:10,841
talk about this.
750
00:34:10,841 --> 00:34:12,878
I can't.
751
00:34:14,155 --> 00:34:16,261
I don't blame Pastor Hogan
for what he did,
752
00:34:16,261 --> 00:34:20,610
I mean, I realize that
I needed to tell you this,
753
00:34:20,610 --> 00:34:24,096
to let you know who I am
754
00:34:24,096 --> 00:34:25,442
and-and why I'm here,
755
00:34:25,442 --> 00:34:27,720
so you don't have to worry.
756
00:34:27,720 --> 00:34:29,446
Now you know the truth.
757
00:34:29,446 --> 00:34:31,345
Thank you for that.
758
00:34:32,898 --> 00:34:34,382
And I promise,
759
00:34:34,382 --> 00:34:36,108
if you don't want to talk
about it, we don't have to.
760
00:34:36,867 --> 00:34:38,248
I appreciate it.
761
00:34:38,248 --> 00:34:39,801
I better make sure
that Cody's up for school,
762
00:34:39,801 --> 00:34:42,873
so if you gentlemen
will excuse me.
763
00:34:48,465 --> 00:34:50,364
So, um...
764
00:34:50,364 --> 00:34:52,469
Are we good?
765
00:34:53,470 --> 00:34:55,300
For now.
766
00:35:16,424 --> 00:35:19,186
The boys and I thought
we'd get an early start.
767
00:35:19,186 --> 00:35:20,704
I can see that.
768
00:35:20,704 --> 00:35:22,361
We fixed everything.
769
00:35:22,361 --> 00:35:23,914
And you've done
such a good job.
770
00:35:23,914 --> 00:35:24,812
Thank you.
771
00:35:24,812 --> 00:35:26,296
No, thank you.
772
00:35:26,296 --> 00:35:27,711
Took your advice
773
00:35:27,711 --> 00:35:28,919
and talked to the boys
about their mother, and, well,
774
00:35:28,919 --> 00:35:31,646
I think they understand
a little better now.
775
00:35:31,646 --> 00:35:33,476
I also talked
to my brother, Ray,
776
00:35:33,476 --> 00:35:35,374
and told him I'm not
going out of town anymore
777
00:35:35,374 --> 00:35:37,894
'cause I need to spend time
with my sons.
778
00:35:37,894 --> 00:35:39,137
And did he listen to you?
779
00:35:39,137 --> 00:35:41,656
Yeah, he listened, all right.
780
00:35:41,656 --> 00:35:43,589
I lost my job, but...
781
00:35:43,589 --> 00:35:46,316
I got my family back.
782
00:35:47,386 --> 00:35:48,491
Well, if I know
the people around here,
783
00:35:48,491 --> 00:35:50,424
you'll find a new job
pretty soon.
784
00:35:50,424 --> 00:35:51,563
That's very kind of you.
785
00:35:51,563 --> 00:35:53,151
Now, if you'll give us
ten minutes,
786
00:35:53,151 --> 00:35:55,670
we'll finish up,
and you can start class.
787
00:35:55,670 --> 00:35:57,845
I'll be outside.
788
00:35:57,845 --> 00:36:00,675
Miss Thatcher?
789
00:36:03,022 --> 00:36:05,404
Um, I-I wanted to...
790
00:36:05,404 --> 00:36:07,165
I guess I should...
791
00:36:07,165 --> 00:36:11,272
well, what I'm
trying to say is...
792
00:36:13,757 --> 00:36:17,347
I'm really sorry
for everything I did.
793
00:36:19,694 --> 00:36:21,179
I'm sorry, too.
794
00:36:21,179 --> 00:36:24,596
That means a whole lot to me.
795
00:36:25,804 --> 00:36:27,771
Does it mean we can
come back to school?
796
00:36:27,771 --> 00:36:30,602
That's exactly what that means.
797
00:36:41,785 --> 00:36:43,546
Well, will you look at that?
798
00:36:43,546 --> 00:36:46,376
For two people
who are supposed to be dead,
799
00:36:46,376 --> 00:36:48,551
they look very much alive.
800
00:36:49,690 --> 00:36:52,279
Keep your mouth shut.
I'll handle this.
801
00:36:58,561 --> 00:36:59,734
I'd make introductions,
802
00:36:59,734 --> 00:37:02,220
but you gentlemen
already know this woman.
803
00:37:02,220 --> 00:37:03,911
Afraid I haven't
had the pleasure.
804
00:37:03,911 --> 00:37:06,569
I was hoping
for a better lie.
805
00:37:06,569 --> 00:37:07,984
Henry?
806
00:37:07,984 --> 00:37:10,918
Are you going to say
you don't know her as well?
807
00:37:10,918 --> 00:37:12,575
Maybe someone
should just tell us
808
00:37:12,575 --> 00:37:14,508
what this
is all about.
809
00:37:14,508 --> 00:37:15,854
I'll keep it simple.
810
00:37:15,854 --> 00:37:17,580
You're both
under arrest.
811
00:37:17,580 --> 00:37:18,822
Under arrest?
812
00:37:18,822 --> 00:37:19,823
For what?
813
00:37:19,823 --> 00:37:20,755
Bribery.
814
00:37:20,755 --> 00:37:22,170
Obstruction of justice.
815
00:37:22,170 --> 00:37:23,206
Attempted murder.
816
00:37:23,206 --> 00:37:24,449
There's probably more,
817
00:37:24,449 --> 00:37:25,898
but that's enough
to get us started.
818
00:37:25,898 --> 00:37:28,660
We have the bank ledgers
that prove Mr. Gowen's guilty,
819
00:37:28,660 --> 00:37:29,799
and the payoff money
820
00:37:29,799 --> 00:37:31,110
that you gave me
to keep quiet about it.
821
00:37:31,110 --> 00:37:33,492
All you have are accusations.
822
00:37:33,492 --> 00:37:35,874
We'll let
a judge decide.
823
00:37:35,874 --> 00:37:37,531
Bill...
824
00:37:37,531 --> 00:37:39,602
I'll turn state's evidence
825
00:37:39,602 --> 00:37:41,604
if you can put
a good word in for me.
826
00:37:41,604 --> 00:37:43,882
I'm not making
any promises, Henry.
827
00:37:43,882 --> 00:37:45,711
You coward.
828
00:37:46,609 --> 00:37:47,506
Maybe.
829
00:37:47,506 --> 00:37:49,508
Money's one thing,
830
00:37:49,508 --> 00:37:50,854
but you went too far.
831
00:37:50,854 --> 00:37:52,787
I'm not losing
everything I've worked for
832
00:37:52,787 --> 00:37:54,272
because of you.
833
00:37:56,722 --> 00:37:59,242
Putting you in jail
or digging you a grave,
834
00:37:59,242 --> 00:38:01,417
makes no difference to me.
835
00:38:14,602 --> 00:38:16,501
Henry, are you okay?
836
00:38:17,812 --> 00:38:21,437
I can see where
redemption has its price.
837
00:38:24,612 --> 00:38:26,683
You're not really going
to lock me up, are you?
838
00:38:26,683 --> 00:38:29,134
I'm pretty sure
that's what sheriffs do.
839
00:38:29,134 --> 00:38:30,308
What do you mean?
840
00:38:30,308 --> 00:38:31,619
After everything
we've been through?
841
00:38:31,619 --> 00:38:34,864
Especially after
everything we've been through.
842
00:38:36,797 --> 00:38:38,143
Maybe I'm wrong,
843
00:38:38,143 --> 00:38:39,386
but...
844
00:38:39,386 --> 00:38:40,904
I thought
I meant something to you.
845
00:38:42,078 --> 00:38:43,700
I thought there was
something between us.
846
00:38:43,700 --> 00:38:45,633
There is.
847
00:38:47,911 --> 00:38:50,811
They're called "bars."
848
00:39:20,185 --> 00:39:22,670
Abigail.
How's Mr. Gowen doing?
849
00:39:22,670 --> 00:39:24,500
Well, aside from
his terrible mood,
850
00:39:24,500 --> 00:39:26,743
Faith say it's just
a few bumps and bruises.
851
00:39:26,743 --> 00:39:28,849
A little rest,
and he'll be fine.
852
00:39:28,849 --> 00:39:30,022
Oh, Bill!
853
00:39:30,022 --> 00:39:31,196
I was just coming
to see you.
854
00:39:31,196 --> 00:39:32,197
About?
855
00:39:32,197 --> 00:39:33,094
Henry.
856
00:39:33,094 --> 00:39:34,682
I know he's guilty,
857
00:39:34,682 --> 00:39:37,754
but he did try to stop Wyatt
from shooting you.
858
00:39:37,754 --> 00:39:40,516
I hope you'll tell that
to the judge.
859
00:39:41,655 --> 00:39:43,277
Well, it won't be
the first thing I say,
860
00:39:43,277 --> 00:39:45,590
but I won't forget.
861
00:39:48,972 --> 00:39:50,318
With Mr. Gowen going to jail,
862
00:39:50,318 --> 00:39:54,046
does this mean
you're the Mayor again?
863
00:39:54,771 --> 00:39:57,049
I guess it's my destiny.
864
00:40:13,721 --> 00:40:16,344
You be safe, AJ.
865
00:40:20,970 --> 00:40:22,247
Good morning, Katie.
866
00:40:22,247 --> 00:40:23,904
Morning, Miss Thatcher.
867
00:40:23,904 --> 00:40:26,424
I don't suppose
there's any mail for me?
868
00:40:26,424 --> 00:40:28,253
Actually...
869
00:40:28,253 --> 00:40:29,254
there is.
870
00:40:35,985 --> 00:40:37,745
Ohh.
871
00:40:37,745 --> 00:40:39,747
It's from Jack.
872
00:41:04,427 --> 00:41:05,911
"Dear Elizabeth.
873
00:41:05,911 --> 00:41:07,810
"This is the first chance
I've had to write you
874
00:41:07,810 --> 00:41:09,501
"since I arrived
at my posting.
875
00:41:09,501 --> 00:41:11,848
"I won't waste
ink telling you
what it's like here,
876
00:41:11,848 --> 00:41:15,990
"because I spend most of my days
trying to forget it.
877
00:41:15,990 --> 00:41:17,095
"Instead,
878
00:41:17,095 --> 00:41:18,476
"I think about you
879
00:41:18,476 --> 00:41:19,925
"and how wonderful
our life will be together
880
00:41:19,925 --> 00:41:22,100
"when I return
and make you my wife.
881
00:41:22,100 --> 00:41:24,585
"Dream of that day
as I do.
882
00:41:24,585 --> 00:41:26,760
"I love you
with all my heart,
883
00:41:26,760 --> 00:41:28,934
Jack."
60030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.