All language subtitles for When.Calls.the.Heart.S04E08.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,519 --> 00:00:07,007 The following presentation is rated PG. 2 00:00:08,353 --> 00:00:10,113 This presentation deals with mature subject matter. 3 00:00:10,113 --> 00:00:12,805 Viewer discretion is advised. 4 00:00:21,021 --> 00:00:22,229 n When Calls the Heart... 5 00:00:22,229 --> 00:00:23,368 Ray Wyatt's opened a commissary. 6 00:00:23,368 --> 00:00:24,541 You're losing money. 7 00:00:24,541 --> 00:00:25,646 - Let me go. - Absolutely not. 8 00:00:25,646 --> 00:00:26,819 To the happy couple. 9 00:00:26,819 --> 00:00:27,924 I have to go. 10 00:00:27,924 --> 00:00:29,132 Wyatts don't apologize. 11 00:00:29,132 --> 00:00:30,823 I thought your mother passed. 12 00:00:30,823 --> 00:00:32,032 She's still alive. 13 00:00:32,032 --> 00:00:34,379 Take care of both of them. 14 00:00:37,589 --> 00:00:38,866 I never should've let you 15 00:00:38,866 --> 00:00:43,284 talk me into going back to Hope Valley. 16 00:00:43,284 --> 00:00:47,426 What you shouldn't have done If you'd just left me alone, I'd be home, safe and sound. 17 00:00:47,426 --> 00:00:49,601 But no, you had to be a hero. 18 00:00:49,601 --> 00:00:51,120 And now Ray Wyatt wants me dead. 19 00:00:51,120 --> 00:00:53,536 You're the only one that can put Ray Wyatt behind bars. 20 00:00:53,536 --> 00:00:55,779 Did you think he was gonna forget about you? 21 00:00:55,779 --> 00:00:57,057 What do we do now? 22 00:00:57,057 --> 00:00:58,058 Pray for a miracle? 23 00:00:58,058 --> 00:01:00,198 We don't need a miracle. 24 00:01:00,198 --> 00:01:01,268 We just need the-- 25 00:01:01,268 --> 00:01:03,511 The ledgers. I know. 26 00:01:04,892 --> 00:01:07,170 You do remember where you buried them, don't you? 27 00:01:07,170 --> 00:01:09,517 Of course I do. 28 00:01:14,177 --> 00:01:16,248 I'm sorry I'm late this morning. 29 00:01:16,248 --> 00:01:18,043 No problem. 30 00:01:18,043 --> 00:01:19,251 Mr. Thompson's here for breakfast. 31 00:01:19,251 --> 00:01:22,358 Mm. He's very particular about his eggs. 32 00:01:22,358 --> 00:01:23,359 Seems like he likes them 33 00:01:23,359 --> 00:01:24,532 as crusty as he is. 34 00:01:24,532 --> 00:01:25,982 Well, at least we have a customer, 35 00:01:25,982 --> 00:01:27,535 thanks to your advertising. 36 00:01:27,535 --> 00:01:30,538 Yeah, business is picking up, isn't it? 37 00:01:30,538 --> 00:01:31,988 You're an optimist. 38 00:01:31,988 --> 00:01:33,714 We've already run out of milk for the week. 39 00:01:33,714 --> 00:01:35,198 That's got to mean something. 40 00:01:35,198 --> 00:01:36,372 I think all that means 41 00:01:36,372 --> 00:01:38,098 is that Cody likes milk with his cookies. 42 00:01:38,098 --> 00:01:39,375 I'll tell you what. 43 00:01:39,375 --> 00:01:40,617 You run this plate out to Mr. Crusty, 44 00:01:40,617 --> 00:01:42,171 and I'll run across to the mercantile 45 00:01:42,171 --> 00:01:44,242 and get Cody some of that milk. 46 00:01:44,242 --> 00:01:45,622 Deal. 47 00:01:52,146 --> 00:01:54,666 Here you go, Mr. Thompson. 48 00:01:54,666 --> 00:01:56,737 Enjoy. 49 00:02:02,156 --> 00:02:05,021 You look like you could use some more coffee. 50 00:02:05,021 --> 00:02:06,574 I'm writing Jack another letter, 51 00:02:06,574 --> 00:02:09,094 but I am running out of things to say. 52 00:02:09,094 --> 00:02:10,406 There's always "I love you." 53 00:02:10,406 --> 00:02:12,028 I just wish he'd write back. 54 00:02:12,028 --> 00:02:13,236 Oh, he will. 55 00:02:13,236 --> 00:02:14,513 In the meantime, 56 00:02:14,513 --> 00:02:16,688 let's start planning your wedding. 57 00:02:16,688 --> 00:02:18,759 Guess it's better than worrying, 58 00:02:18,759 --> 00:02:20,657 which is all I'm doing right now. 59 00:02:20,657 --> 00:02:23,315 About Jack, about my students... 60 00:02:23,315 --> 00:02:24,523 The Wyatt boys? 61 00:02:24,523 --> 00:02:26,249 Have you heard from their father? 62 00:02:26,249 --> 00:02:28,044 He's supposed to be back this morning. 63 00:02:28,044 --> 00:02:31,185 He needs to talk to them about what happened with their mother. 64 00:02:31,185 --> 00:02:32,393 I think Chad'll be okay, 65 00:02:32,393 --> 00:02:34,499 but Earl's still hurting pretty bad. 66 00:02:34,499 --> 00:02:37,605 It's really hard when someone leaves. 67 00:02:38,917 --> 00:02:40,367 Spoken like someone who misses the one she loves. 68 00:02:40,367 --> 00:02:43,508 Every minute of every day. 69 00:02:50,618 --> 00:02:52,310 Carson. 70 00:02:53,276 --> 00:02:55,416 What are you doing here? 71 00:02:56,555 --> 00:02:58,626 I came to warn you. It isn't over. 72 00:02:58,626 --> 00:03:00,180 The case was closed. 73 00:03:00,180 --> 00:03:01,215 Marlise won't let it go. 74 00:03:01,215 --> 00:03:02,596 She's hired an investigator. 75 00:03:02,596 --> 00:03:04,184 Does she know where I am? 76 00:03:04,184 --> 00:03:05,185 I don't know, 77 00:03:05,185 --> 00:03:06,427 but if you ask me, 78 00:03:06,427 --> 00:03:08,118 she won't stop until your life is ruined. 79 00:03:08,118 --> 00:03:10,362 Oh, I guess I'm not surprised. 80 00:03:10,362 --> 00:03:11,708 We go way back, my friend. 81 00:03:11,708 --> 00:03:13,434 I thought you ought to know. 82 00:03:13,434 --> 00:03:14,677 Thank you. 83 00:03:14,677 --> 00:03:17,197 You should probably go, before everyone knows. 84 00:03:18,439 --> 00:03:19,785 Pastor. 85 00:03:19,785 --> 00:03:21,131 Mr. Shepherd. 86 00:03:21,131 --> 00:03:22,443 This is my friend, Dean. 87 00:03:22,443 --> 00:03:24,549 We worked on the railroad together. 88 00:03:24,549 --> 00:03:25,722 Nice to meet you, Dean. 89 00:03:25,722 --> 00:03:27,897 I was just riding out to Albert Falls 90 00:03:27,897 --> 00:03:29,209 to lay some tracks. 91 00:03:33,799 --> 00:03:38,148 Didn't think the railroad went to Albert Falls. 92 00:03:40,806 --> 00:03:45,466 Guess there are some things pastors don't know after all. 93 00:04:11,181 --> 00:04:12,735 I'm so glad you're here, Mr. Wyatt. 94 00:04:12,735 --> 00:04:14,426 I was due back today anyway, 95 00:04:14,426 --> 00:04:15,600 but I have to say 96 00:04:15,600 --> 00:04:16,808 your telegram took me by surprise. 97 00:04:16,808 --> 00:04:19,086 I really need your help with Chad and Earl. 98 00:04:19,086 --> 00:04:20,570 What seems to be the problem? 99 00:04:20,570 --> 00:04:22,262 They're having trouble fitting in. 100 00:04:22,262 --> 00:04:24,333 Now, I think I've starting to get through to Chad, 101 00:04:24,333 --> 00:04:26,507 but to be honest, Earl's a handful. 102 00:04:26,507 --> 00:04:27,612 Boys will be boys. 103 00:04:27,612 --> 00:04:30,028 Mr. Wyatt, it's more than that. 104 00:04:30,028 --> 00:04:31,340 He's picking fights, 105 00:04:31,340 --> 00:04:32,479 he's teasing the other children, 106 00:04:32,479 --> 00:04:33,859 and neither one of them will apologize. 107 00:04:33,859 --> 00:04:36,448 Well, I haven't had a problem at any other school. 108 00:04:36,448 --> 00:04:38,036 Maybe those teachers 109 00:04:38,036 --> 00:04:40,625 were just too afraid to say anything. 110 00:04:41,522 --> 00:04:42,799 Miss Thatcher. 111 00:04:42,799 --> 00:04:44,939 My brother's barely in town for an hour, 112 00:04:44,939 --> 00:04:46,113 and you're already complaining. 113 00:04:46,113 --> 00:04:48,529 Miss Thatcher sent me a telegram. 114 00:04:48,529 --> 00:04:49,979 She did? 115 00:04:49,979 --> 00:04:51,187 Yeah. She said she's having trouble with my boys. 116 00:04:51,187 --> 00:04:52,602 You don't have to listen to her. 117 00:04:52,602 --> 00:04:53,534 Yes, he does. 118 00:04:53,534 --> 00:04:54,535 But if there's a problem... 119 00:04:54,535 --> 00:04:56,088 The problem is, 120 00:04:56,088 --> 00:04:57,538 you're standing here talking instead of doing your work, 121 00:04:57,538 --> 00:05:02,543 so get to your desk and do what I pay you to do. 122 00:05:05,719 --> 00:05:07,376 Miss Thatcher... 123 00:05:07,376 --> 00:05:10,551 could it be you're simply not cut out 124 00:05:10,551 --> 00:05:12,070 to teach in a railroad town? 125 00:05:12,070 --> 00:05:14,175 Hope Valley isn't a railroad town, 126 00:05:14,175 --> 00:05:17,489 and despite what you think, you're not in charge here. 127 00:05:17,489 --> 00:05:18,663 You need to be careful. 128 00:05:18,663 --> 00:05:22,149 I don't give in to bullies, Mr. Wyatt. 129 00:05:22,149 --> 00:05:25,083 Big or small. 130 00:05:31,123 --> 00:05:33,229 Whoo! 131 00:05:34,230 --> 00:05:36,370 It's a real beaut, Mr. Coulter. 132 00:05:36,370 --> 00:05:37,475 Thanks, Jesse. 133 00:05:37,475 --> 00:05:39,062 I've been on the road so much 134 00:05:39,062 --> 00:05:40,443 with all these new contracts, 135 00:05:40,443 --> 00:05:42,963 she sure is gonna come in handy. 136 00:05:42,963 --> 00:05:44,274 You know... 137 00:05:44,274 --> 00:05:45,897 I'm taking Clara to the county fair next week. 138 00:05:45,897 --> 00:05:47,381 Maybe I could borrow it. 139 00:05:47,381 --> 00:05:49,659 Not a chance. 140 00:05:51,385 --> 00:05:52,213 Lee! 141 00:05:52,213 --> 00:05:53,560 You bought the car! 142 00:05:53,560 --> 00:05:55,078 I'm afraid you're not the only lady 143 00:05:55,078 --> 00:05:56,494 in my life anymore. 144 00:05:56,494 --> 00:06:00,014 Oh, I am absolutely thrilled that you bought a car! 145 00:06:00,014 --> 00:06:03,639 And the timing couldn't be more perfect! 146 00:06:03,639 --> 00:06:04,778 Uh-oh. 147 00:06:04,778 --> 00:06:06,158 Wait till you hear the news. 148 00:06:06,158 --> 00:06:09,403 Dottie loved my last set of sketches, 149 00:06:09,403 --> 00:06:10,404 so... 150 00:06:10,404 --> 00:06:12,095 it's official! 151 00:06:12,095 --> 00:06:13,407 What's official? 152 00:06:13,407 --> 00:06:14,753 Oh, w-- 153 00:06:14,753 --> 00:06:16,583 She's hired me to work at the dress shop. 154 00:06:16,583 --> 00:06:18,205 What does it have to do with my new car? 155 00:06:18,205 --> 00:06:20,345 Dottie wants me to get started right away, 156 00:06:20,345 --> 00:06:22,589 so I'm going to need you to drive me to Buxton 157 00:06:22,589 --> 00:06:23,762 to pick up some fabric. 158 00:06:23,762 --> 00:06:25,246 Taffeta is all the rage right now! 159 00:06:25,246 --> 00:06:28,595 But doesn't Mr. Yost have any at the mercantile? 160 00:06:28,595 --> 00:06:30,044 Oh, dear Mr. Yost. 161 00:06:30,044 --> 00:06:32,599 I'm afraid he doesn't know taffeta from taffy. 162 00:06:32,599 --> 00:06:35,118 Okay, uh, see. Th-That's the thing. 163 00:06:35,118 --> 00:06:37,189 I wish I could help you, 164 00:06:37,189 --> 00:06:39,882 but I'm afraid my hands are tied. 165 00:06:40,779 --> 00:06:42,954 Well, my hands aren't tied. 166 00:06:42,954 --> 00:06:46,233 You can teach me 167 00:06:46,233 --> 00:06:47,234 to drive! 168 00:06:50,237 --> 00:06:51,618 Uh, well, uh... 169 00:06:51,618 --> 00:06:52,964 I already told you. 170 00:06:52,964 --> 00:06:54,172 I'm busy this morning, so. 171 00:06:54,172 --> 00:06:56,899 Then we'll start on your lunch break. 172 00:07:03,423 --> 00:07:04,631 I can't believe I'm saying this, 173 00:07:04,631 --> 00:07:07,150 but I wish there were more dishes to wash. 174 00:07:07,150 --> 00:07:09,981 I passed the commissary on the way over. 175 00:07:09,981 --> 00:07:11,292 Long line. 176 00:07:11,292 --> 00:07:12,984 That long line is affecting my bottom line. 177 00:07:12,984 --> 00:07:15,435 Well, if you want to cut costs, you can let Carson go. 178 00:07:15,435 --> 00:07:19,991 I'm not going to fire someone just because I'm in a bind. 179 00:07:19,991 --> 00:07:22,442 And besides, he already offered to quit, 180 00:07:22,442 --> 00:07:24,340 and I wouldn't let him. 181 00:07:24,340 --> 00:07:26,273 He's a very decent man. 182 00:07:26,273 --> 00:07:28,482 Ah, I didn't want to say anything, 183 00:07:28,482 --> 00:07:29,621 but I saw Carson 184 00:07:29,621 --> 00:07:31,105 talking to a guy I've never seen before. 185 00:07:31,105 --> 00:07:33,073 Said he was a friend from the railroad. 186 00:07:33,073 --> 00:07:36,179 He's allowed to have a personal life. 187 00:07:37,042 --> 00:07:39,251 Sounded like trouble to me. 188 00:07:40,114 --> 00:07:41,909 Maybe you're overreacting. 189 00:07:41,909 --> 00:07:44,843 Ah, I know guys like Carson. 190 00:07:44,843 --> 00:07:46,431 I was a guy like him. 191 00:07:46,431 --> 00:07:50,366 Even if Carson has a past, people change. 192 00:07:50,366 --> 00:07:52,575 Not that much. 193 00:07:52,575 --> 00:07:54,301 No? 194 00:07:54,301 --> 00:07:56,476 Look at you. 195 00:08:04,104 --> 00:08:07,694 You said you remembered where you buried the ledgers. 196 00:08:07,694 --> 00:08:08,453 I do! 197 00:08:08,453 --> 00:08:09,454 More or less. 198 00:08:09,454 --> 00:08:10,662 All the trees look the same! 199 00:08:10,662 --> 00:08:13,182 There has to be a landmark somewhere. 200 00:08:13,182 --> 00:08:16,426 I remember! I remember I could see Mount Nash. 201 00:08:16,426 --> 00:08:17,842 Well, there's a start! 202 00:08:17,842 --> 00:08:19,015 No, no, no, no, no. Wait. 203 00:08:19,015 --> 00:08:21,293 Maybe it was Mount Napier, or... 204 00:08:21,293 --> 00:08:22,122 Napoli! 205 00:08:22,122 --> 00:08:23,226 Napoli's in Italy. 206 00:08:23,226 --> 00:08:25,953 At least it's not in Italy. 207 00:08:25,953 --> 00:08:26,885 You sure? 208 00:08:26,885 --> 00:08:28,197 Don't take that tone with me! 209 00:08:28,197 --> 00:08:29,509 I'll take any tone I like. 210 00:08:30,510 --> 00:08:31,959 There a problem here? 211 00:08:31,959 --> 00:08:34,514 No, sir. Not at all. 212 00:08:34,514 --> 00:08:37,033 Wouldn't try that, if I were you. 213 00:08:42,867 --> 00:08:44,869 Little lady sounds like she's upset. 214 00:08:44,869 --> 00:08:46,215 You all right, ma'am? 215 00:08:46,215 --> 00:08:47,457 Uh, actually, 216 00:08:47,457 --> 00:08:48,873 I'm not. 217 00:08:50,046 --> 00:08:52,324 I've never been more upset in my life. 218 00:08:52,324 --> 00:08:53,981 Please stop talking. 219 00:08:53,981 --> 00:08:56,121 This man kidnapped me and he won't let me go! 220 00:08:56,121 --> 00:08:57,467 She's lying. I'm a sheriff. 221 00:08:57,467 --> 00:08:59,055 He's the one who's lying! 222 00:08:59,055 --> 00:09:00,401 Let me show you my badge. 223 00:09:00,401 --> 00:09:01,610 I'll say when you can move. 224 00:09:01,610 --> 00:09:03,991 That's right, Mr. Tough Guy. 225 00:09:03,991 --> 00:09:04,889 He'll say. 226 00:09:04,889 --> 00:09:06,028 So you better listen, 227 00:09:06,028 --> 00:09:07,995 if you know what's good for you. 228 00:09:07,995 --> 00:09:09,307 Well, well, well. 229 00:09:09,307 --> 00:09:11,067 Looks like it's my lucky day. 230 00:09:11,067 --> 00:09:12,068 A bank's offering 231 00:09:12,068 --> 00:09:14,830 a private bounty for your return. 232 00:09:15,969 --> 00:09:17,557 Uh... 233 00:09:17,557 --> 00:09:18,627 I-It's not me. 234 00:09:18,627 --> 00:09:20,801 Tell him. Tell him it's not me. 235 00:09:20,801 --> 00:09:22,492 Can't be her. 236 00:09:22,492 --> 00:09:23,597 See? 237 00:09:23,597 --> 00:09:25,012 The mouth isn't big enough. 238 00:09:25,012 --> 00:09:25,668 You! 239 00:09:25,668 --> 00:09:26,980 Tie him up. 240 00:09:28,084 --> 00:09:30,259 Do something! 241 00:09:30,259 --> 00:09:31,571 You know, there's a pretty stiff penalty 242 00:09:31,571 --> 00:09:34,021 for interfering with official police business. 243 00:09:34,021 --> 00:09:35,851 I'll take my chances. 244 00:09:35,851 --> 00:09:37,059 That didn't work at all! 245 00:09:37,059 --> 00:09:38,370 Thanks for pointing that out to me. 246 00:09:38,370 --> 00:09:39,751 If it wasn't for you, 247 00:09:39,751 --> 00:09:41,132 we wouldn't be in this mess in the first place. 248 00:09:41,132 --> 00:09:42,582 You're the one who committed perjury, remember? 249 00:09:42,582 --> 00:09:43,859 Quit talking and tie him up. 250 00:09:43,859 --> 00:09:45,274 Would you give us a minute, please? 251 00:09:45,274 --> 00:09:46,516 I should've smacked you 252 00:09:46,516 --> 00:09:47,932 with that frying pan when I had the chance! 253 00:09:47,932 --> 00:09:49,381 I'll tell you what-- I'll give you another shot 254 00:09:49,381 --> 00:09:51,936 right now, and I bet $5 you miss me. 255 00:09:51,936 --> 00:09:55,042 It's gonna feel real good, taking your money. 256 00:09:55,042 --> 00:09:57,010 Go ahead. Take a swing. 257 00:09:57,873 --> 00:10:00,600 - Come on. - Oh! 258 00:10:01,670 --> 00:10:03,188 You're a little stronger than I thought. 259 00:10:03,188 --> 00:10:05,018 But you still owe me $5. 260 00:10:05,018 --> 00:10:06,226 Ha! I'm the one who hit him. 261 00:10:06,226 --> 00:10:07,848 Yeah, but you were aiming at me. 262 00:10:07,848 --> 00:10:09,401 You have an answer for everything, don't you? 263 00:10:09,401 --> 00:10:10,955 Let's get out of here. 264 00:10:12,888 --> 00:10:14,406 Hey, hey. 265 00:10:14,406 --> 00:10:17,478 Lookit, I know we didn't get off to a great start. 266 00:10:17,478 --> 00:10:18,376 Ya think? 267 00:10:18,376 --> 00:10:19,584 And I'm sorry-- 268 00:10:19,584 --> 00:10:21,137 I'm sorry for everything I said. 269 00:10:21,137 --> 00:10:22,622 You're just doing your job. 270 00:10:22,622 --> 00:10:25,314 Does that mean you're gonna stop trying to run away? 271 00:10:25,314 --> 00:10:26,315 Yeah, you have my word. 272 00:10:26,315 --> 00:10:28,386 Not sure that means much. 273 00:10:28,386 --> 00:10:31,389 Well, it didn't used to, but... 274 00:10:31,389 --> 00:10:33,494 it does now. 275 00:10:38,292 --> 00:10:40,191 Speak, boy! 276 00:10:40,191 --> 00:10:41,606 Speak! Speak! 277 00:10:41,606 --> 00:10:43,194 - -Good dog! 278 00:10:43,194 --> 00:10:44,678 He's really smart. 279 00:10:44,678 --> 00:10:45,955 I don't know about that. 280 00:10:45,955 --> 00:10:48,302 He chewed up my baseball cards last night. 281 00:10:48,302 --> 00:10:50,132 You have baseball cards? 282 00:10:50,132 --> 00:10:51,996 I love baseball! 283 00:10:53,445 --> 00:10:55,275 Cody, why don't you show your baseball cards to Chad? 284 00:10:55,275 --> 00:10:56,345 Sure. 285 00:10:56,345 --> 00:10:58,174 Hey, you wanna stay for dinner? 286 00:10:58,174 --> 00:11:00,245 We're having spaghetti. 287 00:11:05,078 --> 00:11:06,148 I can't. 288 00:11:06,148 --> 00:11:07,459 Why not? 289 00:11:07,459 --> 00:11:09,496 I'm supposed to go to the pond with my brother. 290 00:11:09,496 --> 00:11:11,498 Well, I'm sure Miss Abigail won't mind 291 00:11:11,498 --> 00:11:13,258 if Earl joins you, too. 292 00:11:13,258 --> 00:11:15,985 I hate spaghetti. Come on. 293 00:11:19,161 --> 00:11:20,403 Chad? 294 00:11:21,301 --> 00:11:22,233 You don't have to do everything 295 00:11:22,233 --> 00:11:23,821 your brother tells you to do. 296 00:11:23,821 --> 00:11:25,892 Earl's not just my brother. 297 00:11:25,892 --> 00:11:27,583 He's my best friend. 298 00:11:27,583 --> 00:11:28,584 That's right. 299 00:11:28,584 --> 00:11:29,999 So leave us alone. 300 00:11:29,999 --> 00:11:31,242 Well, just because he's your best friend 301 00:11:31,242 --> 00:11:34,107 doesn't mean you can't have other friends. 302 00:11:34,107 --> 00:11:35,384 I said, let's go. 303 00:11:35,384 --> 00:11:36,868 But what's wrong with having other friends? 304 00:11:36,868 --> 00:11:40,527 Are you gonna listen to her, or are you gonna listen to me? 305 00:11:42,667 --> 00:11:44,048 Chad... 306 00:11:44,048 --> 00:11:45,497 I spoke with your father, 307 00:11:45,497 --> 00:11:48,500 and it is okay to stand up for what you want. 308 00:11:48,500 --> 00:11:50,537 I told you to stay out of this. 309 00:12:10,074 --> 00:12:12,628 I know you didn't come here to eat. 310 00:12:12,628 --> 00:12:14,319 You're right about that. 311 00:12:14,319 --> 00:12:17,288 As much as I'd like to chat, Mr. Wyatt, 312 00:12:17,288 --> 00:12:18,496 I'm busy right now. 313 00:12:18,496 --> 00:12:19,669 You could've fooled me. 314 00:12:19,669 --> 00:12:22,051 The only reason I don't have customers 315 00:12:22,051 --> 00:12:23,812 is because you opened that commissary 316 00:12:23,812 --> 00:12:26,884 and cut your prices to put me out of business. 317 00:12:26,884 --> 00:12:28,161 Then let me make a proposition. 318 00:12:28,161 --> 00:12:30,059 I'm not interested. 319 00:12:31,474 --> 00:12:32,406 Good businesswoman doesn't walk away from a deal 320 00:12:32,406 --> 00:12:34,408 without even hearing it. 321 00:12:34,408 --> 00:12:35,858 She does if she knows 322 00:12:35,858 --> 00:12:38,343 it's being offered by someone she doesn't trust. 323 00:12:39,897 --> 00:12:41,830 Look. 324 00:12:41,830 --> 00:12:44,246 I know we've had our differences... 325 00:12:45,419 --> 00:12:46,351 But there's still time to mend fences. 326 00:12:46,351 --> 00:12:48,250 Hmm. What did you have in mind? 327 00:12:48,250 --> 00:12:50,942 Remember how you gave me a 20% reduction on my taxes? 328 00:12:50,942 --> 00:12:52,944 Yes, and you thanked me for my generous offer 329 00:12:52,944 --> 00:12:55,464 by putting Henry Gowen back in the Mayor's Office. 330 00:12:55,464 --> 00:12:58,916 Well, maybe I can make it up to you. 331 00:12:59,813 --> 00:13:01,953 What if I close the commissary? 332 00:13:02,712 --> 00:13:03,921 You would do that? 333 00:13:03,921 --> 00:13:06,855 You pay me 20% of your take... 334 00:13:06,855 --> 00:13:08,511 and we'll call it a day. 335 00:13:10,272 --> 00:13:12,550 I have a better idea. 336 00:13:14,621 --> 00:13:19,108 How about you leave my cafe right now? 337 00:13:21,179 --> 00:13:24,942 The world is full of sharks, Mrs. Stanton. 338 00:13:25,701 --> 00:13:27,392 You either bite... 339 00:13:27,392 --> 00:13:29,291 or you get bitten. 340 00:13:29,291 --> 00:13:32,121 I'll take my chances. 341 00:13:44,271 --> 00:13:46,998 You got a pretty good aim. 342 00:13:46,998 --> 00:13:48,103 Yeah. 343 00:13:48,103 --> 00:13:49,587 It's all in the wrist. 344 00:13:49,587 --> 00:13:52,107 That's what Abigail says. She's an ace at darts. 345 00:13:53,108 --> 00:13:55,869 She's a woman of many talents. 346 00:13:55,869 --> 00:13:57,422 With one weakness. 347 00:13:57,422 --> 00:14:00,115 She trusts too much. 348 00:14:02,427 --> 00:14:04,360 You mean she trusts me too much. 349 00:14:04,360 --> 00:14:08,848 I don't think that friend of yours works for the railroad. 350 00:14:08,848 --> 00:14:11,816 I don't care what you think. 351 00:14:13,956 --> 00:14:17,580 Abigail's too kind to ask a lot of questions, 352 00:14:17,580 --> 00:14:19,375 but I'm not. 353 00:14:20,445 --> 00:14:23,310 And I don't stop until I get my answers. 354 00:14:24,898 --> 00:14:26,106 Is that a threat? 355 00:14:26,106 --> 00:14:29,316 Well, take it any way you like. 356 00:14:31,318 --> 00:14:34,149 Appreciate the concern. 357 00:14:40,845 --> 00:14:42,916 Can you believe that man had the nerve 358 00:14:42,916 --> 00:14:44,504 to ask me for a cut of my profits? 359 00:14:44,504 --> 00:14:46,851 Ray Wyatt thinks he runs this town. 360 00:14:46,851 --> 00:14:48,301 Because Henry Gowen lets him! 361 00:14:48,301 --> 00:14:50,337 Sometimes, I wish the railroad never came to Hope Valley. 362 00:14:50,337 --> 00:14:51,856 You're not the only one. 363 00:14:51,856 --> 00:14:52,650 More tea? 364 00:14:52,650 --> 00:14:53,858 I would love some. 365 00:15:03,247 --> 00:15:04,420 Elizabeth? 366 00:15:04,420 --> 00:15:05,283 What's wrong? 367 00:15:05,283 --> 00:15:06,560 A squad of Mounties 368 00:15:06,560 --> 00:15:08,873 was ambushed in the Northern Territories. 369 00:15:08,873 --> 00:15:11,117 Two of them were killed. 370 00:15:13,188 --> 00:15:14,775 I know it's difficult, 371 00:15:14,775 --> 00:15:17,468 but you're gonna see a lot of stories like this in the paper. 372 00:15:17,468 --> 00:15:20,298 I don't know if I'll ever get used to this. 373 00:15:20,298 --> 00:15:22,369 You're not supposed to get used to it. 374 00:15:22,369 --> 00:15:25,372 Jack can't come home soon enough. 375 00:15:26,373 --> 00:15:27,961 I know. 376 00:15:29,100 --> 00:15:30,895 Any word from Medford Falls? 377 00:15:30,895 --> 00:15:32,207 No. 378 00:15:32,207 --> 00:15:33,898 Dale has a steady trigger finger. 379 00:15:33,898 --> 00:15:35,382 I don't think there's anything to worry about. 380 00:15:35,382 --> 00:15:37,384 Unless you're worried about something. 381 00:15:37,384 --> 00:15:40,387 Well, it might've been prudent to discuss things 382 00:15:40,387 --> 00:15:41,906 before deciding a course of action. 383 00:15:41,906 --> 00:15:44,391 Since this was your mess to begin with, 384 00:15:44,391 --> 00:15:45,772 I don't think you have a right 385 00:15:45,772 --> 00:15:47,912 to complain about how I choose to clean it up. 386 00:15:47,912 --> 00:15:51,916 Oh, that wasn't a complaint, that was merely an observation. 387 00:15:51,916 --> 00:15:54,401 I kept you out of jail, Henry, 388 00:15:54,401 --> 00:15:57,922 and I got you the Mayor's job back. 389 00:15:58,647 --> 00:16:00,338 Don't you forget it. 390 00:16:06,172 --> 00:16:07,932 You think Chad'll still want to come over 391 00:16:07,932 --> 00:16:09,347 and see my baseball cards? 392 00:16:09,347 --> 00:16:12,247 I think it's worth asking. 393 00:16:30,230 --> 00:16:33,061 This place is a pigsty. 394 00:16:34,234 --> 00:16:35,925 You did this. 395 00:16:35,925 --> 00:16:38,066 Me? No way. 396 00:16:39,239 --> 00:16:40,447 Chad? 397 00:16:40,447 --> 00:16:42,173 Can you tell me what happened here? 398 00:16:42,173 --> 00:16:44,486 I don't know. 399 00:16:45,349 --> 00:16:47,937 I have had enough of this. 400 00:16:47,937 --> 00:16:52,425 Now, you are going to tell me, right now, who did this... 401 00:16:53,150 --> 00:16:55,255 Or you're both expelled. 402 00:16:56,429 --> 00:16:57,947 Earl... 403 00:16:57,947 --> 00:16:59,018 Be quiet, Chad. 404 00:16:59,018 --> 00:17:01,089 You have one more chance to apologize 405 00:17:01,089 --> 00:17:02,331 and clean up this mess. 406 00:17:02,331 --> 00:17:06,887 I told you before. Wyatts don't apologize. 407 00:17:08,061 --> 00:17:09,787 Then I want you both to leave right now. 408 00:17:10,443 --> 00:17:11,892 Fine by me. 409 00:17:19,383 --> 00:17:22,455 Does that mean there's no school today? 410 00:17:25,182 --> 00:17:25,975 No. 411 00:17:25,975 --> 00:17:27,184 Of course not. 412 00:17:27,184 --> 00:17:28,288 It just means 413 00:17:28,288 --> 00:17:29,393 that we're going to have class outside 414 00:17:29,393 --> 00:17:31,188 in the fresh air. 415 00:17:31,188 --> 00:17:32,706 Come on. 416 00:17:34,812 --> 00:17:37,228 Before you can drive, 417 00:17:37,228 --> 00:17:39,472 you need to learn the basics. 418 00:17:39,472 --> 00:17:40,749 Lee, I know the basics. 419 00:17:40,749 --> 00:17:43,131 You push the pedal, you turn the wheel. 420 00:17:43,131 --> 00:17:44,270 and away we go! 421 00:17:44,270 --> 00:17:46,375 Well, actually, there are three pedals. 422 00:17:46,375 --> 00:17:47,859 That's easy! 423 00:17:47,859 --> 00:17:49,309 Whoa! No, no, no. It's a little more complicated than that. 424 00:17:49,309 --> 00:17:53,831 But I need to get to Buxton before the fabric store closes. 425 00:17:53,831 --> 00:17:55,074 The store will be open tomorrow, 426 00:17:55,074 --> 00:17:58,077 and the day after that, and the day after that. 427 00:17:58,077 --> 00:18:00,009 Lee, I don't think you understand 428 00:18:00,009 --> 00:18:02,357 how important this is to me. 429 00:18:02,357 --> 00:18:07,224 I have worked so hard to impress Dottie! 430 00:18:07,224 --> 00:18:08,915 I have drawn dozens of designs, 431 00:18:08,915 --> 00:18:12,332 and then I reworked them, and then I reworked them again, 432 00:18:12,332 --> 00:18:15,163 just so she would take me seriously. 433 00:18:15,163 --> 00:18:16,440 I don't want her to think 434 00:18:16,440 --> 00:18:18,097 that I can't deliver on what I promised. 435 00:18:18,097 --> 00:18:20,858 Well, maybe you promised a little too much 436 00:18:20,858 --> 00:18:22,101 a little too soon. 437 00:18:22,101 --> 00:18:23,240 I honestly think 438 00:18:23,240 --> 00:18:25,242 you are making this more difficult 439 00:18:25,242 --> 00:18:26,967 than it needs to be. 440 00:18:26,967 --> 00:18:29,108 You asked me to teach you how to drive. 441 00:18:29,108 --> 00:18:32,111 So you either listen to what I have to say 442 00:18:32,111 --> 00:18:33,422 or I'm gonna go back to work. I-- 443 00:18:33,422 --> 00:18:35,459 No-- 444 00:18:36,356 --> 00:18:39,256 I will hang on your every word. 445 00:18:39,256 --> 00:18:41,050 Can I get that in writing? 446 00:18:42,776 --> 00:18:44,226 New car? 447 00:18:44,226 --> 00:18:45,952 Uh, yes. Yeah, yeah, yeah. Just got it yesterday. 448 00:18:45,952 --> 00:18:48,057 How many horses under the hood? 449 00:18:48,057 --> 00:18:50,198 Oh! Mr. Shepherd. 450 00:18:50,198 --> 00:18:53,270 How could a horse fit under the hood? 451 00:18:53,270 --> 00:18:57,205 He seems to know less about these things than I do. 452 00:18:57,205 --> 00:18:58,137 Mm-hmm. 453 00:18:58,137 --> 00:19:00,035 I'm teaching my wife to drive. 454 00:19:00,035 --> 00:19:01,933 Actually, we really need to get back to my lesson, 455 00:19:01,933 --> 00:19:03,072 so if you'll excuse us. 456 00:19:03,072 --> 00:19:05,178 Of course. Don't let me keep you. 457 00:19:05,972 --> 00:19:08,354 Now. Where were we? 458 00:19:09,941 --> 00:19:11,874 You're saying my boys did this? 459 00:19:11,874 --> 00:19:13,807 I can't prove anything, 460 00:19:13,807 --> 00:19:17,466 but you should've seen the look on Chad's face. 461 00:19:18,709 --> 00:19:20,124 He's a good boy, Mr. Wyatt, 462 00:19:20,124 --> 00:19:22,195 but he follows his brother's lead. 463 00:19:23,196 --> 00:19:24,818 I know how that feels. 464 00:19:24,818 --> 00:19:26,717 I had a feeling you might. 465 00:19:29,375 --> 00:19:31,722 I'm really sorry. I'll pay for the damages. 466 00:19:31,722 --> 00:19:34,311 Oh, no. No, no. This isn't about money. 467 00:19:34,311 --> 00:19:36,727 I've made some real progress with Chad, 468 00:19:36,727 --> 00:19:39,902 but Earl is... angry. 469 00:19:39,902 --> 00:19:44,217 And he's going to stay that way unless you help him. 470 00:19:44,217 --> 00:19:45,184 How? 471 00:19:45,184 --> 00:19:46,357 He needs you to talk to him 472 00:19:46,357 --> 00:19:47,910 about what happened with his mother. 473 00:19:51,914 --> 00:19:55,401 There isn't much to tell. She left me five years ago. 474 00:19:55,401 --> 00:19:57,230 Earl is hurting. 475 00:19:57,230 --> 00:20:00,406 I can see it at school. 476 00:20:01,545 --> 00:20:03,754 Chad is really starting to let go 477 00:20:03,754 --> 00:20:06,239 and make new friends... 478 00:20:07,240 --> 00:20:09,346 But Earl is terrified 479 00:20:09,346 --> 00:20:11,244 he's going to be abandoned again, 480 00:20:11,244 --> 00:20:14,109 so he's bullying his brother 481 00:20:14,109 --> 00:20:16,767 and everyone else. 482 00:20:20,253 --> 00:20:24,257 I didn't realize it'd gotten so bad. 483 00:20:24,257 --> 00:20:25,258 It has. 484 00:20:25,258 --> 00:20:26,846 And quite frankly, 485 00:20:26,846 --> 00:20:30,436 you are the only one who can put a stop to it. 486 00:20:47,487 --> 00:20:48,592 Pay dirt! 487 00:20:48,592 --> 00:20:50,387 Hand it over. 488 00:20:50,387 --> 00:20:52,389 Didn't you give me your word? 489 00:20:52,389 --> 00:20:56,496 Yes, but I didn't specify which word it was. 490 00:20:56,496 --> 00:20:57,946 Look, I'm sorry, 491 00:20:57,946 --> 00:21:01,018 but I can't let you take me back to Hope Valley. 492 00:21:01,018 --> 00:21:02,330 Oh. Okay. 493 00:21:02,330 --> 00:21:03,917 So what's your plan? You're just gonna 494 00:21:03,917 --> 00:21:05,264 take the evidence and ride off into the sunset, 495 00:21:05,264 --> 00:21:07,921 and hope that Wyatt doesn't come looking for you? 496 00:21:07,921 --> 00:21:09,923 Yeah. Sounds good to me. 497 00:21:11,062 --> 00:21:12,995 Too bad, 'cause it's not gonna work. 498 00:21:12,995 --> 00:21:14,997 Oh, it's gonna work all right. 499 00:21:14,997 --> 00:21:16,205 No, it won't. 500 00:21:16,205 --> 00:21:17,414 'Cause you don't have what it takes. 501 00:21:17,414 --> 00:21:18,829 Yes, I do. 502 00:21:18,829 --> 00:21:21,003 I'll shoot you if I have to! 503 00:21:21,003 --> 00:21:22,246 Go ahead. 504 00:21:23,178 --> 00:21:24,317 I will. 505 00:21:24,317 --> 00:21:26,492 I swear. I'll shoot you. I will! 506 00:21:26,492 --> 00:21:28,494 Watch me. 507 00:21:28,494 --> 00:21:29,564 Go ahead. 508 00:21:29,564 --> 00:21:31,290 Pull the trigger. 509 00:21:42,024 --> 00:21:43,198 You're right. 510 00:21:43,198 --> 00:21:45,338 I couldn't shoot you if I wanted to. 511 00:21:45,338 --> 00:21:48,824 I know... but I wasn't taking any chances. 512 00:21:49,929 --> 00:21:51,413 There were no bullets in it, 513 00:21:51,413 --> 00:21:52,863 and you didn't say anything? 514 00:21:52,863 --> 00:21:54,313 It's more fun that way. 515 00:21:54,313 --> 00:21:56,349 You are the most infuriating man I have ever met. 516 00:21:56,349 --> 00:21:57,799 I should've shot you! 517 00:21:57,799 --> 00:21:58,869 Shh-shh-shh. 518 00:21:58,869 --> 00:21:59,697 Don't shush me! 519 00:22:03,598 --> 00:22:05,945 We should get out of here. 520 00:22:05,945 --> 00:22:08,292 I got a better idea. 521 00:22:16,507 --> 00:22:19,199 Here we go. Come on. Come on. 522 00:22:32,351 --> 00:22:34,870 I didn't mean to kill him... 523 00:22:34,870 --> 00:22:36,769 he wouldn't let me go. 524 00:22:36,769 --> 00:22:39,116 Well, you did me a favor, Miss Foster. 525 00:22:39,116 --> 00:22:40,393 Do I know you? 526 00:22:40,393 --> 00:22:44,121 Let's just say we have a friend in common. 527 00:22:44,121 --> 00:22:45,881 Ray Wyatt. 528 00:22:45,881 --> 00:22:48,988 But it's time to end the friendship. 529 00:22:50,334 --> 00:22:51,853 What are you doing? 530 00:22:51,853 --> 00:22:53,302 Just my job. 531 00:22:54,062 --> 00:22:55,374 Nothing personal. 532 00:23:01,103 --> 00:23:04,797 I've been waiting to do this for a long time. 533 00:23:07,178 --> 00:23:08,421 We'll drop him 534 00:23:08,421 --> 00:23:10,734 at the first sheriff station we come to. 535 00:23:10,734 --> 00:23:14,082 Hey. We make a pretty good team. 536 00:23:14,979 --> 00:23:16,912 Come on. 537 00:23:17,982 --> 00:23:19,363 I feel so bad about expelling them, 538 00:23:19,363 --> 00:23:20,778 but what else was I going to do? 539 00:23:20,778 --> 00:23:23,263 I mean, I have to protect the other children. 540 00:23:23,263 --> 00:23:24,403 That's right. 541 00:23:24,403 --> 00:23:26,197 Elizabeth, Chad and Earl had a choice. 542 00:23:26,197 --> 00:23:28,372 They could've admitted to what they did 543 00:23:28,372 --> 00:23:30,098 and apologized for it. 544 00:23:30,098 --> 00:23:31,479 But they didn't. 545 00:23:31,479 --> 00:23:33,688 You talked to their father. Now it's up to him. 546 00:23:33,688 --> 00:23:35,034 Any news in this morning's paper? 547 00:23:35,034 --> 00:23:37,381 Nothing about the Northern Territories. 548 00:23:37,381 --> 00:23:38,934 But Mrs. Wheeler's heifer 549 00:23:38,934 --> 00:23:41,868 took first prize in the county fair. 550 00:23:42,662 --> 00:23:44,423 That's my kind of news. 551 00:23:47,702 --> 00:23:51,671 I could dearly use a cup of tea. 552 00:23:51,671 --> 00:23:53,777 Rosemary, are you okay? 553 00:23:53,777 --> 00:23:55,226 What happened? 554 00:23:55,226 --> 00:23:58,229 Why is the mercantile in the middle of the street? 555 00:23:58,229 --> 00:23:59,472 It's not! 556 00:23:59,472 --> 00:24:01,750 Well, it certainly seems that way! 557 00:24:01,750 --> 00:24:03,856 And let me just say 558 00:24:03,856 --> 00:24:05,064 driving a car 559 00:24:05,064 --> 00:24:08,792 is far more complicated than riding a horse. 560 00:24:10,794 --> 00:24:11,967 Wait a minute. 561 00:24:11,967 --> 00:24:13,624 Are you saying that you almost hit 562 00:24:13,624 --> 00:24:15,868 the mercantile with Lee's new car? 563 00:24:15,868 --> 00:24:17,007 Oh! 564 00:24:17,007 --> 00:24:17,973 When did you learn how to drive? 565 00:24:17,973 --> 00:24:20,251 Lee's giving me lessons. 566 00:24:20,251 --> 00:24:22,081 Oh, and he is not going to be one bit pleased 567 00:24:22,081 --> 00:24:25,429 when he finds out I almost hit the mercantile. 568 00:24:25,429 --> 00:24:27,189 And a wagon. 569 00:24:27,189 --> 00:24:29,882 And Katie Brayman's chickens. 570 00:24:29,882 --> 00:24:31,262 The town council 571 00:24:31,262 --> 00:24:34,403 really needs to think about making the streets wider. 572 00:24:40,306 --> 00:24:41,859 Ahem. 573 00:24:41,859 --> 00:24:43,067 Sweetheart. 574 00:24:43,067 --> 00:24:44,793 Can I talk to you for a minute? 575 00:24:44,793 --> 00:24:47,140 - I'll go get the tea. - I'll help! 576 00:24:53,043 --> 00:24:54,320 Before you say anything... 577 00:24:54,320 --> 00:24:56,702 I want you to know 578 00:24:56,702 --> 00:24:58,151 it wasn't my fault. 579 00:24:58,151 --> 00:24:59,394 Oh, really? 580 00:24:59,394 --> 00:25:02,846 So the car forced you to get behind the wheel? 581 00:25:02,846 --> 00:25:04,123 Is that it? 582 00:25:04,123 --> 00:25:06,332 Lee Coulter, I do not have to do everything 583 00:25:06,332 --> 00:25:07,333 you tell me to do. 584 00:25:07,333 --> 00:25:09,749 You are not my boss. 585 00:25:09,749 --> 00:25:11,648 Maybe I should be. 586 00:25:12,269 --> 00:25:13,408 There we go! 587 00:25:13,408 --> 00:25:14,996 You take that back right now! 588 00:25:14,996 --> 00:25:16,722 Right this instant! 589 00:25:16,722 --> 00:25:17,446 No. 590 00:25:17,446 --> 00:25:18,758 All right. 591 00:25:18,758 --> 00:25:19,966 Then that's it. 592 00:25:19,966 --> 00:25:20,933 I'm going to stay at Elizabeth's 593 00:25:20,933 --> 00:25:23,763 until you come to your senses! 594 00:25:23,763 --> 00:25:24,661 You are? 595 00:25:24,661 --> 00:25:25,834 Yes! I am! 596 00:25:25,834 --> 00:25:27,284 Fine! You do that. 597 00:25:27,284 --> 00:25:28,837 Fine! I will. 598 00:25:39,676 --> 00:25:41,781 You got me expelled for nothing. 599 00:25:41,781 --> 00:25:43,300 You should thank me. 600 00:25:43,300 --> 00:25:44,750 I like that school, Earl! 601 00:25:44,750 --> 00:25:46,924 We have each other. That's good enough. 602 00:25:46,924 --> 00:25:50,031 No, it's not. Not for me. 603 00:25:50,894 --> 00:25:53,379 Then why don't you leave, okay? 604 00:25:53,379 --> 00:25:54,691 Just go! 605 00:25:54,691 --> 00:25:56,037 Like Mom did! 606 00:25:59,385 --> 00:26:01,111 I don't need her 607 00:26:01,111 --> 00:26:02,664 and I don't need you. 608 00:26:02,664 --> 00:26:04,286 You don't mean that. 609 00:26:04,286 --> 00:26:05,874 Yes, I do! 610 00:26:05,874 --> 00:26:06,806 No... 611 00:26:06,806 --> 00:26:08,877 you don't. 612 00:26:09,982 --> 00:26:12,053 I saw Miss Thatcher at the school. 613 00:26:12,053 --> 00:26:13,330 She showed me what you did. 614 00:26:13,330 --> 00:26:16,229 You want to tell me what happened? 615 00:26:17,230 --> 00:26:18,991 Tell him. 616 00:26:24,237 --> 00:26:25,791 Listen, son. 617 00:26:25,791 --> 00:26:27,896 I know you're angry... 618 00:26:27,896 --> 00:26:29,380 and I don't blame you, 619 00:26:29,380 --> 00:26:32,142 but if you're looking for someone to be mad at, 620 00:26:32,142 --> 00:26:33,902 be mad at me. 621 00:26:34,731 --> 00:26:36,146 This whole time, 622 00:26:36,146 --> 00:26:38,148 you boys have been upset at your mother for leaving you, 623 00:26:38,148 --> 00:26:41,151 but the truth is, she didn't leave you. 624 00:26:41,151 --> 00:26:42,911 She left me. 625 00:26:44,016 --> 00:26:47,640 You two just got caught in the middle. 626 00:26:52,265 --> 00:26:54,164 I know I've been away a lot, 627 00:26:54,164 --> 00:26:56,338 and I'm sorry. 628 00:26:58,617 --> 00:27:00,619 From now on, I'm staying here, 629 00:27:00,619 --> 00:27:03,035 with both of you. 630 00:27:08,937 --> 00:27:12,596 We should have talked about this a long time ago. 631 00:27:17,083 --> 00:27:18,913 I would've thought you'd be at your desk 632 00:27:18,913 --> 00:27:20,224 this time of day, 633 00:27:20,224 --> 00:27:21,743 making deals that benefit the railroad. 634 00:27:21,743 --> 00:27:23,987 Go on, Abigail. I'm busy. 635 00:27:23,987 --> 00:27:25,540 You don't look busy. 636 00:27:25,540 --> 00:27:26,990 Well, looks can be deceiving. 637 00:27:26,990 --> 00:27:28,647 Well, it looks to me like you're having second thoughts 638 00:27:28,647 --> 00:27:30,027 about being in Ray Wyatt's pocket. 639 00:27:30,027 --> 00:27:32,754 Can't a man enjoy a drink in peace? 640 00:27:32,754 --> 00:27:35,101 Henry, if I didn't know better, 641 00:27:35,101 --> 00:27:36,585 I'd say you're feeling guilty. 642 00:27:36,585 --> 00:27:39,761 My dealings with Wyatt are none of your concern. 643 00:27:39,761 --> 00:27:42,108 Why don't you stand up to him? 644 00:27:42,108 --> 00:27:44,007 It's not too late. 645 00:27:45,077 --> 00:27:47,217 Maybe it is and maybe it isn't. 646 00:27:48,563 --> 00:27:49,944 Is there something going on? 647 00:27:49,944 --> 00:27:54,051 Stay away from this, Abigail. 648 00:28:06,201 --> 00:28:09,204 I just do not understand that man sometimes-- 649 00:28:09,204 --> 00:28:12,691 telling me what I can and cannot do! 650 00:28:12,691 --> 00:28:17,696 If he thinks he can treat me like one of his employees, well! 651 00:28:18,593 --> 00:28:19,490 He has another thing coming. 652 00:28:19,490 --> 00:28:20,422 Spending the night here 653 00:28:20,422 --> 00:28:21,285 isn't going to solve anything. 654 00:28:21,285 --> 00:28:22,459 You need to talk to Lee. 655 00:28:22,459 --> 00:28:24,047 For the sake of your marriage. 656 00:28:24,047 --> 00:28:25,186 And my pillow. 657 00:28:25,186 --> 00:28:26,808 There is nothing left to talk about. 658 00:28:26,808 --> 00:28:29,673 Lee is completely overreacting. 659 00:28:29,673 --> 00:28:31,088 Overreacting? 660 00:28:31,088 --> 00:28:33,746 You drove his brand-new car before you were ready, 661 00:28:33,746 --> 00:28:35,506 you almost crashed into a building, 662 00:28:35,506 --> 00:28:36,749 and you nearly ran over some chickens, 663 00:28:36,749 --> 00:28:38,682 and then you tried to blame him for it! 664 00:28:38,682 --> 00:28:40,235 Are you taking Lee's side? 665 00:28:40,235 --> 00:28:43,998 It's the only side a reasonable person can take. 666 00:28:43,998 --> 00:28:46,241 So now you're saying I'm unreasonable? 667 00:28:46,241 --> 00:28:48,278 What I am saying... 668 00:28:49,382 --> 00:28:52,247 is that, sometimes, you can be... 669 00:28:53,179 --> 00:28:54,284 demanding, 670 00:28:54,284 --> 00:28:55,250 stubborn, 671 00:28:55,250 --> 00:28:56,907 and completely unappreciative. 672 00:28:56,907 --> 00:28:58,426 Excuse me? 673 00:28:58,426 --> 00:29:00,531 Lee does everything for you and you never seem to notice. 674 00:29:00,531 --> 00:29:01,601 That is not true! 675 00:29:01,601 --> 00:29:03,155 I do plenty of things on my own! 676 00:29:03,155 --> 00:29:06,848 Did you ever stop to think that maybe you're not always right? 677 00:29:06,848 --> 00:29:08,608 That maybe, just maybe, 678 00:29:08,608 --> 00:29:11,025 you can be a giant pain in the... 679 00:29:12,129 --> 00:29:13,303 ...side? 680 00:29:14,200 --> 00:29:14,994 Rosemary. 681 00:29:14,994 --> 00:29:16,616 You are incredibly lucky 682 00:29:16,616 --> 00:29:18,757 to have a man like Lee in your life. 683 00:29:25,729 --> 00:29:28,870 Did you have to be so honest? 684 00:29:28,870 --> 00:29:30,734 What are friends for? 685 00:29:30,734 --> 00:29:33,737 Then we must be very good friends. 686 00:29:33,737 --> 00:29:35,670 You better believe it. 687 00:29:35,670 --> 00:29:37,983 Now get some sleep. 688 00:30:30,829 --> 00:30:32,658 Looking for something? 689 00:30:39,872 --> 00:30:41,287 Just the truth. 690 00:30:41,287 --> 00:30:44,877 I work hard and do my job. 691 00:30:44,877 --> 00:30:46,637 That's all you need to know. 692 00:30:46,637 --> 00:30:47,811 You got no papers, 693 00:30:47,811 --> 00:30:49,951 no identification, nothing. 694 00:30:49,951 --> 00:30:51,125 From my experience, 695 00:30:51,125 --> 00:30:52,402 a man who's got nothing 696 00:30:52,402 --> 00:30:54,783 is a man trying to hide something. 697 00:30:55,681 --> 00:30:57,614 It's time for you to leave. 698 00:31:08,176 --> 00:31:11,559 No man is without sin, Shepherd. 699 00:31:12,284 --> 00:31:14,873 Just remember that. 700 00:31:20,879 --> 00:31:23,640 I never forget it. 701 00:31:36,895 --> 00:31:39,898 Guess you're here to pick up some things. 702 00:31:39,898 --> 00:31:42,141 Actually... 703 00:31:42,970 --> 00:31:45,144 I've come to apologize. 704 00:31:46,249 --> 00:31:47,975 Seriously? 705 00:31:48,872 --> 00:31:49,804 Seriously. 706 00:31:54,015 --> 00:31:57,916 It's never been easy for me to admit that I'm wrong. 707 00:31:59,089 --> 00:32:01,195 Well... 708 00:32:01,195 --> 00:32:03,852 it's never easy for anyone. 709 00:32:03,852 --> 00:32:05,026 Yeah. 710 00:32:05,026 --> 00:32:06,200 A little bird helped me realize 711 00:32:06,200 --> 00:32:09,928 that I have been insensitive. 712 00:32:11,170 --> 00:32:12,275 And selfish. 713 00:32:12,275 --> 00:32:14,001 And a whole lot of other things 714 00:32:14,001 --> 00:32:18,177 we don't really need to go into right now. 715 00:32:22,526 --> 00:32:24,701 But the truth is... 716 00:32:24,701 --> 00:32:26,806 she was right. 717 00:32:27,946 --> 00:32:30,258 I take you for granted, Lee. 718 00:32:30,258 --> 00:32:33,123 I don't always listen. 719 00:32:34,573 --> 00:32:38,853 And I don't always give you the respect that I should. 720 00:32:39,785 --> 00:32:41,511 Come here. 721 00:32:46,619 --> 00:32:49,070 I don't say this nearly enough, but... 722 00:32:50,692 --> 00:32:52,177 I'm saying it now. 723 00:32:54,800 --> 00:32:58,700 You are the best thing that has ever happened to me. 724 00:33:03,119 --> 00:33:04,189 Thank you. 725 00:33:04,189 --> 00:33:07,606 I don't say that enough, either. 726 00:33:11,817 --> 00:33:14,199 Frank, you crossed the line. 727 00:33:14,199 --> 00:33:16,442 I was just trying to protect you. 728 00:33:16,442 --> 00:33:17,823 By breaking into Carson's room? 729 00:33:17,823 --> 00:33:20,205 He's hiding something. 730 00:33:20,205 --> 00:33:21,482 You don't know that. 731 00:33:21,482 --> 00:33:22,828 Abigail. 732 00:33:24,381 --> 00:33:25,382 He's right. 733 00:33:25,382 --> 00:33:26,728 Carson, I'm so sorry. 734 00:33:26,728 --> 00:33:29,731 It's okay, just jet me finish. 735 00:33:30,456 --> 00:33:32,389 I was hiding something. 736 00:33:35,979 --> 00:33:37,498 I was married, 737 00:33:37,498 --> 00:33:38,395 and my wife 738 00:33:38,395 --> 00:33:40,501 was everything to me. 739 00:33:41,364 --> 00:33:44,160 I was the happiest man alive. 740 00:33:44,160 --> 00:33:46,231 Then she got sick, 741 00:33:46,231 --> 00:33:49,475 and she was sick for a very long time. 742 00:33:52,651 --> 00:33:53,824 When she died, 743 00:33:53,824 --> 00:33:57,690 I didn't think that I could go on, 744 00:33:57,690 --> 00:33:58,967 so... 745 00:33:58,967 --> 00:34:00,348 I left. 746 00:34:00,348 --> 00:34:03,041 To try to forget everything that happened, 747 00:34:03,041 --> 00:34:05,698 to start a new life. 748 00:34:06,768 --> 00:34:07,666 I don't... 749 00:34:07,666 --> 00:34:10,841 talk about this. 750 00:34:10,841 --> 00:34:12,878 I can't. 751 00:34:14,155 --> 00:34:16,261 I don't blame Pastor Hogan for what he did, 752 00:34:16,261 --> 00:34:20,610 I mean, I realize that I needed to tell you this, 753 00:34:20,610 --> 00:34:24,096 to let you know who I am 754 00:34:24,096 --> 00:34:25,442 and-and why I'm here, 755 00:34:25,442 --> 00:34:27,720 so you don't have to worry. 756 00:34:27,720 --> 00:34:29,446 Now you know the truth. 757 00:34:29,446 --> 00:34:31,345 Thank you for that. 758 00:34:32,898 --> 00:34:34,382 And I promise, 759 00:34:34,382 --> 00:34:36,108 if you don't want to talk about it, we don't have to. 760 00:34:36,867 --> 00:34:38,248 I appreciate it. 761 00:34:38,248 --> 00:34:39,801 I better make sure that Cody's up for school, 762 00:34:39,801 --> 00:34:42,873 so if you gentlemen will excuse me. 763 00:34:48,465 --> 00:34:50,364 So, um... 764 00:34:50,364 --> 00:34:52,469 Are we good? 765 00:34:53,470 --> 00:34:55,300 For now. 766 00:35:16,424 --> 00:35:19,186 The boys and I thought we'd get an early start. 767 00:35:19,186 --> 00:35:20,704 I can see that. 768 00:35:20,704 --> 00:35:22,361 We fixed everything. 769 00:35:22,361 --> 00:35:23,914 And you've done such a good job. 770 00:35:23,914 --> 00:35:24,812 Thank you. 771 00:35:24,812 --> 00:35:26,296 No, thank you. 772 00:35:26,296 --> 00:35:27,711 Took your advice 773 00:35:27,711 --> 00:35:28,919 and talked to the boys about their mother, and, well, 774 00:35:28,919 --> 00:35:31,646 I think they understand a little better now. 775 00:35:31,646 --> 00:35:33,476 I also talked to my brother, Ray, 776 00:35:33,476 --> 00:35:35,374 and told him I'm not going out of town anymore 777 00:35:35,374 --> 00:35:37,894 'cause I need to spend time with my sons. 778 00:35:37,894 --> 00:35:39,137 And did he listen to you? 779 00:35:39,137 --> 00:35:41,656 Yeah, he listened, all right. 780 00:35:41,656 --> 00:35:43,589 I lost my job, but... 781 00:35:43,589 --> 00:35:46,316 I got my family back. 782 00:35:47,386 --> 00:35:48,491 Well, if I know the people around here, 783 00:35:48,491 --> 00:35:50,424 you'll find a new job pretty soon. 784 00:35:50,424 --> 00:35:51,563 That's very kind of you. 785 00:35:51,563 --> 00:35:53,151 Now, if you'll give us ten minutes, 786 00:35:53,151 --> 00:35:55,670 we'll finish up, and you can start class. 787 00:35:55,670 --> 00:35:57,845 I'll be outside. 788 00:35:57,845 --> 00:36:00,675 Miss Thatcher? 789 00:36:03,022 --> 00:36:05,404 Um, I-I wanted to... 790 00:36:05,404 --> 00:36:07,165 I guess I should... 791 00:36:07,165 --> 00:36:11,272 well, what I'm trying to say is... 792 00:36:13,757 --> 00:36:17,347 I'm really sorry for everything I did. 793 00:36:19,694 --> 00:36:21,179 I'm sorry, too. 794 00:36:21,179 --> 00:36:24,596 That means a whole lot to me. 795 00:36:25,804 --> 00:36:27,771 Does it mean we can come back to school? 796 00:36:27,771 --> 00:36:30,602 That's exactly what that means. 797 00:36:41,785 --> 00:36:43,546 Well, will you look at that? 798 00:36:43,546 --> 00:36:46,376 For two people who are supposed to be dead, 799 00:36:46,376 --> 00:36:48,551 they look very much alive. 800 00:36:49,690 --> 00:36:52,279 Keep your mouth shut. I'll handle this. 801 00:36:58,561 --> 00:36:59,734 I'd make introductions, 802 00:36:59,734 --> 00:37:02,220 but you gentlemen already know this woman. 803 00:37:02,220 --> 00:37:03,911 Afraid I haven't had the pleasure. 804 00:37:03,911 --> 00:37:06,569 I was hoping for a better lie. 805 00:37:06,569 --> 00:37:07,984 Henry? 806 00:37:07,984 --> 00:37:10,918 Are you going to say you don't know her as well? 807 00:37:10,918 --> 00:37:12,575 Maybe someone should just tell us 808 00:37:12,575 --> 00:37:14,508 what this is all about. 809 00:37:14,508 --> 00:37:15,854 I'll keep it simple. 810 00:37:15,854 --> 00:37:17,580 You're both under arrest. 811 00:37:17,580 --> 00:37:18,822 Under arrest? 812 00:37:18,822 --> 00:37:19,823 For what? 813 00:37:19,823 --> 00:37:20,755 Bribery. 814 00:37:20,755 --> 00:37:22,170 Obstruction of justice. 815 00:37:22,170 --> 00:37:23,206 Attempted murder. 816 00:37:23,206 --> 00:37:24,449 There's probably more, 817 00:37:24,449 --> 00:37:25,898 but that's enough to get us started. 818 00:37:25,898 --> 00:37:28,660 We have the bank ledgers that prove Mr. Gowen's guilty, 819 00:37:28,660 --> 00:37:29,799 and the payoff money 820 00:37:29,799 --> 00:37:31,110 that you gave me to keep quiet about it. 821 00:37:31,110 --> 00:37:33,492 All you have are accusations. 822 00:37:33,492 --> 00:37:35,874 We'll let a judge decide. 823 00:37:35,874 --> 00:37:37,531 Bill... 824 00:37:37,531 --> 00:37:39,602 I'll turn state's evidence 825 00:37:39,602 --> 00:37:41,604 if you can put a good word in for me. 826 00:37:41,604 --> 00:37:43,882 I'm not making any promises, Henry. 827 00:37:43,882 --> 00:37:45,711 You coward. 828 00:37:46,609 --> 00:37:47,506 Maybe. 829 00:37:47,506 --> 00:37:49,508 Money's one thing, 830 00:37:49,508 --> 00:37:50,854 but you went too far. 831 00:37:50,854 --> 00:37:52,787 I'm not losing everything I've worked for 832 00:37:52,787 --> 00:37:54,272 because of you. 833 00:37:56,722 --> 00:37:59,242 Putting you in jail or digging you a grave, 834 00:37:59,242 --> 00:38:01,417 makes no difference to me. 835 00:38:14,602 --> 00:38:16,501 Henry, are you okay? 836 00:38:17,812 --> 00:38:21,437 I can see where redemption has its price. 837 00:38:24,612 --> 00:38:26,683 You're not really going to lock me up, are you? 838 00:38:26,683 --> 00:38:29,134 I'm pretty sure that's what sheriffs do. 839 00:38:29,134 --> 00:38:30,308 What do you mean? 840 00:38:30,308 --> 00:38:31,619 After everything we've been through? 841 00:38:31,619 --> 00:38:34,864 Especially after everything we've been through. 842 00:38:36,797 --> 00:38:38,143 Maybe I'm wrong, 843 00:38:38,143 --> 00:38:39,386 but... 844 00:38:39,386 --> 00:38:40,904 I thought I meant something to you. 845 00:38:42,078 --> 00:38:43,700 I thought there was something between us. 846 00:38:43,700 --> 00:38:45,633 There is. 847 00:38:47,911 --> 00:38:50,811 They're called "bars." 848 00:39:20,185 --> 00:39:22,670 Abigail. How's Mr. Gowen doing? 849 00:39:22,670 --> 00:39:24,500 Well, aside from his terrible mood, 850 00:39:24,500 --> 00:39:26,743 Faith say it's just a few bumps and bruises. 851 00:39:26,743 --> 00:39:28,849 A little rest, and he'll be fine. 852 00:39:28,849 --> 00:39:30,022 Oh, Bill! 853 00:39:30,022 --> 00:39:31,196 I was just coming to see you. 854 00:39:31,196 --> 00:39:32,197 About? 855 00:39:32,197 --> 00:39:33,094 Henry. 856 00:39:33,094 --> 00:39:34,682 I know he's guilty, 857 00:39:34,682 --> 00:39:37,754 but he did try to stop Wyatt from shooting you. 858 00:39:37,754 --> 00:39:40,516 I hope you'll tell that to the judge. 859 00:39:41,655 --> 00:39:43,277 Well, it won't be the first thing I say, 860 00:39:43,277 --> 00:39:45,590 but I won't forget. 861 00:39:48,972 --> 00:39:50,318 With Mr. Gowen going to jail, 862 00:39:50,318 --> 00:39:54,046 does this mean you're the Mayor again? 863 00:39:54,771 --> 00:39:57,049 I guess it's my destiny. 864 00:40:13,721 --> 00:40:16,344 You be safe, AJ. 865 00:40:20,970 --> 00:40:22,247 Good morning, Katie. 866 00:40:22,247 --> 00:40:23,904 Morning, Miss Thatcher. 867 00:40:23,904 --> 00:40:26,424 I don't suppose there's any mail for me? 868 00:40:26,424 --> 00:40:28,253 Actually... 869 00:40:28,253 --> 00:40:29,254 there is. 870 00:40:35,985 --> 00:40:37,745 Ohh. 871 00:40:37,745 --> 00:40:39,747 It's from Jack. 872 00:41:04,427 --> 00:41:05,911 "Dear Elizabeth. 873 00:41:05,911 --> 00:41:07,810 "This is the first chance I've had to write you 874 00:41:07,810 --> 00:41:09,501 "since I arrived at my posting. 875 00:41:09,501 --> 00:41:11,848 "I won't waste ink telling you what it's like here, 876 00:41:11,848 --> 00:41:15,990 "because I spend most of my days trying to forget it. 877 00:41:15,990 --> 00:41:17,095 "Instead, 878 00:41:17,095 --> 00:41:18,476 "I think about you 879 00:41:18,476 --> 00:41:19,925 "and how wonderful our life will be together 880 00:41:19,925 --> 00:41:22,100 "when I return and make you my wife. 881 00:41:22,100 --> 00:41:24,585 "Dream of that day as I do. 882 00:41:24,585 --> 00:41:26,760 "I love you with all my heart, 883 00:41:26,760 --> 00:41:28,934 Jack." 60030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.