All language subtitles for When.Calls.the.Heart.S04E05.1080p.WEBRip.x265-KONTRAST.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,402 --> 00:00:05,839 The following presentation is rated PG. 2 00:00:07,241 --> 00:00:09,009 This presentation deals with mature subject matter. 3 00:00:09,009 --> 00:00:11,679 Viewer discretion is advised. 4 00:00:19,953 --> 00:00:20,888 Heart... 5 00:00:20,888 --> 00:00:22,356 Meet Douglas Burke. 6 00:00:22,356 --> 00:00:23,791 Leading a squad of Mounties up to the Northern Territories. 7 00:00:23,791 --> 00:00:25,025 Perhaps we'd find it easier 8 00:00:25,025 --> 00:00:26,760 dealing with a more reasonable man. 9 00:00:26,760 --> 00:00:28,229 Henry? 10 00:00:28,229 --> 00:00:29,263 -Your services will no longer be needed. 11 00:00:29,263 --> 00:00:30,598 You won't be able 12 00:00:30,598 --> 00:00:31,832 to perform strenuous labor for some time. 13 00:00:31,832 --> 00:00:33,701 - You still need help? - I'm your replacement. 14 00:00:35,169 --> 00:00:37,905 Mayor Gowen, why is there someone in my classroom 15 00:00:37,905 --> 00:00:39,073 claiming to be the new teacher? 16 00:00:39,073 --> 00:00:41,409 It's not your classroom, Miss Thatcher. 17 00:00:41,409 --> 00:00:42,576 It's the town's. 18 00:00:42,576 --> 00:00:44,412 Answer my question. 19 00:00:44,412 --> 00:00:46,747 A letter in your employment file 20 00:00:46,747 --> 00:00:48,149 was brought to my attention, 21 00:00:48,149 --> 00:00:49,417 and given the contents, 22 00:00:49,417 --> 00:00:51,519 well, I was forced to replace you. 23 00:00:51,519 --> 00:00:52,886 What letter? 24 00:00:57,191 --> 00:00:58,226 According to this, 25 00:00:58,226 --> 00:00:59,593 you used your family's influence 26 00:00:59,593 --> 00:01:02,130 and the promise of financial gain 27 00:01:02,130 --> 00:01:05,233 to secure your first teaching assignment. 28 00:01:05,233 --> 00:01:08,001 It's quite a serious allegation. 29 00:01:08,001 --> 00:01:09,170 That isn't true. 30 00:01:09,170 --> 00:01:10,304 Well, it is, 31 00:01:10,304 --> 00:01:11,805 according to Thomas Higgins. 32 00:01:11,805 --> 00:01:15,143 Superintendent of Schools for the Western Territories, 33 00:01:15,143 --> 00:01:18,346 based out of Cape Fullerton. 34 00:01:19,580 --> 00:01:21,915 He was the Superintendent in Hamilton, 35 00:01:21,915 --> 00:01:23,151 before I moved here. 36 00:01:23,151 --> 00:01:25,653 Well, then, apparently, he can be trusted. 37 00:01:25,653 --> 00:01:27,155 He's lying. 38 00:01:27,155 --> 00:01:28,522 He is a well-respected official, 39 00:01:28,522 --> 00:01:32,593 so you'll forgive me if I take his word over yours. 40 00:01:34,862 --> 00:01:36,597 If you'll excuse me. 41 00:01:36,597 --> 00:01:39,167 This isn't over. 42 00:01:47,808 --> 00:01:50,478 This is low... even for Henry Gowen. 43 00:01:50,478 --> 00:01:52,413 You can bet the railroad's behind it. 44 00:01:52,413 --> 00:01:53,981 Ray Wyatt isn't 45 00:01:53,981 --> 00:01:54,882 the kind of man who's used to being told what to do. 46 00:01:54,882 --> 00:01:56,049 There's no doubt 47 00:01:56,049 --> 00:01:57,318 that Gowen is in Mr. Wyatt's pocket. 48 00:01:57,318 --> 00:01:59,086 All that talk of expanding the school, 49 00:01:59,086 --> 00:02:01,222 and he was planning on getting rid of me all long. 50 00:02:01,222 --> 00:02:03,291 That letter is a forgery, Elizabeth. 51 00:02:03,291 --> 00:02:04,725 We're gonna prove it, 52 00:02:04,725 --> 00:02:06,394 and you're gonna be back in that classroom in no time, 53 00:02:06,394 --> 00:02:07,328 I promise. 54 00:02:07,328 --> 00:02:08,962 It isn't a forgery, Jack. 55 00:02:09,697 --> 00:02:11,632 I know Thomas Higgins. 56 00:02:12,700 --> 00:02:14,535 You'd never bribe anyone. 57 00:02:14,535 --> 00:02:16,003 No, and I didn't. 58 00:02:16,003 --> 00:02:17,971 But when my mother heard Higgins was sending me West, 59 00:02:17,971 --> 00:02:21,475 she tried to use influence and money 60 00:02:21,475 --> 00:02:22,810 to keep me in Hamilton. 61 00:02:22,810 --> 00:02:24,378 But you didn't take the job in Hamilton. 62 00:02:24,378 --> 00:02:26,214 No. I turned it down to come here. 63 00:02:26,214 --> 00:02:27,981 Then why did Higgins write the letter? 64 00:02:27,981 --> 00:02:29,550 Revenge. 65 00:02:29,550 --> 00:02:32,220 Revenge? For what? 66 00:02:34,655 --> 00:02:38,759 When I met with Thomas Higgins, he made... 67 00:02:38,759 --> 00:02:40,261 advances. 68 00:02:40,261 --> 00:02:42,095 Oh, Elizabeth. 69 00:02:42,095 --> 00:02:42,996 I turned him down. 70 00:02:42,996 --> 00:02:44,332 Of course you did. 71 00:02:44,332 --> 00:02:45,833 And that made him angry. 72 00:02:45,833 --> 00:02:47,134 I just never realized how much. 73 00:02:47,134 --> 00:02:48,236 He must've written the letter 74 00:02:48,236 --> 00:02:50,538 as soon as I started working here. 75 00:02:50,538 --> 00:02:52,240 So you didn't know about it until now? 76 00:02:52,240 --> 00:02:56,510 Right, but now that the letter has come to light... 77 00:02:57,711 --> 00:02:59,247 I won't be able to teach anymore. 78 00:02:59,247 --> 00:03:01,415 Not in Hope Valley, not anywhere. 79 00:03:01,415 --> 00:03:03,617 Then you'll visit Mr. Thomas Higgins 80 00:03:03,617 --> 00:03:05,085 and get him to tell the truth. 81 00:03:05,085 --> 00:03:07,521 I have to take the Tate boys to Union City for trial. 82 00:03:07,521 --> 00:03:10,258 They've escaped before, so I can't take any chances. 83 00:03:10,258 --> 00:03:12,260 But we are gonna go to Cape Fullerton 84 00:03:12,260 --> 00:03:13,461 as soon as I get back. 85 00:03:13,461 --> 00:03:15,028 That's very sweet of you, Jack, 86 00:03:15,028 --> 00:03:17,431 but I have to leave as soon as I can. 87 00:03:17,431 --> 00:03:18,866 I'll be back at the end of the week. 88 00:03:18,866 --> 00:03:21,034 No, this is my reputation and my career. 89 00:03:21,034 --> 00:03:24,272 My students are too important to me. 90 00:03:24,272 --> 00:03:26,540 It can't wait. 91 00:03:28,309 --> 00:03:29,377 Elizabeth... 92 00:03:29,377 --> 00:03:31,312 I'm going with you. 93 00:03:31,312 --> 00:03:33,381 Oh, Abigail, you don't have to do that. 94 00:03:33,381 --> 00:03:34,315 Yes, I do. 95 00:03:34,315 --> 00:03:35,516 I don't want you going alone. 96 00:03:35,516 --> 00:03:37,318 But what about Cody and the cafe? 97 00:03:37,318 --> 00:03:38,552 Well, Clara can watch Cody, 98 00:03:38,552 --> 00:03:40,954 and Carson can manage the cafe. 99 00:03:40,954 --> 00:03:42,656 We won't be gone long. 100 00:03:42,656 --> 00:03:44,558 Excuse me. 101 00:03:47,461 --> 00:03:48,996 I'm worried about you. 102 00:03:48,996 --> 00:03:50,564 Don't be. 103 00:03:51,732 --> 00:03:53,000 Are you sure you don't need me to go with you? 104 00:03:53,000 --> 00:03:55,336 I am sure. 105 00:04:22,095 --> 00:04:24,031 Let's see... 106 00:04:24,031 --> 00:04:25,366 Mr. Cantrell? 107 00:04:25,366 --> 00:04:27,668 Could you please recite your homework lesson 108 00:04:27,668 --> 00:04:28,669 from last night? 109 00:04:28,669 --> 00:04:30,170 Recite the homework? 110 00:04:30,170 --> 00:04:31,705 Yes. I assume you memorized your lesson? 111 00:04:31,705 --> 00:04:35,108 Miss Thatcher never made us memorize our lessons before. 112 00:04:35,108 --> 00:04:36,344 How very unfortunate. 113 00:04:36,344 --> 00:04:39,112 From now on, when I give you an assignment, 114 00:04:39,112 --> 00:04:42,015 I expect you all to be prepared for recitation 115 00:04:42,015 --> 00:04:43,851 the next morning. Is that clear? 116 00:04:43,851 --> 00:04:45,118 What's "recitation"? 117 00:04:45,118 --> 00:04:46,387 It means you have to know it by heart. 118 00:04:46,387 --> 00:04:48,622 There will be no talking out of turn, young man. 119 00:04:48,622 --> 00:04:51,124 Now, we have a great deal of work to do 120 00:04:51,124 --> 00:04:53,694 to prepare for the regional exams. 121 00:04:53,694 --> 00:04:57,398 Please open your readers to chapter seven, 122 00:04:57,398 --> 00:04:58,399 and-- 123 00:04:58,399 --> 00:05:00,668 Yes. Miss... 124 00:05:01,402 --> 00:05:02,703 ...Weise? 125 00:05:02,703 --> 00:05:05,205 I don't need to be examined. I'm not sick. 126 00:05:06,407 --> 00:05:08,376 That's enough. 127 00:05:08,376 --> 00:05:09,377 Quiet. 128 00:05:09,377 --> 00:05:11,712 And there are no toys 129 00:05:11,712 --> 00:05:13,213 in my classroom. 130 00:05:13,213 --> 00:05:14,415 Brownie's not a toy! 131 00:05:14,415 --> 00:05:15,649 - Give him back! - After school. 132 00:05:15,649 --> 00:05:19,987 And if I see this in my classroom again, 133 00:05:19,987 --> 00:05:21,555 you will spend the rest of the day 134 00:05:21,555 --> 00:05:22,623 standing in the corner. 135 00:05:22,623 --> 00:05:25,393 Is that perfectly clear, Miss Weise? 136 00:05:26,093 --> 00:05:27,395 Good. Now. 137 00:05:27,395 --> 00:05:30,163 Open your readers to chapter seven 138 00:05:30,163 --> 00:05:31,499 and copy-- 139 00:05:31,499 --> 00:05:33,401 Yes, Mr. Cantrell? 140 00:05:33,401 --> 00:05:34,702 I forgot my book. 141 00:05:34,702 --> 00:05:39,407 Then you shall receive a demerit for being unprepared. 142 00:05:41,509 --> 00:05:45,078 I expect more from you in the future, Mr. Cantrell. 143 00:05:45,078 --> 00:05:46,013 But he's new. 144 00:05:46,013 --> 00:05:49,116 Would you like a demerit, too? 145 00:05:49,116 --> 00:05:50,217 No. 146 00:05:50,217 --> 00:05:52,620 Then do what you're told. 147 00:05:56,256 --> 00:05:58,592 Kinda makes you wonder, doesn't it? 148 00:05:58,592 --> 00:05:59,793 About what? 149 00:05:59,793 --> 00:06:03,196 How Gowen keeps landing on his feet. 150 00:06:03,196 --> 00:06:04,765 The evidence against him 151 00:06:04,765 --> 00:06:05,699 was rock-solid, 152 00:06:05,699 --> 00:06:06,867 until the accountant 153 00:06:06,867 --> 00:06:08,268 who was gonna testify against him 154 00:06:08,268 --> 00:06:09,870 changed his testimony. 155 00:06:09,870 --> 00:06:11,304 Stranger things have happened. 156 00:06:11,304 --> 00:06:12,973 It must've cost a pretty penny 157 00:06:12,973 --> 00:06:14,875 to make that happen. 158 00:06:14,875 --> 00:06:17,645 What I can't figure out is how Gowen got his hands 159 00:06:17,645 --> 00:06:19,713 on that much cash. 160 00:06:20,714 --> 00:06:21,849 Bill... 161 00:06:21,849 --> 00:06:23,984 I know the two of you have a history, 162 00:06:23,984 --> 00:06:26,454 but I need you to set it aside. 163 00:06:26,454 --> 00:06:28,288 Business comes first. 164 00:06:28,288 --> 00:06:30,458 What are you trying to say? 165 00:06:30,458 --> 00:06:33,461 Now that Henry Gowen's back in the Mayor's Office, 166 00:06:33,461 --> 00:06:35,062 I want you to reach out to him. 167 00:06:37,465 --> 00:06:40,333 All right. 168 00:06:40,333 --> 00:06:43,904 If it'll make you happy, I'll clear the air with Gowen. 169 00:06:43,904 --> 00:06:45,305 Good. 170 00:06:45,305 --> 00:06:46,907 I can't afford to have bad blood between the two of you. 171 00:06:46,907 --> 00:06:48,476 And to show my thanks, 172 00:06:48,476 --> 00:06:51,078 I'll put a nice little bonus in your paycheck this week. 173 00:06:53,080 --> 00:06:55,483 Make it a big bonus. 174 00:06:56,650 --> 00:06:57,785 I can assure you, 175 00:06:57,785 --> 00:07:00,488 I'll look into the matter personally. 176 00:07:02,823 --> 00:07:06,259 Thank you again for bringing it to my attention. 177 00:07:07,394 --> 00:07:09,597 Sometimes, I wonder how you sleep at night. 178 00:07:09,597 --> 00:07:10,764 I gather you're here 179 00:07:10,764 --> 00:07:14,001 to talk to me about Miss Thatcher. 180 00:07:14,868 --> 00:07:16,504 You had no right to fire her, 181 00:07:16,504 --> 00:07:17,505 and you know it. 182 00:07:17,505 --> 00:07:19,006 I had every right. 183 00:07:19,006 --> 00:07:23,110 The evidence clearly showed that she's unfit to teach. 184 00:07:23,110 --> 00:07:26,046 That letter isn't evidence. It's a false allegation. 185 00:07:26,046 --> 00:07:26,980 I see. 186 00:07:26,980 --> 00:07:28,215 Like the false allegation 187 00:07:28,215 --> 00:07:30,518 that got me suspended as Mayor? 188 00:07:30,518 --> 00:07:33,220 I guess the criteria is different 189 00:07:33,220 --> 00:07:35,355 when the person who's under the cloud 190 00:07:35,355 --> 00:07:37,124 is your lady friend. 191 00:07:37,124 --> 00:07:38,692 My relationship with Elizabeth 192 00:07:38,692 --> 00:07:40,227 has nothing to do with this. 193 00:07:40,227 --> 00:07:41,629 Why are you so angry then? 194 00:07:41,629 --> 00:07:43,964 You and I both know that the railroad wants her gone 195 00:07:43,964 --> 00:07:46,366 because she had the guts to stand up to them. 196 00:07:46,366 --> 00:07:48,301 She's done nothing to deserve this. 197 00:07:48,301 --> 00:07:50,971 People don't always get what they deserve, 198 00:07:50,971 --> 00:07:51,939 now, do they, Jack? 199 00:07:51,939 --> 00:07:55,142 She'll just have to learn that. 200 00:08:04,417 --> 00:08:05,553 Oh! 201 00:08:09,757 --> 00:08:12,325 My dear Elizabeth, 202 00:08:12,325 --> 00:08:13,694 I just heard the news! 203 00:08:13,694 --> 00:08:15,829 I want you to know you have my complete support 204 00:08:15,829 --> 00:08:17,264 and all my sympathy. 205 00:08:17,264 --> 00:08:19,332 That's very sweet of you, Rosemary, thank you. 206 00:08:20,200 --> 00:08:21,669 You are a wonderful teacher. 207 00:08:21,669 --> 00:08:23,236 I can't believe something like this 208 00:08:23,236 --> 00:08:24,371 could happen to you. 209 00:08:24,371 --> 00:08:25,673 Neither can I, to tell you the truth. 210 00:08:25,673 --> 00:08:27,140 You know... 211 00:08:27,140 --> 00:08:29,577 ...This once happened to me when I was on Broadway. 212 00:08:29,577 --> 00:08:32,412 I auditioned for a play calledThe Heiress, 213 00:08:32,412 --> 00:08:33,681 and the director was, 214 00:08:33,681 --> 00:08:36,784 uh, shockingly bold. 215 00:08:36,784 --> 00:08:38,018 What did you do? 216 00:08:38,018 --> 00:08:39,486 Well, I told his wife! 217 00:08:39,486 --> 00:08:41,021 And that put an end to it right then and there. 218 00:08:41,021 --> 00:08:42,422 So you got the part? 219 00:08:42,422 --> 00:08:44,291 Heavens, no. The show was canceled. 220 00:08:44,291 --> 00:08:46,860 Turns out his dear wife actually was an heiress. 221 00:08:46,860 --> 00:08:50,297 She was bankrolling the entire production. 222 00:08:50,297 --> 00:08:51,765 So what happened to the director? 223 00:08:51,765 --> 00:08:55,302 I hear he became an anvil salesman. 224 00:08:55,302 --> 00:08:57,204 Dropped one on his foot, 225 00:08:57,204 --> 00:08:58,371 lost a toe. 226 00:08:58,371 --> 00:09:00,207 Mark my words, Elizabeth. 227 00:09:00,207 --> 00:09:03,977 That horrid old Mr. Higgins will be selling anvils 228 00:09:03,977 --> 00:09:05,879 at this time next year. 229 00:09:05,879 --> 00:09:07,948 And I hope he loses a foot! 230 00:09:09,717 --> 00:09:11,118 Come in! 231 00:09:11,118 --> 00:09:12,119 Oh. 232 00:09:12,119 --> 00:09:13,987 I hope I'm not interrupting. 233 00:09:13,987 --> 00:09:15,122 No, not at all. 234 00:09:15,122 --> 00:09:16,957 I heard what happened. 235 00:09:16,957 --> 00:09:18,158 The man who wrote those lies 236 00:09:18,158 --> 00:09:19,893 can't be allowed to get away with it. 237 00:09:19,893 --> 00:09:21,261 I couldn't agree with you more. 238 00:09:21,261 --> 00:09:23,664 I think it's very brave of you to stand and fight. 239 00:09:23,664 --> 00:09:24,464 Hello! 240 00:09:24,464 --> 00:09:26,166 Come in. 241 00:09:26,166 --> 00:09:27,801 It's like Grand Central Station 242 00:09:27,801 --> 00:09:29,236 around here tonight. 243 00:09:29,236 --> 00:09:31,639 We just dropped by to bring you some cookies 244 00:09:31,639 --> 00:09:33,406 for your journey tomorrow. 245 00:09:33,406 --> 00:09:34,642 Oh, thank you! 246 00:09:34,642 --> 00:09:35,709 That's very thoughtful of you. 247 00:09:35,709 --> 00:09:37,745 Oh, that awful school superintendent. 248 00:09:37,745 --> 00:09:39,346 It's just unthinkable. 249 00:09:39,346 --> 00:09:40,748 You must do what it takes 250 00:09:40,748 --> 00:09:42,415 to clear the record, my dear. 251 00:09:42,415 --> 00:09:43,984 The children here need you. 252 00:09:43,984 --> 00:09:45,185 They certainly do. 253 00:09:45,185 --> 00:09:46,754 I need them, too. 254 00:09:47,655 --> 00:09:48,989 Can I just say 255 00:09:48,989 --> 00:09:51,759 I am so very lucky to have friends like you? 256 00:09:51,759 --> 00:09:55,696 We're not just friends. 257 00:09:55,696 --> 00:09:57,931 We're family. 258 00:10:02,369 --> 00:10:03,436 Henry? 259 00:10:03,436 --> 00:10:04,705 Bill. 260 00:10:04,705 --> 00:10:05,673 Let's have a drink. 261 00:10:05,673 --> 00:10:07,007 I only drink with friends. 262 00:10:07,007 --> 00:10:09,542 Well, then you must be pretty thirsty. 263 00:10:10,377 --> 00:10:12,379 What do you want? 264 00:10:12,379 --> 00:10:13,681 I want a truce, 265 00:10:13,681 --> 00:10:15,282 for the sake of the town. 266 00:10:15,282 --> 00:10:16,449 The railroad's here now 267 00:10:16,449 --> 00:10:17,885 and we need to work together. 268 00:10:17,885 --> 00:10:21,288 Never figured you for bending the knee for anyone. 269 00:10:21,288 --> 00:10:23,857 Wyatt must be paying you a hefty sum. 270 00:10:23,857 --> 00:10:27,294 Not as much as he's paying you, I'm sure. 271 00:10:28,328 --> 00:10:29,229 You know, you have a funny way 272 00:10:29,229 --> 00:10:30,363 of trying to make friends. 273 00:10:30,363 --> 00:10:32,465 I didn't say I wanted to be friends. 274 00:10:32,465 --> 00:10:36,303 I just don't want to fight anymore, Henry. 275 00:10:37,204 --> 00:10:38,405 Well, I suppose it would be 276 00:10:38,405 --> 00:10:39,572 in our mutual interest 277 00:10:39,572 --> 00:10:42,075 to set aside our differences. 278 00:10:42,075 --> 00:10:44,077 Yes, it would. 279 00:10:44,077 --> 00:10:46,313 At least for now. 280 00:11:06,433 --> 00:11:08,736 What's the problem? 281 00:11:08,736 --> 00:11:10,503 I hate math. 282 00:11:10,503 --> 00:11:12,339 I never liked it much myself. 283 00:11:12,339 --> 00:11:13,774 What are you working on? 284 00:11:13,774 --> 00:11:15,175 Multiplication by nines. 285 00:11:15,175 --> 00:11:17,610 Mr. Stoneman says we have to know all of these 286 00:11:17,610 --> 00:11:18,946 by tomorrow. 287 00:11:18,946 --> 00:11:20,347 Huh. 288 00:11:20,347 --> 00:11:21,849 Let me show you a little trick that my mom taught me. 289 00:11:21,849 --> 00:11:25,085 Spread out your fingers out, like this. 290 00:11:25,085 --> 00:11:26,754 What's your first problem? 291 00:11:26,754 --> 00:11:28,155 Four times nine. 292 00:11:28,155 --> 00:11:31,859 Okay. Tuck your fourth finger. under, just like that. 293 00:11:33,360 --> 00:11:36,529 How many fingers are to the left? 294 00:11:36,529 --> 00:11:37,765 Three. 295 00:11:37,765 --> 00:11:39,366 And how many fingers to the right? 296 00:11:39,366 --> 00:11:40,300 Six. 297 00:11:40,300 --> 00:11:41,634 Put them together. 298 00:11:41,634 --> 00:11:44,471 Three, six... 36! 299 00:11:45,172 --> 00:11:46,473 That's right. 300 00:11:46,473 --> 00:11:48,776 - Try another one. - Nine times two. 301 00:11:48,776 --> 00:11:50,143 One... 302 00:11:50,143 --> 00:11:52,279 eight... 18! 303 00:11:53,180 --> 00:11:54,481 Wow! 304 00:11:55,415 --> 00:11:56,549 Cody. 305 00:11:56,549 --> 00:11:57,785 Make sure you listen to Clara, 306 00:11:57,785 --> 00:11:59,820 say your prayers before bedtime. 307 00:11:59,820 --> 00:12:01,822 and don't forget to feed Dasher. 308 00:12:01,822 --> 00:12:02,622 I promise. 309 00:12:02,622 --> 00:12:04,391 Oh, I'm gonna miss you. 310 00:12:04,391 --> 00:12:06,059 Me too. 311 00:12:06,994 --> 00:12:08,161 Ready? 312 00:12:08,161 --> 00:12:09,629 Yes. 313 00:12:09,629 --> 00:12:11,965 When are you going to come back to school, Miss Thatcher? 314 00:12:11,965 --> 00:12:14,401 As soon as I can. 315 00:12:14,401 --> 00:12:16,069 Mr. Stoneman's mean. 316 00:12:16,069 --> 00:12:18,638 Oh, I'm sure he's not as bad as you think. 317 00:12:18,638 --> 00:12:19,873 Yes, he is. 318 00:12:19,873 --> 00:12:21,508 Why do you have to go away at all? 319 00:12:22,375 --> 00:12:24,244 Someone told a lie about me, 320 00:12:24,244 --> 00:12:25,813 and I have to get him take it back. 321 00:12:25,813 --> 00:12:28,315 It's like our civics lesson from last week. 322 00:12:28,315 --> 00:12:29,649 Do you remember? 323 00:12:29,649 --> 00:12:32,585 "Bad things happen when good people do nothing." 324 00:12:32,585 --> 00:12:33,520 That's it. 325 00:12:33,520 --> 00:12:36,089 And I intend to do something. 326 00:12:41,428 --> 00:12:43,931 Elizabeth. 327 00:12:43,931 --> 00:12:45,098 Let me. 328 00:12:45,098 --> 00:12:47,267 Thank you. 329 00:12:53,841 --> 00:12:55,142 - Here. - No, no. I'm fine. 330 00:12:55,142 --> 00:12:56,543 Just trying to be friendly. 331 00:12:56,543 --> 00:12:58,645 Like you are with Henry Gowen? 332 00:12:58,645 --> 00:13:00,213 What are you talking about? 333 00:13:00,213 --> 00:13:01,949 I saw you shake hands yesterday, 334 00:13:01,949 --> 00:13:03,350 as if nothing had happened. 335 00:13:03,350 --> 00:13:04,484 How can you be civil to him 336 00:13:04,484 --> 00:13:06,053 after everything he's done to Elizabeth? 337 00:13:06,053 --> 00:13:07,287 I have my reasons. 338 00:13:07,287 --> 00:13:08,956 I hope you do. 339 00:13:15,963 --> 00:13:18,731 I still think I should be going with you. 340 00:13:18,731 --> 00:13:19,900 I'll be fine. 341 00:13:19,900 --> 00:13:21,368 I'll be here when you get back. 342 00:13:21,368 --> 00:13:23,971 That's what makes it easier. 343 00:13:34,047 --> 00:13:35,582 Bye. 344 00:13:48,996 --> 00:13:50,163 We'll need a full re-allocation of men 345 00:13:50,163 --> 00:13:51,932 to the Northern positions. 346 00:13:51,932 --> 00:13:53,200 Five divisions at least 347 00:13:53,200 --> 00:13:55,102 to bring them up to Fort Winston if you have to. 348 00:13:55,102 --> 00:13:56,904 Gordon Harvey. 349 00:13:56,904 --> 00:13:58,105 Good to see you. 350 00:13:58,105 --> 00:13:59,072 You too. 351 00:13:59,072 --> 00:14:00,207 What brings you out our way? 352 00:14:00,207 --> 00:14:02,009 Prisoner transfer. 353 00:14:02,009 --> 00:14:03,476 Tell me... 354 00:14:03,476 --> 00:14:05,178 What do you hear from the Northern Territories? 355 00:14:05,178 --> 00:14:06,379 Nothing good. 356 00:14:06,379 --> 00:14:07,647 Our boys really got a fight on their hands. 357 00:14:07,647 --> 00:14:09,950 Guess I'll be seeing it first-hand soon enough. 358 00:14:09,950 --> 00:14:11,684 Collins transferred you up there? 359 00:14:11,684 --> 00:14:13,620 He's looking for volunteers. 360 00:14:13,620 --> 00:14:14,754 Needs as many as he can get. 361 00:14:14,754 --> 00:14:17,024 We lost a squad in an ambush last week. 362 00:14:17,024 --> 00:14:19,026 It's all-out war up there. 363 00:14:19,960 --> 00:14:21,929 Well, good luck. 364 00:14:21,929 --> 00:14:22,729 Thanks. 365 00:14:22,729 --> 00:14:24,531 I'm going to need it. 366 00:14:27,100 --> 00:14:28,101 Sir. 367 00:14:28,101 --> 00:14:29,202 Jack. 368 00:14:30,570 --> 00:14:32,372 I'm hearing that things aren't going so well up north. 369 00:14:32,372 --> 00:14:33,640 That's an understatement. 370 00:14:33,640 --> 00:14:36,543 Truth be told, we're outnumbered two to one. 371 00:14:36,543 --> 00:14:38,478 The men are doing the best they can, 372 00:14:38,478 --> 00:14:39,947 but it's open season up there, 373 00:14:39,947 --> 00:14:44,217 and these criminal gangs are more organized than we are, 374 00:14:44,217 --> 00:14:46,219 and they're spreading faster than weeds. 375 00:14:46,219 --> 00:14:48,388 Any news on Corporal Burke? 376 00:14:48,388 --> 00:14:50,623 Well, he lost a few men in a turf war, 377 00:14:50,623 --> 00:14:55,295 and a mother and her two sons got caught in the crossfire, 378 00:14:55,295 --> 00:14:56,229 and, unfortunately, 379 00:14:56,229 --> 00:14:57,664 Doug couldn't save them all. 380 00:14:57,664 --> 00:14:59,666 Well, I'm sorry to hear that. 381 00:14:59,666 --> 00:15:01,101 I'd like it better 382 00:15:01,101 --> 00:15:04,237 if Doug had as much experience as he does courage. 383 00:15:06,406 --> 00:15:09,509 Good work on the Tate brothers. 384 00:15:19,852 --> 00:15:22,589 Good morning. 385 00:15:22,589 --> 00:15:25,492 Sorry to keep you waiting, Miss...? 386 00:15:25,492 --> 00:15:26,693 Thatcher. 387 00:15:30,763 --> 00:15:34,267 I thought you'd remember me. 388 00:15:34,267 --> 00:15:35,435 Of course. 389 00:15:36,303 --> 00:15:38,771 How are things going in, um... 390 00:15:38,771 --> 00:15:40,840 I'm sorry, the name escapes me. 391 00:15:40,840 --> 00:15:42,009 Hope Valley. 392 00:15:42,009 --> 00:15:44,011 It was called Coal Valley back then. 393 00:15:44,011 --> 00:15:46,446 So... 394 00:15:47,514 --> 00:15:48,815 What can I do for you, Miss Thatcher? 395 00:15:48,815 --> 00:15:51,784 You can retract what you wrote in that letter. 396 00:15:51,784 --> 00:15:53,053 Oh. 397 00:15:53,053 --> 00:15:54,687 And here I was hoping it was a social call. 398 00:15:54,687 --> 00:15:58,125 You know as well as I do that what you said is not true. 399 00:15:58,125 --> 00:15:59,226 I never offered you a bribe. 400 00:15:59,226 --> 00:16:00,627 That's not how I remember it. 401 00:16:00,627 --> 00:16:02,562 Then let me refresh your memory. 402 00:16:02,562 --> 00:16:03,796 I rejected your advances 403 00:16:03,796 --> 00:16:06,299 and you decided to smear my name. 404 00:16:06,299 --> 00:16:07,567 That's not what happened. 405 00:16:07,567 --> 00:16:08,935 Yes, it is. 406 00:16:08,935 --> 00:16:10,703 And I demand you take it back and tell the truth. 407 00:16:10,703 --> 00:16:12,139 You demand? 408 00:16:12,139 --> 00:16:14,907 You're in no position to demand anything. 409 00:16:14,907 --> 00:16:16,109 I'd be interested to see 410 00:16:16,109 --> 00:16:17,310 what your superiors have to say about that. 411 00:16:17,310 --> 00:16:18,811 And who do you think they'll believe? 412 00:16:18,811 --> 00:16:22,049 A small-town teacher with a black mark on her record? 413 00:16:22,049 --> 00:16:25,052 Or a man with my credentials and reputation? 414 00:16:25,052 --> 00:16:27,654 It's your word against mine. 415 00:16:28,855 --> 00:16:33,093 I apologize if I've spoken too harshly. 416 00:16:34,061 --> 00:16:36,063 I'll accept your apology. 417 00:16:36,063 --> 00:16:38,065 Now, if you'll excuse me. 418 00:16:38,065 --> 00:16:39,499 Don't you see? 419 00:16:39,499 --> 00:16:42,835 I lost my teaching position because of what you wrote. 420 00:16:42,835 --> 00:16:46,339 Teaching is everything to me. 421 00:16:47,740 --> 00:16:49,942 Now I see. 422 00:16:51,411 --> 00:16:54,081 That being said, I... 423 00:16:54,081 --> 00:16:55,948 I might reconsider. 424 00:16:58,351 --> 00:17:00,520 Thank you, Mr. Higgins. 425 00:17:00,520 --> 00:17:01,988 If... 426 00:17:01,988 --> 00:17:03,523 you'll reconsider your feelings towards me, 427 00:17:03,523 --> 00:17:07,527 I might find a way to make that letter disappear. 428 00:17:09,296 --> 00:17:11,698 I just feel sorry for you. 429 00:17:11,698 --> 00:17:14,701 And I feel sorry for you. 430 00:17:26,279 --> 00:17:27,580 Recess is over. 431 00:17:27,580 --> 00:17:30,883 Take your seats. Everyone, take your seats now. 432 00:17:30,883 --> 00:17:32,885 - -Mr. Lawson. 433 00:17:32,885 --> 00:17:35,455 Enough with the piano. 434 00:17:35,455 --> 00:17:37,657 I s... 435 00:17:38,525 --> 00:17:39,959 I said, enough. 436 00:17:42,729 --> 00:17:44,564 Take your seats now. 437 00:17:45,798 --> 00:17:48,968 Since you are so determined to waste time, 438 00:17:48,968 --> 00:17:53,240 there will be no more recess for the rest of the week. 439 00:17:53,240 --> 00:17:54,241 Is that clear? 440 00:17:54,241 --> 00:17:56,743 Yes, Mr. Stoneman. 441 00:17:56,743 --> 00:17:58,245 And, Mr. Cantrell, 442 00:17:58,245 --> 00:18:00,413 why did you not turn in your homework assignment? 443 00:18:00,413 --> 00:18:01,714 Miss Thatcher said 444 00:18:01,714 --> 00:18:03,183 that if I couldn't finish reading, 445 00:18:03,183 --> 00:18:06,153 I didn't have to answer the study questions. 446 00:18:06,153 --> 00:18:08,921 Miss Thatcher is no longer your teacher. 447 00:18:08,921 --> 00:18:10,357 But I can't read without help. 448 00:18:10,357 --> 00:18:12,259 Then you'll receive an "F" on this assignment, 449 00:18:12,259 --> 00:18:13,593 and you'll stay after class. 450 00:18:13,593 --> 00:18:15,428 Before we get started, 451 00:18:15,428 --> 00:18:19,166 I want you to all take out your copy books 452 00:18:19,166 --> 00:18:23,436 and write an essay on the importance of homework. 453 00:18:23,436 --> 00:18:24,671 And Miss Montgomery, 454 00:18:24,671 --> 00:18:27,440 I expect you to hold your pencil correctly. 455 00:18:34,614 --> 00:18:37,450 Hey, that's mi--! 456 00:18:40,787 --> 00:18:42,389 You will spend the rest of the day 457 00:18:42,389 --> 00:18:43,856 standing in the corner. 458 00:18:43,856 --> 00:18:45,258 Go. 459 00:18:45,258 --> 00:18:46,726 And unless the rest of you want to join him, 460 00:18:46,726 --> 00:18:51,298 I suggest you stop gaping and get back to work. 461 00:18:52,665 --> 00:18:54,201 We won't let him get away with it. 462 00:18:54,201 --> 00:18:55,468 He's right though, Abigail. 463 00:18:55,468 --> 00:18:56,736 No one's going to believe me. 464 00:18:56,736 --> 00:18:59,806 They're going to believe Superintendent Higgins. 465 00:19:00,940 --> 00:19:02,975 What if you're not the only one? 466 00:19:04,511 --> 00:19:07,314 What if there's someone else who was scared to speak up, 467 00:19:07,314 --> 00:19:08,581 like you were? 468 00:19:08,581 --> 00:19:10,217 But wouldn't they have said something by now? 469 00:19:10,217 --> 00:19:11,083 You didn't. 470 00:19:11,083 --> 00:19:12,051 I was embarrassed. 471 00:19:12,051 --> 00:19:13,320 I didn't want to tell anyone. 472 00:19:13,320 --> 00:19:16,656 This can't be the first time he's done this. 473 00:19:17,657 --> 00:19:18,858 There was someone. 474 00:19:18,858 --> 00:19:21,328 She took the teaching boards with me. 475 00:19:21,328 --> 00:19:22,995 Francine Fessler. 476 00:19:22,995 --> 00:19:24,564 Do you know how to get in touch with her? 477 00:19:24,564 --> 00:19:25,865 We wrote to each other 478 00:19:25,865 --> 00:19:27,500 for a while when I first moved to Hope Valley. 479 00:19:27,500 --> 00:19:29,902 She's teaching here, in Cape Fullerton. 480 00:19:29,902 --> 00:19:31,938 Francine is very pretty. 481 00:19:31,938 --> 00:19:35,007 I always thought Higgins had eyes for her. 482 00:19:36,075 --> 00:19:38,345 Then I think you should pay her a visit. 483 00:19:43,516 --> 00:19:45,017 Look at that man. 484 00:19:45,017 --> 00:19:48,355 His nasty red pencil... 485 00:19:48,355 --> 00:19:49,522 grading papers! 486 00:19:49,522 --> 00:19:51,258 Well, he is the new teacher. 487 00:19:52,325 --> 00:19:53,560 Well, I think it is just a shame 488 00:19:53,560 --> 00:19:55,262 that he took away Elizabeth's job. 489 00:19:55,262 --> 00:19:56,529 It's not his fault. Gowen hired him. 490 00:19:56,529 --> 00:19:59,266 Don't you defend him, Lee Coulter! 491 00:19:59,266 --> 00:20:02,201 What happened to Elizabeth is abominable. 492 00:20:02,201 --> 00:20:03,570 And to make matters worse, 493 00:20:03,570 --> 00:20:05,538 I hear he's doing an absolutely terrible job. 494 00:20:05,538 --> 00:20:07,274 Well, I have heard some people say 495 00:20:07,274 --> 00:20:08,741 that he's doing a good job. 496 00:20:08,741 --> 00:20:11,378 "Some people" don't know what they're talking about. 497 00:20:11,378 --> 00:20:13,212 Sweetheart, I realize that Elizabeth is a friend of yours-- 498 00:20:13,212 --> 00:20:16,048 She is your frnd, too! A very good friend! 499 00:20:16,048 --> 00:20:18,985 Yes. Yes, she is. You're right, 500 00:20:18,985 --> 00:20:21,220 but this is none of my business. 501 00:20:21,220 --> 00:20:24,056 Everything in this town is my business. 502 00:20:24,056 --> 00:20:26,326 I was afraid you were going to say that. 503 00:20:26,326 --> 00:20:27,560 In fact... 504 00:20:27,560 --> 00:20:28,795 I think I'm going to go over there 505 00:20:28,795 --> 00:20:30,029 and give that man a piece of my mind. 506 00:20:30,029 --> 00:20:31,731 I would really prefer if you would just sit-- 507 00:20:32,565 --> 00:20:34,501 And there she goes. 508 00:20:35,535 --> 00:20:36,603 Mr. Stoneman. 509 00:20:36,603 --> 00:20:38,505 I have something to say to you. 510 00:20:38,505 --> 00:20:40,239 I'm listening. 511 00:20:41,641 --> 00:20:43,042 The children in this town have come a long way 512 00:20:43,042 --> 00:20:44,544 because of Elizabeth Thatcher. 513 00:20:44,544 --> 00:20:46,112 She has transformed them 514 00:20:46,112 --> 00:20:51,083 from sticky, uncivilized little hooligans into... 515 00:20:51,584 --> 00:20:53,453 Well... 516 00:20:53,453 --> 00:20:54,887 into little people 517 00:20:54,887 --> 00:20:57,957 who are, on occasion, quite tolerable to be around. 518 00:20:57,957 --> 00:20:59,359 But since you've arrived, 519 00:20:59,359 --> 00:21:02,662 they have become quite sullen and unhappy. 520 00:21:02,662 --> 00:21:05,932 And, well, if you think you can make them learn 521 00:21:05,932 --> 00:21:07,600 by being a mean, old sourpuss, 522 00:21:07,600 --> 00:21:09,769 then I think you are sorely mistaken. 523 00:21:09,769 --> 00:21:12,605 I don't believe I caught your name. 524 00:21:12,605 --> 00:21:14,441 Rosemary Coulter. 525 00:21:14,441 --> 00:21:15,942 Coulter. 526 00:21:15,942 --> 00:21:19,178 I don't remember a student with that name in my class. 527 00:21:19,178 --> 00:21:23,616 I actually don't have a student in your class. 528 00:21:23,616 --> 00:21:24,784 Hmm. 529 00:21:24,784 --> 00:21:27,454 Well, when you do... 530 00:21:27,454 --> 00:21:29,356 we can talk. 531 00:21:29,356 --> 00:21:30,623 Good evening. 532 00:21:39,065 --> 00:21:42,134 You're not still working, are you? 533 00:21:42,134 --> 00:21:43,836 Skinner's Practical Anatomy. 534 00:21:43,836 --> 00:21:45,738 A woman studying anatomy? 535 00:21:45,738 --> 00:21:47,574 Now, there's a modern thought. 536 00:21:47,574 --> 00:21:48,675 May I? 537 00:21:48,675 --> 00:21:49,809 Of course. 538 00:21:51,010 --> 00:21:53,179 I actually wanted to be a doctor, 539 00:21:53,179 --> 00:21:54,781 but there aren't a lot of medical schools 540 00:21:54,781 --> 00:21:55,948 that accept women. 541 00:21:55,948 --> 00:21:57,684 So you decided to be a nurse instead? 542 00:21:57,684 --> 00:21:58,751 Runs in the family. 543 00:21:58,751 --> 00:22:00,186 My mother was a nurse. 544 00:22:00,186 --> 00:22:01,988 So what brought you out west? 545 00:22:01,988 --> 00:22:03,155 I was engaged. 546 00:22:03,155 --> 00:22:05,992 It didn't work out. 547 00:22:09,662 --> 00:22:11,163 Well, I'm sure you're not 548 00:22:11,163 --> 00:22:13,933 wanting for male companionship. 549 00:22:13,933 --> 00:22:15,167 I'm so busy at the infirmary, 550 00:22:15,167 --> 00:22:17,737 there's not much time for anything else. 551 00:22:17,737 --> 00:22:19,672 All work and no play? 552 00:22:19,672 --> 00:22:21,007 Well, what about you? 553 00:22:21,007 --> 00:22:22,442 I've heard that railroad men 554 00:22:22,442 --> 00:22:25,277 are notorious for having a woman in every town. 555 00:22:25,277 --> 00:22:27,279 The things people say. 556 00:22:27,279 --> 00:22:28,648 Maybe you and I 557 00:22:28,648 --> 00:22:30,783 can find a little free time to spend together. 558 00:22:34,421 --> 00:22:35,455 It's getting late. 559 00:22:35,455 --> 00:22:37,189 I should be going. 560 00:22:37,189 --> 00:22:38,691 I'll walk you out. 561 00:22:38,691 --> 00:22:40,427 It really isn't necessary. 562 00:22:40,427 --> 00:22:43,530 I just want to make sure you get home safe and sound. 563 00:22:43,530 --> 00:22:45,197 I'll be fine. 564 00:22:46,433 --> 00:22:48,635 I'm just trying to be a gentleman. 565 00:22:48,635 --> 00:22:50,236 I'm not so sure it's working. 566 00:22:50,236 --> 00:22:52,639 Is there a problem here? 567 00:22:53,906 --> 00:22:55,442 I just offered to walk the young lady home, 568 00:22:55,442 --> 00:22:57,577 not that it's any of your business. 569 00:22:57,577 --> 00:22:59,045 Actually, it is. 570 00:23:00,046 --> 00:23:02,482 Because I'm walking her home. 571 00:23:02,482 --> 00:23:03,616 Yes. 572 00:23:03,616 --> 00:23:05,051 He is. 573 00:23:05,051 --> 00:23:08,220 I meant to tell you. 574 00:23:09,221 --> 00:23:11,558 Well, then don't let me intrude. 575 00:23:14,160 --> 00:23:16,896 You just made a very big mistake. 576 00:23:16,896 --> 00:23:19,231 So did you. 577 00:23:20,467 --> 00:23:21,468 I... 578 00:23:21,468 --> 00:23:23,903 You're welcome. 579 00:23:29,642 --> 00:23:33,012 Elizabeth, it's so good to see you. 580 00:23:33,012 --> 00:23:33,946 It's been too long. 581 00:23:33,946 --> 00:23:35,181 The last letter you wrote, 582 00:23:35,181 --> 00:23:36,248 you said you were in Hope Valley. 583 00:23:36,248 --> 00:23:38,084 And you said you were teaching here, 584 00:23:38,084 --> 00:23:39,285 in Cape Fullerton. 585 00:23:39,285 --> 00:23:40,920 I couldn't ask for a better life. 586 00:23:40,920 --> 00:23:42,689 I love my students. 587 00:23:42,689 --> 00:23:44,323 I know just how you feel. 588 00:23:44,323 --> 00:23:46,025 It seems there's something wrong. 589 00:23:46,025 --> 00:23:50,196 Something happened a long time ago. 590 00:23:51,498 --> 00:23:54,266 Do you remember Superintendent Thomas Higgins? 591 00:23:54,266 --> 00:23:55,868 Of course. 592 00:23:55,868 --> 00:23:59,506 Well, he made some accusations against me 593 00:23:59,506 --> 00:24:01,240 that weren't true, 594 00:24:01,240 --> 00:24:03,375 but they've cost me my teaing post. 595 00:24:03,375 --> 00:24:06,278 Why would he do something like that? 596 00:24:08,047 --> 00:24:10,617 I rejected his advances. 597 00:24:10,617 --> 00:24:12,519 He made advances? 598 00:24:12,519 --> 00:24:15,522 This isn't an easy thing to talk about... 599 00:24:15,522 --> 00:24:18,891 I just thought if anything ever happened to you, 600 00:24:18,891 --> 00:24:21,628 or if he ever behaved badly in any way... 601 00:24:21,628 --> 00:24:22,795 He didn't. 602 00:24:22,795 --> 00:24:24,163 In fact, 603 00:24:24,163 --> 00:24:26,533 I have the highest respect for Mr. Higgins. 604 00:24:26,533 --> 00:24:27,634 Well, you shouldn't. 605 00:24:27,634 --> 00:24:29,201 He isn't what he seems. 606 00:24:29,201 --> 00:24:30,803 That's your opinion. 607 00:24:30,803 --> 00:24:31,738 Francine, 608 00:24:31,738 --> 00:24:33,740 if you are hiding the truth 609 00:24:33,740 --> 00:24:36,075 because you're afraid of losing your job... 610 00:24:36,075 --> 00:24:37,644 I'm not hiding anything. 611 00:24:37,644 --> 00:24:39,045 I don't know what this is about, 612 00:24:39,045 --> 00:24:41,981 but it's putting me in a very uncomfortable position. 613 00:24:41,981 --> 00:24:43,583 If you're implying 614 00:24:43,583 --> 00:24:45,084 that I'm of such low moral character 615 00:24:45,084 --> 00:24:46,318 that I would trade favors-- 616 00:24:46,318 --> 00:24:48,555 No. I don't mean to imply anything. 617 00:24:48,555 --> 00:24:50,923 I'm glad to hear it. 618 00:24:52,091 --> 00:24:53,025 I'm sorry I can't help you, Elizabeth, 619 00:24:53,025 --> 00:24:54,894 I really better be going. 620 00:24:55,995 --> 00:24:57,664 Frcine, please. 621 00:25:03,670 --> 00:25:04,837 I still can't believe 622 00:25:04,837 --> 00:25:07,173 your friend denied anything ever happened. 623 00:25:07,173 --> 00:25:08,207 Worse than that. 624 00:25:08,207 --> 00:25:09,942 She was actually angry I asked. 625 00:25:09,942 --> 00:25:12,011 She's just scared, Abigail. 626 00:25:12,011 --> 00:25:14,180 To be honest, I can't blame her. 627 00:25:14,180 --> 00:25:15,414 She's worried 628 00:25:15,414 --> 00:25:16,649 that Higgins will have her fired, too. 629 00:25:16,649 --> 00:25:18,184 Would you like me to talk to her? 630 00:25:18,184 --> 00:25:19,919 No, thank you, but please don't. 631 00:25:19,919 --> 00:25:22,121 If she's afraid of him, it'll only make it harder, 632 00:25:22,121 --> 00:25:24,957 and then who knows what she might say. 633 00:25:24,957 --> 00:25:26,258 I don't know what to do. 634 00:25:26,258 --> 00:25:28,695 What if Francine was my last chance? 635 00:25:28,695 --> 00:25:30,930 We'll figure it out, I promise. 636 00:25:30,930 --> 00:25:32,364 Teaching is my life. 637 00:25:32,364 --> 00:25:35,367 I don't know what I'll do if it's taken away. 638 00:25:35,367 --> 00:25:38,437 There have to be others besides Francine. 639 00:25:38,437 --> 00:25:42,875 How many women took the teaching boards with you? 640 00:25:42,875 --> 00:25:44,210 At least a dozen. 641 00:25:44,210 --> 00:25:45,612 We'll start with them. 642 00:25:45,612 --> 00:25:46,613 What do you mean? 643 00:25:46,613 --> 00:25:47,680 When we get home, 644 00:25:47,680 --> 00:25:49,048 you'll write a letter to every woman 645 00:25:49,048 --> 00:25:50,216 who had anything to do with Thomas Higgins. 646 00:25:50,216 --> 00:25:52,785 Ohh. Everyone's terrified of him. 647 00:25:52,785 --> 00:25:54,621 We won't know unless we try. 648 00:25:54,621 --> 00:25:58,725 Elizabeth, you have to fight for what you want in this life, 649 00:25:58,725 --> 00:25:59,626 you know that. 650 00:25:59,626 --> 00:26:01,393 You've done it before. 651 00:26:01,393 --> 00:26:02,895 It's not easy. 652 00:26:02,895 --> 00:26:03,896 I know. 653 00:26:03,896 --> 00:26:05,231 But the good news is, 654 00:26:05,231 --> 00:26:08,467 you don't have to fight alone. 655 00:26:19,846 --> 00:26:23,182 You must be Philip's father. 656 00:26:23,182 --> 00:26:25,417 Shane Cantrell. Nice to meet you. 657 00:26:25,417 --> 00:26:26,418 Good to meet you. 658 00:26:26,418 --> 00:26:27,887 I hope everything's all right. 659 00:26:27,887 --> 00:26:31,658 Philip doesn't usually have to stay after school. 660 00:26:31,658 --> 00:26:32,524 Yes. Um... 661 00:26:32,524 --> 00:26:36,195 Perhaps we should... please. 662 00:26:38,330 --> 00:26:41,668 I don't mean to sound harsh, 663 00:26:41,668 --> 00:26:42,935 Mr. Cantrell, 664 00:26:42,935 --> 00:26:46,038 but I don't think Philip belongs here. 665 00:26:47,940 --> 00:26:49,375 Excuse me? 666 00:26:49,375 --> 00:26:50,877 He's behind in his reading, 667 00:26:50,877 --> 00:26:53,680 he has trouble memorizing his lessons. 668 00:26:53,680 --> 00:26:57,283 He can't keep up with the rest of the children his age. 669 00:26:57,283 --> 00:26:59,952 I'm afraid he's just... slow. 670 00:26:59,952 --> 00:27:02,088 Give him time. He'll catch up. 671 00:27:02,088 --> 00:27:04,456 Philip will perform poorly 672 00:27:04,456 --> 00:27:06,225 on the regional exam, and... 673 00:27:06,225 --> 00:27:08,728 that will drag the school's average down. 674 00:27:08,728 --> 00:27:11,230 I can't allow that to happen. 675 00:27:12,464 --> 00:27:14,233 Are you saying he isn't welcome at school anymore? 676 00:27:15,702 --> 00:27:17,203 You can't blame the boy. 677 00:27:17,203 --> 00:27:20,873 Some children simply aren't born with an ability for academics. 678 00:27:20,873 --> 00:27:22,274 Philip would be far better off 679 00:27:22,274 --> 00:27:26,478 learning a trade someday than wasting his time in school. 680 00:27:26,478 --> 00:27:27,880 Maybe it's just 'cause he's young, 681 00:27:27,880 --> 00:27:30,549 and he hasn't had a lot of formal education. 682 00:27:30,549 --> 00:27:33,720 Expelling a pupil is never easy, Mr. Cantrell, 683 00:27:33,720 --> 00:27:37,990 but sometimes it's in everyone's best interests. 684 00:27:37,990 --> 00:27:39,391 Expel? 685 00:27:39,391 --> 00:27:41,728 I don't see how expelling Philip is in his best interest. 686 00:27:41,728 --> 00:27:42,895 Please, Mr. Cantrell. 687 00:27:42,895 --> 00:27:46,098 Don't make this harder than it already is. 688 00:27:49,836 --> 00:27:51,170 Son? 689 00:27:52,839 --> 00:27:55,274 Let's go. 690 00:28:00,279 --> 00:28:02,614 Philip. 691 00:28:17,864 --> 00:28:20,299 When did you get back? 692 00:28:21,200 --> 00:28:22,869 Late last night. 693 00:28:22,869 --> 00:28:24,603 Everything okay? 694 00:28:24,603 --> 00:28:26,773 Not really. 695 00:28:26,773 --> 00:28:27,639 Tell me. 696 00:28:27,639 --> 00:28:28,841 It's the Northern Territories. 697 00:28:28,841 --> 00:28:29,942 Our boys are taking a real beating. 698 00:28:29,942 --> 00:28:31,543 And you think you should be up there. 699 00:28:31,543 --> 00:28:32,812 I know I could make a difference. 700 00:28:32,812 --> 00:28:34,046 They need men with experience. 701 00:28:34,046 --> 00:28:35,982 Mounties like you are needed everywhere, 702 00:28:35,982 --> 00:28:38,550 Jack, including Hope Valley. 703 00:28:38,550 --> 00:28:40,219 I love this place. 704 00:28:40,219 --> 00:28:42,789 And I love Elizabeth. 705 00:28:42,789 --> 00:28:43,956 But? 706 00:28:45,557 --> 00:28:50,562 But... I should be up there, fighting the good fight. 707 00:28:50,562 --> 00:28:51,798 I was a Mountie, 708 00:28:51,798 --> 00:28:54,000 and probably always will be, at heart, 709 00:28:54,000 --> 00:28:56,235 so I understand the call to duty. 710 00:28:57,136 --> 00:28:58,237 But I also know that every man 711 00:28:58,237 --> 00:29:00,672 has to answer it on his own. 712 00:29:06,345 --> 00:29:07,914 Any news on those two? 713 00:29:07,914 --> 00:29:08,848 Only bad. 714 00:29:08,848 --> 00:29:10,416 The accountant AJ Foster 715 00:29:10,416 --> 00:29:11,650 disappeared into thin air. 716 00:29:11,650 --> 00:29:13,820 One week after changing his testimony? 717 00:29:13,820 --> 00:29:15,054 What a coincidence. 718 00:29:15,054 --> 00:29:17,189 I was going to go talk some sense into him, 719 00:29:17,189 --> 00:29:18,624 but now he's gone. 720 00:29:18,624 --> 00:29:20,860 Which means any evidence against Gowen's gone as well. 721 00:29:20,860 --> 00:29:23,095 I'm not giving up on this, Jack. 722 00:29:23,095 --> 00:29:23,996 If I'm right, 723 00:29:23,996 --> 00:29:25,164 Wyatt had something to do 724 00:29:25,164 --> 00:29:26,698 with Foster changing his tune. 725 00:29:26,698 --> 00:29:30,002 He's the only man with enough money and influence to do it. 726 00:29:55,127 --> 00:29:57,296 Miss Thatcher! 727 00:29:57,296 --> 00:29:58,965 Philip! 728 00:29:58,965 --> 00:30:00,032 Good morning. 729 00:30:00,032 --> 00:30:01,800 Good morning, Mr. Cantrell. 730 00:30:01,800 --> 00:30:03,735 Shouldn't you be on your way to school? 731 00:30:03,735 --> 00:30:06,638 Mr. Stoneman said I was expelled. 732 00:30:06,638 --> 00:30:07,439 What? 733 00:30:07,439 --> 00:30:08,941 He said Philip's slow 734 00:30:08,941 --> 00:30:11,410 and he's not smart enough for a proper education. 735 00:30:11,410 --> 00:30:12,879 No! That's not true at all! 736 00:30:12,879 --> 00:30:15,414 All children are different. All children learn differently. 737 00:30:15,414 --> 00:30:18,150 I want to go back to school and be with my friends, 738 00:30:18,150 --> 00:30:19,418 but not with Mr. Stoneman. 739 00:30:19,418 --> 00:30:20,652 I know you do, sweetheart, 740 00:30:20,652 --> 00:30:23,055 and I wish there was something I could do. 741 00:30:23,055 --> 00:30:24,656 We know it's not your fault. 742 00:30:24,656 --> 00:30:25,992 Come on, son. 743 00:30:25,992 --> 00:30:28,760 Mrs. Brayman's gonna watch you while I'm at work. 744 00:30:47,880 --> 00:30:48,948 Elizabeth. 745 00:30:50,116 --> 00:30:52,484 I thought I might find you around here. 746 00:30:58,390 --> 00:31:00,059 Are you okay? 747 00:31:00,059 --> 00:31:01,260 I know in my heart 748 00:31:01,260 --> 00:31:04,096 God intended me to be a teacher, Jack. 749 00:31:04,096 --> 00:31:06,432 It's who I am in my soul. 750 00:31:06,432 --> 00:31:09,101 It'swhy I am. 751 00:31:09,101 --> 00:31:11,470 I know. 752 00:31:24,216 --> 00:31:25,651 Mr. Stoneman! 753 00:31:25,651 --> 00:31:26,953 Oh, Mr. Stoneman. 754 00:31:26,953 --> 00:31:28,187 - Mr. Stoneman? - Yes? 755 00:31:28,187 --> 00:31:29,821 If I could just have a moment of your time? 756 00:31:29,821 --> 00:31:30,656 Regarding? 757 00:31:30,656 --> 00:31:31,757 Philip Cantrell. 758 00:31:31,757 --> 00:31:33,659 He doesn't belong in the class. 759 00:31:33,659 --> 00:31:35,227 If you would just work with him... 760 00:31:35,227 --> 00:31:36,462 He is incapable of keeping up 761 00:31:36,462 --> 00:31:38,297 with the rest of the students. 762 00:31:38,297 --> 00:31:39,731 He deserves an education! 763 00:31:39,731 --> 00:31:41,667 Why is this particular child 764 00:31:41,667 --> 00:31:42,668 so special to you? 765 00:31:42,668 --> 00:31:44,670 They're all special to me! 766 00:31:44,670 --> 00:31:45,972 And if you would just take the time 767 00:31:45,972 --> 00:31:47,206 to get to know them the way I do... 768 00:31:47,206 --> 00:31:48,607 You've coddled them, Miss Thatcher. 769 00:31:48,607 --> 00:31:50,109 I hate to be so blunt, 770 00:31:50,109 --> 00:31:52,511 but they're a lazy group, highly undisciplined. 771 00:31:52,511 --> 00:31:53,980 You're wrong. 772 00:31:53,980 --> 00:31:55,447 And the answer isn't expelling them from school. 773 00:31:55,447 --> 00:31:58,784 I teach my students one way. There are no excepons. 774 00:31:58,784 --> 00:32:00,019 There should be! 775 00:32:00,019 --> 00:32:01,453 And this isn't just about Philip. 776 00:32:01,453 --> 00:32:02,989 Take Emily. 777 00:32:02,989 --> 00:32:04,090 It doesn't matter how she holds her pencil, 778 00:32:04,090 --> 00:32:05,491 she should be encouraged to write. 779 00:32:05,491 --> 00:32:08,094 And you can't take recess away 780 00:32:08,094 --> 00:32:09,261 from a boy like Robert. 781 00:32:09,261 --> 00:32:11,030 Of course, he's going to behave badly! 782 00:32:11,030 --> 00:32:12,598 He needs to get out there 783 00:32:12,598 --> 00:32:14,433 and run off some of that energy. 784 00:32:14,433 --> 00:32:16,002 And Timmy, 785 00:32:16,002 --> 00:32:17,069 he's only just starting to come out of his shell, 786 00:32:17,069 --> 00:32:18,437 and the piano is really helping him. 787 00:32:18,437 --> 00:32:19,838 Miss Thatcher, I have been teaching 788 00:32:19,838 --> 00:32:21,873 for 15 years with great success. 789 00:32:21,873 --> 00:32:23,609 The test scores are proof of that. 790 00:32:23,609 --> 00:32:25,877 There are better ways of reaching them. 791 00:32:25,877 --> 00:32:27,113 May I remind you 792 00:32:27,113 --> 00:32:29,015 that you are no longer their teacher? 793 00:32:29,015 --> 00:32:30,449 No, I understand that, 794 00:32:30,449 --> 00:32:31,617 but this isn't about me, 795 00:32:31,617 --> 00:32:33,019 this is about them, 796 00:32:33,019 --> 00:32:34,453 and I care about what happens 797 00:32:34,453 --> 00:32:35,721 to each and every one of them. 798 00:32:35,721 --> 00:32:38,024 Actually, this is all about you. 799 00:32:38,024 --> 00:32:40,026 You are the one who was deemed unfit to teach. 800 00:32:40,026 --> 00:32:45,031 Now, if you'll excuse me, I have a lesson to prepare. 801 00:32:49,535 --> 00:32:50,669 That is the last one. 802 00:32:50,669 --> 00:32:52,038 I've written to every woman I know 803 00:32:52,038 --> 00:32:53,505 who was offered a teaching position by Higgins. 804 00:32:53,505 --> 00:32:56,275 Someone's going to step up. Someone has to. 805 00:32:56,275 --> 00:32:57,509 What if no one does? 806 00:32:57,509 --> 00:32:59,945 Then you'll write more letters. 807 00:32:59,945 --> 00:33:01,513 As many as it takes. 808 00:33:01,513 --> 00:33:04,583 I just hope I can afford the postage. 809 00:33:08,154 --> 00:33:10,889 Something's bothering you. 810 00:33:10,889 --> 00:33:12,324 I can tell. 811 00:33:14,893 --> 00:33:16,595 There was a lot of talk at headquarters 812 00:33:16,595 --> 00:33:18,597 about what's happening up north. 813 00:33:18,597 --> 00:33:19,965 You're worried about Doug. 814 00:33:19,965 --> 00:33:21,767 I'm worried bout all the men fighting up there. 815 00:33:21,767 --> 00:33:24,170 I say a prayer for them every night. 816 00:33:24,170 --> 00:33:26,338 Me, too. 817 00:33:27,073 --> 00:33:28,340 But, from what I hear, 818 00:33:28,340 --> 00:33:30,409 I'm not sure if prayers are going to be enough. 819 00:33:30,409 --> 00:33:32,744 What else can we do? 820 00:33:34,080 --> 00:33:36,248 That's just it. 821 00:33:36,248 --> 00:33:38,084 What is it? 822 00:33:42,688 --> 00:33:45,191 I need to do my rounds. 823 00:33:45,191 --> 00:33:47,926 I'll see you tonight. 824 00:34:08,214 --> 00:34:09,715 Need a hand? 825 00:34:09,715 --> 00:34:11,283 Why not? 826 00:34:11,283 --> 00:34:14,820 We haven't actually met. I'm Jack Thornton. 827 00:34:14,820 --> 00:34:16,488 Carson Shepherd. 828 00:34:16,488 --> 00:34:18,557 I heard you're working at Abigail's. 829 00:34:18,557 --> 00:34:19,891 Yeah, she was nice enough 830 00:34:19,891 --> 00:34:21,127 to give me the job. 831 00:34:21,127 --> 00:34:24,630 Weren't you working for the railroad before? 832 00:34:24,630 --> 00:34:26,232 I go where life takes me. 833 00:34:26,232 --> 00:34:29,401 And life is taking you to working in Abigail's kitchen? 834 00:34:30,802 --> 00:34:35,174 I don't deal the cards, I just play the ones I'm given. 835 00:34:35,174 --> 00:34:38,310 Well, that's a good way of looking at it. 836 00:34:38,310 --> 00:34:39,511 Sometimes, life doesn't turn out 837 00:34:39,511 --> 00:34:41,813 the way you thought it would. 838 00:34:46,352 --> 00:34:50,589 I know what you mean. 839 00:35:46,878 --> 00:35:50,316 Open your practice exams... 840 00:35:50,316 --> 00:35:52,484 and begin now. 841 00:35:55,487 --> 00:35:58,390 Can I borrow your eraser? 842 00:35:58,390 --> 00:36:01,227 No talking. 843 00:36:11,303 --> 00:36:14,773 That is not how you hold a pencil. 844 00:36:14,773 --> 00:36:16,742 But I can't hold it the other way. 845 00:36:26,352 --> 00:36:29,588 Stop doing that. 846 00:36:38,430 --> 00:36:39,598 What... 847 00:36:39,598 --> 00:36:42,368 will it take for you to learn? 848 00:36:42,368 --> 00:36:44,102 Leave her alone! 849 00:36:45,871 --> 00:36:47,439 Who said that? 850 00:36:49,708 --> 00:36:50,976 I did. 851 00:36:50,976 --> 00:36:53,312 Miss Thatcher says bad things happen 852 00:36:53,312 --> 00:36:54,780 if good people do nothing. 853 00:36:54,780 --> 00:36:57,316 And what you're doing to Emily is bad. 854 00:36:57,316 --> 00:36:59,150 Sit down. 855 00:36:59,150 --> 00:37:00,352 Now. 856 00:37:00,352 --> 00:37:04,390 No. I won't let you do this to her anymore. 857 00:37:06,492 --> 00:37:08,560 Come on, Emily. 858 00:37:08,560 --> 00:37:09,928 Return to your seats. 859 00:37:09,928 --> 00:37:13,299 Return to your seats right now. Return to your seats! 860 00:37:13,299 --> 00:37:17,303 You will come back here right now and sit down! 861 00:37:18,337 --> 00:37:20,306 Take your seats. 862 00:37:20,306 --> 00:37:22,808 There is work to do! 863 00:37:22,808 --> 00:37:27,579 I said, sit down right now! 864 00:37:27,579 --> 00:37:29,014 Children! 865 00:37:35,086 --> 00:37:36,488 We're not going back. 866 00:37:36,488 --> 00:37:38,757 Not while Mr. Stoneman is our teacher. 867 00:37:38,757 --> 00:37:41,427 School isn't fun anymore. 868 00:37:41,427 --> 00:37:42,861 Yeah. 869 00:37:42,861 --> 00:37:44,330 He's so mean to us. 870 00:37:44,330 --> 00:37:46,765 All right, listen to me, everyone, please. 871 00:37:46,765 --> 00:37:49,535 I know this is a very big change for all of you, 872 00:37:49,535 --> 00:37:51,036 and change can be scary, 873 00:37:51,036 --> 00:37:54,105 but you can't just stay home from school all day. 874 00:37:54,105 --> 00:37:55,474 Education is important. 875 00:37:55,474 --> 00:37:58,610 And like it or not, Mr. Stoneman is your teacher. 876 00:37:58,610 --> 00:38:01,513 But we want you to be our teacher. 877 00:38:01,513 --> 00:38:04,783 I know you do. I want that, too, 878 00:38:04,783 --> 00:38:06,385 but I can't be... 879 00:38:06,385 --> 00:38:08,620 at least, not for right now. 880 00:38:08,620 --> 00:38:10,456 Then when? 881 00:38:10,456 --> 00:38:11,957 Hopefully soon. 882 00:38:11,957 --> 00:38:13,359 And, until then, 883 00:38:13,359 --> 00:38:16,695 I need you all to be very respectful of Mr. Stoneman. 884 00:38:18,063 --> 00:38:19,631 But hdoesn't teach the way you do. 885 00:38:19,631 --> 00:38:20,799 I'll make you a deal. 886 00:38:20,799 --> 00:38:23,369 If you all keep going to school, 887 00:38:23,369 --> 00:38:26,972 I will tutor you for your exam after school. 888 00:38:26,972 --> 00:38:28,239 Can Philip come, too, 889 00:38:28,239 --> 00:38:30,141 even though he isn't in school anymore? 890 00:38:30,141 --> 00:38:32,143 Oh, that's a wonderful idea, Cody! 891 00:38:32,143 --> 00:38:33,412 Of course, Philip can come. 892 00:38:33,412 --> 00:38:36,147 But we still have to see Mr. Stoneman every day? 893 00:38:36,147 --> 00:38:37,549 Yes, you do. 894 00:38:37,549 --> 00:38:40,251 And I need you to be on your very best behavior. 895 00:38:40,251 --> 00:38:43,589 He won't even let me play the piano. 896 00:38:43,589 --> 00:38:45,891 Maybe we can have a recital next week, 897 00:38:45,891 --> 00:38:47,659 and you can play the piano for everyone. 898 00:38:47,659 --> 00:38:49,395 Music's for babies. 899 00:38:50,496 --> 00:38:53,164 Uh... Mr. Avery plays the guitar. 900 00:38:53,164 --> 00:38:55,401 You got a problem with that? 901 00:38:56,234 --> 00:38:57,436 No, sir. 902 00:38:59,004 --> 00:39:00,305 You know, maybe Mr. Avery 903 00:39:00,305 --> 00:39:03,842 would like to play the guitar for our recital. 904 00:39:03,842 --> 00:39:06,177 Please? 905 00:39:07,413 --> 00:39:09,180 Anything for Miss Thatcher. 906 00:39:09,180 --> 00:39:11,683 - -Yay! 907 00:39:13,084 --> 00:39:14,620 Timmy? 908 00:39:14,620 --> 00:39:16,021 What's wrong? 909 00:39:16,021 --> 00:39:17,423 I thought you'd be excited about the recital. 910 00:39:17,423 --> 00:39:19,925 I've never played in front of people before. 911 00:39:19,925 --> 00:39:23,529 Oh, well, that's okay. Everyone gets stage fright. 912 00:39:23,529 --> 00:39:25,964 I don't think I can do it. 913 00:39:26,932 --> 00:39:28,534 What if I sing along with you? 914 00:39:28,534 --> 00:39:30,201 Would that make it better? 915 00:39:31,470 --> 00:39:32,938 All right. 916 00:39:32,938 --> 00:39:37,042 Then I will see all of you after school tomorrow. 917 00:39:59,631 --> 00:40:02,568 Happy birthday, sweetheart. 918 00:40:12,844 --> 00:40:15,914 Mr. Trevoy said I could use the saloon after school 919 00:40:15,914 --> 00:40:17,348 to tutor the children. 920 00:40:17,348 --> 00:40:18,584 I can help Philip. 921 00:40:18,584 --> 00:40:20,151 I can he all of them! 922 00:40:20,151 --> 00:40:22,320 What you've done with the kids here, 923 00:40:22,320 --> 00:40:24,856 it's special. 924 00:40:24,856 --> 00:40:26,224 They're lucky to have 925 00:40:26,224 --> 00:40:27,826 someone like you in their life, Elizabeth. 926 00:40:27,826 --> 00:40:29,695 Mm. It's not the same 927 00:40:29,695 --> 00:40:31,930 as being in charge of the classroom, 928 00:40:31,930 --> 00:40:33,198 but it's something. 929 00:40:33,198 --> 00:40:35,667 How many letters did you write? 930 00:40:35,667 --> 00:40:36,902 25. 931 00:40:36,902 --> 00:40:38,637 I just hope there's someone else out there 932 00:40:38,637 --> 00:40:40,472 who's brave enough to tell the truth 933 00:40:40,472 --> 00:40:41,640 about Thomas Higgins. 934 00:40:41,640 --> 00:40:42,808 There will be. 935 00:40:42,808 --> 00:40:44,042 No one can stop you 936 00:40:44,042 --> 00:40:45,977 from doing what you're meant to do. 937 00:40:45,977 --> 00:40:48,780 Not Gowen, or Wyatt, or Higns. 938 00:40:53,552 --> 00:40:55,621 Jack. 939 00:40:57,656 --> 00:40:59,090 What is it? 940 00:40:59,090 --> 00:41:02,528 A telegram came in from Mountie Headquarters. 941 00:41:06,798 --> 00:41:08,634 I'm sorry, Jack. 942 00:41:15,373 --> 00:41:17,142 Jack... 943 00:41:17,142 --> 00:41:19,545 what's wrong? 944 00:41:20,712 --> 00:41:22,147 It's Doug. 945 00:41:24,215 --> 00:41:27,152 He was killed in the line of duty. 64788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.