Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,242 --> 00:00:01,881
What do you mean, Jang Do Sik's wife is here?
2
00:00:01,881 --> 00:00:03,082
I offered her a deal.
3
00:00:03,082 --> 00:00:04,881
What are you giving her in return for the evidence?
4
00:00:04,881 --> 00:00:07,051
Ms. Woo's life and her son's future.
5
00:00:07,051 --> 00:00:08,621
There's the weapon.
6
00:00:08,621 --> 00:00:10,921
A hammer covered in blood.
7
00:00:10,921 --> 00:00:12,421
You are in for a long fight from now on.
8
00:00:12,421 --> 00:00:14,221
Are you sure you can live through this?
9
00:00:14,221 --> 00:00:17,061
If it can save my son, there's nothing I wouldn't do.
10
00:00:17,061 --> 00:00:19,131
I didn't think you would do that, but you did, Ms. Woo.
11
00:00:19,131 --> 00:00:21,432
Mr. Yun, why would you take my son?
12
00:00:21,432 --> 00:00:23,601
Ms. Woo, please open the window. Ms. Woo?
13
00:00:23,601 --> 00:00:26,502
Mr. Yun, you are my husband's illegitimate son?
14
00:00:26,502 --> 00:00:27,972
Who's your mother?
15
00:00:27,972 --> 00:00:29,512
How is he my son?
16
00:00:29,512 --> 00:00:31,372
When the man abandoned her,
17
00:00:31,372 --> 00:00:33,141
she took it out on her son,
18
00:00:33,141 --> 00:00:34,781
the dreadful woman.
19
00:00:38,722 --> 00:00:41,952
Once again, I protected you, Father.
20
00:00:43,552 --> 00:00:45,321
- The culprits? - Those men over there.
21
00:00:45,321 --> 00:00:46,522
Don't lie.
22
00:00:46,522 --> 00:00:48,491
The culprit whom we couldn't catch for the last 10 years...
23
00:00:48,491 --> 00:00:49,931
can't be caught this easily.
24
00:00:49,931 --> 00:00:52,961
Your niece went down with one blow.
25
00:00:53,561 --> 00:00:55,272
If you were going to do this, why did you become a prosecutor?
26
00:00:55,272 --> 00:00:57,272
I didn't want to lose you again, that's all.
27
00:00:57,272 --> 00:00:59,542
My cause is simple. It's you.
28
00:00:59,542 --> 00:01:01,911
I filed a criminal complaint for abusing your authority.
29
00:01:01,911 --> 00:01:04,842
Depending on the indictment, I'll have you suspended.
30
00:01:04,842 --> 00:01:07,641
Can you solve this case within a week?
31
00:01:07,641 --> 00:01:10,352
I might have a hidden moment in my memory too.
32
00:01:10,352 --> 00:01:11,682
Could we try the hypnosis today?
33
00:01:11,682 --> 00:01:15,322
You can see and hear clearly.
34
00:01:15,322 --> 00:01:17,751
Si On, no. Don't do that to her.
35
00:01:17,852 --> 00:01:18,861
No!
36
00:01:18,861 --> 00:01:20,161
You weren't hypnotized.
37
00:01:20,161 --> 00:01:23,361
I was in a parallel world. There's another world...
38
00:01:23,691 --> 00:01:25,432
you can't even imagine.
39
00:01:29,031 --> 00:01:31,671
- May I ask you something? - Sure.
40
00:01:31,671 --> 00:01:34,641
You said Ms. Ji Yang Hui didn't have a guardian, didn't you?
41
00:01:34,911 --> 00:01:37,441
- I did. - Then who is paying...
42
00:01:37,441 --> 00:01:39,441
for her medical bills?
43
00:01:39,742 --> 00:01:41,712
Well, that's...
44
00:01:41,712 --> 00:01:43,811
Even if it's government-funded,
45
00:01:43,811 --> 00:01:45,421
I'm sure she needs a carer.
46
00:01:46,551 --> 00:01:48,221
Mr. Ku. Hey, Mr. Ku.
47
00:01:48,221 --> 00:01:49,221
What?
48
00:02:08,312 --> 00:02:12,611
(Parents' Day Festival Support)
49
00:02:28,991 --> 00:02:30,292
So you're saying...
50
00:02:31,702 --> 00:02:33,461
there is a parallel world,
51
00:02:33,461 --> 00:02:35,702
where I live differently than I do here.
52
00:02:35,702 --> 00:02:38,202
- Yes. - And we're married there?
53
00:02:38,202 --> 00:02:39,271
Yes.
54
00:02:40,301 --> 00:02:41,301
Are you insane?
55
00:02:41,942 --> 00:02:43,611
Do you expect me to believe that?
56
00:02:43,611 --> 00:02:45,581
It doesn't matter if you don't. It's the truth.
57
00:02:48,581 --> 00:02:50,982
Okay. Right.
58
00:02:51,921 --> 00:02:55,252
It would be odd if you're sane after such a huge accident.
59
00:02:55,252 --> 00:02:57,222
- Si On. - You should be treated immediately.
60
00:02:57,521 --> 00:02:59,421
- You can get hospitalized... - What about the hypnosis?
61
00:02:59,521 --> 00:03:00,961
How are you going to explain that?
62
00:03:00,961 --> 00:03:03,461
I ran over to Mount Mugwan as soon as I woke up!
63
00:03:03,461 --> 00:03:04,732
How are you going to explain that?
64
00:03:04,732 --> 00:03:06,662
How can I know what a crazy man thinks?
65
00:03:06,662 --> 00:03:09,901
- Ra Si On! - You can always make up a story.
66
00:03:10,771 --> 00:03:12,942
People who are insane think with their own logic too.
67
00:03:13,472 --> 00:03:16,312
Don't you think you're the one who's trying hard to deny this?
68
00:03:16,972 --> 00:03:18,341
Think about everything...
69
00:03:19,181 --> 00:03:21,752
that has happened around you ever since I was discharged.
70
00:03:22,111 --> 00:03:23,681
Then you'll be able to find an answer.
71
00:03:24,611 --> 00:03:25,882
Please, Si On.
72
00:03:40,232 --> 00:03:41,401
These people.
73
00:03:41,401 --> 00:03:42,831
(Parents' Day Festival Support)
74
00:03:43,132 --> 00:03:44,532
What is this picture?
75
00:03:44,532 --> 00:03:45,641
What about it?
76
00:03:48,171 --> 00:03:50,512
Oh, it's a picture from the Parents' Day celebration.
77
00:03:50,512 --> 00:03:51,542
The Parents' Day celebration?
78
00:03:51,542 --> 00:03:53,211
Baekgeum Construction and Babel Company...
79
00:03:53,211 --> 00:03:55,181
support our hospital.
80
00:03:55,181 --> 00:03:58,551
Mr. Jang and Mr. Yun come by once in a while.
81
00:03:58,982 --> 00:04:01,991
Among the low-income people who are supported by two companies,
82
00:04:03,121 --> 00:04:05,692
is Ms. Ji included?
83
00:04:06,222 --> 00:04:09,331
Well, I can't disclose that.
84
00:04:09,662 --> 00:04:11,331
That's personal information.
85
00:04:14,202 --> 00:04:16,101
- Is that so? - Yes.
86
00:04:20,442 --> 00:04:22,672
So Ji Yang Hui named her son after the company...
87
00:04:22,672 --> 00:04:25,781
which the child's father owned?
88
00:04:25,781 --> 00:04:27,041
I'm telling you.
89
00:04:27,041 --> 00:04:29,512
Okay, then we should look through companies...
90
00:04:29,512 --> 00:04:31,081
that are named Sun Woo.
91
00:04:31,081 --> 00:04:33,322
Goodness, I haven't done such hands-on work for a while.
92
00:04:33,322 --> 00:04:35,291
One more thing.
93
00:04:35,291 --> 00:04:38,221
Ms. Ji keeps on singing this song.
94
00:04:38,221 --> 00:04:39,891
Can you look into that too?
95
00:04:39,891 --> 00:04:42,262
I think that has something to do with her child's biological father.
96
00:04:42,262 --> 00:04:43,632
What's the song?
97
00:04:43,632 --> 00:04:46,031
Oh, well...
98
00:04:52,302 --> 00:04:54,002
What is this?
99
00:04:54,971 --> 00:04:55,971
This song!
100
00:04:56,541 --> 00:04:59,812
I miss that time
101
00:04:59,812 --> 00:05:04,012
I miss that time when I was
102
00:05:04,012 --> 00:05:05,882
Hey, is this the right song?
103
00:05:05,882 --> 00:05:07,721
Be quiet. Hey, be quiet!
104
00:05:07,721 --> 00:05:09,351
Gosh, will you shut it?
105
00:05:09,351 --> 00:05:10,552
Is that it?
106
00:05:21,562 --> 00:05:23,002
Si On!
107
00:05:28,572 --> 00:05:29,812
What are you doing here?
108
00:05:29,812 --> 00:05:31,141
Are you all right?
109
00:05:31,141 --> 00:05:33,141
You're alive.
110
00:05:33,141 --> 00:05:34,312
Are you sure you're all right?
111
00:05:35,041 --> 00:05:36,312
It's a shame...
112
00:05:36,312 --> 00:05:39,221
that someone like you is alive instead.
113
00:05:40,781 --> 00:05:42,692
I asked how you knew I'd be here.
114
00:05:42,692 --> 00:05:43,992
Si On.
115
00:05:44,422 --> 00:05:45,791
Am I back?
116
00:05:46,622 --> 00:05:47,721
I mean...
117
00:05:48,062 --> 00:05:49,791
Are you back?
118
00:05:52,961 --> 00:05:54,302
This is absurd.
119
00:06:15,252 --> 00:06:16,591
It's as we expected.
120
00:06:16,591 --> 00:06:19,362
Ji Yang Hui is receiving financial support from...
121
00:06:19,362 --> 00:06:21,262
Baekgeum and Babel.
122
00:06:21,521 --> 00:06:24,692
The care provided is double the other patients'.
123
00:06:25,262 --> 00:06:26,401
Really?
124
00:06:26,601 --> 00:06:28,062
Don't be too surprised yet.
125
00:06:28,062 --> 00:06:30,932
I looked for companies and businesses...
126
00:06:30,932 --> 00:06:32,601
with the name Sun Woo.
127
00:06:32,702 --> 00:06:33,841
And...
128
00:06:35,172 --> 00:06:36,341
(Sun Woo Capital)
129
00:06:37,372 --> 00:06:39,041
- That's Jang Do Sik. - Correct.
130
00:06:39,182 --> 00:06:42,351
The owner of Sun Woo Capital that went out-of-business...
131
00:06:42,651 --> 00:06:43,882
was Jang Do Sik.
132
00:06:44,211 --> 00:06:45,521
Hold on a second.
133
00:06:45,521 --> 00:06:48,422
Does this mean that Jang Do Sik is Ji Sun Woo's father?
134
00:06:48,851 --> 00:06:50,322
There's a possibility.
135
00:06:50,322 --> 00:06:52,521
Also, that song Ms. Ji was humming...
136
00:07:01,901 --> 00:07:02,971
This is the one.
137
00:07:11,271 --> 00:07:12,281
Hold on.
138
00:07:12,281 --> 00:07:14,312
Ms. Ji hummed this tune?
139
00:07:14,312 --> 00:07:16,812
- Yes. - Why? Do you know it?
140
00:07:19,552 --> 00:07:20,952
What is this song?
141
00:07:21,182 --> 00:07:24,452
It's from the movie "La Strada" in 1957.
142
00:07:24,552 --> 00:07:27,362
The heroine of that movie is Gelsomina.
143
00:07:27,362 --> 00:07:28,562
What?
144
00:07:31,762 --> 00:07:32,901
Gelsomina?
145
00:07:32,901 --> 00:07:34,961
It was probably a nickname she used when she worked...
146
00:07:34,961 --> 00:07:36,572
as a bar hostess.
147
00:07:37,802 --> 00:07:39,702
In an old interview,
148
00:07:39,702 --> 00:07:42,141
Jang Do Sik picked "La Strada" as the movie...
149
00:07:42,141 --> 00:07:43,672
that inspired him the most.
150
00:07:43,911 --> 00:07:46,242
Gelsomina was probably the nickname...
151
00:07:46,411 --> 00:07:47,841
Jang Do Sik gave her.
152
00:07:47,841 --> 00:07:50,882
So Ji Yang Hui was Jang Do Sik's mistress...
153
00:07:50,882 --> 00:07:52,981
and even had his son?
154
00:07:52,981 --> 00:07:55,791
Why did he name her Gelsomina though?
155
00:07:56,052 --> 00:07:58,221
The movie was about a man...
156
00:07:58,221 --> 00:08:01,422
who abandons Gelsomina after physically abusing her.
157
00:08:01,562 --> 00:08:04,262
However, she only remembers it as love.
158
00:08:04,262 --> 00:08:06,362
It shows Jang Do Sik's violent side.
159
00:08:06,362 --> 00:08:09,302
Why don't we try to find someone...
160
00:08:09,302 --> 00:08:11,372
who knew Ji Sun Woo from the orphanage?
161
00:08:11,372 --> 00:08:13,971
In order to verify Ji Sun Woo's connection to Jang Do Sik,
162
00:08:13,971 --> 00:08:16,312
we should look into Ji Sun Woo first.
163
00:08:16,312 --> 00:08:18,781
We might make headway.
164
00:08:19,081 --> 00:08:21,411
The incident happened nearly a decade ago...
165
00:08:21,411 --> 00:08:23,252
and the facility was burned down.
166
00:08:23,252 --> 00:08:25,252
I'll be like finding a needle in a haystack.
167
00:08:25,252 --> 00:08:26,521
Don't worry.
168
00:08:26,521 --> 00:08:28,851
Ms. Bang and I will do our best.
169
00:08:35,861 --> 00:08:39,361
Minister Kim said he'll visit soon.
170
00:08:39,461 --> 00:08:42,032
He'll probably discuss the funding...
171
00:08:42,032 --> 00:08:43,932
for the biotechnology city project.
172
00:08:44,231 --> 00:08:45,272
Right.
173
00:08:45,902 --> 00:08:48,172
If CEO Yun is present,
174
00:08:48,172 --> 00:08:50,312
it may go up to about four billion dollars.
175
00:08:50,841 --> 00:08:55,011
Your biggest aid and weak spot are one and the same though.
176
00:08:55,182 --> 00:08:56,452
It's Yun Pil Woo.
177
00:08:58,381 --> 00:08:59,682
The immunizing cure...
178
00:09:00,322 --> 00:09:02,221
hasn't actually been developed.
179
00:09:03,351 --> 00:09:05,292
- What? - They'll soon find out...
180
00:09:05,292 --> 00:09:08,422
that you fabricated the results and pocketed the funding.
181
00:09:10,792 --> 00:09:14,231
Pastor Park will soon take care of that.
182
00:09:15,131 --> 00:09:16,601
Take care of what, sir?
183
00:09:16,772 --> 00:09:19,942
After he fabricated the results and embezzled the funds,
184
00:09:20,501 --> 00:09:22,241
the guilt drove him to take his own life.
185
00:09:23,871 --> 00:09:25,111
He's your son.
186
00:09:26,142 --> 00:09:27,682
Don't you think it's too harsh?
187
00:09:29,511 --> 00:09:30,611
His son?
188
00:09:30,611 --> 00:09:32,022
Whose son?
189
00:09:32,621 --> 00:09:35,552
Joo Won is the only son I have.
190
00:09:35,552 --> 00:09:38,422
The other boy is just a wolf...
191
00:09:38,591 --> 00:09:41,621
which Joo Won will ride to his final destination.
192
00:09:42,731 --> 00:09:45,231
We have to cut off the wolf's neck before we get off its back...
193
00:09:47,802 --> 00:09:49,302
if you don't want to die.
194
00:09:54,971 --> 00:09:56,211
I understand.
195
00:09:56,611 --> 00:09:58,211
I will speak with the accounting department...
196
00:09:58,211 --> 00:10:00,142
and prepare legal protection too.
197
00:10:07,652 --> 00:10:11,022
Is this why Pastor Park has been away from his office?
198
00:10:11,922 --> 00:10:14,721
To find a suitable place to kill me?
199
00:10:15,731 --> 00:10:16,892
Yes.
200
00:10:21,101 --> 00:10:23,172
Then arrangements must've been made...
201
00:10:23,702 --> 00:10:25,702
for someone else to lead Baekgeum Construction.
202
00:10:25,942 --> 00:10:27,202
Probably, yes.
203
00:10:30,442 --> 00:10:31,971
Just like you,
204
00:10:32,642 --> 00:10:35,912
people should know their places.
205
00:10:37,381 --> 00:10:38,751
What a shame.
206
00:10:39,952 --> 00:10:41,822
If I'm appointed in Pastor Park's position,
207
00:10:41,822 --> 00:10:43,652
I will do my best to serve you.
208
00:10:46,192 --> 00:10:49,091
I guess my father needs another lesson.
209
00:10:49,292 --> 00:10:50,392
He should remember...
210
00:10:51,631 --> 00:10:54,032
who helped him reach where he is.
211
00:11:04,812 --> 00:11:07,511
Gosh, it looks delicious.
212
00:11:08,412 --> 00:11:11,881
This is too heavy and it'll make you gain weight.
213
00:11:11,881 --> 00:11:14,881
Actually, this is better than sesame oil.
214
00:11:14,881 --> 00:11:16,292
Gosh, that's disgusting.
215
00:11:16,292 --> 00:11:18,761
It's unappetizing, but let me try some.
216
00:11:24,662 --> 00:11:25,932
It's good.
217
00:11:26,162 --> 00:11:27,961
What did I tell you?
218
00:11:28,231 --> 00:11:29,601
- Are you eating? - Gosh.
219
00:11:29,601 --> 00:11:30,672
You're here, sir.
220
00:11:30,672 --> 00:11:32,672
Did you learn that from Detective Ra?
221
00:11:32,802 --> 00:11:34,302
What do you mean?
222
00:11:34,402 --> 00:11:36,471
Jjajang noodles mixed with mayonnaise.
223
00:11:36,471 --> 00:11:38,412
Is this how she eats it too?
224
00:11:38,412 --> 00:11:39,782
Does someone else eat it like that?
225
00:11:39,782 --> 00:11:41,511
- Prosecutor Lee. - What?
226
00:11:41,511 --> 00:11:43,812
I see that you didn't know.
227
00:11:44,351 --> 00:11:47,182
Prosecutor Lee came up with this recipe himself.
228
00:12:09,172 --> 00:12:11,642
Aren't you tired of eating that combo?
229
00:12:11,642 --> 00:12:14,542
You should try it sometime. It's my favorite recipe.
230
00:12:19,881 --> 00:12:21,022
You're already here.
231
00:12:21,522 --> 00:12:23,751
I see you're late than usual.
232
00:12:23,751 --> 00:12:25,662
Well, I was exhausted.
233
00:12:25,761 --> 00:12:26,922
Why?
234
00:12:26,922 --> 00:12:30,192
Was the outing with Mr. Lee particularly exhausting?
235
00:12:30,432 --> 00:12:31,631
Not really.
236
00:12:32,062 --> 00:12:35,261
- We ended in vain. - What?
237
00:12:35,261 --> 00:12:38,802
He received weird intel which made us waste our time.
238
00:12:40,302 --> 00:12:42,812
Could he possibly get any more annoying?
239
00:12:45,812 --> 00:12:47,011
Annoying?
240
00:13:01,822 --> 00:13:05,091
(Prosecutor Lee Jae Sang)
241
00:13:09,101 --> 00:13:11,631
Sir, did you see the photo?
242
00:13:11,831 --> 00:13:15,042
He worked at Segyeong Orphanage 10 years ago.
243
00:13:15,042 --> 00:13:16,111
Really?
244
00:13:16,111 --> 00:13:17,412
His name is Go Jae Man.
245
00:13:17,412 --> 00:13:20,682
Before the mass murder, he was sent to prison.
246
00:13:20,682 --> 00:13:22,552
He was wanted for robberies.
247
00:13:22,652 --> 00:13:26,251
So he worked at the orphanage to hide his identity.
248
00:13:26,251 --> 00:13:27,282
That's right.
249
00:13:27,282 --> 00:13:30,192
He works as a valet now in Sojin-dong.
250
00:13:30,422 --> 00:13:33,091
Please send detectives and pick him up for questioning.
251
00:13:33,091 --> 00:13:36,361
Also, ask them to bring all the security footage.
252
00:13:36,361 --> 00:13:38,261
From that parking lot?
253
00:13:45,432 --> 00:13:47,272
Can't you hurry?
254
00:13:48,101 --> 00:13:50,072
- I'm coming. - Are you kidding me?
255
00:13:50,371 --> 00:13:51,942
- Man the booth for me. - Get going.
256
00:13:51,942 --> 00:13:53,282
- You should've run over. - Go ahead.
257
00:13:54,442 --> 00:13:55,782
That was close.
258
00:13:56,351 --> 00:13:57,952
I almost peed myself.
259
00:13:59,422 --> 00:14:01,121
- Go Jae Man? - What?
260
00:14:03,322 --> 00:14:04,952
Wait, are you insane?
261
00:14:04,952 --> 00:14:07,221
You found another job under a false name.
262
00:14:07,221 --> 00:14:08,322
What?
263
00:14:08,322 --> 00:14:10,591
I'm a detective, so don't mind me.
264
00:14:10,591 --> 00:14:14,162
Female cops just can't come into men's restrooms.
265
00:14:14,162 --> 00:14:17,371
Once you're done, we should do some talking.
266
00:14:19,072 --> 00:14:20,601
You were right, Mr. Lee.
267
00:14:20,601 --> 00:14:22,312
Security footage shows...
268
00:14:22,312 --> 00:14:24,211
that he's been joyriding in customers' cars.
269
00:14:24,211 --> 00:14:26,111
I expect no less.
270
00:14:29,652 --> 00:14:31,652
I've taken out customers' cars a few times,
271
00:14:31,652 --> 00:14:33,981
but I never stole any of them.
272
00:14:33,981 --> 00:14:35,792
We won't make a big deal out of it...
273
00:14:36,121 --> 00:14:37,621
as long as you cooperate.
274
00:14:37,621 --> 00:14:39,792
- In what way? - Mr. Go,
275
00:14:40,721 --> 00:14:43,192
you worked in Segyeong Orphanage's administration office.
276
00:14:43,562 --> 00:14:44,692
We're...
277
00:14:45,231 --> 00:14:47,402
looking for a boy who stayed at the facility.
278
00:14:47,662 --> 00:14:50,802
How can I remember him when there were so many kids?
279
00:14:51,432 --> 00:14:52,702
You will.
280
00:14:52,841 --> 00:14:55,272
There were only two male high school students.
281
00:14:55,272 --> 00:14:56,772
High school student?
282
00:14:57,412 --> 00:14:58,611
A boy?
283
00:15:01,981 --> 00:15:03,952
But there were 3, not 2.
284
00:15:04,211 --> 00:15:05,552
- What? - Sorry?
285
00:15:09,091 --> 00:15:10,422
Which one?
286
00:15:11,251 --> 00:15:12,961
Ji Sun Woo.
287
00:15:12,961 --> 00:15:16,091
He came in after his single mother was attacked by a robber.
288
00:15:16,091 --> 00:15:17,231
Ji Sun Woo?
289
00:15:18,532 --> 00:15:21,731
Oh, that freaky smart kid?
290
00:15:21,861 --> 00:15:23,371
"Freaky smart kid"?
291
00:15:23,371 --> 00:15:25,032
You're talking about the kid...
292
00:15:25,231 --> 00:15:28,001
who registered himself after his mom's incident, aren't you?
293
00:15:35,412 --> 00:15:36,581
Sun Woo?
294
00:15:36,912 --> 00:15:39,182
You told the detective that...
295
00:15:39,782 --> 00:15:41,422
you wanted to stay here?
296
00:15:42,522 --> 00:15:43,522
Yes.
297
00:15:45,552 --> 00:15:47,892
I read your book.
298
00:15:48,322 --> 00:15:49,461
You too...
299
00:15:50,192 --> 00:15:52,532
lost your family in one day.
300
00:16:00,871 --> 00:16:02,341
That's why.
301
00:16:04,812 --> 00:16:05,812
Okay.
302
00:16:08,711 --> 00:16:09,881
I can't...
303
00:16:10,481 --> 00:16:12,621
replace your mother,
304
00:16:13,322 --> 00:16:16,621
but I'll be a good mentor, okay?
305
00:16:19,461 --> 00:16:20,721
Thank you.
306
00:16:28,932 --> 00:16:32,101
A genius kid who suddenly lost his mom.
307
00:16:32,501 --> 00:16:35,341
It's a story that would make everyone pity him.
308
00:16:36,341 --> 00:16:37,511
But then...
309
00:16:38,312 --> 00:16:40,642
strange things started to happen.
310
00:16:40,642 --> 00:16:41,981
What do you mean?
311
00:16:41,981 --> 00:16:43,851
After he came,
312
00:16:44,782 --> 00:16:48,652
dead animals started to show up on Mr. Ahn's farm.
313
00:16:49,522 --> 00:16:50,721
They all...
314
00:16:50,792 --> 00:16:53,522
Their heads had been bashed in.
315
00:16:59,031 --> 00:17:01,761
- How many times has it been? - My goodness.
316
00:17:01,761 --> 00:17:04,432
- It looks like a hammer. - It does.
317
00:17:04,432 --> 00:17:07,872
Last time it was Mr. Kim's rabbit.
318
00:17:07,971 --> 00:17:09,872
Now Ms. Seo's dog?
319
00:17:11,942 --> 00:17:15,412
Is that a tool from our farm too?
320
00:17:16,281 --> 00:17:17,311
Yes.
321
00:17:18,412 --> 00:17:20,781
What's going on? It's crazy.
322
00:17:20,781 --> 00:17:24,051
- It's happening too often. - It's so suspicious.
323
00:17:24,051 --> 00:17:27,122
Why does it keep happening?
324
00:17:27,122 --> 00:17:29,231
First, it was the chicks.
325
00:17:29,231 --> 00:17:31,561
Then rabbits, tosa dogs,
326
00:17:31,561 --> 00:17:32,862
even pigs.
327
00:17:32,862 --> 00:17:35,261
They were all found on Mr. Ahn's farm.
328
00:17:35,261 --> 00:17:38,571
Large animals must be hard to kill. They fight back.
329
00:17:38,571 --> 00:17:41,471
That's why we suspected him the most.
330
00:17:42,102 --> 00:17:44,112
He saw a psychiatrist...
331
00:17:44,271 --> 00:17:46,981
and was taking some kind of medicine.
332
00:17:49,011 --> 00:17:50,612
Benzodiazepine.
333
00:17:51,882 --> 00:17:54,981
- What? - The orphanage victims...
334
00:17:54,981 --> 00:17:58,152
all had benzodiazepine in their system.
335
00:17:58,152 --> 00:18:00,362
It's a tranquilizer...
336
00:18:00,362 --> 00:18:02,261
powerful enough to affect...
337
00:18:02,261 --> 00:18:04,362
animals as well as humans.
338
00:18:04,561 --> 00:18:06,731
What's important is,
339
00:18:07,731 --> 00:18:10,372
even the kids started to get hurt.
340
00:18:11,202 --> 00:18:13,172
- Hello, sir. - Hi.
341
00:18:13,771 --> 00:18:16,612
Jeong Nam, are you okay? Are you?
342
00:18:18,271 --> 00:18:20,511
So, what happened?
343
00:18:20,511 --> 00:18:23,011
He was playing with Sun Woo,
344
00:18:23,011 --> 00:18:25,211
but then he suddenly fell down the stairs.
345
00:18:25,781 --> 00:18:28,452
It's Sun Woo again?
346
00:18:28,452 --> 00:18:29,452
Yes.
347
00:18:30,221 --> 00:18:31,291
Sir.
348
00:18:54,612 --> 00:18:55,682
Was it you?
349
00:18:56,811 --> 00:18:57,882
What?
350
00:18:58,281 --> 00:19:00,021
Did you hurt the kids?
351
00:19:00,952 --> 00:19:03,692
What do you mean? Why would I do...
352
00:19:03,821 --> 00:19:04,892
Hey.
353
00:19:05,551 --> 00:19:07,961
They get hurt whenever they're with you.
354
00:19:07,961 --> 00:19:09,362
Does it look like a coincidence?
355
00:19:09,362 --> 00:19:11,362
Don't do this, sir.
356
00:19:11,362 --> 00:19:13,561
It hurts because I don't think it's a coincidence.
357
00:19:14,561 --> 00:19:15,662
What?
358
00:19:15,801 --> 00:19:18,471
No one thinks it's a coincidence.
359
00:19:19,442 --> 00:19:21,741
What do you mean? Tell me!
360
00:19:49,932 --> 00:19:51,271
Sun Woo!
361
00:19:54,241 --> 00:19:56,112
- What happened? - Ahn Su Ho pushed him.
362
00:19:56,112 --> 00:19:57,271
Why'd he do that?
363
00:19:57,271 --> 00:19:58,672
Hey. Sun Woo.
364
00:19:59,172 --> 00:20:01,382
- Wake up! Sun Woo! - Get a bed!
365
00:20:01,382 --> 00:20:02,981
- He's bleeding badly. - Sun Woo!
366
00:20:02,981 --> 00:20:04,112
- Sun Woo. - It looks bad.
367
00:20:04,112 --> 00:20:06,652
It looks like he's badly hurt.
368
00:20:06,751 --> 00:20:09,152
He fell down the stairs and hurt himself?
369
00:20:09,152 --> 00:20:11,721
Yes. His head and legs got hurt.
370
00:20:11,721 --> 00:20:14,122
And he even hurt his own eyes.
371
00:20:14,122 --> 00:20:15,162
Just a moment.
372
00:20:16,291 --> 00:20:17,632
He'd hurt his eyes?
373
00:20:17,632 --> 00:20:18,791
Yes.
374
00:20:19,402 --> 00:20:22,731
Jae Sang, ask about just one more thing. Troxerutin.
375
00:20:22,832 --> 00:20:24,872
The eye drops he dropped.
376
00:20:27,241 --> 00:20:30,642
That's when the rumors started spreading like wildfire.
377
00:20:30,642 --> 00:20:33,842
That Mr. Ahn was a devil in an angel's disguise.
378
00:20:37,781 --> 00:20:40,952
Eventually, Mr. Ahn started to look into Sun Woo's past.
379
00:20:41,422 --> 00:20:43,721
What he's like, how he lived.
380
00:20:43,721 --> 00:20:45,152
He went that far?
381
00:20:45,152 --> 00:20:46,392
Mr. Ahn thought...
382
00:20:46,392 --> 00:20:50,061
that Sun Woo would do something terrible one day.
383
00:20:50,731 --> 00:20:53,362
But this is nothing.
384
00:20:54,162 --> 00:20:57,632
Something really scary might happen here.
385
00:20:58,402 --> 00:21:00,001
It wasn't Jang Do Sik.
386
00:21:01,741 --> 00:21:03,011
It was Ji Sun Woo.
387
00:21:41,082 --> 00:21:42,112
Mister.
388
00:21:42,711 --> 00:21:43,852
Please.
389
00:21:44,882 --> 00:21:46,011
Save me.
390
00:21:46,652 --> 00:21:47,751
Mister.
391
00:21:48,221 --> 00:21:49,352
Mister.
392
00:21:50,251 --> 00:21:51,321
Mister.
393
00:21:53,821 --> 00:21:55,362
Save me.
394
00:22:00,362 --> 00:22:01,531
Mister.
395
00:22:41,342 --> 00:22:42,842
Please...
396
00:22:43,211 --> 00:22:45,811
Save me.
397
00:22:47,781 --> 00:22:50,281
- Save me! - Ji Sun Woo is alive?
398
00:22:50,281 --> 00:22:51,882
Wasn't a burned body believed to be his...
399
00:22:51,882 --> 00:22:54,251
found in the orphanage annex?
400
00:22:54,251 --> 00:22:56,721
Yes, so we checked that.
401
00:22:56,721 --> 00:22:57,991
Two weeks before the incident,
402
00:22:57,991 --> 00:23:01,162
an unidentified homeless kid came in.
403
00:23:01,162 --> 00:23:03,662
It looks like his body was made to look like Ji Sun Woo's.
404
00:23:03,662 --> 00:23:06,531
Doesn't he lack a motive to kill?
405
00:23:06,531 --> 00:23:07,961
Why would he kill...
406
00:23:07,961 --> 00:23:10,372
his own mom and orphanage people? That's a lot.
407
00:23:12,602 --> 00:23:15,202
She bragged so much that her son was...
408
00:23:15,202 --> 00:23:17,011
of a great family.
409
00:23:17,011 --> 00:23:19,781
The one to profit the most from Ahn Su Ho's death.
410
00:23:20,142 --> 00:23:22,852
I think he's the killer. What do you say?
411
00:23:23,182 --> 00:23:24,182
Wait.
412
00:23:24,652 --> 00:23:27,251
What if Ji Sun Woo himself were to profit the most...
413
00:23:27,622 --> 00:23:30,791
with Ji Yang Hui and Ahn Su Ho's death?
414
00:23:32,092 --> 00:23:34,021
What do you mean?
415
00:23:34,021 --> 00:23:36,791
Why do you think Jang Do Sik kept the hammer?
416
00:23:36,791 --> 00:23:38,192
For as long as 10 years.
417
00:23:39,192 --> 00:23:40,362
That's right.
418
00:23:40,362 --> 00:23:45,301
If he were the killer, keeping it would work against him.
419
00:23:45,702 --> 00:23:46,702
Is it because...
420
00:23:47,342 --> 00:23:51,071
it's not something that incriminates himself?
421
00:23:54,442 --> 00:23:57,511
Because keeping it works in his favor.
422
00:23:57,882 --> 00:24:01,352
It proves that he's not the culprit.
423
00:24:03,952 --> 00:24:06,092
Ji Sun Woo wanted to be accepted as a son.
424
00:24:06,092 --> 00:24:09,122
What if he took care of his father's problems?
425
00:24:13,902 --> 00:24:15,432
(Jang Do Sik)
426
00:24:15,432 --> 00:24:17,001
- Hello. - Hello.
427
00:24:17,001 --> 00:24:18,971
- Hello. - Hello.
428
00:24:36,551 --> 00:24:39,291
You're packing up the campaign headquarters?
429
00:24:39,761 --> 00:24:41,791
The inauguration is not far off.
430
00:24:42,422 --> 00:24:45,961
Mr. Jang's first official event as mayor...
431
00:24:45,961 --> 00:24:47,832
involves you, Mr. Yun.
432
00:24:48,061 --> 00:24:49,872
- Does it? - On his first day,
433
00:24:49,872 --> 00:24:53,202
he'll climb Mount Mugwan with the residents of Segyeong.
434
00:24:54,241 --> 00:24:56,711
Mount Mugwan?
435
00:24:56,711 --> 00:24:58,771
I know what you're concerned about.
436
00:24:59,142 --> 00:25:01,781
Mr. Jang wants to show...
437
00:25:01,781 --> 00:25:03,711
that he's free from suspicion of any incidents involving Mount Mugwan.
438
00:25:04,582 --> 00:25:07,321
The other boy is just a wolf...
439
00:25:07,682 --> 00:25:10,592
which Joo Won will ride to his final destination.
440
00:25:11,321 --> 00:25:13,791
We have to cut off the wolf's neck before we get off its back...
441
00:25:14,192 --> 00:25:15,662
if you don't want to die.
442
00:25:16,122 --> 00:25:17,332
I understand.
443
00:25:17,892 --> 00:25:19,392
I will speak with the accounting department...
444
00:25:19,491 --> 00:25:21,432
and prepare legal protection too.
445
00:25:25,301 --> 00:25:28,541
Is this why Pastor Park has been away from his office?
446
00:25:28,942 --> 00:25:31,471
To find a suitable place to kill me?
447
00:25:32,011 --> 00:25:33,182
Yes.
448
00:25:35,311 --> 00:25:36,511
Is that so?
449
00:25:38,211 --> 00:25:40,251
We have to come up with the hiking trail.
450
00:25:41,452 --> 00:25:43,452
Why don't you come with me...
451
00:25:44,352 --> 00:25:46,051
and give me some advice?
452
00:25:52,832 --> 00:25:54,132
Sure.
453
00:26:04,142 --> 00:26:05,612
My back tickles.
454
00:26:06,011 --> 00:26:07,211
Where's my backscratcher?
455
00:26:07,211 --> 00:26:08,882
- Chief Oh. - Hey.
456
00:26:08,882 --> 00:26:10,711
- Coming back from the headquarters? - Yes.
457
00:26:11,412 --> 00:26:13,551
You need to look at this.
458
00:26:13,682 --> 00:26:17,192
- What is it? - Complaints filed with the police.
459
00:26:18,352 --> 00:26:20,021
(The accused: Lee Jae Sang)
460
00:26:20,021 --> 00:26:21,922
(The accused: Lee Jae Sang)
461
00:26:22,321 --> 00:26:23,692
It's all filed against...
462
00:26:24,531 --> 00:26:25,892
Lee Jae Sang.
463
00:26:25,892 --> 00:26:29,102
Yes. Yulgaek Law Firm is trying to get their revenge.
464
00:26:29,362 --> 00:26:31,202
It includes the corruption of his lawyer years...
465
00:26:31,202 --> 00:26:33,801
and the forced investigation as a prosecutor here.
466
00:26:35,642 --> 00:26:39,342
Yulgaek's next target will be me, then all of you.
467
00:26:55,922 --> 00:26:57,392
Goodness.
468
00:27:13,281 --> 00:27:14,382
What's wrong?
469
00:27:14,711 --> 00:27:16,981
Are you worried that you may get demoted?
470
00:27:18,082 --> 00:27:20,551
There's no other place to demote me to.
471
00:27:21,281 --> 00:27:22,521
There are many places.
472
00:27:22,521 --> 00:27:25,192
You may get sent to an island or the countryside.
473
00:27:30,761 --> 00:27:32,061
I'm fine...
474
00:27:32,561 --> 00:27:35,301
because I already gave up on my life.
475
00:27:36,571 --> 00:27:38,001
But what about all of you?
476
00:27:39,132 --> 00:27:41,741
You all trusted me and joined, but ended up like this.
477
00:27:42,541 --> 00:27:45,971
We also can be sent to an island or the countryside.
478
00:27:46,172 --> 00:27:49,781
You can worry about that later and approve these for now.
479
00:27:51,612 --> 00:27:52,981
Let's do that.
480
00:27:55,422 --> 00:27:56,491
What?
481
00:27:57,152 --> 00:27:58,291
What is this?
482
00:27:58,622 --> 00:28:00,092
- Give it to me. - Wait.
483
00:28:00,092 --> 00:28:02,261
- Wait a minute. - Give it to me.
484
00:28:02,261 --> 00:28:04,031
- Give it. - Bang Young Sook...
485
00:28:04,031 --> 00:28:06,162
- and Oh Seok Jun, 90 percent. - No.
486
00:28:07,862 --> 00:28:08,961
You...
487
00:28:08,961 --> 00:28:11,102
I just did it for fun.
488
00:28:11,102 --> 00:28:12,231
For fun.
489
00:28:12,231 --> 00:28:15,301
Why did you write my name with a red pen?
490
00:28:15,402 --> 00:28:17,971
- What? - That's not doing it for fun!
491
00:28:20,842 --> 00:28:23,811
So what? Should I apologize?
492
00:28:24,011 --> 00:28:25,382
Or should I confess my love?
493
00:28:25,582 --> 00:28:27,622
What are you talking about?
494
00:28:27,622 --> 00:28:31,592
Mr. Galileo, will you date me or die this instant?
495
00:28:36,422 --> 00:28:38,832
If Jang Do Sik is looking after Ji Yang Hui,
496
00:28:40,602 --> 00:28:42,632
will Ji Sun Woo visit his mom too?
497
00:28:45,271 --> 00:28:47,202
Should I go over to Samuel Care Center?
498
00:28:49,872 --> 00:28:51,342
Who could it be at this hour?
499
00:28:55,942 --> 00:28:58,352
Why are you here at this hour?
500
00:28:58,352 --> 00:29:00,382
- Let's play the telepathy game. - What?
501
00:29:00,382 --> 00:29:02,021
Do you pour the sauce or dip? In 1, 2, 3.
502
00:29:02,021 --> 00:29:03,082
- Dip. - Dip.
503
00:29:03,952 --> 00:29:05,321
Ketchup or mayonnaise? In 1, 2.
504
00:29:05,321 --> 00:29:06,521
- Mayonnaise. - Mayonnaise.
505
00:29:07,392 --> 00:29:08,622
The ocean or the mountain? In 1, 2.
506
00:29:08,622 --> 00:29:09,662
- The mountain. - The mountain.
507
00:29:11,432 --> 00:29:12,892
Clam chowder or beef bourguignon?
508
00:29:12,892 --> 00:29:14,102
In 1, 2, beef bourguignon!
509
00:29:14,102 --> 00:29:15,702
Wait. Wait a second.
510
00:29:15,902 --> 00:29:17,202
The beef what?
511
00:29:17,202 --> 00:29:19,372
See? You said we were a married couple.
512
00:29:19,372 --> 00:29:20,771
Why don't we have that in common?
513
00:29:22,001 --> 00:29:24,241
Did you come all the way here to make that argument?
514
00:29:25,741 --> 00:29:27,342
I looked into this,
515
00:29:27,682 --> 00:29:29,612
and I think you are schizophrenic.
516
00:29:30,082 --> 00:29:32,452
There's a psychiatrist I got to know when I worked on a theft case.
517
00:29:32,452 --> 00:29:34,422
- I'll ask him for a favor... - Forget it.
518
00:29:34,422 --> 00:29:35,981
- Lee Jae Sang. - I told you.
519
00:29:36,082 --> 00:29:38,291
I honestly hope I am just mental.
520
00:29:38,291 --> 00:29:40,862
I really hope everything I went through is a dream.
521
00:29:49,702 --> 00:29:51,031
What did you see...
522
00:29:51,832 --> 00:29:53,132
in that dream?
523
00:29:55,342 --> 00:29:56,571
Did I...
524
00:29:57,471 --> 00:29:58,711
get hurt?
525
00:30:01,912 --> 00:30:03,041
Did I die?
526
00:30:03,041 --> 00:30:04,182
It's nothing like that.
527
00:30:05,781 --> 00:30:07,521
- I'm right. - No.
528
00:30:07,781 --> 00:30:09,281
If something like that happens,
529
00:30:09,382 --> 00:30:12,192
I won't let you get hurt as long as I have my own will.
530
00:30:12,192 --> 00:30:14,261
- Hey. - What I remember is...
531
00:30:15,092 --> 00:30:17,432
the most lovely woman in this world, my wife,
532
00:30:18,632 --> 00:30:20,561
and my daughter, the apple of my eye.
533
00:30:21,761 --> 00:30:23,061
I tell you,
534
00:30:25,271 --> 00:30:27,301
those were the best moments of my life.
535
00:30:28,142 --> 00:30:29,842
If I can go back to that time,
536
00:30:31,372 --> 00:30:32,971
I would sacrifice everything I have.
537
00:30:41,551 --> 00:30:42,622
Take this.
538
00:30:42,622 --> 00:30:43,721
What is it?
539
00:30:43,721 --> 00:30:46,551
I organized the cases I took care of in that world.
540
00:30:47,291 --> 00:30:49,521
- What? - If something happens here,
541
00:30:50,162 --> 00:30:52,461
something always happened there too.
542
00:30:52,461 --> 00:30:54,031
If you look into these cases,
543
00:30:54,362 --> 00:30:56,001
you'll find out that I'm telling the truth.
544
00:30:56,531 --> 00:30:57,602
Take it.
37788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.