All language subtitles for Touch Me.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-BobDobbs_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,458 --> 00:00:50,958 ♪ 2 00:00:51,083 --> 00:00:54,666 I want you to tell me a story... 3 00:00:54,708 --> 00:00:56,291 but not a real story. 4 00:00:56,333 --> 00:01:01,666 Altered. Ridiculous. Fantastical. 5 00:01:01,708 --> 00:01:04,041 Woman: It's called immersion therapy. 6 00:01:04,083 --> 00:01:08,458 We use it with people who are suffering from OCD and PTSD. 7 00:01:08,541 --> 00:01:11,208 If you consistently confront what happened to you 8 00:01:11,333 --> 00:01:15,583 in funny and crazy ways, when it comes up again, 9 00:01:15,666 --> 00:01:18,583 you're less likely to panic about it. 10 00:01:18,708 --> 00:01:20,458 OK. 11 00:01:23,833 --> 00:01:25,958 [Sighs] 12 00:01:26,041 --> 00:01:29,541 It's 5:27 a.m. I remember 'cause 13 00:01:29,583 --> 00:01:30,458 I hated working at Starbucks 14 00:01:30,583 --> 00:01:33,083 and I looked at the clock every 2 minutes 15 00:01:33,208 --> 00:01:35,541 begging for my shift to end, 16 00:01:35,583 --> 00:01:38,833 or for a robber to come in and blow my brains out. 17 00:01:38,958 --> 00:01:40,083 It was weird. 18 00:01:40,208 --> 00:01:42,541 There was no one in the store that morning, which I mean, 19 00:01:42,583 --> 00:01:44,583 it was before the morning rush, but there's usually 20 00:01:44,708 --> 00:01:49,791 like 1 or 2 people, and in comes this guy 21 00:01:49,833 --> 00:01:53,958 in a deep-purple tracksuit looking like some 22 00:01:54,041 --> 00:01:56,833 Eastern-European gangster. 23 00:01:56,916 --> 00:01:58,208 It was raining, not pouring-- 24 00:01:58,291 --> 00:02:01,583 just enough water to make his hair like the good 25 00:02:01,666 --> 00:02:03,291 kind of wet, you know. 26 00:02:03,333 --> 00:02:05,333 And he had, like, this perpetual 27 00:02:05,458 --> 00:02:08,208 5:00 shadow thing going on. 28 00:02:08,291 --> 00:02:11,958 And I could tell that his mind was somewhere else. 29 00:02:12,041 --> 00:02:16,083 So I ask him, "Is there a jewelry convention in town?" 30 00:02:16,208 --> 00:02:20,166 And he was like, "What? No." And I'm like, "Oh, OK." 31 00:02:20,208 --> 00:02:21,791 And then he's like, "Can I get a black coffee?" 32 00:02:21,833 --> 00:02:23,958 And I'm like, "OK." 33 00:02:24,083 --> 00:02:27,041 So, I get him his black coffee, and he's like, 34 00:02:27,083 --> 00:02:29,958 "Why did you ask me about the jewelry thing?" 35 00:02:30,041 --> 00:02:32,458 And I'm like, "Because of your tracksuit." 36 00:02:32,541 --> 00:02:35,083 And he's like, "Oh, I'm on my way to a hip-hop class." 37 00:02:35,166 --> 00:02:36,791 And I'm like, "That's not a real thing." 38 00:02:36,833 --> 00:02:42,458 And he's like, "OK." And he pays and he leaves. 39 00:02:42,541 --> 00:02:45,458 So, I finish my shift and I go home and I take a nap 40 00:02:45,583 --> 00:02:48,458 before my catering job that night. 41 00:02:48,583 --> 00:02:51,791 I was bartending at this, like, old boys club event-- 42 00:02:51,833 --> 00:02:53,458 I don't know. Something to do with cigars. 43 00:02:53,583 --> 00:02:58,208 And lo and behold... there's this same guy, 44 00:02:58,291 --> 00:03:00,166 emerald-green tracksuit this time with, like, 45 00:03:00,208 --> 00:03:05,458 a dress shirt and tie, and I'm like, 46 00:03:05,583 --> 00:03:07,583 "This dude's a fucking alien." 47 00:03:07,666 --> 00:03:10,416 So, I tell him that. I'm like, "Hey, you're an alien." 48 00:03:10,458 --> 00:03:12,666 And he's like, "How did you know?" 49 00:03:12,708 --> 00:03:14,958 And I'm like, "Your tracksuit, buddy." 50 00:03:15,041 --> 00:03:18,083 And he's like, "OK, but you can't tell anyone else. 51 00:03:18,208 --> 00:03:20,833 If you do, I'll have to fuck, eat, and kill you." 52 00:03:20,958 --> 00:03:22,666 And I'm like, "Well, that's really specific." 53 00:03:22,708 --> 00:03:24,666 And he laughs, and he's like, "Yeah." 54 00:03:24,708 --> 00:03:28,958 And he orders a whiskey and he pays and he leaves, 55 00:03:29,083 --> 00:03:31,333 says good night, and then later on, 56 00:03:31,458 --> 00:03:35,291 while I'm cleaning up, he comes up to me and he's like, 57 00:03:35,333 --> 00:03:36,458 "Hey, can I get one more?" 58 00:03:36,583 --> 00:03:38,208 And I'm like, "No, sorry, it's illegal." 59 00:03:38,291 --> 00:03:39,541 And he's like, "Well, do you know where else 60 00:03:39,583 --> 00:03:40,791 I can get a drink?" And I'm like, 61 00:03:40,833 --> 00:03:43,458 "There's like 4 bars on this street, dude." 62 00:03:43,541 --> 00:03:45,333 And he's like, "Come with me." 63 00:03:45,458 --> 00:03:48,958 And I'm like, "No, you're an alien." 64 00:03:49,083 --> 00:03:51,958 And he's like, "Yeah, but I'm an alien 65 00:03:52,041 --> 00:03:54,958 who wants to save the world." And I'm like, "From what?" 66 00:03:55,041 --> 00:03:56,291 And he's like, "Climate change." 67 00:03:56,333 --> 00:03:57,458 And I'm like, "How?" 68 00:03:57,541 --> 00:04:01,291 And he's like, "I have these seeds on my ship. 69 00:04:01,333 --> 00:04:06,708 "And the trees grow into these like beautiful, multicolored, 70 00:04:06,791 --> 00:04:09,041 glowing masterpieces." 71 00:04:09,083 --> 00:04:10,708 And I'm like, "Whoa!" 72 00:04:10,833 --> 00:04:12,583 And he's like, "Yeah, they suck a hundred times 73 00:04:12,666 --> 00:04:14,041 more CO2 than Earth trees do." 74 00:04:14,083 --> 00:04:15,458 And I'm like, "That's impressive." 75 00:04:15,541 --> 00:04:19,083 And he's like, "Yeah, do you want to hear more?" 76 00:04:19,166 --> 00:04:23,333 And I don't know, maybe it's because I do care 77 00:04:23,416 --> 00:04:25,333 a lot about climate change. 78 00:04:25,416 --> 00:04:30,208 Or maybe his smile was actually cute, or maybe 79 00:04:30,333 --> 00:04:35,083 I was just bored and 27 and working two dead-end jobs 80 00:04:35,208 --> 00:04:37,791 because I couldn't afford an actual unpaid internship 81 00:04:37,833 --> 00:04:39,541 at a real newspaper. I don't know, 82 00:04:39,583 --> 00:04:41,208 Whatever the reason was, I said, you know, I was like, 83 00:04:41,291 --> 00:04:43,333 "Fuck it. Yeah, let's drink." 84 00:04:43,458 --> 00:04:45,083 So, we go and we drink and we talk, 85 00:04:45,166 --> 00:04:46,833 and he tells me about his home world and how it 86 00:04:46,958 --> 00:04:49,333 got destroyed by all these excess greenhouse gases 87 00:04:49,458 --> 00:04:51,458 and his whole family was murdered 88 00:04:51,583 --> 00:04:52,916 and the government didn't do anything about it 89 00:04:52,958 --> 00:04:54,208 till it was too late. 90 00:04:54,291 --> 00:04:57,833 And he wanted to honor them by saving other people's planets. 91 00:04:57,916 --> 00:05:01,958 So he had just gotten to Earth and he was living at this 92 00:05:02,041 --> 00:05:04,083 compound out in the hills, 93 00:05:04,208 --> 00:05:06,583 and he asked me to go out there with him. 94 00:05:06,708 --> 00:05:08,708 And I was like, "Absolutely not." 95 00:05:08,791 --> 00:05:10,458 And he's like, "I won't do anything." 96 00:05:10,541 --> 00:05:13,041 And I was like, "No, you're an alien." 97 00:05:13,083 --> 00:05:15,833 And he's like, "Yeah, but do you believe I'm an alien?" 98 00:05:15,916 --> 00:05:19,166 And I'm like, "Do you really want me to answer that?" 99 00:05:19,208 --> 00:05:23,041 And then out of his index finger 100 00:05:23,083 --> 00:05:25,916 came this little tentacle. 101 00:05:25,958 --> 00:05:29,208 And it slithered across the table and it gently wrapped 102 00:05:29,291 --> 00:05:31,708 itself around my wrist. 103 00:05:31,791 --> 00:05:35,416 And then a faint glow started on the tentacle, 104 00:05:35,458 --> 00:05:38,041 and it started at his fingertip 105 00:05:38,083 --> 00:05:39,916 and went over to mine. 106 00:05:39,958 --> 00:05:45,208 And when it reached me, all my anxiety went away. 107 00:05:45,333 --> 00:05:49,041 Like, there is nothing in my head, 108 00:05:49,083 --> 00:05:51,333 not a single bad thought. 109 00:05:51,458 --> 00:05:55,708 Just felt like my entire body was, like, 110 00:05:55,791 --> 00:05:57,833 full of this warm, glowing sunlight. 111 00:05:57,916 --> 00:06:02,291 And he tells me everything is gonna be OK. 112 00:06:04,458 --> 00:06:10,041 So I take a second, I sip my drink, and then I say, 113 00:06:10,083 --> 00:06:12,833 "Fuck it. Take me." 114 00:06:12,916 --> 00:06:15,458 And so he takes me and he shows me these trees. 115 00:06:15,541 --> 00:06:18,208 And I'm like, "Jesus, these trees." 116 00:06:18,291 --> 00:06:20,666 Fuck. There's like nothing cooler in life 117 00:06:20,708 --> 00:06:23,958 than, like, seeing shit glow that shouldn't be glowing. 118 00:06:24,041 --> 00:06:26,583 So, yeah, "I fucked an alien, an alien named Brian. 119 00:06:26,708 --> 00:06:28,041 I mean, that wasn't his real name. 120 00:06:28,083 --> 00:06:29,458 He got it out of a baby book. 121 00:06:29,583 --> 00:06:32,583 He never actually told me his real name. 122 00:06:32,708 --> 00:06:35,208 We, uh--we fucked under the glowing trees because, 123 00:06:35,291 --> 00:06:37,666 like, what else are you supposed to do, you know? 124 00:06:37,708 --> 00:06:41,666 I felt like a girl in one of those hentai porns, you know? 125 00:06:41,708 --> 00:06:44,541 He lifted me up in the air, and all these tentacles 126 00:06:44,583 --> 00:06:49,208 wrapped around me, and it was pure bliss. 127 00:06:51,833 --> 00:06:57,083 And I didn't leave. He had this assistant--Laura. 128 00:06:57,166 --> 00:06:58,708 She was a human, and she, like, helped him 129 00:06:58,791 --> 00:07:01,708 with all the trees, like harvesting and packaging 130 00:07:01,791 --> 00:07:05,666 and sending them off to anybody who placed an order. 131 00:07:05,708 --> 00:07:08,916 I also--I sent a vague text to Craig letting him know 132 00:07:08,958 --> 00:07:10,833 I'd be, like, hanging elsewhere for a while, 133 00:07:10,916 --> 00:07:12,833 which he was baffled by, but it was OK. 134 00:07:12,916 --> 00:07:14,958 It's fine because, like, I was basically addicted 135 00:07:15,041 --> 00:07:18,166 to the drug, like the alien sex drug, 136 00:07:18,208 --> 00:07:21,791 which again, also sexy alien. 137 00:07:21,833 --> 00:07:23,666 Also, he cared about climate change. 138 00:07:23,708 --> 00:07:26,083 Also, I--I had no money. 139 00:07:26,166 --> 00:07:29,208 I was in massive amounts of student debt, and he 140 00:07:29,291 --> 00:07:31,583 promised he'd pay it off, which he never did. 141 00:07:31,708 --> 00:07:34,958 But yeah... 142 00:07:35,083 --> 00:07:36,958 we didn't get much further because he'd never 143 00:07:37,041 --> 00:07:38,708 had sex with a human before. 144 00:07:38,833 --> 00:07:43,333 So, there was like a bit of a learning curve, which... 145 00:07:43,416 --> 00:07:45,208 [Sighs] 146 00:07:45,291 --> 00:07:48,208 Um, Laura made us dinner, 147 00:07:48,291 --> 00:07:51,041 and then we got drunk, like we always did. 148 00:07:51,083 --> 00:07:53,166 And he was wearing a powder-blue tracksuit 149 00:07:53,208 --> 00:07:55,208 that night. 150 00:07:55,291 --> 00:07:56,583 It looked good. 151 00:07:56,708 --> 00:07:59,083 Um, I don't know, maybe that was the moment 152 00:07:59,166 --> 00:08:00,958 where I should have noticed how much we were drinking, 153 00:08:01,083 --> 00:08:03,166 like, always, but, I mean, he was fun, 154 00:08:03,208 --> 00:08:04,208 and I wasn't anxious, 155 00:08:04,333 --> 00:08:08,791 and I don't know, but we started having sex. 156 00:08:08,833 --> 00:08:13,166 And, I don't know, he must have gotten too drunk because 157 00:08:13,208 --> 00:08:15,708 it got a little aggressive-- not, like, violent, 158 00:08:15,791 --> 00:08:17,208 but like hot, like temperature hot. 159 00:08:17,291 --> 00:08:19,958 Like my--my whole body was on fire, 160 00:08:20,041 --> 00:08:21,708 and I asked him to stop, but he wouldn't listen. 161 00:08:21,791 --> 00:08:24,416 And then, like, my face started to sweat 162 00:08:24,458 --> 00:08:27,333 and it was turning red and it started to glow. 163 00:08:27,416 --> 00:08:30,791 And I was--I yelled at him to stop, but--'cause my head 164 00:08:30,833 --> 00:08:32,083 was pounding--my head, it was like-- 165 00:08:32,208 --> 00:08:33,583 thump, thump, thump, thump, thump. 166 00:08:33,708 --> 00:08:35,958 And I felt like this-- the blood was like 167 00:08:36,083 --> 00:08:37,958 swelling into my brain. 168 00:08:38,041 --> 00:08:40,458 And I asked him--I was yelling at him, "Stop!" 169 00:08:40,541 --> 00:08:43,083 And he--he must not have heard me. I don't know. 170 00:08:43,166 --> 00:08:45,208 And it felt like at any moment 171 00:08:45,333 --> 00:08:48,833 my body was just gonna pop like a balloon. 172 00:08:48,916 --> 00:08:50,583 And I just kept yelling, "Stop, stop, stop!" 173 00:08:50,666 --> 00:08:52,916 And then at the last possible moment, when it felt like 174 00:08:52,958 --> 00:08:56,583 my head was gonna, like, explode like a watermelon, 175 00:08:56,666 --> 00:08:59,291 he came. Hmm. 176 00:09:01,958 --> 00:09:04,541 And when reality set in, 177 00:09:04,583 --> 00:09:08,833 he asked me if something was wrong, and I said, "Nope." 178 00:09:08,916 --> 00:09:13,541 And then he fell asleep and I ran. 179 00:09:13,583 --> 00:09:16,958 I packed up my shit, and I ran all the way from his house 180 00:09:17,083 --> 00:09:19,083 to Craig's front door. And I don't know, I mean, 181 00:09:19,208 --> 00:09:21,458 I must have blacked out or something because he found me 182 00:09:21,583 --> 00:09:24,166 bloody-footed and covered in dirt--Craig, that is. 183 00:09:24,208 --> 00:09:28,541 And, um, he never asked me any questions, 184 00:09:28,583 --> 00:09:31,208 and I've been living with him ever since. 185 00:09:32,958 --> 00:09:34,791 How was that? 186 00:09:37,208 --> 00:09:45,958 ♪ 187 00:09:46,083 --> 00:09:48,083 [High-pitched chime] 188 00:09:48,208 --> 00:09:50,791 [Man speaking Japanese] 189 00:09:52,166 --> 00:09:53,666 "Excuse me. I'm an apple." 190 00:09:53,708 --> 00:09:55,083 [Chime] 191 00:09:55,166 --> 00:09:57,083 She cured? 192 00:09:57,166 --> 00:09:59,708 Yes. No more mental illness. 193 00:09:59,791 --> 00:10:01,833 Craig: "I'm a funny dog." [Chime] 194 00:10:01,916 --> 00:10:03,291 Joey: You'll never be fluent in Japanese. 195 00:10:03,333 --> 00:10:05,666 Craig: Yes. Thank you. Tell me that I can't do it. 196 00:10:05,708 --> 00:10:09,083 It feeds my fire. It feeds me! 197 00:10:11,333 --> 00:10:12,458 Joey: Thank you for paying for that 198 00:10:12,541 --> 00:10:14,208 and, you know, everything else. 199 00:10:14,291 --> 00:10:15,958 Craig: Yeah. Well, just tell me that I'm a good person 200 00:10:16,083 --> 00:10:17,458 and nobody hates me whenever I ask, 201 00:10:17,583 --> 00:10:19,083 and I'll shower you with all my family's money. 202 00:10:19,208 --> 00:10:21,708 -Hmm. -Mmm... 203 00:10:21,791 --> 00:10:23,166 By the way, I'm having a good Grindr date 204 00:10:23,208 --> 00:10:24,416 come over tonight. 205 00:10:24,458 --> 00:10:25,833 And I kind of told him that I live alone. 206 00:10:25,916 --> 00:10:27,458 So, I kind of need you to go into your room 207 00:10:27,541 --> 00:10:28,791 and stay there with all the lights off and make 208 00:10:28,833 --> 00:10:30,958 no sound when he comes over. 209 00:10:38,958 --> 00:10:48,166 ♪ 210 00:10:52,333 --> 00:10:53,583 Joey: Aah! 211 00:10:56,041 --> 00:10:57,958 Craig: Lights out, bitch! 212 00:11:05,333 --> 00:11:06,833 [Door opens] 213 00:11:10,666 --> 00:11:14,333 Man: Hey, man, what's going on? Yeah. No. 214 00:11:14,416 --> 00:11:16,458 Craig: Why? What the fuck? 215 00:11:16,541 --> 00:11:19,958 Man: I said mask only, dude. 216 00:11:20,083 --> 00:11:21,666 [Door opens, closes] 217 00:11:26,791 --> 00:11:29,333 ♪ 218 00:11:29,458 --> 00:11:33,541 [Wolf howling] 219 00:11:33,583 --> 00:11:35,458 [Heavy breathing through mask] 220 00:11:35,541 --> 00:11:42,666 ♪ 221 00:11:42,708 --> 00:11:45,208 Please don't tickle me with a used dildo. 222 00:11:45,291 --> 00:11:47,458 Joey: Then stop being sad. Craig: Joey. 223 00:11:47,541 --> 00:11:50,708 Joey: I'm not Joey. I'm Werewolf Dildo Monster. 224 00:11:50,791 --> 00:11:52,833 Craig: Werewolf Dildo Monster, I'm not in the mood. 225 00:11:52,916 --> 00:11:54,333 Joey: But tickles from used dildo 226 00:11:54,416 --> 00:11:56,416 make the sadness go away. 227 00:11:56,458 --> 00:12:00,041 Oh, I'd rather spiral about how gay and unlikable I am. 228 00:12:00,083 --> 00:12:01,791 Joey: But you're hot and talented, 229 00:12:01,833 --> 00:12:02,833 and no one hates you. 230 00:12:02,958 --> 00:12:04,708 You're only saying that because I told you to. 231 00:12:04,791 --> 00:12:07,791 -Yes. -Joey. 232 00:12:07,833 --> 00:12:11,041 Joey! Joey, don't! 233 00:12:11,083 --> 00:12:12,833 Don't! Joey! 234 00:12:12,916 --> 00:12:14,958 Joey. Your queef juice is everywhere! 235 00:12:15,041 --> 00:12:16,416 Joey: Queefs can't have juice. They're made of air. 236 00:12:16,458 --> 00:12:17,958 Craig: If farts can be wet, then queefs can be wet. 237 00:12:18,041 --> 00:12:19,333 -Stop being sad. -Never! 238 00:12:19,416 --> 00:12:22,416 Not on my face! God. 239 00:12:22,458 --> 00:12:24,166 [Dildo hits floor] 240 00:12:25,791 --> 00:12:27,166 I think it's important for our friendship 241 00:12:27,208 --> 00:12:29,833 to acknowledge that that was, in fact, not a used dildo, 242 00:12:29,958 --> 00:12:32,416 but brand-new out of the box. 243 00:12:32,458 --> 00:12:34,583 [Sighs] Would you like some alcohol? 244 00:12:37,541 --> 00:12:38,583 Joey, on recording: My name is Joey, 245 00:12:38,666 --> 00:12:40,791 and I think Taylor Swift is mid. 246 00:12:40,833 --> 00:12:42,333 Joey: She is mid. 247 00:12:42,416 --> 00:12:43,791 [Craig gasps] Blaspheme! 248 00:12:43,833 --> 00:12:46,041 Wait, aren't you like, shocked that I can 249 00:12:46,083 --> 00:12:47,708 make you say that? 250 00:12:47,833 --> 00:12:49,083 Joey: Apps that deepfake voices 251 00:12:49,208 --> 00:12:51,208 have been around a long time. 252 00:12:51,291 --> 00:12:53,583 Craig: Uh, right. 253 00:12:53,666 --> 00:12:59,958 Oh, my God, I'm so fucking sad and fat. 254 00:13:00,041 --> 00:13:03,958 I just want to die. Don't ever leave me, OK? 255 00:13:04,083 --> 00:13:06,166 Joey: Where would I even go? 256 00:13:06,208 --> 00:13:08,333 Man, on TV: We'll be right back. 257 00:13:08,416 --> 00:13:21,416 ♪ 258 00:13:21,458 --> 00:13:24,083 [Eerie music] 259 00:13:24,208 --> 00:13:54,333 ♪ 260 00:13:54,416 --> 00:13:56,458 [Objects clattering] 261 00:13:58,833 --> 00:14:06,333 ♪ 262 00:14:06,416 --> 00:14:08,208 [Unzips purse] 263 00:14:08,291 --> 00:14:09,708 [Gasping] 264 00:14:09,833 --> 00:14:10,833 [Objects clattering] 265 00:14:10,958 --> 00:14:29,583 ♪ 266 00:14:29,666 --> 00:14:31,458 Are you healed? 267 00:14:33,958 --> 00:14:36,583 God, I miss you. 268 00:14:36,666 --> 00:14:39,833 Your beguiling face has never left my mind. 269 00:14:39,958 --> 00:14:47,958 ♪ 270 00:14:48,041 --> 00:14:49,958 Craig! Craig! 271 00:14:50,083 --> 00:14:51,083 Craig: Thank God you're here. 272 00:14:51,166 --> 00:14:52,166 Joey: Why does it smell like horseshit? 273 00:14:52,208 --> 00:14:53,958 Craig: Because horseshit is spewing in the fucking shower! 274 00:14:54,083 --> 00:14:56,208 Joey: Oh, my God! [Bubbling] 275 00:14:56,291 --> 00:15:00,333 Craig: OK, well, thank you so much. Bye. 276 00:15:00,458 --> 00:15:02,333 [Craig hangs up phone] 277 00:15:02,416 --> 00:15:04,208 OK, I just got off the phone with them, and they said 278 00:15:04,291 --> 00:15:05,916 that it's gonna cost, like, 10 grand minimum to fix, 279 00:15:05,958 --> 00:15:07,458 and, like, I don't have that kind of money. 280 00:15:07,541 --> 00:15:09,458 -Um... -Yeah. 281 00:15:09,583 --> 00:15:11,083 Can you just ask your family for more money? 282 00:15:11,166 --> 00:15:13,333 Craig: No, 'cause monthly stipend. And I've kind of been 283 00:15:13,458 --> 00:15:15,208 maybe a little bit totally irresponsible with finances. 284 00:15:15,333 --> 00:15:17,041 I may only have, like, $500 in my checking account, 285 00:15:17,083 --> 00:15:19,083 which is fine, Joey, because fucking Amex. 286 00:15:19,166 --> 00:15:21,333 But he needs cash, and I don't have cash. 287 00:15:21,416 --> 00:15:22,791 Can you ask for a cash advance? 288 00:15:22,833 --> 00:15:24,708 -No, I'm maxed out. -Craig. 289 00:15:24,791 --> 00:15:26,416 I know, I know, I know! I'm fucking terrible. 290 00:15:26,458 --> 00:15:28,083 I'm fucking awful. Joey, I'm 32 and I can't 291 00:15:28,208 --> 00:15:29,416 fucking handle money. Do you have any money? 292 00:15:29,458 --> 00:15:30,958 -Craig. -God, fuck, I know. 293 00:15:31,041 --> 00:15:32,458 -Anything you can pawn? -Craig. 294 00:15:32,541 --> 00:15:34,541 Craig: Right. Damn it! Fuck! I just-- 295 00:15:34,583 --> 00:15:36,291 Joey, I just, like, don't know what to do! 296 00:15:36,333 --> 00:15:39,416 Joey: I mean, I guess-- I guess I could get a job. 297 00:15:39,458 --> 00:15:41,208 Craig: Oh, my God. Like, could you really? For real? 298 00:15:41,333 --> 00:15:42,291 Joey: I mean, I saw a "Help Wanted" sign 299 00:15:42,333 --> 00:15:43,541 at the Coffee Roasters. 300 00:15:43,583 --> 00:15:45,333 Oh, thank God. We're safe. 301 00:15:45,416 --> 00:15:46,791 That's not gonna get us 10 grand, you idiot. 302 00:15:46,833 --> 00:15:48,833 Craig: Right. OK, well, can you maybe, like, um, 303 00:15:48,958 --> 00:15:50,458 like, I don't know, like, sell your computer? 304 00:15:50,583 --> 00:15:52,208 - Or you could get a job. - Doing what, Joey? 305 00:15:52,333 --> 00:15:53,583 I have a degree in philosophy. 306 00:15:53,666 --> 00:15:54,958 The only job that I had was that 6 months 307 00:15:55,041 --> 00:15:56,541 where I walked dogs for that evil fucking lesbian. 308 00:15:56,583 --> 00:15:58,833 -Craig! -Fuck! 309 00:15:58,916 --> 00:16:01,583 OK, game plan. You try to get a job, 310 00:16:01,666 --> 00:16:03,291 I'm gonna try and get more money for my family. 311 00:16:03,333 --> 00:16:04,916 And then, like, if that fucking fails, 312 00:16:04,958 --> 00:16:08,708 I will just try to get a job or I'll kill myself. 313 00:16:08,833 --> 00:16:10,791 [Cash register dings] 314 00:16:19,583 --> 00:16:21,416 [Eerie music] 315 00:16:21,458 --> 00:16:35,583 ♪ 316 00:16:40,833 --> 00:16:43,458 Oh, God. It still smells like absolute shit in here. 317 00:16:43,583 --> 00:16:45,958 -Girl, I know. Here. -What is this? 318 00:16:46,083 --> 00:16:48,583 Silence of the Lambs cream. 319 00:16:48,708 --> 00:16:51,583 -Ooh! It actually works. -Yeah. Your girl is scrappy. 320 00:16:51,666 --> 00:16:52,916 I got the job. 321 00:16:52,958 --> 00:16:54,333 Craig: Oh, my God, that's great news. 322 00:16:54,416 --> 00:16:55,458 And guess what. I called my dad, 323 00:16:55,541 --> 00:16:56,958 and he said that he'd give me 5 grand if I went to 324 00:16:57,041 --> 00:16:59,666 the next family reunion. So, between that and your job, 325 00:16:59,708 --> 00:17:01,833 I think that we could have it in, like, a month or two. 326 00:17:01,916 --> 00:17:03,083 -Look at us. -We did it. 327 00:17:03,166 --> 00:17:04,583 We solved our financial crisis. 328 00:17:04,666 --> 00:17:06,833 Huzzah! How do you want to celebrate? 329 00:17:06,958 --> 00:17:08,166 [Craig exhales] 330 00:17:08,208 --> 00:17:12,833 ♪ 331 00:17:12,958 --> 00:17:16,583 -How about cigarettes? -I can Uber Eats us some. 332 00:17:16,708 --> 00:17:19,791 Joey: Maybe the shit water is a sign we should change. 333 00:17:19,833 --> 00:17:22,833 Craig: Well, you got a job, so that's progress, right? 334 00:17:22,916 --> 00:17:25,208 Whatever happened to your Japanese interpreter dreams? 335 00:17:25,333 --> 00:17:29,458 Don't want to talk about that. I want cigarettes. 336 00:17:29,541 --> 00:17:31,333 Joey: I so want to be an investigative journalist 337 00:17:31,458 --> 00:17:33,083 for the "New York Times." 338 00:17:33,166 --> 00:17:35,333 -That's impossible. -Don't be a bitch. 339 00:17:35,416 --> 00:17:36,416 You're the one making me feel bad 340 00:17:36,458 --> 00:17:38,583 about not being more successful. My trauma was-- 341 00:17:38,666 --> 00:17:41,208 Oh, my trauma. My trauma, my trauma. We get it. 342 00:17:41,291 --> 00:17:42,916 You've been through some heinous shit. 343 00:17:42,958 --> 00:17:44,458 Don't you want to move on? 344 00:17:44,583 --> 00:17:46,708 Craig: What, like you moved on from yours? 345 00:17:46,791 --> 00:17:49,791 -I started therapy. -Yeah, on my dime, bitch. 346 00:17:49,833 --> 00:17:54,291 Oh, fuck me! My streak! 347 00:17:54,333 --> 00:17:56,458 You're being insensitive. 348 00:17:56,583 --> 00:18:01,541 Craig: Honey, just accept it. We're fucking trash pandas. 349 00:18:01,583 --> 00:18:04,166 Sorry, not sorry. 350 00:18:04,208 --> 00:18:10,708 ♪ 351 00:18:10,833 --> 00:18:12,833 [Sighs] 352 00:18:20,041 --> 00:18:21,416 Oh... 353 00:18:23,541 --> 00:18:25,333 [Coughing] 354 00:18:38,791 --> 00:18:40,833 [Computer chimes] 355 00:18:45,166 --> 00:18:47,708 ♪ 356 00:18:47,833 --> 00:18:49,833 [Joey moans] 357 00:18:49,916 --> 00:19:01,416 ♪ 358 00:19:01,458 --> 00:19:03,333 Woman, muffled voice: Excuse me. 359 00:19:03,416 --> 00:19:04,458 [Normal voice] Excuse me! 360 00:19:04,583 --> 00:19:05,666 Barista: Oh, sorry, I didn't hear you. 361 00:19:05,708 --> 00:19:07,583 Woman: How could you not hear me? I'm 2 feet away from you! 362 00:19:07,708 --> 00:19:09,083 Barista: How can I help you? 363 00:19:09,166 --> 00:19:11,833 [Woman sighs] I asked for an iced 364 00:19:11,958 --> 00:19:16,291 no iced latte with oat milk. This is whole milk. 365 00:19:16,333 --> 00:19:17,333 Barista: Oh! So sorry about that. 366 00:19:17,416 --> 00:19:21,041 But I also made that latte, and I made it with oat milk. 367 00:19:21,083 --> 00:19:22,958 Woman: No, you didn't. It's whole milk. 368 00:19:23,041 --> 00:19:24,541 I can taste the difference. 369 00:19:24,583 --> 00:19:26,166 Barista: Do you want me to remake it for you? 370 00:19:26,208 --> 00:19:27,583 Woman: Do I-- 371 00:19:27,666 --> 00:19:29,458 Excuse me, young lady! 372 00:19:29,541 --> 00:19:30,958 Joey: Yeah, that's definitely oat milk. 373 00:19:31,083 --> 00:19:33,333 -No, it's not! -Yes, it is. And the fact that 374 00:19:33,458 --> 00:19:35,583 you can't tell the difference is astounding, actually. 375 00:19:35,666 --> 00:19:37,958 Woman: What's astounding is you just being 376 00:19:38,083 --> 00:19:39,958 in a coffee shop on a Tuesday morning. 377 00:19:40,041 --> 00:19:41,708 Don't you Gen Z work? 378 00:19:41,833 --> 00:19:44,041 Joey: Hey, I get it. You're divorced and your 379 00:19:44,083 --> 00:19:45,708 15-year-old hates you, and your new husband 380 00:19:45,791 --> 00:19:47,833 is fucking a nanny, and none of that is fixable. 381 00:19:47,916 --> 00:19:49,708 So, you come down to coffee shops and you make 382 00:19:49,791 --> 00:19:51,916 workers feel bad just because you have money. 383 00:19:51,958 --> 00:19:53,208 You're not original, Karen. 384 00:19:53,333 --> 00:19:56,416 You're just a sad fucking cliche. 385 00:19:56,458 --> 00:19:57,583 [Splat] 386 00:19:57,708 --> 00:20:02,583 Oh ho ho! Red wine! Red wine at 10:00 in the morning! 387 00:20:02,708 --> 00:20:05,458 [Laughter] 388 00:20:05,583 --> 00:20:10,291 [Distorted laughter] 389 00:20:10,333 --> 00:20:13,291 [Slap] Aah aah aah! 390 00:20:13,333 --> 00:20:14,833 [Splash] 391 00:20:19,333 --> 00:20:22,916 Joey: I never got the job. I lied. I'm sorry. 392 00:20:22,958 --> 00:20:26,583 Craig: I saw the sex tape. 393 00:20:26,666 --> 00:20:27,916 Joey: Oh. 394 00:20:27,958 --> 00:20:30,416 Craig: It's weird. 395 00:20:30,458 --> 00:20:32,541 I feel like these days it's impossible to deny 396 00:20:32,583 --> 00:20:33,708 the existence of aliens. 397 00:20:33,791 --> 00:20:35,666 I just never thought the way that I'd find out 398 00:20:35,708 --> 00:20:38,041 would be live-action hentai. 399 00:20:41,458 --> 00:20:43,458 I never called my dad. 400 00:20:45,333 --> 00:20:51,333 I just, like, couldn't, you know. 401 00:20:53,333 --> 00:20:57,708 So, it looks like we're stuck with this situation 402 00:20:57,791 --> 00:21:00,333 for the foreseeable future. 403 00:21:02,041 --> 00:21:04,166 Joey: Brian invited us to his house, 404 00:21:04,208 --> 00:21:06,458 his vacation home for the weekend. 405 00:21:06,541 --> 00:21:07,958 Well, he invited me, 406 00:21:08,041 --> 00:21:11,041 but I don't think he'll mind if you come. 407 00:21:11,083 --> 00:21:15,041 Didn't he, like, really hurt you? 408 00:21:15,083 --> 00:21:17,458 I mean, it looked like he did when you... 409 00:21:19,458 --> 00:21:21,166 when you... 410 00:21:23,333 --> 00:21:25,583 Joey: Yeah, but it was worth it. 411 00:21:29,333 --> 00:21:35,833 ♪ 412 00:21:35,916 --> 00:21:38,708 [Man speaking Japanese] 413 00:21:38,791 --> 00:21:40,583 "Be careful. It's hot." 414 00:21:40,666 --> 00:21:41,833 [Chime] 415 00:21:41,958 --> 00:21:46,083 ♪ 416 00:21:46,208 --> 00:21:49,291 [Woman speaking Japanese] 417 00:21:49,333 --> 00:21:52,583 "The queen loves clowns." [Chime] 418 00:21:52,666 --> 00:21:55,708 ♪ 419 00:21:55,791 --> 00:21:59,208 [Man speaking Japanese] 420 00:21:59,333 --> 00:22:01,583 "Death is our fate." [Chime] 421 00:22:01,708 --> 00:22:08,083 ♪ 422 00:22:08,208 --> 00:22:10,041 [Woman speaking Japanese] 423 00:22:10,083 --> 00:22:12,208 "I want beer." [Chime] 424 00:22:13,666 --> 00:22:14,958 I do, though. 425 00:22:15,083 --> 00:22:17,083 [Radio playing indistinct music] 426 00:22:17,208 --> 00:22:36,041 ♪ 427 00:22:40,208 --> 00:22:41,916 Joey: Let me do the talking. 428 00:22:52,458 --> 00:22:56,916 ♪ 429 00:22:56,958 --> 00:22:59,458 [Hip-hop music playing] 430 00:22:59,583 --> 00:23:31,333 ♪ 431 00:23:31,416 --> 00:23:33,333 [Ethereal music] 432 00:23:33,458 --> 00:23:35,708 Joey, distorted: Oh... 433 00:23:35,833 --> 00:23:39,541 ♪ 434 00:23:39,583 --> 00:23:41,583 Oh... 435 00:23:41,666 --> 00:23:54,208 ♪ 436 00:23:55,583 --> 00:24:00,208 My lady. You are such a prepossessing sight. 437 00:24:00,333 --> 00:24:03,916 What in the Shakespeare does that mean? 438 00:24:03,958 --> 00:24:06,833 Brian: You must be Craig. A pleasure. 439 00:24:06,916 --> 00:24:09,083 Laura: Welcome, you two. Where are your bags? 440 00:24:09,208 --> 00:24:10,583 Joey: Uh, they're out front. 441 00:24:10,666 --> 00:24:11,958 Craig: Oh, but you don't have to go to get them and-- 442 00:24:12,083 --> 00:24:13,833 Brian: That's what I pay her the big bucks for, Craig. 443 00:24:13,916 --> 00:24:15,791 Let her take your baggage. 444 00:24:15,833 --> 00:24:18,083 I want to give you the grand tour. 445 00:24:18,208 --> 00:24:20,083 Craig: 'K. 446 00:24:24,583 --> 00:24:29,541 ♪ 447 00:24:29,583 --> 00:24:33,083 [Sighs] 448 00:24:33,166 --> 00:24:36,208 ♪ 449 00:24:36,291 --> 00:24:37,791 [Laura humming] 450 00:24:37,833 --> 00:24:40,208 Please don't come in here when I'm here. 451 00:24:40,333 --> 00:24:42,833 Brian requests you wear this dress for dinner, 452 00:24:42,958 --> 00:24:45,208 but I see you've grown a little soft. 453 00:24:45,291 --> 00:24:48,041 So why don't I let it out a little first? 454 00:24:48,083 --> 00:24:51,416 Laura, thank you. Can you please get out? 455 00:24:51,458 --> 00:24:56,708 As you wish. A little something. 456 00:24:56,833 --> 00:25:00,083 I've told you not to Q-Tip, sweetie. 457 00:25:00,166 --> 00:25:03,791 It's bad for your ears. 458 00:25:03,833 --> 00:25:05,583 [Sighs] 459 00:25:09,083 --> 00:25:12,916 Ah. Now, before we enjoy this 460 00:25:12,958 --> 00:25:15,458 extremely nutritious and delicious sustenance 461 00:25:15,541 --> 00:25:18,833 Laura spent hours making, 462 00:25:18,958 --> 00:25:23,541 I can infer some tension in the air, can't I? 463 00:25:23,583 --> 00:25:25,833 It's all right. I know. 464 00:25:25,958 --> 00:25:28,791 Craig told us all about how you ended up here. 465 00:25:28,833 --> 00:25:32,791 I'm sorry about your... shit-smelling house. 466 00:25:32,833 --> 00:25:35,041 We had to use Silence of the Lambs cream and everything. 467 00:25:35,083 --> 00:25:39,041 Ha! I don't know what that means. 468 00:25:39,083 --> 00:25:41,708 Anyway... Now, Craig, 469 00:25:41,833 --> 00:25:44,958 it is true what Joey says. 470 00:25:45,083 --> 00:25:51,083 I am an alien, and I suppose I have the capability to... 471 00:25:51,166 --> 00:25:53,708 let's say, be dangerous-- 472 00:25:53,833 --> 00:25:57,208 something I vowed never to do. 473 00:25:57,333 --> 00:25:59,916 So, in the effort to be fully transparent, 474 00:25:59,958 --> 00:26:01,333 a little demonstration. 475 00:26:01,416 --> 00:26:02,958 [Laura clears throat] 476 00:26:03,083 --> 00:26:06,208 Craig: Ah! Oh my God. 477 00:26:06,333 --> 00:26:09,083 Is that, like, alien serum or something? 478 00:26:09,166 --> 00:26:12,583 It's sugar-free lemonade powder. 479 00:26:12,666 --> 00:26:16,458 Turns out my species is deathly allergic to it. 480 00:26:16,541 --> 00:26:18,333 If you please. 481 00:26:18,416 --> 00:26:25,958 ♪ 482 00:26:26,041 --> 00:26:30,083 Oww! Ooh... 483 00:26:30,208 --> 00:26:33,333 ♪ 484 00:26:33,458 --> 00:26:36,416 Ooh! 485 00:26:36,458 --> 00:26:40,583 Ah ah ah! 486 00:26:40,666 --> 00:26:41,791 [Thud] Craig: Shit. 487 00:26:41,833 --> 00:26:44,166 Brian: Ow! Uhh! 488 00:26:44,208 --> 00:26:49,958 ♪ 489 00:26:50,083 --> 00:26:52,333 Uhh! 490 00:26:55,583 --> 00:26:57,708 [Sighs] 491 00:26:57,833 --> 00:27:00,958 Now you know my weakness. You'll find several syringes 492 00:27:01,041 --> 00:27:05,458 underneath the sink filled with it in case you need it. 493 00:27:05,583 --> 00:27:07,291 [Sighs] 494 00:27:10,291 --> 00:27:13,916 -Enjoy your salmon. -He's fucking hot. 495 00:27:13,958 --> 00:27:15,208 [Joey chuckles] 496 00:27:15,291 --> 00:27:18,208 -Laura is weird. -She's fine. 497 00:27:18,333 --> 00:27:20,541 Just always the bridesmaid, you know? 498 00:27:20,583 --> 00:27:23,416 Craig: Yeah. Whatever. To be that close to that 499 00:27:23,458 --> 00:27:24,833 kind of gorgeousness. 500 00:27:24,916 --> 00:27:25,958 I mean, the track suit thing 501 00:27:26,083 --> 00:27:28,916 is a little weird, but it works. 502 00:27:28,958 --> 00:27:32,708 I don't know. It's just so hard to believe 503 00:27:32,833 --> 00:27:35,041 he was so violent to you. 504 00:27:35,083 --> 00:27:35,916 But I mean, you came back, 505 00:27:35,958 --> 00:27:38,458 so it couldn't have been that bad. 506 00:27:38,541 --> 00:27:40,708 Do you think he only likes you 'cause you're pretty? 507 00:27:40,791 --> 00:27:42,583 I mean, whatever. Who the fuck cares if he does? 508 00:27:42,666 --> 00:27:44,333 Because look at him. 509 00:27:44,458 --> 00:27:45,666 Do you think you'll fuck him again? 510 00:27:45,708 --> 00:27:47,958 I just might if you don't. 511 00:27:48,041 --> 00:27:49,541 Joey: I can never tell when you're joking 512 00:27:49,583 --> 00:27:50,833 or being serious. 513 00:27:50,958 --> 00:27:53,583 Craig: Oh, my God! I'm totally joking. 514 00:27:53,708 --> 00:27:55,708 God, no. I would for sure tell you 515 00:27:55,791 --> 00:27:57,583 if I was being serious. 516 00:27:57,666 --> 00:27:58,958 Plus, it's been so long, at this point, 517 00:27:59,041 --> 00:28:00,208 I'm pretty sure my anus has dried up 518 00:28:00,333 --> 00:28:02,833 and disappeared anyways. -Oh. 519 00:28:06,833 --> 00:28:20,583 ♪ 520 00:28:20,666 --> 00:28:23,416 [People speaking indistinctly] 521 00:28:23,458 --> 00:28:48,458 ♪ 522 00:28:48,541 --> 00:28:50,708 [Hip-hop music playing] 523 00:28:50,833 --> 00:29:12,208 ♪ 524 00:29:12,291 --> 00:29:14,958 Brian: Whoo! Ha ha ha! 525 00:29:15,041 --> 00:29:17,166 Craig: Yeah, I'm a real-live fuck boy. 526 00:29:17,208 --> 00:29:18,083 Laura: Ha ha! Craig: There was a moment 527 00:29:18,166 --> 00:29:19,708 where, like, the energy was crackling, 528 00:29:19,833 --> 00:29:22,083 and then, like, dolphin roll. I did a dolphin roll? 529 00:29:22,166 --> 00:29:24,208 That was--hey! 530 00:29:24,333 --> 00:29:25,791 Why didn't you wake me? 531 00:29:25,833 --> 00:29:28,958 Craig: Oh, we tried, but you were snoring so deep. 532 00:29:29,041 --> 00:29:29,958 We were just like, you know what? 533 00:29:30,041 --> 00:29:31,708 She can get up whenever she wants to. Right? 534 00:29:31,791 --> 00:29:32,833 I didn't know you could dance. 535 00:29:32,958 --> 00:29:34,458 Craig: Me either, but Brian was teaching me, 536 00:29:34,583 --> 00:29:36,708 and like, I felt-- Brian: Anybody can dance 537 00:29:36,791 --> 00:29:37,916 if they work hard enough. 538 00:29:37,958 --> 00:29:39,541 You may not get the moves right away, but if you have 539 00:29:39,583 --> 00:29:41,041 the soul, you'll get it. 540 00:29:41,083 --> 00:29:43,333 Craig: I got the soul. Laura: Yes, you do. 541 00:29:43,458 --> 00:29:46,541 I do it every morning as meditation. 542 00:29:46,583 --> 00:29:48,458 You'd be surprised how much better your day starts 543 00:29:48,541 --> 00:29:50,041 when you dance it out. 544 00:29:50,083 --> 00:29:51,458 Laura: Joey, do you want something to drink? 545 00:29:51,541 --> 00:29:53,208 There'll be time for that later. 546 00:29:53,291 --> 00:29:55,291 Now that you're awake, 547 00:29:55,333 --> 00:30:00,583 it's time for me to help you, to help us all. 548 00:30:00,666 --> 00:30:03,333 If the three of you will come with me, 549 00:30:03,458 --> 00:30:07,833 it's time to change your lives. 550 00:30:07,916 --> 00:30:09,333 [Laura chuckling] 551 00:30:09,458 --> 00:30:19,458 ♪ 552 00:30:27,041 --> 00:30:30,333 Though I do have a 1,048-day streak on Duolingo, 553 00:30:30,416 --> 00:30:32,291 so I might be being a little modest. 554 00:30:38,083 --> 00:30:39,791 What? 555 00:30:39,833 --> 00:30:42,083 Brian: I invite each of you to take a seat 556 00:30:42,208 --> 00:30:45,208 in front of the chrysalis gigantum. 557 00:30:45,291 --> 00:30:52,291 ♪ 558 00:30:52,333 --> 00:30:54,208 Brian: If everyone could take a deep breath. 559 00:30:54,333 --> 00:30:56,583 [All inhaling] 560 00:30:56,708 --> 00:30:58,166 And again. 561 00:31:00,041 --> 00:31:03,333 The pollen from the trees should be taking effect now. 562 00:31:05,583 --> 00:31:08,583 Your anuses are open. Excellent. 563 00:31:10,208 --> 00:31:11,666 This chrysalis gigantum 564 00:31:11,708 --> 00:31:14,333 is something I carried with me from my home planet. 565 00:31:14,416 --> 00:31:17,083 It's been gestating and growing in here 566 00:31:17,166 --> 00:31:19,833 thanks to the trees. And finally, it's ready to do 567 00:31:19,916 --> 00:31:21,833 what it was meant to-- 568 00:31:21,958 --> 00:31:24,333 heal. 569 00:31:24,416 --> 00:31:29,833 As with anything in life, it isn't free. 570 00:31:29,916 --> 00:31:31,791 The crystal requires an offering 571 00:31:31,833 --> 00:31:33,833 in the form of your past hardship. 572 00:31:33,916 --> 00:31:36,083 You must take a moment from your life, 573 00:31:36,166 --> 00:31:40,083 say it out in the open, and once that's done, 574 00:31:40,166 --> 00:31:44,458 cut yourself with this knife, drip some of your blood. 575 00:31:44,541 --> 00:31:47,791 If you're telling the truth, the blood will be absorbed. 576 00:31:47,833 --> 00:31:49,541 If enough truth is laid out, 577 00:31:49,583 --> 00:31:51,958 it will release a healing light. 578 00:31:52,083 --> 00:31:54,166 At least it should. 579 00:31:54,208 --> 00:31:58,458 I haven't actually tried this before. 580 00:31:58,583 --> 00:32:01,833 So, who shall begin? 581 00:32:01,958 --> 00:32:04,666 OK, I--I was molested by my uncle. 582 00:32:09,916 --> 00:32:11,708 Ah! Fuck! 583 00:32:11,833 --> 00:32:14,916 Brian: You only have to cut your finger for it to work. 584 00:32:16,583 --> 00:32:18,583 Oh. Um... 585 00:32:18,708 --> 00:32:19,958 Brian: Not to worry. 586 00:32:20,041 --> 00:32:22,208 I'll heal you after the session. 587 00:32:26,708 --> 00:32:31,208 So...who's next? 588 00:32:31,291 --> 00:32:33,333 The more in-depth the story you tell, 589 00:32:33,416 --> 00:32:35,333 the more energy you give it. 590 00:32:35,416 --> 00:32:39,083 Craig: OK, I guess what happened to me is kind of bad. 591 00:32:39,208 --> 00:32:41,583 Um, so we used to have these family reunions 592 00:32:41,708 --> 00:32:44,333 on my mom's side and they were like, these massive affairs, 593 00:32:44,416 --> 00:32:46,333 like a lot of liquor, and my uncle would 594 00:32:46,416 --> 00:32:47,458 always slip me some. 595 00:32:47,541 --> 00:32:49,833 And he was like, the cool uncle. 596 00:32:49,958 --> 00:32:51,166 Anyways, the first time that it happened, 597 00:32:51,208 --> 00:32:52,208 I was trying to go to sleep. 598 00:32:52,333 --> 00:32:54,958 And my door had a lock on it, but you could pick it 599 00:32:55,041 --> 00:32:56,916 with a screwdriver, and he did. 600 00:32:56,958 --> 00:33:00,916 And he was barely aware of his surroundings. 601 00:33:00,958 --> 00:33:04,291 He stumbled and fell onto my bed, crushing my body. 602 00:33:04,333 --> 00:33:06,958 I was, like, 11 years old. But he started snoring, 603 00:33:07,083 --> 00:33:09,666 so I pushed him off and I fell asleep. 604 00:33:09,708 --> 00:33:13,333 But then, the next family reunion... 605 00:33:13,458 --> 00:33:16,083 he didn't stumble. No. 606 00:33:16,208 --> 00:33:20,666 He crawled on top of me deliberately, 607 00:33:20,708 --> 00:33:22,708 and he started, um... 608 00:33:25,958 --> 00:33:28,583 like, growling like a lion? 609 00:33:30,083 --> 00:33:32,083 And then... 610 00:33:36,708 --> 00:33:38,583 If you could? 611 00:33:38,708 --> 00:33:40,708 Oh. Uh, yeah. 612 00:33:40,791 --> 00:33:42,416 Brian: Yeah. 613 00:33:47,458 --> 00:33:49,458 [Grunts, sighs] 614 00:33:52,208 --> 00:33:54,208 [Soft chiming] 615 00:33:54,333 --> 00:33:59,583 ♪ 616 00:33:59,666 --> 00:34:02,291 Brian: Joey? Joey: Um... 617 00:34:02,333 --> 00:34:06,333 growing up, I was in and out of five different foster homes 618 00:34:06,458 --> 00:34:09,833 and I never had any good parental figures. 619 00:34:11,083 --> 00:34:14,708 I had one good foster sister, Amy. 620 00:34:14,833 --> 00:34:17,833 She was so nice. 621 00:34:17,916 --> 00:34:20,541 Her mother died in childbirth, but she always wore 622 00:34:20,583 --> 00:34:22,583 her mother's necklace. 623 00:34:23,833 --> 00:34:26,166 Mine just didn't want me, I guess. 624 00:34:28,166 --> 00:34:30,166 Joey: One day, I asked to borrow the necklace, 625 00:34:30,208 --> 00:34:32,958 and she almost said yes, but then said no, 626 00:34:33,083 --> 00:34:35,083 and I got so upset that the next day, 627 00:34:35,166 --> 00:34:37,166 I accused her of stealing money, but they saw 628 00:34:37,208 --> 00:34:39,833 right through me, and I got so embarrassed 629 00:34:39,958 --> 00:34:43,583 that I lashed out and I bit her arm. 630 00:34:43,666 --> 00:34:47,666 The next day, they sent me to a different home... 631 00:34:49,208 --> 00:34:51,833 and that memory still haunts me. 632 00:34:54,458 --> 00:34:56,458 [Knife slices] 633 00:34:57,708 --> 00:35:01,166 [Inhales sharply, sighs] 634 00:35:01,208 --> 00:35:03,833 [Soft chime, humming] 635 00:35:03,958 --> 00:35:05,958 Brian: Quick, quick! Everyone touch the crystal! 636 00:35:06,041 --> 00:35:07,666 Joey: Don't you and Laura need to share more? 637 00:35:07,708 --> 00:35:09,333 Brian: There'll be time for that later. 638 00:35:09,458 --> 00:35:12,083 The glow is ready now. Don't you want to feel better? 639 00:35:12,166 --> 00:35:14,166 [Humming grows louder] 640 00:35:14,208 --> 00:35:16,208 Craig: Huh! 641 00:35:16,333 --> 00:35:18,333 [All groaning] 642 00:35:18,416 --> 00:35:20,416 [Zap, thud] 643 00:35:20,458 --> 00:35:22,208 [Zap, Brian gasps] 644 00:35:22,333 --> 00:35:24,333 [Thud, zap] 645 00:35:24,416 --> 00:35:27,083 [Zap] 646 00:35:27,166 --> 00:35:45,791 ♪ 647 00:35:48,791 --> 00:35:50,791 [Cabinet closes] 648 00:35:55,208 --> 00:35:58,458 ♪ 649 00:35:58,583 --> 00:36:00,583 Laura: Enjoying yourself? 650 00:36:02,958 --> 00:36:04,958 Get out! 651 00:36:05,083 --> 00:36:06,708 Laura: If you break his heart again-- 652 00:36:06,791 --> 00:36:08,958 That's none of your business. 653 00:36:09,083 --> 00:36:12,083 You think I don't see who you really are? 654 00:36:12,166 --> 00:36:14,791 You use your traumatic childhood 655 00:36:14,833 --> 00:36:17,291 as a pheromone to attract all those stupid enough 656 00:36:17,333 --> 00:36:20,958 to take care of you, and then you suck 'em dry. 657 00:36:21,083 --> 00:36:24,208 I see with Brian, and I see it with Craig. 658 00:36:24,291 --> 00:36:27,458 Get the fuck out of my bathroom. 659 00:36:27,541 --> 00:36:29,583 -[Chuckling] -Now! 660 00:36:29,708 --> 00:36:32,166 Get out! 661 00:36:32,208 --> 00:36:36,833 Don't raise your voice at me, chica. 662 00:36:36,958 --> 00:36:39,458 Joey: Craig! [Both grunt] 663 00:36:39,541 --> 00:36:42,166 Laura: I don't think you got deep enough 664 00:36:42,208 --> 00:36:43,708 to get all the wax out. 665 00:36:43,833 --> 00:36:45,666 Let me help you. Joey: Aah! 666 00:36:45,708 --> 00:36:47,333 [Gasps] 667 00:36:56,458 --> 00:36:58,458 [Sighs] 668 00:37:09,458 --> 00:37:11,708 Where are Laura and Craig? 669 00:37:11,791 --> 00:37:13,791 Brian: They're in their healing light. 670 00:37:13,833 --> 00:37:16,833 -So, still tripping balls? -Bingo. 671 00:37:18,333 --> 00:37:20,333 Joey: Laura may be a bitch sometimes, 672 00:37:20,416 --> 00:37:22,416 but she sure knows how to cook. Heh! 673 00:37:22,458 --> 00:37:24,458 You shouldn't be too harsh on her. 674 00:37:24,583 --> 00:37:27,208 She's--she's had a tough life. 675 00:37:27,291 --> 00:37:30,583 -Who hasn't? -She was born into a cult. 676 00:37:30,708 --> 00:37:32,708 It was small, on a farm. 677 00:37:32,791 --> 00:37:34,791 Man was claiming to be the second coming, 678 00:37:34,833 --> 00:37:36,708 but he was sleeping with all the women. 679 00:37:36,791 --> 00:37:40,208 -[Sighs] -She ran away when she was 14. 680 00:37:40,291 --> 00:37:42,291 She started traveling around, looking for meaning, 681 00:37:42,333 --> 00:37:45,333 but she kept getting it wrong. 682 00:37:45,458 --> 00:37:48,458 New man of God, same fatal flaw. 683 00:37:48,583 --> 00:37:51,083 [Brian scoffs] She probably wouldn't 684 00:37:51,208 --> 00:37:52,958 appreciate me telling you this. 685 00:37:54,333 --> 00:37:56,291 What's that? 686 00:37:56,333 --> 00:37:58,958 It was my mother's. 687 00:38:01,291 --> 00:38:03,916 She gave it to me before she died. 688 00:38:05,166 --> 00:38:07,833 You never told me what happened. 689 00:38:10,208 --> 00:38:12,458 Well, after the fourth quasar nexus, we knew 690 00:38:12,541 --> 00:38:14,541 we could no longer stay in the city. 691 00:38:14,583 --> 00:38:17,208 We had to find a more temperate climate, 692 00:38:17,333 --> 00:38:19,791 but our military had taken over the government. 693 00:38:19,833 --> 00:38:21,083 Now, there were numerous checkpoints 694 00:38:21,208 --> 00:38:23,833 set up to get out of the city. 695 00:38:23,958 --> 00:38:26,958 We had to try. It was our only option. 696 00:38:27,041 --> 00:38:29,041 Miraculously, 697 00:38:29,083 --> 00:38:31,083 we made it to just inside the city limits, 698 00:38:31,208 --> 00:38:34,208 only one more checkpoint to go. 699 00:38:34,291 --> 00:38:36,916 In case we were separated, 700 00:38:36,958 --> 00:38:39,958 my mother, she kneeled down 701 00:38:40,083 --> 00:38:43,708 and gave me this necklace of our family crest. 702 00:38:43,791 --> 00:38:46,791 She said if I revealed it to certain people, 703 00:38:46,833 --> 00:38:49,458 they'd take care of me. 704 00:38:51,083 --> 00:38:54,708 As we were about to continue forward, 705 00:38:54,833 --> 00:38:57,833 that's when we were ambushed. 706 00:38:57,916 --> 00:39:00,916 They held her down, I had to watch 707 00:39:00,958 --> 00:39:03,833 as they... 708 00:39:03,916 --> 00:39:06,708 Joey: You've suffered so much. 709 00:39:08,208 --> 00:39:10,833 What you said in the room... 710 00:39:10,958 --> 00:39:13,541 you never told me that before. 711 00:39:13,583 --> 00:39:16,583 Joey: I like to think it's behind me, but... 712 00:39:16,708 --> 00:39:18,333 it's not. 713 00:39:19,583 --> 00:39:21,583 Maybe I'm better for it. 714 00:39:24,583 --> 00:39:36,208 ♪ 715 00:39:36,291 --> 00:39:39,291 You deserve a mother's necklace. 716 00:39:41,291 --> 00:39:43,916 Even if it isn't yours. 717 00:39:43,958 --> 00:39:57,958 ♪ 718 00:39:58,083 --> 00:40:01,708 Shall we have cross-species intercourse? 719 00:40:01,791 --> 00:40:04,166 I haven't had intercourse, cross-species 720 00:40:04,208 --> 00:40:06,208 or otherwise, since. 721 00:40:06,333 --> 00:40:09,333 Oh. I understand. 722 00:40:09,416 --> 00:40:11,958 It's all my fault. 723 00:40:12,083 --> 00:40:16,083 I now know how scary it was when I lost control. 724 00:40:16,166 --> 00:40:19,791 But you have to know my touch can only take you so far 725 00:40:19,833 --> 00:40:22,833 into healing your wounds. 726 00:40:22,958 --> 00:40:25,958 If you embrace me, fully, 727 00:40:26,041 --> 00:40:29,208 we can make your mind go quiet forever. 728 00:40:29,333 --> 00:40:31,333 ♪ 729 00:40:31,416 --> 00:40:33,416 Don't you want that? 730 00:40:33,458 --> 00:40:40,083 ♪ 731 00:40:40,208 --> 00:40:41,833 Joey: Mm. 732 00:40:41,916 --> 00:41:02,208 ♪ 733 00:41:02,291 --> 00:41:05,291 [Door hisses open] 734 00:41:05,333 --> 00:42:04,708 ♪ 735 00:42:04,833 --> 00:42:06,708 [Breathing heavily] 736 00:42:06,833 --> 00:42:08,833 [Squishing sounds] 737 00:42:08,916 --> 00:42:26,083 ♪ 738 00:42:26,208 --> 00:42:27,833 [Moaning] 739 00:42:27,916 --> 00:43:14,291 ♪ 740 00:43:17,333 --> 00:43:19,333 Distant man: Help! 741 00:43:23,333 --> 00:43:24,958 Brian? 742 00:43:28,958 --> 00:43:30,583 Joey? 743 00:43:33,666 --> 00:43:35,291 Laura? 744 00:43:37,708 --> 00:43:39,708 Hello? 745 00:43:40,958 --> 00:43:42,583 Everything OK? 746 00:43:42,708 --> 00:43:48,916 ♪ 747 00:43:48,958 --> 00:43:50,958 [Door hisses open] 748 00:43:51,083 --> 00:44:02,958 ♪ 749 00:44:03,083 --> 00:44:04,708 Joey? 750 00:44:04,791 --> 00:44:08,958 ♪ 751 00:44:09,041 --> 00:44:11,666 Brian? 752 00:44:11,708 --> 00:44:13,458 -What are you doing here? -[Gasps] 753 00:44:13,541 --> 00:44:16,333 Jesus! Shitballs! 754 00:44:16,416 --> 00:44:18,833 Fuck! You scared me. 755 00:44:18,916 --> 00:44:21,541 Um... 756 00:44:21,583 --> 00:44:24,791 I...I thought I heard screams. 757 00:44:24,833 --> 00:44:28,833 Maybe it was the machinery I use to water my plants? 758 00:44:28,958 --> 00:44:31,166 I should lubricate it. 759 00:44:31,208 --> 00:44:33,458 Gets rusty, unfortunately. 760 00:44:33,583 --> 00:44:35,583 [Sighs] I've been lazy. 761 00:44:35,666 --> 00:44:38,458 Craig: Oh, my God. Well, I--I totally get that. 762 00:44:38,583 --> 00:44:41,583 I--I get being lazy. I'm a big... 763 00:44:41,666 --> 00:44:43,208 lazy piece of shit. [Sighs] 764 00:44:43,333 --> 00:44:45,333 No, you are not. 765 00:44:45,416 --> 00:44:47,041 Oh. 766 00:44:47,083 --> 00:44:50,083 Well, no, I--I know. I'm--it's just... 767 00:44:50,208 --> 00:44:52,208 it's my sense of humor. 768 00:44:52,291 --> 00:44:54,291 I'm not convinced calling yourself 769 00:44:54,333 --> 00:44:56,958 a lazy piece of shit is humorous. 770 00:44:58,208 --> 00:45:00,208 Oh. Yeah. 771 00:45:00,333 --> 00:45:02,958 Um...OK. 772 00:45:03,041 --> 00:45:05,208 ♪ 773 00:45:05,333 --> 00:45:07,541 Would do you like to have cross-species intercourse 774 00:45:07,583 --> 00:45:09,208 with me? 775 00:45:09,333 --> 00:45:13,333 Uh, aren't you, like, with Joey? 776 00:45:13,416 --> 00:45:18,041 ♪ 777 00:45:18,083 --> 00:45:21,083 What does that have to do with what I asked? 778 00:45:21,208 --> 00:45:23,833 Craig: Oh. 779 00:45:23,916 --> 00:45:27,333 I mean, yeah, you're... 780 00:45:27,416 --> 00:45:31,416 you're really hot, and so I wouldn't say... 781 00:45:33,041 --> 00:45:35,041 [Craig moaning] 782 00:45:35,083 --> 00:45:38,333 ♪ 783 00:45:38,416 --> 00:45:40,416 Craig: Oh. 784 00:45:40,458 --> 00:45:43,458 Oh, my God. Is this really happening? 785 00:45:43,583 --> 00:45:45,708 [Moaning] 786 00:45:45,833 --> 00:45:57,958 ♪ 787 00:45:58,041 --> 00:46:00,041 [Laura moaning] 788 00:46:00,083 --> 00:46:11,541 ♪ 789 00:46:11,583 --> 00:46:13,583 [Long exhale] 790 00:46:13,708 --> 00:46:19,416 ♪ 791 00:46:21,416 --> 00:46:24,416 [Grunts, sighs] 792 00:46:26,416 --> 00:46:28,416 [Grunts] 793 00:46:30,416 --> 00:46:32,041 [Gasps] 794 00:46:32,083 --> 00:46:34,083 Oh, my God. 795 00:46:34,208 --> 00:46:35,833 Oh. 796 00:46:35,916 --> 00:46:37,916 I had sex with Brian last night. 797 00:46:37,958 --> 00:46:39,583 I know. 798 00:46:39,708 --> 00:46:41,708 It was bad before, I know, but I just-- 799 00:46:41,791 --> 00:46:43,791 I forgot how good it feels to have his tentacles 800 00:46:43,833 --> 00:46:45,458 on my skin. 801 00:46:45,541 --> 00:46:47,541 My mind just went quiet. 802 00:46:47,583 --> 00:46:49,583 For the first time in five years, 803 00:46:49,708 --> 00:46:51,708 I was just quiet. 804 00:46:51,791 --> 00:46:54,791 There's no sadness, no anxiety, just... 805 00:46:54,833 --> 00:46:59,458 pure, unadulterated... peace. 806 00:46:59,583 --> 00:47:02,583 And I've been searching for it for so long, 807 00:47:02,666 --> 00:47:04,833 but I think it's changed now. I can feel it. 808 00:47:04,958 --> 00:47:06,958 I don't even feel like I need to vape. 809 00:47:07,041 --> 00:47:08,666 Oh, my God, me, too. Like, I know exactly 810 00:47:08,708 --> 00:47:11,333 what you mean, like-- like--the--the quiet. 811 00:47:11,458 --> 00:47:13,833 I had a pleasant dream for the first time 812 00:47:13,958 --> 00:47:16,166 in, like, a decade last night. Joey: Mm. 813 00:47:16,208 --> 00:47:18,833 Craig: Was so tender and warm. 814 00:47:18,958 --> 00:47:22,583 There was no shame. It was just, like, light. 815 00:47:22,666 --> 00:47:25,041 He made me feel so... 816 00:47:25,083 --> 00:47:27,083 wanted. 817 00:47:27,208 --> 00:47:28,833 Wow. 818 00:47:28,916 --> 00:47:30,916 You--you got all that from crystal therapy? 819 00:47:30,958 --> 00:47:34,166 Craig in Japanese: Iko, iko, iko itte, kudasai! 820 00:47:34,208 --> 00:47:36,666 Oh... [Low growl] 821 00:47:36,708 --> 00:47:38,708 Thank you so much for bringing me. 822 00:47:38,833 --> 00:47:43,458 I never thought that I would find happiness, but then... 823 00:47:43,541 --> 00:47:46,333 I've never seen you wear that necklace before. 824 00:47:46,416 --> 00:47:47,666 Oh. 825 00:47:47,708 --> 00:47:49,708 Yeah, it was Brian's mother's. 826 00:47:49,833 --> 00:47:53,458 So sweet, right? Craig: Oh... 827 00:47:53,541 --> 00:47:55,541 He's waiting downstairs for us. 828 00:47:55,583 --> 00:47:57,208 He's gonna give us therapy assignments. 829 00:47:57,333 --> 00:47:59,083 [Both inhale deeply] 830 00:47:59,208 --> 00:48:01,416 ♪ 831 00:48:01,458 --> 00:48:04,291 Today, I want to separate you two. 832 00:48:05,833 --> 00:48:07,083 Craig, 833 00:48:07,166 --> 00:48:09,791 you have a journey outside, coordinated by Laura. 834 00:48:09,833 --> 00:48:12,458 But before we go, 835 00:48:12,583 --> 00:48:14,583 Joey. 836 00:48:14,666 --> 00:48:16,666 [Whispers] Excuse me. 837 00:48:16,708 --> 00:48:18,583 [Sighs] 838 00:48:18,666 --> 00:48:21,666 I feel like I owe you an apology. 839 00:48:21,708 --> 00:48:24,333 I know Brian told you 840 00:48:24,458 --> 00:48:27,083 of the first commune I was a part of. 841 00:48:27,166 --> 00:48:30,416 And while I was there, I was extremely 842 00:48:30,458 --> 00:48:33,041 addicted to heroin. 843 00:48:34,666 --> 00:48:36,333 I had a child. 844 00:48:36,416 --> 00:48:38,416 There were no cribs. 845 00:48:38,458 --> 00:48:41,458 We all slept in the same... 846 00:48:41,583 --> 00:48:44,583 And during one of my, uh... 847 00:48:46,208 --> 00:48:48,833 I... 848 00:48:48,916 --> 00:48:50,916 rolled over on t-- 849 00:48:50,958 --> 00:48:53,416 top of him and, uh... 850 00:48:53,458 --> 00:48:56,291 ♪ 851 00:48:56,333 --> 00:48:58,333 His name was Peter. 852 00:49:01,166 --> 00:49:03,333 That's what I would have shared 853 00:49:03,458 --> 00:49:06,458 in the crystal room yesterday. [Sighs] 854 00:49:06,541 --> 00:49:08,916 What color were Peter's eyes? 855 00:49:10,166 --> 00:49:12,791 Brown. 856 00:49:12,833 --> 00:49:15,291 Deep... 857 00:49:15,333 --> 00:49:17,583 [Voice breaks] soulful... 858 00:49:17,666 --> 00:49:19,708 tiny specks of gold. 859 00:49:19,791 --> 00:49:22,416 [Crying] 860 00:49:26,416 --> 00:49:30,041 I hope we all realize what's happening here. 861 00:49:30,083 --> 00:49:31,916 We don't have to live constrained by 862 00:49:31,958 --> 00:49:33,958 the ideals of pain. 863 00:49:34,083 --> 00:49:36,708 We can have freedom. 864 00:49:36,791 --> 00:49:39,333 Craig, please follow Laura. 865 00:49:39,416 --> 00:49:41,833 Craig, whispering: I was kinda hoping we could do 866 00:49:41,958 --> 00:49:43,958 that thing that-- Brian, scoffing: Later. 867 00:49:44,041 --> 00:49:47,041 But, later, I promise. 868 00:49:49,583 --> 00:49:51,208 Laura: Heh! 869 00:49:52,458 --> 00:49:54,083 What was that about? 870 00:49:54,208 --> 00:49:56,208 Doctor-patient privilege, my dear. 871 00:49:56,291 --> 00:49:58,458 OK, but I thought there were supposed to be no secrets. 872 00:49:58,583 --> 00:50:01,208 If you'd be so kind, you need to go to the crystal room. 873 00:50:01,291 --> 00:50:03,291 You get it all to yourself. 874 00:50:04,958 --> 00:50:08,583 OK, but before I go, do you think you could just... 875 00:50:08,708 --> 00:50:11,083 I'm feeling a little anxious. 876 00:50:11,208 --> 00:50:13,208 The crystal will help. 877 00:50:13,291 --> 00:50:16,208 And tonight, I'll help even more. 878 00:50:17,458 --> 00:50:19,458 [Soft chiming] 879 00:50:19,583 --> 00:50:22,458 ♪ 880 00:50:22,583 --> 00:50:25,583 Craig doesn't know what happened to me. No one does. 881 00:50:25,666 --> 00:50:28,291 Well, two people do, but... 882 00:50:28,333 --> 00:50:31,333 their names don't deserve to be said out loud. 883 00:50:31,458 --> 00:50:34,208 ♪ 884 00:50:34,333 --> 00:50:37,333 Amy saw him come into our room, and she heard me 885 00:50:37,416 --> 00:50:40,416 try to scream as he put his hands over my mouth. 886 00:50:43,041 --> 00:50:45,041 And what did I get? 887 00:50:46,666 --> 00:50:49,666 A Barbie Dreamhouse? 888 00:50:49,708 --> 00:50:52,333 An ice cream party with all the fucking fixings? 889 00:50:52,458 --> 00:50:54,458 Money? No. 890 00:50:54,541 --> 00:50:57,333 ♪ 891 00:50:57,458 --> 00:50:59,458 But Amy sure did. 892 00:50:59,541 --> 00:51:01,541 ♪ 893 00:51:01,583 --> 00:51:04,083 She was so stuffed full of hush money, by the time 894 00:51:04,166 --> 00:51:06,333 I got the courage to tell my fifth-grade teacher, 895 00:51:06,458 --> 00:51:09,083 Social Services got involved, 896 00:51:09,166 --> 00:51:11,166 she lied to them. 897 00:51:11,208 --> 00:51:14,833 ♪ 898 00:51:14,958 --> 00:51:17,958 You want to know why I fucking bit her? 899 00:51:18,041 --> 00:51:20,041 ♪ 900 00:51:20,083 --> 00:51:23,333 I bit that bitch because she pretended to be asleep 901 00:51:23,416 --> 00:51:26,416 night after night, while he, who doesn't deserve 902 00:51:26,458 --> 00:51:29,083 to have his name said out loud, touched me in ways 903 00:51:29,208 --> 00:51:32,833 that I never deserved for two fucking years. 904 00:51:32,916 --> 00:51:37,083 ♪ 905 00:51:37,208 --> 00:51:40,833 [Whispers] I wish death on you, Amy. 906 00:51:40,916 --> 00:51:42,916 I wish death on you more than them. 907 00:51:42,958 --> 00:51:44,958 ♪ 908 00:51:45,083 --> 00:51:47,708 I wish I could take a knife to your throat 909 00:51:47,791 --> 00:51:49,791 and cut you ear to ear 910 00:51:49,833 --> 00:51:52,333 and watch the blood flow out of your open wound, 911 00:51:52,416 --> 00:51:54,416 like the Hoover Dam. 912 00:51:54,458 --> 00:51:56,458 ♪ 913 00:51:56,583 --> 00:51:58,958 You were a child. You didn't know any better. 914 00:51:59,083 --> 00:52:02,083 Well, guess fucking what? So was I. 915 00:52:02,166 --> 00:52:04,166 [Whispers] So was I. 916 00:52:04,208 --> 00:52:07,833 ♪ 917 00:52:07,958 --> 00:52:09,958 God, this shit's so dark. 918 00:52:10,041 --> 00:52:12,041 [̃Gulps] 919 00:52:12,083 --> 00:52:14,083 Who the fuck cares? 920 00:52:14,208 --> 00:52:16,208 [Sighs] 921 00:52:16,291 --> 00:52:18,291 I'm a piece of shit anyway. 922 00:52:18,333 --> 00:52:20,333 ♪ 923 00:52:20,458 --> 00:52:23,333 Maybe I deserved it. [Footsteps] 924 00:52:23,458 --> 00:52:28,541 ♪ 925 00:52:28,583 --> 00:52:30,208 [Timidly] Hello? 926 00:52:30,333 --> 00:53:00,333 ♪ 927 00:53:00,416 --> 00:53:02,041 Distant man: Help! 928 00:53:02,083 --> 00:53:14,541 ♪ 929 00:53:14,583 --> 00:53:16,916 Distant man: Somebody help me! 930 00:53:16,958 --> 00:53:43,791 ♪ 931 00:53:43,833 --> 00:53:45,458 [Gasping] 932 00:53:45,583 --> 00:53:47,583 [Squishing sounds] 933 00:53:47,666 --> 00:54:11,833 ♪ 934 00:54:11,958 --> 00:54:13,958 [Man gasping] 935 00:54:14,041 --> 00:54:16,541 ♪ 936 00:54:16,583 --> 00:54:18,416 [Groaning] 937 00:54:18,458 --> 00:54:19,166 ♪ 938 00:54:19,208 --> 00:54:21,333 Oh! Oh, shit! 939 00:54:21,416 --> 00:54:24,166 Ah! No. No! 940 00:54:27,666 --> 00:54:29,666 [Stylus on a scratchy record] 941 00:54:29,708 --> 00:54:31,708 [Film projector whirring] 942 00:54:33,583 --> 00:54:36,666 [Gong echoes, notification beep] 943 00:54:36,708 --> 00:54:38,958 [Distant chatter and laughter] 944 00:54:41,666 --> 00:54:43,666 [Outgoing beep] 945 00:54:45,791 --> 00:54:47,791 [Crickets chirping] 946 00:54:47,833 --> 00:54:49,833 River: Oh. 947 00:54:51,916 --> 00:54:54,541 Bitch, come inside. We're about to watch 948 00:54:54,583 --> 00:54:56,833 "Austin Powers 2." Noah, scoffing: Why? 949 00:54:56,916 --> 00:55:00,333 Because we're on acid, and it's hilarious. 950 00:55:00,416 --> 00:55:02,416 I secretly plan on playing all three 951 00:55:02,458 --> 00:55:04,708 and seeing if anyone notices. Noah: Were you even alive 952 00:55:04,791 --> 00:55:06,791 when those movies were made? River: Yes. 953 00:55:06,833 --> 00:55:09,083 Wait. Maybe. 954 00:55:09,166 --> 00:55:11,166 -I'll be there in a second. -Ugh. 955 00:55:11,208 --> 00:55:12,833 Fine. Whatever. 956 00:55:12,958 --> 00:55:15,166 Be filled with millennial ennui. 957 00:55:15,208 --> 00:55:16,833 He's in his boring era. 958 00:55:16,958 --> 00:55:18,958 Why even come if you're not gonna do drugs? 959 00:55:19,041 --> 00:55:21,041 Because I'm sober, River. 960 00:55:21,083 --> 00:55:24,083 Oh. It's not an excuse. 961 00:55:27,708 --> 00:55:29,708 [Notification beep] 962 00:55:37,041 --> 00:55:39,333 [Outgoing beep] 963 00:55:39,416 --> 00:55:41,416 [Notification beep] 964 00:55:44,291 --> 00:55:46,583 [Outgoing beep] 965 00:55:46,708 --> 00:55:49,541 [Notification beep] 966 00:55:49,583 --> 00:55:51,208 River, distantly: I can't believe we're watching 967 00:55:51,333 --> 00:55:54,958 "Austin Powers 2." Who's doing this? 968 00:55:55,041 --> 00:56:14,416 ♪ 969 00:56:14,458 --> 00:56:16,458 [Outgoing beep] 970 00:56:17,708 --> 00:56:19,958 [Notification beep] 971 00:56:20,041 --> 00:56:22,458 [Notification beep] 972 00:56:22,583 --> 00:56:34,583 ♪ 973 00:56:42,708 --> 00:56:44,916 [Notification beep] 974 00:56:50,416 --> 00:56:52,416 [Door hisses open] 975 00:56:52,458 --> 00:56:54,458 ♪ 976 00:56:54,583 --> 00:56:57,208 [Noah scoffs] Whoa. 977 00:56:57,291 --> 00:57:03,291 ♪ 978 00:57:03,333 --> 00:57:04,958 Heh! 979 00:57:07,583 --> 00:57:09,583 [Loud thud] Oh! 980 00:57:09,666 --> 00:57:12,458 ♪ 981 00:57:12,583 --> 00:57:14,583 [Breathing heavily] 982 00:57:14,666 --> 00:57:16,291 [Whimpering] 983 00:57:16,333 --> 00:57:21,583 ♪ 984 00:57:21,708 --> 00:57:24,333 [Thud echoes] 985 00:57:27,833 --> 00:57:29,833 Hello, Noah. 986 00:57:29,916 --> 00:57:32,291 [Noah gasps] 987 00:57:33,541 --> 00:57:37,541 [Inhales deeply] Ah, I want to thank you. 988 00:57:37,583 --> 00:57:39,833 By coming here, you've found yourself part 989 00:57:39,916 --> 00:57:42,583 of something...bigger. 990 00:57:42,708 --> 00:57:45,708 And together, we'll change the world. 991 00:57:47,291 --> 00:57:49,291 In the meantime, 992 00:57:49,333 --> 00:57:51,583 get some rest. 993 00:57:51,666 --> 00:57:54,708 Soon we'll have cross-species intercourse. 994 00:57:54,833 --> 00:57:56,333 No. Wait. 995 00:57:56,416 --> 00:57:58,041 Wait! Please! Come back, please! 996 00:57:58,083 --> 00:58:00,708 I didn't do anything! Please! 997 00:58:00,833 --> 00:58:02,833 Help! Somebody help! 998 00:58:02,916 --> 00:58:06,916 [Crying] Please! Help! 999 00:58:06,958 --> 00:58:09,583 [Wailing] Help! 1000 00:58:09,708 --> 00:58:11,791 Please! 1001 00:58:11,833 --> 00:58:15,083 ♪ 1002 00:58:15,208 --> 00:58:17,958 [Blood sloshing] Hmm. 1003 00:58:18,041 --> 00:58:20,666 Brian: I was convinced he'd be compatible 1004 00:58:21,916 --> 00:58:24,041 -Because he was attractive? -I don't only have 1005 00:58:24,083 --> 00:58:26,166 cross-species intercourse with attractive people. 1006 00:58:26,208 --> 00:58:27,958 [Laura snickers] 1007 00:58:28,083 --> 00:58:30,333 -Do I? -Yeah, you do tend to have 1008 00:58:30,458 --> 00:58:33,458 a, uh, visual taste that might not 1009 00:58:33,541 --> 00:58:36,458 necessarily be conducive with your mission. 1010 00:58:36,583 --> 00:58:39,583 [Sighs] I shall mull this over. 1011 00:58:39,666 --> 00:58:42,291 Laura: My head would never explode. 1012 00:58:44,166 --> 00:58:46,791 [Drops scrub brush] Did you hear me? 1013 00:58:46,833 --> 00:58:49,458 Brian: I refuse to indulge this request again. 1014 00:58:50,708 --> 00:58:52,041 Why? 1015 00:58:52,083 --> 00:58:54,458 You know why. 1016 00:58:54,583 --> 00:58:56,583 Tsk. 1017 00:58:56,666 --> 00:58:59,083 I'm still attractive. 1018 00:58:59,208 --> 00:59:01,958 [Pulling off gloves] Notice that wasn't a question. 1019 00:59:02,083 --> 00:59:04,083 ♪ 1020 00:59:04,166 --> 00:59:06,166 I know you see me that way. 1021 00:59:06,208 --> 00:59:09,833 I catch you staring in between feedings. 1022 00:59:09,958 --> 00:59:12,583 I tempt you. 1023 00:59:12,666 --> 00:59:14,666 Use me. 1024 00:59:14,708 --> 00:59:16,333 Hmm? 1025 00:59:16,458 --> 00:59:20,083 Use me as you have countless others. 1026 00:59:20,166 --> 00:59:22,791 Lift me up into the air. 1027 00:59:22,833 --> 00:59:25,833 Enter me with your lubricated appendages. 1028 00:59:25,958 --> 00:59:28,583 Impregnate me with your seed. 1029 00:59:28,666 --> 00:59:30,666 We can become one. 1030 00:59:30,708 --> 00:59:32,916 I could be your queen. 1031 00:59:32,958 --> 00:59:36,041 ♪ 1032 00:59:36,083 --> 00:59:39,708 [Brian inhales deeply, sighs] 1033 00:59:39,833 --> 00:59:43,833 Make sure you clean the wedges in the trees. 1034 00:59:43,916 --> 00:59:47,083 Gray matter always gets jammed in there. 1035 00:59:47,208 --> 00:59:57,583 ♪ 1036 00:59:57,666 --> 00:59:59,083 [Whimpering] 1037 00:59:59,166 --> 01:00:03,166 ♪ 1038 01:00:03,208 --> 01:00:06,208 Craig: My God! Joey! Hey! 1039 01:00:06,333 --> 01:00:08,958 What the fuck? What? What happened? What happened? 1040 01:00:09,041 --> 01:00:11,041 [Joey hyperventilating] I...I... 1041 01:00:11,083 --> 01:00:13,083 Craig: You're scaring me. All right, all right. 1042 01:00:13,208 --> 01:00:15,208 All right, all right, breathe, breathe. 1043 01:00:15,291 --> 01:00:18,916 Breathe, 1, 2, 3... [Joey whimpering] 1044 01:00:18,958 --> 01:00:22,583 -4, out, 1, 2, 3. -Ah! Huh! 1045 01:00:22,666 --> 01:00:24,666 Brian: Eureka. Joey: Aah! 1046 01:00:24,708 --> 01:00:26,958 I found you at last. [Joey whimpering] 1047 01:00:27,041 --> 01:00:29,458 Joey, you look extremely unwell. 1048 01:00:29,541 --> 01:00:32,166 Craig: She was having a really bad panic attack. 1049 01:00:32,208 --> 01:00:34,458 Oh, I'm so sorry. Panic is a nightmare. 1050 01:00:34,541 --> 01:00:36,541 [Joey hyperventilating] Yeah, it is. I just went 1051 01:00:36,583 --> 01:00:39,583 too far and I panicked and Craig fixed it. 1052 01:00:39,708 --> 01:00:41,708 [Soft chime] 1053 01:00:41,791 --> 01:00:44,791 Joey: Oh... Brian: Better? 1054 01:00:44,833 --> 01:00:47,458 Joey, breathlessly: May I have some more? 1055 01:00:47,583 --> 01:00:49,208 Later. 1056 01:00:50,791 --> 01:00:52,958 First, we must bury you in dirt. 1057 01:00:53,083 --> 01:00:55,083 ♪ 1058 01:00:55,166 --> 01:00:58,083 Brian: Now, the only thing you two must do 1059 01:00:58,166 --> 01:01:00,166 is breathe through this exercise. 1060 01:01:00,208 --> 01:01:02,208 The dirt you're sitting in is absorbing all 1061 01:01:02,333 --> 01:01:04,541 of the anxiety, all of the stress, 1062 01:01:04,583 --> 01:01:06,833 all of the unnecessary emotions that feed 1063 01:01:06,916 --> 01:01:09,916 your inner lizard monsters. 1064 01:01:09,958 --> 01:01:12,208 Now, if you please, 1065 01:01:12,291 --> 01:01:14,458 take a deep breath in... 1066 01:01:14,541 --> 01:01:16,958 [inhales deeply] and out. 1067 01:01:17,041 --> 01:01:19,583 Ah. Craig: Ah. 1068 01:01:21,208 --> 01:01:24,208 [Sighs] Now I'm about to do something 1069 01:01:24,291 --> 01:01:27,291 you might not like, but ultimately, 1070 01:01:27,333 --> 01:01:29,541 information needs to be revealed in order for us 1071 01:01:29,583 --> 01:01:31,583 all to move on. I must admit 1072 01:01:31,708 --> 01:01:33,833 I am the perpetrator of this bad news. 1073 01:01:33,916 --> 01:01:35,541 [Sighs] Craig: No, Brian, I--I-- 1074 01:01:35,583 --> 01:01:37,458 I don't think-- Brian: Shh, shh. 1075 01:01:37,583 --> 01:01:39,416 On the same night 1076 01:01:39,458 --> 01:01:43,208 that we had cross-species intercourse... 1077 01:01:43,291 --> 01:01:46,708 I also had cross-species intercourse with Craig. 1078 01:01:46,791 --> 01:01:50,333 I know. I should have discussed it with you first. 1079 01:01:50,458 --> 01:01:52,458 But there's something about you two together, 1080 01:01:52,541 --> 01:01:55,541 something so wonderful and magical. 1081 01:01:55,583 --> 01:01:57,791 It makes me agog with anticipation. 1082 01:01:57,833 --> 01:01:59,333 Joey, I am so sorry! 1083 01:01:59,416 --> 01:02:00,833 I am so, so sorry! 1084 01:02:00,958 --> 01:02:03,166 There's no need to apologize to her, Craig. 1085 01:02:03,208 --> 01:02:05,208 It's all my own doing. 1086 01:02:05,333 --> 01:02:08,333 You were here, I desired you, I took you. 1087 01:02:08,416 --> 01:02:10,916 But I also want her. 1088 01:02:10,958 --> 01:02:12,583 I want you both. 1089 01:02:12,708 --> 01:02:14,541 Oh, Joey, I'm sorry. Truly, I am so sorry. 1090 01:02:14,583 --> 01:02:16,583 I never, never intended it to be this way. 1091 01:02:16,708 --> 01:02:18,708 I didn't, I just--I-- I don't fucking know! 1092 01:02:18,791 --> 01:02:20,958 He's just so nice, and I just, like, I just, like, 1093 01:02:21,083 --> 01:02:23,083 needed something nice, you know what I mean? 1094 01:02:23,166 --> 01:02:26,583 [Distorted, in slow motion] I am so, so sorry. 1095 01:02:26,708 --> 01:02:27,958 Sorry, Joey. 1096 01:02:28,041 --> 01:02:29,666 Brian, distorted, slow motion: Breathe through the dirt, 1097 01:02:29,708 --> 01:02:31,333 Joey. Breathe, Joey. Craig, normal voice: Joey. 1098 01:02:31,458 --> 01:02:33,458 You have to breathe. Brian, still distorted: Joey. 1099 01:02:33,541 --> 01:02:35,333 Craig: Joey, you have to breathe. 1100 01:02:35,416 --> 01:02:36,958 -You got it now, Joey. -Breathe. 1101 01:02:37,083 --> 01:02:38,708 Breathe into the dirt, Joey. Brian, distorted: You got it 1102 01:02:38,791 --> 01:02:40,291 now, Joey. You got it now, Joey. 1103 01:02:40,333 --> 01:02:42,333 [Voices overlap unintelligibly] 1104 01:02:42,458 --> 01:02:44,458 Craig: Breathe into the dirt. Brian, distorted: Breathe! 1105 01:02:44,541 --> 01:02:46,708 Craig: Please, you have to breathe into the dirt. 1106 01:02:46,791 --> 01:02:48,791 Echoing: You have to breathe into the dirt. 1107 01:02:48,833 --> 01:02:50,958 Breathe, Joey, come on, you have to breathe into the dirt. 1108 01:02:51,041 --> 01:02:52,666 You have to breathe into the dirt, please, please! 1109 01:02:52,708 --> 01:02:55,083 Brian, normal voice: Breathe, Joey, come on. you have to-- 1110 01:02:55,208 --> 01:02:57,291 Craig: Joey. [Joey gasps] 1111 01:02:57,333 --> 01:03:01,333 [Breathing heavily] I need to tell you something. 1112 01:03:01,458 --> 01:03:03,333 OK. 1113 01:03:03,458 --> 01:03:05,416 [Sighs] 1114 01:03:05,458 --> 01:03:07,333 You should go. Take the car. 1115 01:03:07,416 --> 01:03:09,041 I involved you in this, and I--I just-- 1116 01:03:09,083 --> 01:03:10,958 it's my responsibility to keep you safe. 1117 01:03:11,083 --> 01:03:13,083 Craig: Well, why-- why don't we both leave? 1118 01:03:13,166 --> 01:03:15,666 Yeah. No. Right. No. We will. But you should go first. 1119 01:03:15,708 --> 01:03:17,416 -Why me first? -Like I just said-- 1120 01:03:17,458 --> 01:03:18,708 You should leave first because you are in 1121 01:03:18,833 --> 01:03:20,458 a much more mentally precarious position than I am. 1122 01:03:20,541 --> 01:03:22,208 You should let me deal with this. 1123 01:03:22,333 --> 01:03:24,458 -What? What? -What? What? 1124 01:03:24,583 --> 01:03:26,208 Joey: Hmm? 1125 01:03:26,291 --> 01:03:29,291 So you... you don't want to stay? 1126 01:03:29,333 --> 01:03:31,458 -Oh, my God, no! -Ha ha! 1127 01:03:31,583 --> 01:03:33,416 Oh, my God! What he's doing is horrible! 1128 01:03:33,458 --> 01:03:35,458 We both need to leave, but you first. 1129 01:03:35,583 --> 01:03:36,958 I'm just trying to protect you. 1130 01:03:37,083 --> 01:03:38,708 Right. 1131 01:03:40,458 --> 01:03:42,458 No bad ideas. 1132 01:03:42,583 --> 01:03:44,583 What if, like... 1133 01:03:44,666 --> 01:03:47,583 we both didn't go? Heh heh! 1134 01:03:48,958 --> 01:03:50,958 -Brian's mine! -You bitch! 1135 01:03:51,083 --> 01:03:52,708 I knew it! I fucking knew it! 1136 01:03:52,791 --> 01:03:54,708 Oh, my God! You don't care that he's murdering people 1137 01:03:54,791 --> 01:03:56,166 at all, do you? Joey: I do care! 1138 01:03:56,208 --> 01:03:58,208 Do you?! Craig: Yes, I care! I just-- 1139 01:03:58,333 --> 01:04:00,333 the feeling that he gives-- Joey: Is mine! 1140 01:04:00,416 --> 01:04:02,416 You don't deserve it! Craig: Oh, my God! 1141 01:04:02,458 --> 01:04:04,083 I share everything with you, everything 1142 01:04:04,208 --> 01:04:06,208 for five fucking years! And this is how you repay me? 1143 01:04:06,291 --> 01:04:08,166 Are you fucking kidding me?! 1144 01:04:08,208 --> 01:04:10,208 You hate seeing me happy. Yeah. 1145 01:04:10,333 --> 01:04:12,333 The one time, the one time 1146 01:04:12,416 --> 01:04:14,416 I find pure bliss, and you want to keep it all 1147 01:04:14,458 --> 01:04:16,833 to yourself? Fuck you! I'm staying-- 1148 01:04:16,916 --> 01:04:18,916 Aah! Oh, my God! 1149 01:04:18,958 --> 01:04:20,541 -Oh, my God. I'm so sorry. -Oh, my God, Joey! 1150 01:04:20,583 --> 01:04:22,208 Why did you do that? Joey: I'm so sorry! 1151 01:04:22,333 --> 01:04:23,958 Craig: Oh, my God! What the fuck? 1152 01:04:24,041 --> 01:04:26,541 What the fuck?! You don't do that shit to people! 1153 01:04:26,583 --> 01:04:30,541 [Chime] [Man speaking Japanese] 1154 01:04:30,583 --> 01:04:33,208 Craig: You got a pretty watch. [Joey sighs] 1155 01:04:33,291 --> 01:04:34,541 [Chime] 1156 01:04:34,583 --> 01:04:36,583 [Woman speaking Japanese] 1157 01:04:36,708 --> 01:04:38,708 Craig: I want a pink dress. 1158 01:04:38,791 --> 01:04:41,416 [Chime] [Man speaking Japanese] 1159 01:04:41,458 --> 01:04:44,458 Craig: I will buy shoes 1160 01:04:44,583 --> 01:04:46,583 for my grandmother. [Chime] 1161 01:04:49,333 --> 01:04:51,958 Brian requests you meet him for a walk. 1162 01:04:52,083 --> 01:04:54,833 He also requests you wear this. 1163 01:04:54,916 --> 01:04:57,333 Craig: What about me? Laura: There just might be 1164 01:04:57,416 --> 01:04:59,708 something special for you in your closet. 1165 01:04:59,791 --> 01:05:02,083 Why don't you go take a look? 1166 01:05:04,833 --> 01:05:06,833 Brian: I observe that you're stressed. 1167 01:05:06,916 --> 01:05:08,916 Sorry if I'm upset that I just learned my boyfriend is 1168 01:05:08,958 --> 01:05:10,958 fucking my best friend. 1169 01:05:11,083 --> 01:05:13,083 Oh, this is all Craig's fault. 1170 01:05:13,166 --> 01:05:15,791 He didn't just trip and fall on my tentacle appendage. 1171 01:05:15,833 --> 01:05:17,833 I had to transform. There were two of us. 1172 01:05:17,958 --> 01:05:19,958 He required warming up. The anus is a complicated-- 1173 01:05:20,041 --> 01:05:22,208 OK, just stop. Just stop, please. 1174 01:05:25,833 --> 01:05:27,833 [Brian sighs] 1175 01:05:29,208 --> 01:05:31,208 I now require both of you. 1176 01:05:31,333 --> 01:05:33,541 I know that's a lot to take in, 1177 01:05:33,583 --> 01:05:36,208 but you must be OK with this. 1178 01:05:37,458 --> 01:05:40,458 I'd hate to end our relationship, 1179 01:05:40,583 --> 01:05:42,791 but I will if necessary. 1180 01:05:47,041 --> 01:05:49,041 Do you think, before dinner tonight, 1181 01:05:49,083 --> 01:05:51,333 you could...you know? 1182 01:05:52,583 --> 01:05:54,958 I'm just really anxious, and you haven't done it 1183 01:05:55,083 --> 01:05:57,708 since this morning. [Brian sighs] 1184 01:05:59,916 --> 01:06:04,541 Let's...see how you behave at dinner. 1185 01:06:07,083 --> 01:06:09,083 [Footsteps departing] 1186 01:06:13,458 --> 01:06:16,916 Brian: So, what's this? 1187 01:06:16,958 --> 01:06:18,541 Laura: Roasted cauliflower, 1188 01:06:18,583 --> 01:06:20,958 sweet potatoes, and herb chicken. 1189 01:06:21,041 --> 01:06:23,791 Brian: Seems a little complicated for my palate, no? 1190 01:06:23,833 --> 01:06:25,416 Joey: Looks delicious, Laura. 1191 01:06:26,958 --> 01:06:28,416 Wine, Craig? 1192 01:06:28,458 --> 01:06:29,833 Of course you want wine. 1193 01:06:29,916 --> 01:06:32,041 When have you ever said no to alcohol? 1194 01:06:33,708 --> 01:06:35,083 He touched you, didn't he? 1195 01:06:35,208 --> 01:06:37,666 Please, Joey, you're embarrassing yourself. 1196 01:06:42,333 --> 01:06:43,333 [Clinking] 1197 01:06:43,416 --> 01:06:45,416 I'd like to propose a toast. 1198 01:06:45,458 --> 01:06:47,791 Everything's out in the open now, 1199 01:06:47,833 --> 01:06:50,916 which I am, frankly, relieved by. 1200 01:06:50,958 --> 01:06:52,791 I know things might be awkward for a few days, 1201 01:06:52,833 --> 01:06:55,583 but I hope very soon we'll all be able 1202 01:06:55,708 --> 01:07:01,541 to really view each other as family to family. 1203 01:07:01,583 --> 01:07:03,208 Don't. 1204 01:07:03,333 --> 01:07:05,666 Brian, Craig is a traitor, and he poisoned the wine. 1205 01:07:05,708 --> 01:07:07,166 This is so tragic. 1206 01:07:07,208 --> 01:07:08,833 Joey: He knows about the man that you ate, 1207 01:07:08,958 --> 01:07:09,833 and I told him you'd have a good explanation, 1208 01:07:09,916 --> 01:07:10,958 and he didn't want to hear it. 1209 01:07:11,083 --> 01:07:12,833 So he took the sugar-free lemonade powder 1210 01:07:12,958 --> 01:07:14,916 from underneath the kitchen, and he poisoned the wine. 1211 01:07:14,958 --> 01:07:17,333 Craig: Ah, honey, that would be all fine and well 1212 01:07:17,458 --> 01:07:19,666 if there weren't literally fucking cameras everywhere. 1213 01:07:19,708 --> 01:07:20,708 Joey: Yeah. And once you know where the cameras are, 1214 01:07:20,833 --> 01:07:21,833 they're easy to avoid. 1215 01:07:21,916 --> 01:07:23,541 Craig: Oh, my God. You just told on yourself. 1216 01:07:23,583 --> 01:07:27,208 Joey, this is really sad. Please. 1217 01:07:27,291 --> 01:07:29,541 Craig on recording: No, this is unreal. 1218 01:07:29,583 --> 01:07:31,958 He can't! Murder is wrong. 1219 01:07:32,041 --> 01:07:33,833 We have to do something, Joey. 1220 01:07:33,958 --> 01:07:36,333 He told us where the sugar-free lemonade powder is. 1221 01:07:36,458 --> 01:07:37,583 We have to-- This has to be stopped. 1222 01:07:37,666 --> 01:07:38,833 He has to be-- 1223 01:07:38,916 --> 01:07:41,083 Craig: You conniving little-- Brian: Sleep. 1224 01:07:51,458 --> 01:07:52,958 What? 1225 01:07:53,041 --> 01:07:57,416 What the fuck? What the-- what the fuck? 1226 01:07:57,458 --> 01:08:00,333 Brian: I had that tracksuit specially made, 1227 01:08:00,458 --> 01:08:02,333 and this is how you repay me? 1228 01:08:02,416 --> 01:08:04,416 No, Brian. She deep-faked my voice. 1229 01:08:04,458 --> 01:08:05,958 You have to believe me. 1230 01:08:06,083 --> 01:08:07,041 Brian: I don't know what that means. 1231 01:08:07,083 --> 01:08:09,333 -It's this, like-- -Enough! 1232 01:08:09,416 --> 01:08:12,958 The only one who deep-faked anything is you. 1233 01:08:13,041 --> 01:08:15,708 You faked your deep love, 1234 01:08:15,833 --> 01:08:17,333 toyed with my emotions. 1235 01:08:17,458 --> 01:08:19,208 Craig: No, I didn't, I didn't. I didn't do that. 1236 01:08:19,291 --> 01:08:20,708 I promise you, I didn't do that. 1237 01:08:20,791 --> 01:08:22,833 Brian: I must dance. 1238 01:08:22,958 --> 01:08:25,583 Craig: Brian, don't. Don't dance. Brian? 1239 01:08:29,208 --> 01:08:30,333 Fucking bitch! 1240 01:08:30,458 --> 01:08:33,791 You fucking duplicitous bitch! 1241 01:08:33,833 --> 01:08:54,583 ♪ 1242 01:08:54,666 --> 01:08:57,291 [Sobs] 1243 01:08:57,333 --> 01:09:01,708 ♪ 1244 01:09:01,833 --> 01:09:03,208 [Sobs] 1245 01:09:03,291 --> 01:09:15,083 ♪ 1246 01:09:15,208 --> 01:09:17,958 Joey: I'm sorry things worked out the way they did. 1247 01:09:19,416 --> 01:09:22,458 Brian: So am I, my love. So am I. 1248 01:09:24,083 --> 01:09:27,833 My meditations have brought me a revelation: 1249 01:09:27,916 --> 01:09:30,208 I must devour Craig. 1250 01:09:30,291 --> 01:09:32,083 ♪ 1251 01:09:32,166 --> 01:09:34,291 I know. I promised to let him go, 1252 01:09:34,333 --> 01:09:36,833 but I think the only way to move past this 1253 01:09:36,916 --> 01:09:38,541 is to devour him. 1254 01:09:38,583 --> 01:09:42,083 It's best for all of us but especially me. 1255 01:09:42,166 --> 01:09:44,333 I understand. 1256 01:09:46,666 --> 01:09:48,833 Really? 1257 01:09:48,958 --> 01:09:50,458 Yeah. 1258 01:09:50,541 --> 01:09:51,833 Craig will never be happy. 1259 01:09:51,916 --> 01:09:53,666 I think you're doing him a kindness. 1260 01:09:56,208 --> 01:10:01,958 Just when I think I can't fall for you anymore, I do. 1261 01:10:05,208 --> 01:10:07,416 And you, me, yes? 1262 01:10:08,583 --> 01:10:10,458 Do you think you could just...? 1263 01:10:10,583 --> 01:10:11,916 Brian: Oh. 1264 01:10:14,708 --> 01:10:20,708 ♪ 1265 01:10:20,833 --> 01:10:22,583 Joey: That's all? 1266 01:10:22,708 --> 01:10:25,708 Brian: I must prepare my body. He will be devoured tonight. 1267 01:10:25,791 --> 01:10:27,166 And later, we'll have cross-species intercourse, 1268 01:10:27,208 --> 01:10:28,708 I promise. 1269 01:10:28,791 --> 01:10:32,333 ♪ 1270 01:10:32,416 --> 01:10:35,958 [Door opens] 1271 01:10:36,041 --> 01:10:39,958 Brian? Brian? 1272 01:10:41,333 --> 01:10:42,916 Brian? 1273 01:10:42,958 --> 01:10:44,958 Brian, you've got to listen to me. 1274 01:10:45,083 --> 01:10:48,666 I did not plan to kill you. Joey's a fucking liar. 1275 01:10:48,708 --> 01:10:50,833 You've got to kill her before it's too late. 1276 01:10:50,916 --> 01:10:54,166 I'm not tasty. I don't work out. She does. 1277 01:10:54,208 --> 01:10:56,291 I vape so much, I'm practically made of nicotine, 1278 01:10:56,333 --> 01:10:57,708 but she doesn't. Please. 1279 01:10:57,833 --> 01:10:59,333 You fucking bitch, I'll kill you! 1280 01:10:59,458 --> 01:11:01,166 Shut the fuck up. I'm trying to rescue you. 1281 01:11:01,208 --> 01:11:03,458 -Wait. Really? -Whisper, you idiot. 1282 01:11:03,541 --> 01:11:04,541 I only thought he'd kick you out. 1283 01:11:04,583 --> 01:11:05,833 I didn't think he would try to kill you. 1284 01:11:05,916 --> 01:11:07,333 I'm not a bad person. 1285 01:11:07,458 --> 01:11:08,791 Run. 1286 01:11:10,291 --> 01:11:11,583 Craig: What are you gonna do? 1287 01:11:11,666 --> 01:11:15,083 Joey: He loves me. I'll take my chances. Uh! 1288 01:11:15,166 --> 01:11:16,166 Run! 1289 01:11:16,208 --> 01:11:17,833 Shit! 1290 01:11:29,666 --> 01:11:31,708 Hello, Joey. 1291 01:11:35,541 --> 01:11:37,416 I was wondering if your pussy gave off 1292 01:11:37,458 --> 01:11:40,208 some kind of irresistible pheromone. 1293 01:11:40,333 --> 01:11:41,958 You know, something to explain 1294 01:11:42,041 --> 01:11:44,333 his utter fascination with you. 1295 01:11:44,458 --> 01:11:48,333 But, alas, it smells so unbelievably normal. 1296 01:11:48,458 --> 01:11:49,791 Mmm. 1297 01:11:49,833 --> 01:11:50,791 [Smacks lips] 1298 01:11:50,833 --> 01:11:53,666 Craig almost made it to the car... 1299 01:11:53,708 --> 01:11:55,333 [Chuckles softly] 1300 01:11:55,458 --> 01:11:57,958 but, fortunately, he was making a large enough racket 1301 01:11:58,041 --> 01:12:00,208 that Brian woke up, rushed to the garage, 1302 01:12:00,291 --> 01:12:02,041 and caught him before he could escape. 1303 01:12:02,083 --> 01:12:04,833 He's back in his cage now, 1304 01:12:04,916 --> 01:12:06,708 missing his left hand, of course. 1305 01:12:06,833 --> 01:12:07,833 No, no, no, no. [Tsk tsk] 1306 01:12:07,958 --> 01:12:10,416 Shh, shh, shh. We're not doing that. 1307 01:12:10,458 --> 01:12:12,791 Your time is almost up, sweetheart. 1308 01:12:12,833 --> 01:12:15,333 I don't have to do a thing. 1309 01:12:17,666 --> 01:12:21,333 I made up that story about Peter, by the way. 1310 01:12:21,416 --> 01:12:23,208 I'm a good actor, aren't I? 1311 01:12:23,333 --> 01:12:24,333 [Chuckles] 1312 01:12:40,708 --> 01:13:00,083 ♪ 1313 01:13:00,166 --> 01:13:01,791 [Brian sobs] 1314 01:13:01,833 --> 01:13:09,333 ♪ 1315 01:13:09,458 --> 01:13:10,458 Joey, what are you doing here? 1316 01:13:10,583 --> 01:13:12,083 You need to shut up and listen. 1317 01:13:12,208 --> 01:13:14,333 I know, I know. I don't have a leg to stand on, 1318 01:13:14,458 --> 01:13:15,916 and, yes, I did help Craig escape, 1319 01:13:15,958 --> 01:13:17,458 but can you blame me? He's my best friend. 1320 01:13:17,541 --> 01:13:19,583 But despite all that, I need you to listen to me. 1321 01:13:19,708 --> 01:13:21,916 Laura is a bad person. 1322 01:13:21,958 --> 01:13:23,458 She's trying to take you away from me, 1323 01:13:23,583 --> 01:13:25,791 and I can't--I can't let that happen again, OK? 1324 01:13:25,833 --> 01:13:27,666 You--you make my brain go quiet. 1325 01:13:27,708 --> 01:13:29,208 You make me feel so loved. 1326 01:13:29,333 --> 01:13:31,458 You can have Laura, you can have Craig. 1327 01:13:31,541 --> 01:13:32,708 You can have a whole harem if you want. 1328 01:13:32,791 --> 01:13:34,666 I just--Please, please don't leave me. 1329 01:13:34,708 --> 01:13:36,083 Please don't make me leave you. Please. 1330 01:13:36,208 --> 01:13:37,708 Just, like, I need you. 1331 01:13:37,833 --> 01:13:40,958 Oh, shush. Oh, my darling angel. 1332 01:13:41,083 --> 01:13:43,083 It's going to be OK. 1333 01:13:44,708 --> 01:13:46,416 I know she is. 1334 01:13:46,458 --> 01:13:48,166 What? 1335 01:13:48,208 --> 01:13:50,208 Brian: Laura has been growing more and more unstable 1336 01:13:50,291 --> 01:13:51,333 every day. 1337 01:13:51,416 --> 01:13:52,666 She's been trying to sabotage our relationship 1338 01:13:52,708 --> 01:13:53,833 from the beginning. 1339 01:13:53,958 --> 01:13:55,833 I think Craig's addition hit her too hard. 1340 01:13:55,958 --> 01:13:58,333 She's desired me for ages. 1341 01:13:58,458 --> 01:14:02,416 Don't worry. I forgive you for Craig. 1342 01:14:02,458 --> 01:14:04,333 We'll deal with her... 1343 01:14:05,833 --> 01:14:07,541 and then we can put all this behind us. 1344 01:14:07,583 --> 01:14:09,583 Really? 1345 01:14:09,708 --> 01:14:12,458 Ohh, of course. 1346 01:14:12,583 --> 01:14:15,416 Ohh, you are my everything. 1347 01:14:15,458 --> 01:14:18,916 Your deep love for me was never faked. 1348 01:14:18,958 --> 01:14:21,958 It was all real--all of it. 1349 01:14:29,916 --> 01:14:34,041 ♪ 1350 01:14:34,083 --> 01:14:35,583 Brian: Oh! 1351 01:14:35,708 --> 01:14:39,208 [Laura speaking Spanish] 1352 01:14:39,291 --> 01:14:40,791 [Brian screaming] 1353 01:15:00,083 --> 01:15:02,458 [Alien worm squeaking] 1354 01:15:04,583 --> 01:15:05,958 Laura: Finally. 1355 01:15:06,083 --> 01:15:09,958 Finally, finally, finally! 1356 01:15:10,083 --> 01:15:11,708 [Groaning] 1357 01:15:15,333 --> 01:15:18,416 [Yelling] 1358 01:15:18,458 --> 01:15:20,833 [Thud] 1359 01:15:20,916 --> 01:15:26,791 [Serene music playing] 1360 01:15:26,833 --> 01:15:33,541 ♪ 1361 01:15:33,583 --> 01:15:34,208 [Screams] 1362 01:15:34,333 --> 01:15:44,958 [Serene music resumes] 1363 01:15:45,041 --> 01:15:47,833 [Screaming resumes] 1364 01:15:47,958 --> 01:15:52,416 [Serene music resumes] 1365 01:15:59,458 --> 01:16:01,208 [Screaming resumes] 1366 01:16:01,333 --> 01:16:07,291 [Serene music resumes] 1367 01:16:13,708 --> 01:16:15,791 [Screaming resumes] 1368 01:16:15,833 --> 01:16:18,541 [Serene music resumes] 1369 01:16:28,208 --> 01:16:30,666 [Joey shuddering] 1370 01:16:39,166 --> 01:16:40,458 Brian: Sleep. 1371 01:16:50,958 --> 01:16:55,208 I have just one question for you, one question. 1372 01:16:56,583 --> 01:16:58,333 Was it all a lie? 1373 01:16:58,416 --> 01:17:00,083 No. Brian, please. 1374 01:17:00,208 --> 01:17:01,291 Please let me out of this cage. 1375 01:17:01,333 --> 01:17:04,583 No. Attempted murderers stay in cages. 1376 01:17:04,708 --> 01:17:06,583 Laura injected you with the sugar-free lemonade powder. 1377 01:17:06,666 --> 01:17:09,333 Don't you remember? Or are you Laura? 1378 01:17:09,416 --> 01:17:10,291 Brian: I am me. 1379 01:17:10,333 --> 01:17:11,833 The only thing left of her are a few memories. 1380 01:17:11,916 --> 01:17:12,958 Soon those will go. 1381 01:17:13,041 --> 01:17:14,708 -Check the cameras. -You disabled the cameras. 1382 01:17:14,791 --> 01:17:16,166 -No, no, no, no. Laura-- -Enough! 1383 01:17:16,208 --> 01:17:19,041 Brian, please, please. My anxiety is so bad. 1384 01:17:19,083 --> 01:17:20,708 Would you please just touch me and make my brain go quiet? 1385 01:17:20,791 --> 01:17:21,791 And then we could-- 1386 01:17:21,833 --> 01:17:22,833 You filthy liar! 1387 01:17:22,958 --> 01:17:25,208 [Altered voice] Stop talking! Just stop! 1388 01:17:34,333 --> 01:17:36,958 [Regular voice] Your betrayals are too many 1389 01:17:37,041 --> 01:17:39,708 and your truths too few. 1390 01:17:41,333 --> 01:17:42,666 I loved you. 1391 01:17:44,083 --> 01:17:46,583 But for the life of me, I still do. 1392 01:17:50,333 --> 01:17:54,708 I don't know what I'm going to do with you. 1393 01:17:54,833 --> 01:17:58,583 But until I decide, you will remain there. 1394 01:17:58,666 --> 01:18:00,041 [Joey moans] 1395 01:18:01,958 --> 01:18:03,708 Craig: Jig's up, sis. 1396 01:18:03,791 --> 01:18:06,333 He knows who you really are now. 1397 01:18:06,458 --> 01:18:08,708 [Scoffs] My God. 1398 01:18:08,791 --> 01:18:11,291 I think that climate change thing was a fucking lie. 1399 01:18:11,333 --> 01:18:13,458 You think he's going to "Animorphs" us? 1400 01:18:13,583 --> 01:18:15,833 I can't believe this. I knew it. 1401 01:18:15,958 --> 01:18:18,291 I knew. I knew that this was too good to be true, 1402 01:18:18,333 --> 01:18:19,416 and I never should have listened to you. 1403 01:18:19,458 --> 01:18:21,416 I'm going to fucking die because of you. 1404 01:18:21,458 --> 01:18:23,333 Joey: You came here on your own volition, 1405 01:18:23,416 --> 01:18:24,541 and not 12 hours ago. 1406 01:18:24,583 --> 01:18:26,416 you were willing to let him do fucking anything 1407 01:18:26,458 --> 01:18:27,666 to make your anxiety go away. 1408 01:18:27,708 --> 01:18:29,208 Brian: Yeah, because I was dickmotized. 1409 01:18:29,291 --> 01:18:30,583 This is all your fucking fault. 1410 01:18:30,666 --> 01:18:31,708 Where would you be without me? 1411 01:18:31,833 --> 01:18:32,958 How many times did you say 1412 01:18:33,083 --> 01:18:34,458 if I didn't validate your every thought 1413 01:18:34,541 --> 01:18:35,666 that you'd kill yourself? 1414 01:18:35,708 --> 01:18:37,208 It's your fucking catchphrase. 1415 01:18:37,333 --> 01:18:38,458 Why do you think I never left? 1416 01:18:38,583 --> 01:18:41,083 Craig: Because I paid for every goddamn thing. 1417 01:18:41,166 --> 01:18:42,833 Where would you be without my money? 1418 01:18:42,958 --> 01:18:44,458 Joey: Probably on the street, but it'd be better 1419 01:18:44,583 --> 01:18:46,791 than being emotionally tied to some baby 1420 01:18:46,833 --> 01:18:47,958 who can't let go of his trauma. 1421 01:18:48,041 --> 01:18:49,083 Craig: I was fucking molested! 1422 01:18:49,166 --> 01:18:50,458 So was I, you dolt. 1423 01:18:50,583 --> 01:18:52,541 Yes, by a frat boy, like, one fucking time. 1424 01:18:52,583 --> 01:18:53,666 Big whup. 1425 01:18:53,708 --> 01:18:56,833 No, you moron. By my fucking foster parents. 1426 01:18:59,458 --> 01:19:02,916 -What? -Yeah. 1427 01:19:02,958 --> 01:19:04,458 I was never going to tell you, but, you know, 1428 01:19:04,583 --> 01:19:05,291 I'm glad you know now, 1429 01:19:05,333 --> 01:19:07,458 because now you can stop parading your trauma around me 1430 01:19:07,583 --> 01:19:08,791 like some sad little worm. 1431 01:19:08,833 --> 01:19:10,083 Oh, fuck you. 1432 01:19:10,208 --> 01:19:12,208 You ruined my life. 1433 01:19:12,333 --> 01:19:14,833 My brain will never go quiet. He'll never-- 1434 01:19:14,958 --> 01:19:16,583 Craig: Oh, my God! Are you kidding me? 1435 01:19:16,708 --> 01:19:19,916 Are you still worried about the heroin skin? 1436 01:19:19,958 --> 01:19:22,208 Bitch, we're going to die. 1437 01:19:22,333 --> 01:19:26,208 He's got you so addicted, so addicted, 1438 01:19:26,333 --> 01:19:27,458 just like I was. 1439 01:19:27,541 --> 01:19:29,166 Have fun with the withdrawals. 1440 01:19:29,208 --> 01:19:31,041 And when they get real bad, which they will. 1441 01:19:31,083 --> 01:19:34,333 and you feel the need to reach out to someone for comfort, 1442 01:19:34,416 --> 01:19:36,708 I just want you to know I don't give a fucking shit 1443 01:19:36,791 --> 01:19:37,791 about you anymore. 1444 01:19:37,833 --> 01:19:40,708 Joey: I did one bad thing. 1445 01:19:40,791 --> 01:19:45,083 You have been a bad person your whole life. 1446 01:19:45,166 --> 01:19:48,166 Insecure, loud, sad. 1447 01:19:48,208 --> 01:19:52,958 And when you die, I hope you know you deserve it. 1448 01:20:10,958 --> 01:20:14,708 [Rustling] 1449 01:20:14,833 --> 01:20:16,541 [Cracking] 1450 01:20:36,166 --> 01:20:41,666 [Guttural noises] 1451 01:20:41,708 --> 01:20:42,583 [Chomp] 1452 01:20:42,666 --> 01:20:44,083 [Screaming] 1453 01:20:55,833 --> 01:20:57,833 Joey: Oh, fuck. 1454 01:20:57,916 --> 01:21:00,458 [Joey moaning] 1455 01:21:07,416 --> 01:21:11,458 Brian: Ohh. It's lost, unfortunately. 1456 01:21:11,541 --> 01:21:13,708 But I can make it clean. 1457 01:21:21,416 --> 01:21:26,458 I'm still deliberating with Death, but I'll be back soon. 1458 01:21:36,708 --> 01:21:38,708 Both: Twinsies. 1459 01:21:40,833 --> 01:21:44,208 Joey: I think I can get us out of here. 1460 01:21:44,291 --> 01:21:46,333 Craig: What'd you have in mind? 1461 01:21:46,458 --> 01:22:15,041 ♪ 1462 01:22:25,083 --> 01:22:26,583 Joey: Before you say anything, 1463 01:22:26,708 --> 01:22:28,416 the two of us have been talking, 1464 01:22:28,458 --> 01:22:30,583 and I think we have a proposal. 1465 01:22:33,416 --> 01:22:34,958 Go on. 1466 01:22:35,041 --> 01:22:37,333 Craig: We don't want to die. Joey: Right. 1467 01:22:37,416 --> 01:22:39,958 A lot has been said, but I think we've been so vicious 1468 01:22:40,083 --> 01:22:41,708 because-- Craig: There are feelings... 1469 01:22:41,833 --> 01:22:43,333 Joey: Between all three of us. Craig: which is, like, 1470 01:22:43,416 --> 01:22:45,833 so confusing because I'm not even remotely straight. 1471 01:22:45,958 --> 01:22:49,583 Joey: It's not just your touch, Brian. We--we want you. 1472 01:22:49,666 --> 01:22:51,041 And I know we've done some awful things, 1473 01:22:51,083 --> 01:22:52,333 but so have you. Craig: Right, 1474 01:22:52,458 --> 01:22:54,208 like lying about your planet dying to climate change. 1475 01:22:54,333 --> 01:22:56,083 Brian: I was not lying about that. 1476 01:22:56,166 --> 01:22:57,458 Joey: Brian, you're a parasitic worm. 1477 01:22:57,541 --> 01:22:58,583 There's no way you had a civilization. 1478 01:22:58,666 --> 01:22:59,666 Ah, I don't-- 1479 01:22:59,708 --> 01:23:01,041 Craig: Like, I'm not a scientist, 1480 01:23:01,083 --> 01:23:03,583 but I have seen a lot of movies, and Joey's right. 1481 01:23:05,583 --> 01:23:07,083 OK. Yes, those were lies. 1482 01:23:07,208 --> 01:23:08,583 Joey: And that's OK. That's OK. 1483 01:23:08,666 --> 01:23:10,708 Because we can fix it with-- Craig: The crystal. 1484 01:23:10,833 --> 01:23:12,333 Joey: Yeah, let's do it. 1485 01:23:12,458 --> 01:23:13,708 Let's go to the crystal room 1486 01:23:13,791 --> 01:23:15,083 and lay it all out on the table. 1487 01:23:15,208 --> 01:23:16,208 Craig: And when it's all out on the table, 1488 01:23:16,291 --> 01:23:18,791 we see how the crystal reacts. And if it's positive... 1489 01:23:18,833 --> 01:23:20,208 Joey: We help you with your operation 1490 01:23:20,291 --> 01:23:21,791 to turn every human being 1491 01:23:21,833 --> 01:23:25,208 into one giant parasitic Brian network. 1492 01:23:26,666 --> 01:23:28,708 [Tearfully] That's all I wanted. 1493 01:23:28,833 --> 01:23:32,541 Joey: Really? Brian: Yes, yes. 1494 01:23:32,583 --> 01:23:35,708 Well, I can't believe I didn't think of this. 1495 01:23:35,791 --> 01:23:38,333 This is the perfect way to fix everything. 1496 01:23:38,416 --> 01:23:39,833 Craig: Yeah? 1497 01:23:39,958 --> 01:23:41,958 And to think I was going to devour you. 1498 01:23:42,041 --> 01:23:45,791 Ha ha ha ha! 1499 01:23:45,833 --> 01:23:49,708 [Joey and Craig laughing] 1500 01:23:49,833 --> 01:23:56,083 Ha ha ha! I was gonna eat you. 1501 01:23:56,166 --> 01:23:57,333 Nom! Nom! Nom! Nom! 1502 01:24:00,958 --> 01:24:02,833 Craig: Right. Uh... [Exhales] 1503 01:24:02,958 --> 01:24:04,916 I'll go first. 1504 01:24:04,958 --> 01:24:08,708 So there's a lot about my life that I hate, 1505 01:24:08,833 --> 01:24:11,958 and I want to figure out, what to do with it. 1506 01:24:12,083 --> 01:24:15,833 but booze and vapes and drugs are so much easier to do. 1507 01:24:15,916 --> 01:24:17,458 [Clicks tongue] 1508 01:24:17,583 --> 01:24:19,833 And because I don't have to work, I can, 1509 01:24:19,958 --> 01:24:22,666 if I play my cards right, just sit in my house 1510 01:24:22,708 --> 01:24:24,541 and collect hush money checks for the rest of my life. 1511 01:24:26,291 --> 01:24:29,166 It's a sad fucking existence. 1512 01:24:29,208 --> 01:24:31,916 And there comes a point where I have to realize, like, 1513 01:24:31,958 --> 01:24:34,333 if I just sit in this garbage pile of an existence, 1514 01:24:34,458 --> 01:24:36,416 if I don't try to, like, do anything with my life, 1515 01:24:36,458 --> 01:24:38,458 try to pick myself up out of the heinous shit 1516 01:24:38,541 --> 01:24:39,833 that's happened to me, 1517 01:24:39,916 --> 01:24:43,541 that I'm just doomed to become an angry, bitter gay 1518 01:24:43,583 --> 01:24:45,208 who pushes everybody away. 1519 01:24:47,708 --> 01:24:50,083 And, Joey, I brought you down with me. 1520 01:24:51,958 --> 01:24:54,291 I brought you all the way down into my infinite sadness 1521 01:24:54,333 --> 01:24:55,916 because I needed somebody to excuse 1522 01:24:55,958 --> 01:24:57,916 all of my bad behaviors, 1523 01:24:57,958 --> 01:24:59,958 someone who needed me so badly 1524 01:25:00,083 --> 01:25:03,083 that I could get away with so much, and it just... 1525 01:25:05,458 --> 01:25:07,333 wouldn't fucking matter. 1526 01:25:09,583 --> 01:25:13,333 And I think because of that... 1527 01:25:13,458 --> 01:25:14,833 [Exhales] 1528 01:25:14,916 --> 01:25:16,458 I lost you. 1529 01:25:16,541 --> 01:25:18,208 And it's my fault. 1530 01:25:20,708 --> 01:25:22,666 It is. It's my fucking fault. 1531 01:25:30,416 --> 01:25:36,291 ♪ 1532 01:25:37,833 --> 01:25:39,458 I hate that I agree... 1533 01:25:41,208 --> 01:25:44,208 because we aren't good for each other. 1534 01:25:44,291 --> 01:25:46,083 But you saved me. 1535 01:25:48,208 --> 01:25:49,916 And when I showed up at your door, 1536 01:25:49,958 --> 01:25:54,208 I was so grateful that you didn't ask any questions. 1537 01:25:56,833 --> 01:25:59,083 But I was also so angry 1538 01:25:59,166 --> 01:26:01,583 that you didn't ask me any questions. 1539 01:26:01,708 --> 01:26:05,208 I was so broken, and you didn't ask me why. 1540 01:26:08,583 --> 01:26:10,291 But you're so young... 1541 01:26:12,416 --> 01:26:14,541 And when you're that young, you're so self-involved, 1542 01:26:14,583 --> 01:26:17,833 it's easy to ignore all the terrible things 1543 01:26:17,958 --> 01:26:20,708 that can exist between friends. 1544 01:26:20,791 --> 01:26:23,833 And I just keep thinking about 1545 01:26:23,916 --> 01:26:26,833 how this thread between us just keeps dwindling 1546 01:26:26,916 --> 01:26:29,541 to the point where a single breath might break it. 1547 01:26:31,416 --> 01:26:34,291 And I think it's time for us to grow apart. 1548 01:26:36,458 --> 01:26:38,458 And I hate it, 1549 01:26:38,541 --> 01:26:41,583 but I don't know what other option we have. 1550 01:26:44,333 --> 01:26:47,708 I wish you well. I do. I really do. 1551 01:26:49,666 --> 01:26:53,208 Wow, that was deep stuff, Joey. Congratulations. 1552 01:26:56,958 --> 01:27:02,666 I suppose it's, um, my turn 1553 01:27:02,708 --> 01:27:05,916 to, um, share, yes? 1554 01:27:05,958 --> 01:27:06,958 Craig: Mm-hmm. Brian: Yes. 1555 01:27:07,083 --> 01:27:10,166 Um, the truth is... 1556 01:27:10,208 --> 01:27:14,583 I'm--I'm not sure where I came from. 1557 01:27:17,041 --> 01:27:20,958 I woke up on Earth with no recollections. 1558 01:27:21,041 --> 01:27:23,541 Maybe that makes me five. 1559 01:27:23,583 --> 01:27:25,833 So I'm, like, five years old. 1560 01:27:25,958 --> 01:27:32,291 So no wonder it's, I get so emotional all the time. 1561 01:27:32,333 --> 01:27:33,458 [Brian sighs] 1562 01:27:33,541 --> 01:27:36,208 Look, I want to be honest from now on. 1563 01:27:38,666 --> 01:27:41,208 I love you two. 1564 01:27:42,458 --> 01:27:44,291 So... 1565 01:27:44,333 --> 01:27:46,916 Joey: Brian. 1566 01:27:46,958 --> 01:27:49,208 Craig: That is not what we wanted. 1567 01:27:49,333 --> 01:27:50,791 -That was honest. -Brian. 1568 01:27:50,833 --> 01:27:52,541 Brian: I want you two by my side, 1569 01:27:52,583 --> 01:27:54,458 and I want to take over the world with my seed. 1570 01:27:54,541 --> 01:27:55,833 I apologize for the cages. 1571 01:27:55,958 --> 01:27:58,583 -Why? -Because, oh, I don't know. 1572 01:27:58,666 --> 01:27:59,833 You did try to murder me. 1573 01:27:59,958 --> 01:28:01,166 Do you still believe that? 1574 01:28:01,208 --> 01:28:03,666 I don't--I do. I don't. 1575 01:28:03,708 --> 01:28:05,666 I don't know. I'm confused. 1576 01:28:05,708 --> 01:28:06,833 Laura's memories, they're like-- 1577 01:28:06,958 --> 01:28:08,458 Joey: Do you think murdering people is OK? 1578 01:28:08,583 --> 01:28:10,166 Brian: I don't know. My mind says murder, 1579 01:28:10,208 --> 01:28:11,333 and I say OK. 1580 01:28:11,416 --> 01:28:14,541 So you just have, like, no remorse at all? 1581 01:28:14,583 --> 01:28:16,333 I give people the best cross-species intercourse 1582 01:28:16,416 --> 01:28:17,791 of their lifetime. 1583 01:28:17,833 --> 01:28:19,208 It's a gift. 1584 01:28:19,333 --> 01:28:22,541 And although the trees do not take away carbon dioxide, 1585 01:28:22,583 --> 01:28:24,583 I am saving the planet. 1586 01:28:24,708 --> 01:28:28,041 Think of it. It's a full symbiotic world. 1587 01:28:28,083 --> 01:28:31,208 There's no war, no pollution. It's only perfect balance. 1588 01:28:31,291 --> 01:28:32,958 -You weren't listening. -I was listening. 1589 01:28:33,041 --> 01:28:34,958 No, you weren't. Oh, my God. 1590 01:28:35,083 --> 01:28:37,458 Brian, you're such a fucking narcissist. 1591 01:28:37,541 --> 01:28:38,708 -Am not. -Yes, you are! 1592 01:28:38,833 --> 01:28:40,458 You're making clones of yourself 1593 01:28:40,583 --> 01:28:41,708 to take over the world, which, by the way, 1594 01:28:41,791 --> 01:28:42,833 why do they all have to look like you? 1595 01:28:42,958 --> 01:28:44,291 Craig: Yeah. Why? Wouldn't it make more sense 1596 01:28:44,333 --> 01:28:45,458 to, like, make them look like different people, 1597 01:28:45,583 --> 01:28:46,791 so that it would prevent other people from catching on? 1598 01:28:46,833 --> 01:28:48,458 Brian: I am the perfect specimen. 1599 01:28:48,583 --> 01:28:49,791 Why would I not bless people with my beauty? 1600 01:28:49,833 --> 01:28:51,333 -Narcissist. -He is hot, though. 1601 01:28:51,458 --> 01:28:52,083 Irregardless. 1602 01:28:52,208 --> 01:28:53,958 Also, you talk so strangely. 1603 01:28:54,083 --> 01:28:56,791 How? The spores, 1604 01:28:56,833 --> 01:28:59,291 they--they should make you pliant, make you calm. 1605 01:28:59,333 --> 01:29:00,666 You should not be this mean. 1606 01:29:00,708 --> 01:29:01,958 Craig: Mm-hmm. Yeah, 1607 01:29:02,083 --> 01:29:03,958 except we're not under your pheromone spell. 1608 01:29:04,083 --> 01:29:04,833 [Clicks tongue] Nope. 1609 01:29:04,958 --> 01:29:07,083 We're clear-minded, full-hearted, 1610 01:29:07,208 --> 01:29:08,708 and we can't lose. 1611 01:29:08,833 --> 01:29:10,083 How? 1612 01:29:10,166 --> 01:29:13,916 "Silence of the Lambs" scream, bitch. 1613 01:29:13,958 --> 01:29:15,916 Brian: Oh! Craig: Just... 1614 01:29:15,958 --> 01:29:19,458 call it sex, you fucking psycho! 1615 01:29:19,541 --> 01:29:21,083 "Cross-species intercourse"! 1616 01:29:21,208 --> 01:29:24,416 is a weird thing to call alien fucking! 1617 01:29:24,458 --> 01:29:26,833 [Yells] 1618 01:29:29,041 --> 01:29:32,166 [Craig breathing heavily] 1619 01:29:34,958 --> 01:29:38,333 [Alien gurgling] 1620 01:29:38,458 --> 01:29:39,708 Joey: Run! 1621 01:29:48,041 --> 01:29:50,416 Brian: Joey! 1622 01:29:50,458 --> 01:29:53,208 [Craig groaning] 1623 01:29:53,291 --> 01:29:56,833 Oh, my God. Joey, it's inside me. 1624 01:29:56,916 --> 01:29:59,583 Joey: What the fuck did-- What the fuck? 1625 01:30:01,791 --> 01:30:04,166 [Craig groaning] 1626 01:30:04,208 --> 01:30:05,958 Craig: Fuck! Joey: Where is it? 1627 01:30:06,041 --> 01:30:07,708 Craig: Look. It's in my stomach. 1628 01:30:07,833 --> 01:30:11,666 Oh, God. Oh! But he's moving. Joey: What? 1629 01:30:11,708 --> 01:30:14,833 Joey, you have to cut it out of me. Now. 1630 01:30:14,958 --> 01:30:17,333 Brian: Joey?! Craig: Please. 1631 01:30:17,458 --> 01:30:19,208 Joey: OK. You have to lift up your shirt. 1632 01:30:19,333 --> 01:30:20,416 Wait. Don't judge my body. 1633 01:30:20,458 --> 01:30:22,083 No, 'cause you have fucking abs, Craig! 1634 01:30:22,208 --> 01:30:23,208 Oh, my God. Thank you. 1635 01:30:23,291 --> 01:30:25,958 Joey: Oh, God. OK. [Craig groans] 1636 01:30:26,041 --> 01:30:28,333 Brian: Joey! 1637 01:30:28,416 --> 01:30:31,083 Joey: Please don't die. Craig: Do it. Do it. 1638 01:30:31,208 --> 01:30:32,208 Joey: Fuck. 1639 01:30:32,291 --> 01:30:33,583 [Joey yells] 1640 01:30:33,708 --> 01:30:36,583 [Craig groaning] 1641 01:30:36,666 --> 01:30:38,041 Joey: Oh, fuck! Craig: What? 1642 01:30:38,083 --> 01:30:40,583 Joey: Fucker bit me. Craig: Joey? 1643 01:30:40,708 --> 01:30:43,458 Joey: Hold on, Craig. Craig: Oh, God, Joey. 1644 01:30:43,541 --> 01:30:44,958 He's breaking through. 1645 01:30:45,041 --> 01:30:48,208 Fuck, Joey! 1646 01:30:48,291 --> 01:30:52,041 I got him! Oh, fuck you! 1647 01:30:52,083 --> 01:30:54,458 Fuck you. Brian: Joey? 1648 01:30:54,541 --> 01:30:59,083 Joey: Shit! Fucking worm! Fucking worm! 1649 01:30:59,166 --> 01:31:01,541 [Yells] 1650 01:31:01,583 --> 01:31:03,208 [Loud crack] 1651 01:31:05,583 --> 01:31:08,083 ♪ 1652 01:31:08,208 --> 01:31:11,708 Brian: No. You didn't. No. No. 1653 01:31:11,791 --> 01:31:12,541 Craig: That's right. 1654 01:31:12,583 --> 01:31:16,083 We aborted your fucking spawn, bitch. 1655 01:31:16,208 --> 01:31:18,083 It's not fair. 1656 01:31:18,208 --> 01:31:22,166 This whole rift between you two, I'm not even involved. 1657 01:31:22,208 --> 01:31:25,041 You two resented each other from the moment you met. 1658 01:31:25,083 --> 01:31:26,541 If you truly loved each other, 1659 01:31:26,583 --> 01:31:28,041 if you were willing to join together with me, 1660 01:31:28,083 --> 01:31:30,083 we could have had it all. 1661 01:31:30,208 --> 01:31:31,833 I'm such an ignoramus, 1662 01:31:31,958 --> 01:31:35,041 the real victim in this situation. 1663 01:31:35,083 --> 01:31:37,583 If I hadn't fallen for your elegance and beauty, 1664 01:31:37,666 --> 01:31:40,458 I'd have succeeded, this world would have been saved. 1665 01:31:40,541 --> 01:31:42,708 Craig: Is he for fucking real? 1666 01:31:42,791 --> 01:31:45,583 Brian: We can. We can still fix this, Joey. 1667 01:31:45,666 --> 01:31:48,166 We can. You still love me, don't you? 1668 01:31:48,208 --> 01:31:49,208 Joey: I... 1669 01:31:49,333 --> 01:31:50,708 Brian: I'll give you my touch whenever you want. 1670 01:31:50,833 --> 01:31:54,833 You'll never have to worry again. No more anxiety, 1671 01:31:54,958 --> 01:31:58,958 as much cross-species-- I mean sex as you want. 1672 01:31:59,083 --> 01:32:00,333 Please? 1673 01:32:00,416 --> 01:32:02,333 You're the most beautiful specimen I've ever seen. 1674 01:32:02,416 --> 01:32:03,458 I'm so lonely. Craig: What? 1675 01:32:03,583 --> 01:32:04,833 Brian: Please? 1676 01:32:04,958 --> 01:32:06,958 Craig: Joey, what are you doing? 1677 01:32:07,083 --> 01:32:08,458 Joey, what are you doing? 1678 01:32:08,541 --> 01:32:10,333 Joey: You swear? 1679 01:32:10,458 --> 01:32:12,208 Yes. 1680 01:32:12,333 --> 01:32:15,541 Please don't leave me. I'm not a bad person. 1681 01:32:15,583 --> 01:32:16,583 I have a mission. 1682 01:32:16,666 --> 01:32:18,833 You agree with the mission, don't you? 1683 01:32:18,916 --> 01:32:21,583 I--I don't know. 1684 01:32:21,666 --> 01:32:24,041 Be with me. Be my queen. 1685 01:32:24,083 --> 01:32:27,958 Let me rid you of your worries. 1686 01:32:28,041 --> 01:32:29,833 Joey: I'm your one and only? 1687 01:32:29,916 --> 01:32:31,833 Brian: Yes. Joey: Your only queen? 1688 01:32:31,958 --> 01:32:34,166 Yes, whatever you want. 1689 01:32:36,708 --> 01:32:42,083 Yes. Yes. Yes. 1690 01:32:45,458 --> 01:32:47,583 [Moans softly] 1691 01:32:47,708 --> 01:32:49,666 [Craig grunts, yells] 1692 01:33:01,958 --> 01:33:03,583 Craig: Oh, fuck. 1693 01:33:09,833 --> 01:33:13,916 Fucking--I'm gonna beat--you fucking-- 1694 01:33:13,958 --> 01:33:16,958 Just die, you fucking bitch. 1695 01:33:17,041 --> 01:33:20,208 [Both breathing heavily] 1696 01:33:21,708 --> 01:33:26,458 What the fuck is wrong with you? Are you kidding me?! 1697 01:33:26,583 --> 01:33:28,458 Were you actually gonna betray me? 1698 01:33:28,541 --> 01:33:30,833 Joey: I was giving you time to kill him! 1699 01:33:33,791 --> 01:33:35,458 Craig: Oh, fuck. 1700 01:33:39,666 --> 01:33:42,708 Joey: OK. Need your hand. Here. Put pressure on it. 1701 01:33:42,791 --> 01:33:43,833 Put pressure on it. 1702 01:33:43,958 --> 01:33:45,458 I'll call for help. 1703 01:33:48,083 --> 01:33:53,666 He really did only love you because you're hot, right? 1704 01:33:53,708 --> 01:33:56,958 That's, like, so fucked up, man. 1705 01:33:57,083 --> 01:33:58,458 [Coughs] 1706 01:33:58,541 --> 01:34:00,708 [Gasping] 1707 01:34:03,583 --> 01:34:06,208 I don't know what to do. I don't know what to do. 1708 01:34:07,833 --> 01:34:13,458 Tell--tell me I'm a good-- good person. 1709 01:34:13,541 --> 01:34:18,083 Tell--tell me I'm--I'm--good, I'm not--I'm not bad. 1710 01:34:18,208 --> 01:34:20,708 People--people like me. 1711 01:34:20,791 --> 01:34:24,333 I'm a good p--I'm a good-- 1712 01:34:24,416 --> 01:34:27,208 [Speaking indistinctly] 1713 01:34:30,416 --> 01:34:33,208 Craig? Craig? 1714 01:34:33,291 --> 01:34:35,458 Craig? 1715 01:34:35,541 --> 01:34:38,333 No. No, Craig! 1716 01:34:38,458 --> 01:34:39,833 Ohh... 1717 01:34:39,916 --> 01:34:42,458 [Sobbing] 1718 01:34:48,583 --> 01:34:50,583 No! 1719 01:35:00,958 --> 01:35:02,583 No! 1720 01:35:11,583 --> 01:35:16,833 [Sobbing continues] 1721 01:35:26,833 --> 01:35:29,833 I buried Craig in the desert, which was hard to do, 1722 01:35:29,916 --> 01:35:31,958 because of the whole one-hand thing, but I did it, 1723 01:35:32,041 --> 01:35:34,333 and I made a large batch of sugar-free lemonade, 1724 01:35:34,458 --> 01:35:38,166 and I poured it all over the remaining planters, 1725 01:35:38,208 --> 01:35:40,083 His enclave was destroyed. 1726 01:35:43,208 --> 01:35:44,791 So the story was real? 1727 01:35:44,833 --> 01:35:46,333 Yes. 1728 01:35:46,458 --> 01:35:48,666 Therapist: I see. 1729 01:35:50,083 --> 01:35:51,583 So how did Laura transform 1730 01:35:51,708 --> 01:35:53,333 without being planted in the pot? 1731 01:35:53,416 --> 01:35:55,958 Is it because it was an original copy 1732 01:35:56,083 --> 01:35:57,333 and it didn't require gestation? 1733 01:35:57,458 --> 01:35:59,041 Does the pot speed up the process, 1734 01:35:59,083 --> 01:36:01,708 or does it just guarantee perfect copies? 1735 01:36:01,833 --> 01:36:03,416 And so if you don't, it'll go awry. 1736 01:36:03,458 --> 01:36:05,708 And the man in the cage exploded because he 1737 01:36:05,833 --> 01:36:07,416 wasn't compatible, right? 1738 01:36:07,458 --> 01:36:09,333 How come you didn't get impregnated? 1739 01:36:09,416 --> 01:36:10,791 Did he use, like, an alien condom, 1740 01:36:10,833 --> 01:36:12,708 or he just wasn't able to turn you, 1741 01:36:12,791 --> 01:36:15,583 and that is why he was so intrigued by you? 1742 01:36:17,333 --> 01:36:19,958 Shouldn't you be asking me how I feel about Craig's death? 1743 01:36:24,083 --> 01:36:25,708 How--how do you feel? 1744 01:36:27,083 --> 01:36:28,583 I think he deserved to live his dreams, 1745 01:36:28,666 --> 01:36:30,583 and I feel like he was about to. 1746 01:36:30,708 --> 01:36:32,458 And it's my fault he never will, 1747 01:36:32,583 --> 01:36:36,291 and I have to live with that for the rest of my life. 1748 01:36:36,333 --> 01:36:38,583 [Smartphone chimes] 1749 01:36:38,708 --> 01:36:42,208 [Man speaking Japanese] Joey: Red. 1750 01:36:42,291 --> 01:36:43,458 [Phone chimes] 1751 01:36:45,416 --> 01:36:49,333 [Woman speaking Japanese] Joey: Blue. 1752 01:36:49,416 --> 01:36:50,833 [Phone chimes] 1753 01:36:52,333 --> 01:36:56,416 [Man speaking Japanese] Joey: Mother. 1754 01:36:56,458 --> 01:36:58,833 [Phone chimes] 1755 01:36:58,958 --> 01:37:01,666 [Woman speaking Japanese] 1756 01:37:01,708 --> 01:37:03,958 Joey: Alien. 1757 01:37:05,458 --> 01:37:09,041 [Man speaking Japanese] Joey: Tree. 1758 01:37:10,333 --> 01:37:14,208 [Woman speaking Japanese] Joey: Clone. 1759 01:37:15,666 --> 01:37:19,166 [Man speaking Japanese] Joey: Kill. 1760 01:37:19,208 --> 01:37:21,583 [Woman speaking Japanese] 1761 01:37:21,708 --> 01:37:23,583 Joey: Kill. 1762 01:37:23,708 --> 01:37:26,458 [Man speaking Japanese] 1763 01:37:26,541 --> 01:37:28,041 Joey: Kill. 1764 01:37:28,083 --> 01:37:29,708 [Woman speaking Japanese] 1765 01:37:32,583 --> 01:37:34,208 Joey: Kill. 1766 01:37:35,708 --> 01:37:38,333 [TWINKIDS' "I Know" playing] 125271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.