Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,329 --> 00:00:17,330
Mmm.
2
00:02:05,770 --> 00:02:06,790
Do you wash your face?
3
00:02:07,050 --> 00:02:08,050
Yes.
4
00:02:08,729 --> 00:02:09,729
No.
5
00:02:15,610 --> 00:02:17,210
Once upon
6
00:02:17,210 --> 00:02:26,830
a
7
00:02:26,830 --> 00:02:31,270
time, there was a brave and noble
princess named Peach.
8
00:02:31,630 --> 00:02:35,030
She was the great protector of the
Mushroom Kingdom.
9
00:02:35,580 --> 00:02:40,540
Her story begins many years ago. I want
to hear the story about the plumbers.
10
00:02:40,900 --> 00:02:45,700
We did that one last night, and the
night before, and the night before.
11
00:02:46,140 --> 00:02:47,800
Plumber! Plumber!
12
00:02:48,100 --> 00:02:52,080
Plumber! Plumber! Plumber! Plumber!
Plumber! Okay.
13
00:02:52,700 --> 00:02:54,700
Wahoo! I hooked on the brother.
14
00:02:56,880 --> 00:02:58,160
Mario and Luigi.
15
00:03:14,350 --> 00:03:15,350
Save the rats for tomorrow.
16
00:03:16,850 --> 00:03:19,370
You all get tucked into bed, all right?
17
00:03:23,470 --> 00:03:24,610
I'll be right back.
18
00:03:43,500 --> 00:03:44,500
That's for Toledo.
19
00:03:44,600 --> 00:03:46,540
You're coming with me.
20
00:04:40,430 --> 00:04:41,950
with the wrong mama.
21
00:05:29,800 --> 00:05:35,760
From the ashes of his father's defeat
rises a new conqueror. The Bowser name
22
00:05:35,760 --> 00:05:37,920
shall be feared once more.
23
00:05:39,940 --> 00:05:46,560
Will you shut up? I'm just so happy for
you. You trust Princess Nothing.
24
00:07:40,080 --> 00:07:45,420
Lou! That jump you hit back there?
Mario, are we cool motorcycle guys now?
25
00:07:45,620 --> 00:07:48,240
Obviously. Oh, you're here.
26
00:07:48,680 --> 00:07:51,360
Now, where's the troubled pipe?
27
00:07:54,580 --> 00:07:55,900
Okay, okay.
28
00:07:56,100 --> 00:07:57,460
How about pointing?
29
00:09:09,130 --> 00:09:11,390
Okay, I guess we'll just follow that
terrifying noise.
30
00:09:18,750 --> 00:09:23,070
Come on, you're not the scared guy
anymore.
31
00:09:45,520 --> 00:09:46,520
the problem.
32
00:10:46,860 --> 00:10:47,860
Okay, now.
33
00:10:48,060 --> 00:10:49,520
What's your name, little guy?
34
00:10:49,860 --> 00:10:50,860
Luster.
35
00:10:51,100 --> 00:10:52,280
Nice to meet you, Yoshi.
36
00:10:52,660 --> 00:10:54,360
How did you get in a warp pipe?
37
00:12:01,710 --> 00:12:02,890
I guess we'll never know.
38
00:12:04,450 --> 00:12:10,610
Found the problem.
39
00:12:15,570 --> 00:12:19,570
Hola, Yoshi.
40
00:12:20,130 --> 00:12:21,170
Yoshi? Yoshi?
41
00:12:21,750 --> 00:12:23,250
Yoshi? Yoshi?
42
00:12:23,590 --> 00:12:27,410
Yoshi? All the trouble over in Yoshi.
43
00:12:27,950 --> 00:12:30,230
Yeah. You know, we found a little...
44
00:12:32,810 --> 00:12:33,810
Where'd he go?
45
00:12:35,470 --> 00:12:36,470
Hmm.
46
00:12:37,050 --> 00:12:38,890
He seems like a nice guy.
47
00:12:43,250 --> 00:12:47,730
You know that's my bike, right?
48
00:13:29,790 --> 00:13:31,730
Where are you taking us?
49
00:13:32,090 --> 00:13:33,870
Try and enjoy it, Princess.
50
00:13:34,470 --> 00:13:37,570
It's the last place you'll ever see
alive.
51
00:14:34,740 --> 00:14:36,000
It's pretty cool, right?
52
00:14:36,400 --> 00:14:38,380
I really think my dad's gonna love it.
53
00:14:42,880 --> 00:14:44,160
Mama, I'm scared.
54
00:14:44,780 --> 00:14:45,780
It's gonna be alright.
55
00:15:09,360 --> 00:15:11,400
The mother of the stars!
56
00:15:11,680 --> 00:15:15,040
With her powers, we will destroy the
universe!
57
00:15:15,560 --> 00:15:18,840
She will give her life for our glory!
58
00:15:19,780 --> 00:15:21,840
How's that for a speech?
59
00:15:22,060 --> 00:15:23,420
Very descriptive.
60
00:15:27,040 --> 00:15:28,980
Ow! Ow!
61
00:15:29,380 --> 00:15:32,680
No one hurts my...
62
00:16:30,280 --> 00:16:31,280
Think she'll like it.
63
00:16:31,620 --> 00:16:34,560
Mario, do you have feelings for the
princess?
64
00:16:35,020 --> 00:16:36,020
What?
65
00:16:36,940 --> 00:16:42,300
Oh, can't a guy give his good buddy a
perfect present to show her just how
66
00:16:42,300 --> 00:16:43,300
she means to him?
67
00:16:44,040 --> 00:16:51,000
When the moon hits your eye like a big
piece of pie, that's when I'm
68
00:16:51,000 --> 00:16:53,940
in love. I'm not in love with Peach.
69
00:16:56,840 --> 00:16:57,840
Let's just go.
70
00:17:31,150 --> 00:17:32,390
resist that face.
71
00:17:34,850 --> 00:17:35,850
Come on!
72
00:17:36,830 --> 00:17:40,090
So some cool dinosaur just shows up and
he's now part of the group.
73
00:17:47,870 --> 00:17:49,230
Yeah, have you seen the princess?
74
00:18:23,610 --> 00:18:25,810
Hey, you're missing your own party.
75
00:18:27,090 --> 00:18:28,430
I hate birthdays.
76
00:18:29,730 --> 00:18:30,730
Yeah.
77
00:18:31,050 --> 00:18:35,990
Luigi spent his tenth birthday crying.
Said his childhood was over.
78
00:18:37,570 --> 00:18:41,430
Well, the crazy thing is, today's not my
real birthday.
79
00:18:42,130 --> 00:18:44,390
It's just the day the toads found me.
80
00:18:44,630 --> 00:18:46,850
They have no idea where I came from.
81
00:18:47,810 --> 00:18:51,950
I've lived my entire life wondering
where my family is.
82
00:18:53,160 --> 00:18:54,160
That must be so hard.
83
00:18:54,960 --> 00:18:57,660
Sometimes I just feel so lost.
84
00:19:01,480 --> 00:19:05,380
Guess if it's not your actual birthday,
you don't want a present.
85
00:19:05,960 --> 00:19:08,500
Mario! All right, fine, fine.
86
00:19:13,480 --> 00:19:19,860
I love it.
87
00:21:20,400 --> 00:21:22,040
I finally found you.
88
00:21:25,160 --> 00:21:25,860
Feel
89
00:21:25,860 --> 00:21:32,860
better
90
00:21:32,860 --> 00:21:33,860
now?
91
00:21:36,240 --> 00:21:38,460
I can't believe it's really you.
92
00:21:38,840 --> 00:21:42,580
Our mama read us so many bedtime stories
about you.
93
00:21:42,940 --> 00:21:45,400
Me? Are you sure?
94
00:21:46,010 --> 00:21:50,610
She says if anything ever happened to
her, to find you and you would help us.
95
00:21:51,810 --> 00:21:54,310
Princess, our mama's been taken.
96
00:21:54,790 --> 00:21:55,850
What happened?
97
00:21:56,170 --> 00:22:00,610
A giant robot took her to a scary planet
out beyond the Gateway Galaxy.
98
00:22:01,090 --> 00:22:02,310
Can you help her?
99
00:22:07,270 --> 00:22:08,630
Peach, sorry.
100
00:22:09,270 --> 00:22:13,750
Yes, yes, we were eavesdropping. Don't
you even think about leaving.
101
00:22:14,330 --> 00:22:15,770
Can we just give the princess a minute?
102
00:22:16,150 --> 00:22:17,630
She'll figure out what to do.
103
00:22:18,010 --> 00:22:19,390
I disagree, Mario.
104
00:22:20,310 --> 00:22:21,950
Even though my pajamas say otherwise.
105
00:22:22,290 --> 00:22:25,810
There is nothing to figure out. She is
not leaving.
106
00:22:26,730 --> 00:22:28,430
All right, guys. Let's go.
107
00:22:28,790 --> 00:22:30,310
We'll discuss more in the morning.
108
00:22:32,770 --> 00:22:33,770
Good night, princess.
109
00:22:45,270 --> 00:22:46,590
Toad, pack our thing.
110
00:23:34,870 --> 00:23:38,470
What happened? She left this for you.
111
00:23:41,490 --> 00:23:43,030
Dear Mustache.
112
00:23:43,500 --> 00:23:47,680
I've gone to the Gateway Galaxy to begin
my search for the Luma's mom. I'm
113
00:23:47,680 --> 00:23:49,260
leaving the kingdom in your hands.
114
00:23:50,360 --> 00:23:51,900
Sincerely, Peach.
115
00:23:55,060 --> 00:23:57,480
Sincerely? Ooh la la, that's a good
sign.
116
00:23:57,840 --> 00:23:59,620
Princess Peach is gone?
117
00:23:59,960 --> 00:24:01,060
Oh no!
118
00:24:04,300 --> 00:24:07,480
Everyone calm down.
119
00:24:08,860 --> 00:24:12,280
The Super Mario Brothers can take care
of the kingdom.
120
00:24:47,500 --> 00:24:48,500
Amen.
121
00:26:36,270 --> 00:26:37,270
Hey, big guy.
122
00:26:37,630 --> 00:26:40,150
You scared me.
123
00:26:40,410 --> 00:26:41,810
You wanted to see us?
124
00:26:42,070 --> 00:26:43,930
Don't move. I'll be right up.
125
00:26:47,090 --> 00:26:53,530
Here we go.
126
00:27:06,960 --> 00:27:07,960
What's up, Mario?
127
00:27:10,060 --> 00:27:13,660
Behold! I made a masterpiece for
Princess Peach.
128
00:27:14,540 --> 00:27:15,720
What do you think?
129
00:27:16,140 --> 00:27:17,500
And be honest.
130
00:27:19,380 --> 00:27:20,680
Love the colors.
131
00:27:21,780 --> 00:27:24,880
The criticism I'd give you is it's
trash.
132
00:27:25,760 --> 00:27:30,100
How dare you look at my masterpiece and
say that? You think painting is easy?
133
00:27:30,420 --> 00:27:32,540
Oh, friend, get off your phone!
134
00:27:38,030 --> 00:27:39,030
The old Bowser talking.
135
00:27:39,630 --> 00:27:42,570
Still working through my demons, I
suppose.
136
00:27:44,030 --> 00:27:46,210
All good. All better now.
137
00:27:46,810 --> 00:27:49,370
Anyway, it's not just a present.
138
00:27:49,670 --> 00:27:51,010
It's a peace offering.
139
00:27:51,350 --> 00:27:55,610
I'd like her to release me. Not for good
behavior. For awesome behavior.
140
00:27:56,430 --> 00:28:00,350
She'd never release you. And don't even
ask about making you big again.
141
00:28:00,570 --> 00:28:02,610
Even though I'm totally rehabilitated?
142
00:28:03,050 --> 00:28:04,550
Mario, he's really changed.
143
00:28:04,830 --> 00:28:06,890
We're doing a weekly book club together.
144
00:28:08,680 --> 00:28:11,440
She doesn't trust you, and neither do I.
145
00:28:12,840 --> 00:28:18,020
Oh, you better start trusting me or I
will eat your soul and...
146
00:28:18,020 --> 00:28:22,160
I'm sorry, that's... it's just... oh,
wow.
147
00:28:23,160 --> 00:28:24,880
All right, you know what, guys?
148
00:28:25,100 --> 00:28:26,300
I'm gonna hit the sack.
149
00:28:26,520 --> 00:28:30,080
I need my eight hours or else I really
turn into a monster.
150
00:29:04,720 --> 00:29:05,720
Hello?
151
00:31:17,320 --> 00:31:20,440
I demand that you release my father.
152
00:31:22,500 --> 00:31:24,640
Over my dead body.
153
00:31:25,080 --> 00:31:26,240
Fine with me.
154
00:31:40,100 --> 00:31:45,800
Why don't we start over and introduce
ourselves? Okay, uh, hi, I'm Luigi.
155
00:31:47,210 --> 00:31:51,150
I'm Bowser Jr., and I'm going to be
taking my father now!
156
00:33:13,840 --> 00:33:16,980
You've been doing so great, but thought
you might need a ha -
157
00:35:13,640 --> 00:35:14,640
Everyone okay?
158
00:35:17,340 --> 00:35:18,840
Where are we?
159
00:35:25,820 --> 00:35:27,700
Sweet freedom!
160
00:35:28,380 --> 00:35:30,160
You gotta be kidding me.
161
00:35:30,480 --> 00:35:31,480
Hey,
162
00:35:32,860 --> 00:35:36,220
get back here. No, you can't catch the
wind.
163
00:35:40,880 --> 00:35:42,760
I just kind of did.
164
00:36:01,800 --> 00:36:03,380
You should probably spit him out.
165
00:36:08,680 --> 00:36:11,440
That was intense.
166
00:36:12,600 --> 00:36:14,780
Guys, this is embarrassing.
167
00:36:15,460 --> 00:36:17,500
I'm still a tiny work in progress.
168
00:36:18,460 --> 00:36:19,460
Sorry, pal.
169
00:36:19,600 --> 00:36:24,860
You expect me to shake the hand of the
turtle whose son just attacked me? My
170
00:36:24,860 --> 00:36:25,860
son?
171
00:36:27,920 --> 00:36:30,900
I haven't seen him in years.
172
00:36:32,840 --> 00:36:35,080
Mario, I was a terrible father.
173
00:36:35,800 --> 00:36:37,060
He must hate me.
174
00:36:37,640 --> 00:36:38,640
Hate you?
175
00:36:38,700 --> 00:36:41,780
Your son tried to chop my head off just
to free you.
176
00:36:42,280 --> 00:36:43,600
He wants to see you.
177
00:36:44,200 --> 00:36:46,700
He could just use some guidance.
178
00:36:47,660 --> 00:36:48,660
Really?
179
00:36:48,840 --> 00:36:51,880
You think I might have a shot at
reconnecting with my boy?
180
00:36:52,280 --> 00:36:53,700
Ah, see, Mario?
181
00:36:54,000 --> 00:36:56,260
He's gotten really in touch with his
feelings.
182
00:36:56,780 --> 00:36:58,180
I'm drowning in them!
183
00:36:58,380 --> 00:36:59,840
All right, let's just keep moving.
184
00:37:00,220 --> 00:37:02,760
We gotta find a way off this planet and
get to Peach.
185
00:37:51,400 --> 00:37:52,580
The Gateway Galaxy!
186
00:38:09,940 --> 00:38:11,420
Toad, where are you going?
187
00:38:11,940 --> 00:38:13,420
This must be what we're looking for.
188
00:38:38,749 --> 00:38:40,850
Princess, are you okay?
189
00:38:46,790 --> 00:38:48,450
Ukiki is lost.
190
00:38:49,150 --> 00:38:51,830
Have you seen Ukiki's friends?
191
00:38:52,970 --> 00:38:56,050
Oh, you've got a lost little monkey.
192
00:38:56,390 --> 00:38:57,390
I gotcha.
193
00:40:05,270 --> 00:40:06,270
Date left.
194
00:40:47,080 --> 00:40:48,360
Dad, I know you're down there somewhere.
195
00:40:51,080 --> 00:40:52,820
It is hopeless.
196
00:40:53,300 --> 00:40:58,900
The important thing now in our time of
grief is to stay strong, please.
197
00:41:00,060 --> 00:41:02,080
Will you get a hold of yourself?
198
00:41:02,560 --> 00:41:04,180
We've got to keep looking for Papa.
199
00:41:10,920 --> 00:41:14,000
So, um, Bowser wants to talk to you
about something.
200
00:41:16,680 --> 00:41:20,720
You know, Mario, all boys believe their
fathers are larger than life.
201
00:41:21,200 --> 00:41:24,120
I don't want to disappoint a boy by
being so small.
202
00:41:24,880 --> 00:41:27,020
I'm not making you big.
203
00:41:27,480 --> 00:41:29,680
You're used to living a pint -sized
life.
204
00:41:30,400 --> 00:41:32,120
But I was born to be big.
205
00:41:32,920 --> 00:41:37,440
Undo the power of the blue mushroom, and
I shall fight by your side for all of
206
00:41:37,440 --> 00:41:39,500
eternity. That's a good deal.
207
00:41:40,020 --> 00:41:41,180
Eternity's a long time.
208
00:41:41,460 --> 00:41:42,840
We will be unstoppable.
209
00:41:43,880 --> 00:41:45,360
Hmm. No.
210
00:41:45,920 --> 00:41:46,920
Come on, hit me, Mario.
211
00:41:47,140 --> 00:41:48,098
Hit me.
212
00:41:48,100 --> 00:41:50,640
Mario, hit him. We can trust him. Hit
me.
213
00:41:51,100 --> 00:41:52,600
Mario, just go ahead and hit him. Hit
him.
214
00:41:52,800 --> 00:41:54,000
Hit me now.
215
00:41:54,360 --> 00:41:56,980
You tiny, pathetic failure of a plumber.
216
00:42:30,540 --> 00:42:32,060
There's a castle up there. Come on.
217
00:43:42,019 --> 00:43:45,120
Ukiki, look at what you brought me.
218
00:43:49,760 --> 00:43:52,640
Princesses are very valuable.
219
00:43:54,540 --> 00:43:56,960
Ukiki thinks you're a novel jinx.
220
00:43:59,700 --> 00:44:06,580
What is it with you princesses
221
00:44:06,580 --> 00:44:08,240
and getting captured?
222
00:44:09,200 --> 00:44:11,020
You know something about that missing
princess?
223
00:44:12,180 --> 00:44:16,000
Not a thing.
224
00:44:17,420 --> 00:44:19,820
You listen to me, you slimeball.
225
00:44:20,240 --> 00:44:23,120
You're going to tell me exactly where
Rosalina is.
226
00:44:23,680 --> 00:44:24,700
Or what.
227
00:44:57,800 --> 00:45:00,660
says, you're going to regret that.
228
00:46:05,320 --> 00:46:06,320
Bye.
229
00:46:44,030 --> 00:46:45,550
Where is she?
230
00:46:45,990 --> 00:46:47,950
Do I look like a snitch?
231
00:46:51,390 --> 00:46:56,170
Oh, yes, I do. This is your last chance.
Okay, okay. Listen to me.
232
00:46:56,410 --> 00:46:58,330
Baldur's Kid took her. Where?
233
00:46:58,630 --> 00:47:00,030
The Space Junk Galaxy.
234
00:47:06,440 --> 00:47:07,940
Toad, get me dead.
235
00:47:10,940 --> 00:47:12,700
Get me, Bowser Jr.
236
00:47:13,100 --> 00:47:14,100
Now!
237
00:47:17,480 --> 00:47:19,340
Move those little legs, you're taking.
238
00:47:22,880 --> 00:47:26,020
Hi. We need some help getting off your
planet.
239
00:47:26,280 --> 00:47:30,380
You will have to speak to the Queen, but
the scary -looking guy stays here.
240
00:47:31,480 --> 00:47:32,480
I got it.
241
00:47:42,000 --> 00:47:47,280
are trying to get to the gateway...
You're the aliens who destroyed my
242
00:47:47,280 --> 00:47:48,280
field.
243
00:47:48,640 --> 00:47:51,080
Imprison them! Take them to the honey
mine!
244
00:47:53,760 --> 00:47:55,360
Not on my watch!
245
00:47:58,980 --> 00:48:01,600
Someone must pay for their crime.
246
00:48:01,920 --> 00:48:05,260
Release them! I shall serve their
sentence in their stead.
247
00:48:05,660 --> 00:48:09,880
I can do the work of a hundred men and
at least ten thousand bees.
248
00:48:10,100 --> 00:48:11,100
Take me.
249
00:48:12,010 --> 00:48:13,690
And send them to the Gateway Galaxy.
250
00:48:20,030 --> 00:48:22,770
We have a deal.
251
00:48:23,170 --> 00:48:25,110
Get them to the Gateway Galaxy!
252
00:48:28,130 --> 00:48:29,950
Are you sure about this?
253
00:48:33,010 --> 00:48:34,790
You're not as horrible as I thought.
254
00:48:35,890 --> 00:48:36,890
Thank you.
255
00:48:38,170 --> 00:48:39,350
Put that away!
256
00:48:42,160 --> 00:48:43,340
You take care of him, okay?
257
00:48:44,120 --> 00:48:45,420
I always do.
258
00:48:45,760 --> 00:48:49,380
This miserable lad will give you
passage.
259
00:48:56,440 --> 00:48:59,100
Go! Make your old enemy proud!
260
00:49:22,320 --> 00:49:26,720
When I'm free, me and my girl are gonna
go dancing till the sun rises.
261
00:49:27,120 --> 00:49:28,480
You got a honey back home?
262
00:49:30,260 --> 00:49:32,060
She bailed at the altar.
263
00:49:32,540 --> 00:49:34,300
Left me twisted in the wind.
264
00:49:34,640 --> 00:49:35,800
I'm still healing.
265
00:49:36,760 --> 00:49:38,420
Remembering who I was before her.
266
00:49:39,960 --> 00:49:41,600
That is one sensitive soul.
267
00:49:47,120 --> 00:49:48,780
Stay strong!
268
00:49:49,340 --> 00:49:50,900
You'll find the right one someday!
269
00:50:08,040 --> 00:50:09,040
Got so big.
270
00:50:10,600 --> 00:50:12,040
This is all yours?
271
00:50:14,060 --> 00:50:16,360
Hey, aren't you supposed to be at
boarding school?
272
00:50:16,780 --> 00:50:20,060
Boarding school? More like boring
school. I got expelled.
273
00:50:21,380 --> 00:50:24,640
You really grew up when I wasn't paying
attention.
274
00:50:25,220 --> 00:50:29,900
Ted, we're about to become the two most
powerful dudes in the universe.
275
00:50:30,500 --> 00:50:35,100
Remember when I was a baby turtle? You
were working so hard trying to conquer
276
00:50:35,100 --> 00:50:36,089
the world.
277
00:50:36,090 --> 00:50:39,890
But once in a while, you'd have a night
off, and you'd tuck me in and tell me
278
00:50:39,890 --> 00:50:41,330
our favorite bedtime story.
279
00:50:42,230 --> 00:50:44,370
Those were the best nights of my life.
280
00:50:45,470 --> 00:50:46,590
Tell me the story.
281
00:50:47,450 --> 00:50:48,450
Again?
282
00:50:51,810 --> 00:50:52,250
Back
283
00:50:52,250 --> 00:51:03,910
in
284
00:51:03,910 --> 00:51:05,090
the days of yore.
285
00:51:05,690 --> 00:51:08,450
There was a powerful villain with
awesome hair.
286
00:51:08,910 --> 00:51:11,090
He loved conquering everything.
287
00:51:13,450 --> 00:51:16,770
You see, this villain had a son.
288
00:51:18,230 --> 00:51:23,470
The two roamed the universe desperate
for a place to call home. But everywhere
289
00:51:23,470 --> 00:51:26,450
they went was just incredibly... lame.
290
00:51:26,930 --> 00:51:27,930
Gross!
291
00:51:28,110 --> 00:51:30,630
So, they decided to make their own
planet.
292
00:51:31,270 --> 00:51:33,310
Behold, Planet Bowser!
293
00:51:34,320 --> 00:51:37,740
A sinister sanctuary where they could
spend the rest of the days.
294
00:51:38,380 --> 00:51:40,520
They built an evil roller coaster.
295
00:51:40,840 --> 00:51:42,600
A gorge full of lava.
296
00:51:42,900 --> 00:51:46,260
And they carved a giant mountain into
the shape of their heads.
297
00:51:46,720 --> 00:51:50,920
And at the top of the planet, they built
the biggest cannon ever.
298
00:51:51,260 --> 00:51:53,460
It could destroy the universe.
299
00:51:55,120 --> 00:52:00,920
They called it... The Boomstay Weapon.
To power it, they needed...
300
00:52:04,590 --> 00:52:09,730
When they had drained all her power and
the weapon was ready, they went planet
301
00:52:09,730 --> 00:52:13,830
by planet, destroying all those who
disrespected them.
302
00:52:14,250 --> 00:52:16,310
Boom! Boom! Boom!
303
00:52:17,150 --> 00:52:22,410
Until they danced on the ashes of the
universe and raged to breathe.
304
00:52:23,150 --> 00:52:24,150
The end.
305
00:52:25,670 --> 00:52:27,990
Ed, will you tell me again tomorrow
night?
306
00:52:28,190 --> 00:52:29,270
Of course.
307
00:52:29,490 --> 00:52:30,830
Good night, my boy.
308
00:52:38,280 --> 00:52:41,960
Dad, I built up that planet. You did?
309
00:52:42,240 --> 00:52:45,080
We're going there right now. You and me.
310
00:52:45,280 --> 00:52:47,840
Two pouncers. No limits.
311
00:52:52,420 --> 00:52:53,780
My lord.
312
00:52:54,620 --> 00:52:56,500
We have a problem.
313
00:53:15,310 --> 00:53:17,970
Welcome to the information booth. My
name is Rob.
314
00:53:18,290 --> 00:53:19,830
Would you like some information?
315
00:53:20,510 --> 00:53:22,610
We need to find a pilot, and quick.
316
00:53:22,890 --> 00:53:27,530
Certainly. Pilots can be found on the
flight deck, which is located right
317
00:53:27,530 --> 00:53:29,050
over...
318
00:53:29,050 --> 00:53:36,550
Oh,
319
00:53:36,710 --> 00:53:38,230
Rob, you're killing me!
320
00:53:38,770 --> 00:53:41,550
I'm sorry. I do not wish to kill you.
321
00:53:42,750 --> 00:53:44,050
Toad! I am Rob.
322
00:53:45,130 --> 00:53:46,970
Great. Thanks for visiting information.
323
00:53:47,410 --> 00:53:48,410
Where?
324
00:54:51,090 --> 00:54:52,090
Hi there.
325
00:54:52,190 --> 00:54:54,410
Can you take us to the Space Junk
Galaxy?
326
00:54:54,990 --> 00:54:55,990
Uh, nope.
327
00:54:57,970 --> 00:55:01,190
Excuse me. How much to take us to the
Space Junk Galaxy?
328
00:55:01,610 --> 00:55:03,430
Too dangerous for this little fly boy.
329
00:55:04,150 --> 00:55:05,630
So, tell me this.
330
00:55:06,170 --> 00:55:10,210
Why is a princess trying to go to the
most dangerous place in the galaxy?
331
00:55:10,810 --> 00:55:11,910
Who are you?
332
00:55:12,480 --> 00:55:14,720
Don't ask me personal questions.
333
00:55:14,980 --> 00:55:16,480
Oh, I'm so sorry. I didn't... Ah!
334
00:55:16,760 --> 00:55:17,860
Fox McCloud!
335
00:55:19,560 --> 00:55:23,020
Leader of the legendary Star Fox team!
336
00:55:23,500 --> 00:55:27,920
I only care about three things. Keeping
the lilac system safe, fighting with my
337
00:55:27,920 --> 00:55:31,740
buds, and doing extreme, dangerous
barrel rolls!
338
00:55:32,560 --> 00:55:33,560
Let's go!
339
00:55:33,920 --> 00:55:38,960
Then one day, my warp drive exploded,
blew a giant hole in the fabric of space
340
00:55:38,960 --> 00:55:41,160
and time, and I got sucked into a
different universe.
341
00:55:41,680 --> 00:55:43,540
That's what I get for making a frog my
engineer.
342
00:55:44,060 --> 00:55:47,340
Now I roam your galaxy trying to find a
way home.
343
00:55:47,660 --> 00:55:50,180
Doing good when the price is right.
344
00:55:51,480 --> 00:55:53,300
Oh, I also have cool space boots.
345
00:55:54,180 --> 00:55:55,180
Whoa.
346
00:55:55,980 --> 00:55:59,540
Now that's the backstory of the guy
who's going to take us to the space junk
347
00:55:59,540 --> 00:56:03,060
galaxy. How desperate for money do you
think I am?
348
00:56:06,720 --> 00:56:10,540
All right, you got a deal. I'll fuel up
the R -Wing. We'll take off the five.
349
00:56:16,490 --> 00:56:18,650
coolest dude I've ever seen.
350
00:56:25,330 --> 00:56:27,650
Mario, I have a great idea.
351
00:56:27,930 --> 00:56:32,530
When you see Peach, you should catch up
and go, oh, blah, blah, blah. Oh, hi,
352
00:56:32,670 --> 00:56:37,150
how are you? And then, boom, you should
ask her out on a date.
353
00:56:37,610 --> 00:56:38,610
I don't know, Lou.
354
00:56:39,050 --> 00:56:41,590
You think a princess would have a date?
A plumber?
355
00:56:45,450 --> 00:56:48,630
She would be the luckiest princess in
the world to be your girlfriend.
356
00:56:48,970 --> 00:56:54,190
She is going to say yes. And then you're
going to ask her if she has a friend
357
00:56:54,190 --> 00:56:55,190
for me.
358
00:56:56,370 --> 00:56:58,930
Now, we just need to find her.
359
00:57:15,690 --> 00:57:16,750
Oh, she's here. Yay.
360
00:57:17,290 --> 00:57:18,290
Mario!
361
00:57:20,490 --> 00:57:21,490
A handshake?
362
00:57:22,210 --> 00:57:23,250
Thought it could be cool.
363
00:57:23,470 --> 00:57:28,350
I mean, just thought it could be cool.
Thought that would be good and cool.
364
00:57:28,750 --> 00:57:33,070
Mario, I found out where Rosalina is,
and this guy's going to take us there.
365
00:57:40,110 --> 00:57:41,110
Nice ride.
366
00:57:41,610 --> 00:57:42,610
Nice dash.
367
00:57:43,970 --> 00:57:44,970
Let's go.
368
00:58:09,160 --> 00:58:11,680
wrote to me. He looks like Miss
Castellano's dog.
369
00:58:11,960 --> 00:58:14,300
Can Miss Castellano's dog do this?
370
00:58:16,440 --> 00:58:22,940
I like this guy.
371
00:58:39,370 --> 00:58:40,370
on to something
372
00:59:26,960 --> 00:59:28,120
I kind of got to know them.
373
00:59:28,700 --> 00:59:32,140
They're super lame, but I still feel bad
about killing them.
374
00:59:33,000 --> 00:59:34,720
What are you talking about? Not kill
them?
375
00:59:36,300 --> 00:59:37,300
Well, that's weird.
376
00:59:37,840 --> 00:59:40,000
Okay, I'm doing this one for you, Dad.
377
00:59:40,460 --> 00:59:43,620
When I'm done with them, they'll be
crying for their mommy.
378
00:59:44,000 --> 00:59:46,280
Uh, what's that going to do?
379
00:59:54,340 --> 00:59:55,820
Bowser. He...
380
01:00:07,370 --> 01:00:10,170
Oh, babies.
381
01:00:29,610 --> 01:00:30,428
worry, Dad.
382
01:00:30,430 --> 01:00:35,390
This time tomorrow, you'll have
forgotten all about those dorks and
383
01:00:35,390 --> 01:00:37,310
The whole universe will be out!
384
01:01:03,150 --> 01:01:04,150
How about now?
385
01:01:49,000 --> 01:01:50,000
Y 'all see?
386
01:04:55,760 --> 01:04:59,400
Being a baby. All the scary thoughts
running through my head just
387
01:04:59,620 --> 01:05:00,620
you know?
388
01:05:02,020 --> 01:05:04,020
We're going to fix you up like new,
okay?
389
01:05:04,580 --> 01:05:06,260
It's going to be fine. It's just a dent.
390
01:05:06,720 --> 01:05:08,060
It's just a dent.
391
01:05:13,320 --> 01:05:20,160
Hey, we
392
01:05:20,160 --> 01:05:22,080
are going to find a way off this planet.
393
01:05:22,420 --> 01:05:24,880
Mario, we're galaxies away from
Rosalina.
394
01:05:25,260 --> 01:05:28,960
We can't fix the ship, and somehow we
keep adding dinosaurs.
395
01:05:30,660 --> 01:05:32,680
I know you're frustrated.
396
01:05:32,960 --> 01:05:34,140
Princesses don't get frustrated.
397
01:05:35,400 --> 01:05:38,460
All right, well, then can I be not
frustrated with you?
398
01:05:47,480 --> 01:05:51,900
Break a breaker. This is Big Green with
Little Red and the League of Beagle. We
399
01:05:51,900 --> 01:05:53,440
are looking for an evac...
400
01:06:34,160 --> 01:06:37,840
Their mustaches were ridiculous, but
they weren't bad guys.
401
01:06:38,920 --> 01:06:40,320
They were your friends, huh?
402
01:06:41,660 --> 01:06:43,460
Nothing's more dangerous than a friend.
403
01:06:43,840 --> 01:06:47,260
When your armor's down, they'll stab you
in the back.
404
01:06:47,780 --> 01:06:49,040
Where did you hear that?
405
01:06:49,640 --> 01:06:52,700
It's what you told me when you dropped
me off for my first day of school.
406
01:06:53,620 --> 01:06:54,920
I am a good dad.
407
01:06:55,940 --> 01:07:01,160
Those friends of yours tried to ruin
you, turn you into something you're not.
408
01:07:01,700 --> 01:07:03,120
You know who won't hurt you?
409
01:07:04,140 --> 01:07:05,140
Your family.
410
01:07:05,600 --> 01:07:07,700
Family is forever.
411
01:07:08,380 --> 01:07:09,680
Close your eyes.
412
01:07:15,820 --> 01:07:18,560
Dad! Wait for it.
413
01:07:19,580 --> 01:07:20,900
Now open.
414
01:07:40,280 --> 01:07:44,020
Guys, there's something extremely weird
flying towards us.
415
01:09:11,790 --> 01:09:17,370
Once upon a time, there was a brave and
noble princess named Peach.
416
01:09:20,750 --> 01:09:23,930
Her story begins many years ago.
417
01:09:25,330 --> 01:09:29,930
When she lived on a small planet with
her sister, Rosalina.
418
01:09:30,649 --> 01:09:33,950
The two sisters were made of stardust.
419
01:09:39,310 --> 01:09:46,210
Their love burned as brightly as the
stars themselves Together
420
01:09:46,210 --> 01:09:49,290
they could summon the power of the
cosmos
421
01:09:49,290 --> 01:10:03,710
But
422
01:10:03,710 --> 01:10:06,370
evil forces wanted the power for
themselves
423
01:10:09,610 --> 01:10:14,410
Rosalina had to send Peach away to
safety.
424
01:10:31,270 --> 01:10:37,710
The toads raised and protected her until
she grew strong enough to protect them.
425
01:10:55,690 --> 01:10:58,730
Dad, welcome to Planet Bowser!
426
01:11:14,450 --> 01:11:20,530
You really built all this?
427
01:11:20,930 --> 01:11:24,170
But that's not all. We have our very
own...
428
01:11:38,030 --> 01:11:39,570
The universe will never forgive you.
429
01:11:39,830 --> 01:11:41,510
This is who you are.
430
01:11:41,730 --> 01:11:43,450
This is where you belong.
431
01:11:44,010 --> 01:11:46,430
Tonight we destroy the Mushroom Kingdom.
432
01:11:47,030 --> 01:11:48,790
Tomorrow, the universe!
433
01:11:52,510 --> 01:11:53,510
They're waiting for you.
434
01:12:07,980 --> 01:12:11,660
Sometime, on this rainbow road of life,
we lose our way.
435
01:12:11,960 --> 01:12:17,880
But if you're lucky, a tiny version of
yourself helps you remember your true
436
01:12:17,880 --> 01:12:18,880
calling.
437
01:12:19,660 --> 01:12:23,980
My Koopas, your king has returned!
438
01:13:30,470 --> 01:13:31,670
We'll get you on the planet.
439
01:13:32,730 --> 01:13:33,730
Buckle up.
440
01:13:33,810 --> 01:13:35,530
It's about to get crazy.
441
01:14:10,640 --> 01:14:11,640
Let's do this.
442
01:15:28,620 --> 01:15:29,620
I'll go this way.
443
01:16:22,600 --> 01:16:23,600
Intruder alert!
444
01:16:26,040 --> 01:16:30,880
It won't be long now, Dad.
445
01:16:31,780 --> 01:16:36,020
What? My Lord, our tormentors have
returned!
446
01:16:38,120 --> 01:16:39,640
I'll take care of them.
447
01:16:40,440 --> 01:16:43,360
I built the security system that's next
level.
448
01:16:51,630 --> 01:16:52,630
love being a dad.
449
01:16:52,830 --> 01:16:56,210
Oh, the days are long, but the years are
short.
450
01:17:24,040 --> 01:17:25,040
maker.
451
01:18:38,190 --> 01:18:39,190
got you now.
452
01:19:17,260 --> 01:19:19,400
I won't let them ruin it.
453
01:19:45,640 --> 01:19:50,580
It didn't have to be this way. I know
there's still some good in there.
454
01:19:57,220 --> 01:19:58,340
Let us pass.
455
01:19:58,580 --> 01:20:00,280
Now. Or what?
456
01:20:00,640 --> 01:20:02,760
You'll humiliate me at my wedding?
457
01:20:03,320 --> 01:20:05,620
Shrink me to a nubbin and put me in a
char?
458
01:20:06,260 --> 01:20:08,300
Make me join a book club?
459
01:20:08,680 --> 01:20:10,420
We had our moment, Mario.
460
01:20:10,820 --> 01:20:12,560
But Bowser is back.
461
01:20:12,860 --> 01:20:15,220
And now you feel my... Yuri!
462
01:21:28,940 --> 01:21:29,898
of bones.
463
01:21:29,900 --> 01:21:32,020
I am the doll king.
464
01:23:13,040 --> 01:23:14,040
That's true.
465
01:25:29,100 --> 01:25:30,100
In the name of the Coopers!
466
01:27:54,640 --> 01:27:56,480
I knew you would come for me.
467
01:28:00,140 --> 01:28:02,800
Hey! Found your fever, Dad?
468
01:28:03,260 --> 01:28:05,540
Doing great, my boy. Let's find my foot.
469
01:28:07,260 --> 01:28:08,820
Mario! Mario!
470
01:28:09,160 --> 01:28:10,440
Come meet my sister.
471
01:28:11,680 --> 01:28:15,900
I am so happy you found each other. I
love a family reunion!
472
01:28:40,010 --> 01:28:40,829
you too.
473
01:28:40,830 --> 01:28:43,550
Mama, can we visit the Mushroom Kingdom?
474
01:28:43,810 --> 01:28:45,210
I want to see the castle.
475
01:28:46,270 --> 01:28:47,290
Okay, okay.
476
01:28:54,750 --> 01:28:55,770
Where's your castle?
477
01:28:58,250 --> 01:29:02,090
Ah, well, the castle, yeah, the castle,
uh, it died.
478
01:29:04,330 --> 01:29:06,130
What are you talking about?
479
01:29:06,850 --> 01:29:07,910
You know what, guys?
480
01:29:08,280 --> 01:29:10,760
We're gonna rebuild the best castle
ever!
481
01:30:27,010 --> 01:30:28,490
So where are you off to next?
482
01:30:28,750 --> 01:30:32,510
That nice space princess fixed up my
warp drive and I'm heading home.
483
01:30:34,350 --> 01:30:35,490
Good luck with them.
484
01:30:35,790 --> 01:30:38,090
That is one complicated family.
485
01:30:47,270 --> 01:30:48,270
Don't worry, son.
486
01:30:48,840 --> 01:30:52,200
No jail can hold us. We'll be out of
here soon.
487
01:31:01,040 --> 01:31:02,500
Hello, maggot.
488
01:31:02,760 --> 01:31:04,060
Trying to escape?
489
01:31:05,200 --> 01:31:07,380
You're going to play by my rules now.
490
01:31:07,900 --> 01:31:10,320
Stay close, son. She won't break us.
491
01:31:10,620 --> 01:31:13,280
First goes the body, then goes the bone.
492
01:31:13,920 --> 01:31:16,320
Then all that's left is dust.
493
01:31:16,720 --> 01:31:17,720
You be quiet.
494
01:31:18,170 --> 01:31:19,169
Right now!
495
01:31:19,170 --> 01:31:20,950
You can't silence the truth.
496
01:31:21,310 --> 01:31:22,970
It only makes it louder.
497
01:31:23,250 --> 01:31:25,350
Like the approaching drumbeat.
498
01:31:25,650 --> 01:31:26,650
Oh, yes!
499
01:31:28,050 --> 01:31:31,030
Boom, boom, boom, boom.
500
01:31:36,450 --> 01:31:40,570
Oh, there, there, you poor little
monkey.
33883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.