All language subtitles for The Hunting Party s02e08 Elliot Carr.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,786 --> 00:00:07,498 - Previously on "The Hunting Party"... 2 00:00:07,499 --> 00:00:08,609 - It's called the Pit. 3 00:00:08,610 --> 00:00:09,967 It's home to the most dangerous 4 00:00:09,968 --> 00:00:11,310 and violent criminals in history, 5 00:00:11,311 --> 00:00:13,162 all of whom the world believes are dead- 6 00:00:13,163 --> 00:00:15,474 or at least it was until the blast hit. 7 00:00:16,842 --> 00:00:21,255 - I'm-I'm not really sure what I'm supposed to say. 8 00:00:21,355 --> 00:00:23,490 - You don't have to say anything. 9 00:00:23,524 --> 00:00:26,360 This can be whatever you want it to be. 10 00:00:26,460 --> 00:00:29,997 Reform is possible, Rebecca. 11 00:00:30,030 --> 00:00:31,523 And I'm living proof. 12 00:00:31,590 --> 00:00:32,910 - How'd it go with Lazarus? 13 00:00:32,911 --> 00:00:34,692 - I think she's one of the most dangerous sociopaths 14 00:00:34,693 --> 00:00:36,536 I've ever met. 15 00:00:37,638 --> 00:00:39,306 [Emil๏ฟฝana Torrini's "Gun"] 16 00:00:39,373 --> 00:00:42,601 - A pair of shoes tells the world who you are. 17 00:00:42,668 --> 00:00:45,871 Show me the shoes, and I'll show you the man. 18 00:00:45,938 --> 00:00:50,667 Polyester, rubber, foam- 19 00:00:50,701 --> 00:00:55,489 they're cheap, synthetic, weak. 20 00:00:55,522 --> 00:00:59,426 The most beautiful shoes are made of leather 21 00:00:59,493 --> 00:01:02,888 because it is the skin of the conquered. 22 00:01:02,955 --> 00:01:07,234 Every step is a reminder of who's really in control. 23 00:01:07,301 --> 00:01:12,506 - ? Every day I see you looking in ? 24 00:01:12,507 --> 00:01:14,065 ? I'll be the smoothest thing... ? 25 00:01:14,066 --> 00:01:16,535 - But no matter how exotic its origin, 26 00:01:16,568 --> 00:01:19,079 a dead animal is just meat and skin, 27 00:01:19,146 --> 00:01:22,716 wasted in the hands of the unskilled. 28 00:01:22,749 --> 00:01:25,852 But in the hands of a master craftsman, however, 29 00:01:25,986 --> 00:01:27,988 that same animal can be formed into 30 00:01:28,055 --> 00:01:30,524 an exquisite display of power. 31 00:01:30,590 --> 00:01:33,126 The right shoe is a celebration 32 00:01:33,193 --> 00:01:35,253 of your place at the top of the food chain. 33 00:01:35,320 --> 00:01:36,697 - You don't need to sell me. 34 00:01:36,730 --> 00:01:39,299 I flew in from LA to visit your shop. 35 00:01:39,399 --> 00:01:40,934 - You're a long way from home. 36 00:01:41,001 --> 00:01:43,261 - It's all part of the adventure. 37 00:01:43,328 --> 00:01:45,330 Speaking of which, I was so hoping 38 00:01:45,430 --> 00:01:49,543 you might have something a bit more exotic. 39 00:01:49,576 --> 00:01:52,079 - More exotic than alligator? 40 00:01:52,145 --> 00:01:54,881 - Not to be rude, Mr. Carr, but I didn't plan a trip 41 00:01:54,948 --> 00:01:56,938 for something I can get at Ralph Lauren. 42 00:01:56,950 --> 00:01:59,620 - [chuckles] 43 00:01:59,686 --> 00:02:02,414 I may have something in the back. 44 00:02:02,447 --> 00:02:03,657 - What is it? 45 00:02:03,658 --> 00:02:05,391 - Well, just a fine pair of stilettos 46 00:02:05,392 --> 00:02:09,262 fashioned from the rare Eastern black rhino. 47 00:02:09,329 --> 00:02:11,298 - ? And you've failed in everything ? 48 00:02:11,365 --> 00:02:14,126 ? That comes to mind ? 49 00:02:14,192 --> 00:02:21,108 ? ? 50 00:02:21,174 --> 00:02:24,978 - [whistling] 51 00:02:30,308 --> 00:02:32,319 There you are. 52 00:02:36,657 --> 00:02:39,159 - What is that supposed to mean, she graduated? 53 00:02:39,226 --> 00:02:41,028 - So that was a term Dulles used 54 00:02:41,128 --> 00:02:43,058 to describe her being rehabilitated. 55 00:02:43,059 --> 00:02:45,815 - If Colonel Lazarus went from the Pit into the military, 56 00:02:45,816 --> 00:02:47,266 do you think that there are others? 57 00:02:47,267 --> 00:02:49,168 - Let's just deal with one mystery at a time. 58 00:02:49,169 --> 00:02:52,005 - Right, let's stay focused on Lazarus for now. 59 00:02:52,072 --> 00:02:55,642 I'm starting to get the sense that this whole attack on Cyrus 60 00:02:55,676 --> 00:02:57,744 and the transport was just a false flag 61 00:02:57,745 --> 00:02:59,837 to give her the pretext to seize control 62 00:02:59,838 --> 00:03:01,381 of the whole operation. 63 00:03:01,382 --> 00:03:02,815 - Yeah, she wanted to take command 64 00:03:02,816 --> 00:03:04,517 of the whole task force- we need to figure out what for. 65 00:03:04,518 --> 00:03:06,836 - She doesn't exactly seem like the chatty type. 66 00:03:06,837 --> 00:03:08,255 - Why don't I talk to her? 67 00:03:08,355 --> 00:03:10,357 [suspenseful music] 68 00:03:10,358 --> 00:03:12,691 She left the door open for more conversation. 69 00:03:12,692 --> 00:03:16,063 I could, uh- I could reach out to her. 70 00:03:16,163 --> 00:03:18,857 - Are you sure that's a good idea considering- 71 00:03:18,924 --> 00:03:21,693 - She's my mother? 72 00:03:21,760 --> 00:03:24,371 I get it. But I can do this. 73 00:03:26,598 --> 00:03:28,742 I want to do this. 74 00:03:28,743 --> 00:03:31,143 - That could put you in a very uncomfortable position, 75 00:03:31,144 --> 00:03:33,013 or worse. 76 00:03:33,046 --> 00:03:36,683 - Look, no one is more curious about this woman than I am. 77 00:03:36,717 --> 00:03:41,279 But I'm under no illusions as to who she really is. 78 00:03:41,379 --> 00:03:43,390 I can remain objective. 79 00:03:45,258 --> 00:03:47,127 [phones buzzing] 80 00:03:47,194 --> 00:03:49,312 - Well, here we go. 81 00:03:50,856 --> 00:03:52,390 - Set it up. 82 00:03:52,457 --> 00:03:54,860 But please, just be careful. 83 00:03:54,893 --> 00:03:56,937 Who knows what she's capable of? 84 00:03:57,003 --> 00:04:04,044 ? ? 85 00:04:04,111 --> 00:04:06,346 - A partially-skinned body was just found 86 00:04:06,347 --> 00:04:07,972 in the trunk of an abandoned vehicle 87 00:04:07,973 --> 00:04:10,976 in New Haven, Connecticut, identified as David Stevens, 88 00:04:11,076 --> 00:04:13,979 a local reported missing by his coworkers a week ago. 89 00:04:14,079 --> 00:04:18,208 DNA on the trash bag matches Pit escapee Elliot Carr. 90 00:04:18,241 --> 00:04:19,860 - The Connecticut Cobbler. 91 00:04:19,893 --> 00:04:22,154 - Excuse me, did you just say cobbler? 92 00:04:22,220 --> 00:04:24,197 - Oh, yeah, sure did. 93 00:04:24,198 --> 00:04:27,233 Carr was a high-end shoemaker out of New Haven, Connecticut, 94 00:04:27,234 --> 00:04:30,428 specializing in rare and exotic handmade leathers. 95 00:04:30,495 --> 00:04:32,725 Before Carr was caught, he ran a successful 96 00:04:32,726 --> 00:04:34,940 boutique business with high-profile clients 97 00:04:34,941 --> 00:04:36,501 from all over the world. 98 00:04:36,502 --> 00:04:38,177 He was known for his black market, 99 00:04:38,178 --> 00:04:39,879 bespoke leather goods made from the hides 100 00:04:39,880 --> 00:04:44,417 of endangered animals- elephants, rhinos, stingrays, 101 00:04:44,451 --> 00:04:46,678 and people. 102 00:04:46,745 --> 00:04:48,079 He would skin them alive 103 00:04:48,113 --> 00:04:50,557 and then make shoes from human leather. 104 00:04:50,624 --> 00:04:52,759 - Okay, yep, I'm done. 105 00:04:52,760 --> 00:04:54,593 - Diagnosed as a malignant narcissist, 106 00:04:54,594 --> 00:04:56,929 he had focus on power, control, and dominance, 107 00:04:56,930 --> 00:04:59,082 killing nine people over ten years, 108 00:04:59,115 --> 00:05:01,468 making one pair of shoes from each. 109 00:05:01,535 --> 00:05:04,362 - This dude actually sold shoes he made from people? 110 00:05:04,462 --> 00:05:06,740 - No, no, he kept those ones for himself. 111 00:05:06,741 --> 00:05:08,407 - Oh, yeah, that's better, then. 112 00:05:08,408 --> 00:05:11,035 - He targeted people he saw as confident and powerful, 113 00:05:11,036 --> 00:05:13,346 those that had command over their own lives. 114 00:05:13,347 --> 00:05:15,080 Not a surprise that his sociopathy 115 00:05:15,081 --> 00:05:17,083 stemmed from a difficult childhood. 116 00:05:17,117 --> 00:05:18,919 - Let me guess, daddy issues? 117 00:05:18,952 --> 00:05:22,656 - Uh, uncle issues, actually. 118 00:05:22,657 --> 00:05:24,924 - When he was young, he apprenticed under his uncle, 119 00:05:24,925 --> 00:05:27,810 a well-known shoemaker, who ridiculed and berated him, 120 00:05:27,811 --> 00:05:29,795 instilling a desperate craving for power over his uncle 121 00:05:29,796 --> 00:05:31,932 and control over his own life. 122 00:05:32,065 --> 00:05:34,935 Which is why, at 17, he snapped, 123 00:05:34,968 --> 00:05:38,371 killing his uncle before skinning him. 124 00:05:38,438 --> 00:05:41,308 - So he made shoes out of his uncle? 125 00:05:41,374 --> 00:05:43,977 - Um, boots, technically. 126 00:05:43,978 --> 00:05:45,903 - Ugh, I don't know why, but that is so much worse. 127 00:05:45,904 --> 00:05:47,913 - Yeah, he even wore them to his first police interview, 128 00:05:47,914 --> 00:05:50,183 showing power over the cops and his uncle. 129 00:05:50,184 --> 00:05:52,785 Public trophies like this are not uncommon in serials, 130 00:05:52,786 --> 00:05:55,689 but this sort of exhibitionism, that's rare. 131 00:05:55,690 --> 00:05:58,123 - That's one hell of a flex. - All right, get going. 132 00:05:58,124 --> 00:05:59,625 We'll send you the files in the air. 133 00:05:59,626 --> 00:06:06,032 {\an8}? ? 134 00:06:07,000 --> 00:06:08,768 - Some people just have a way 135 00:06:08,835 --> 00:06:11,471 of moving through the world, you know? 136 00:06:11,504 --> 00:06:14,007 It's how they talk, 137 00:06:14,040 --> 00:06:17,827 how they carry themselves, their walk. 138 00:06:17,861 --> 00:06:20,105 Power. 139 00:06:20,171 --> 00:06:23,275 So self-assured and in control. 140 00:06:23,375 --> 00:06:27,053 My uncle was like that. 141 00:06:27,120 --> 00:06:29,281 Richard. 142 00:06:29,381 --> 00:06:33,159 He was a man among men, 143 00:06:33,193 --> 00:06:35,061 until he was a shoe. 144 00:06:37,697 --> 00:06:42,335 For days, I held his life in my hands. 145 00:06:42,402 --> 00:06:46,840 The tables had turned. 146 00:06:46,906 --> 00:06:50,527 I was God, and he was... 147 00:06:50,560 --> 00:06:53,405 an engorged tick. 148 00:06:53,471 --> 00:06:56,416 I plucked him between my fingers, 149 00:06:56,516 --> 00:06:59,219 squeezed until- [door buzzer blares] 150 00:06:59,286 --> 00:07:00,712 What's going on? 151 00:07:02,747 --> 00:07:04,708 What's going on? 152 00:07:04,741 --> 00:07:07,627 [intense music] 153 00:07:07,694 --> 00:07:09,729 ? ? 154 00:07:09,763 --> 00:07:11,865 Where are you taking me? 155 00:07:11,898 --> 00:07:15,018 [grunting] 156 00:07:22,175 --> 00:07:24,836 [grunts] 157 00:07:24,936 --> 00:07:26,438 What is this? 158 00:07:26,504 --> 00:07:28,548 - Time for your execution, Elliot. 159 00:07:28,581 --> 00:07:31,484 [muffled screaming] 160 00:07:31,551 --> 00:07:38,625 ? ? 161 00:07:44,764 --> 00:07:47,884 [muffled screaming] 162 00:07:52,464 --> 00:07:55,200 [phone rings] 163 00:07:55,300 --> 00:07:56,726 Yes? 164 00:07:58,878 --> 00:08:02,082 Understood. Stop. 165 00:08:02,215 --> 00:08:05,276 [heavy breathing] 166 00:08:10,457 --> 00:08:11,507 Lucky you. 167 00:08:11,524 --> 00:08:14,127 Your execution's been postponed. 168 00:08:14,194 --> 00:08:15,996 - Until when? 169 00:08:17,664 --> 00:08:18,765 Until when? 170 00:08:18,898 --> 00:08:20,700 - Nobody knows. 171 00:08:20,800 --> 00:08:23,670 [The Black Keys' "Howlin' for You"] 172 00:08:23,770 --> 00:08:25,705 ? ? 173 00:08:25,772 --> 00:08:27,232 - ? All right ? 174 00:08:27,298 --> 00:08:29,342 - [grunting] 175 00:08:29,442 --> 00:08:31,044 ? ? 176 00:08:31,144 --> 00:08:33,463 [muffled screaming] 177 00:08:33,496 --> 00:08:35,515 [heavy breathing] 178 00:08:35,582 --> 00:08:37,976 [phone rings] - Stop. 179 00:08:37,977 --> 00:08:39,585 - ? I must admit, I can't explain ? 180 00:08:39,586 --> 00:08:42,188 ? Any of these thoughts racin' through my brain ? 181 00:08:42,288 --> 00:08:43,790 ? It's true ? 182 00:08:43,823 --> 00:08:45,650 ? A-baby, I'm howlin' for you ? 183 00:08:45,683 --> 00:08:47,160 [phone rings] 184 00:08:47,227 --> 00:08:48,895 [muffled scream] 185 00:08:48,962 --> 00:08:50,296 - Stop. 186 00:08:50,430 --> 00:08:53,525 - [vocalizing] 187 00:08:53,591 --> 00:08:55,760 ? ? 188 00:08:55,860 --> 00:08:57,570 [phone rings] 189 00:08:57,637 --> 00:08:59,873 - Stop. 190 00:08:59,973 --> 00:09:04,677 ? ? 191 00:09:04,744 --> 00:09:06,379 [phone rings] 192 00:09:06,479 --> 00:09:08,314 - Stop. Stop. 193 00:09:08,348 --> 00:09:11,384 Stop. Stop. [phone rings] 194 00:09:11,451 --> 00:09:13,011 Stop. 195 00:09:14,446 --> 00:09:18,324 Good news, your execution has been postponed. 196 00:09:18,391 --> 00:09:22,562 - Please, just kill me already. 197 00:09:22,882 --> 00:09:26,165 - Elliot received what was called 198 00:09:26,166 --> 00:09:28,867 the memento mori treatment over his decade at the Pit. 199 00:09:28,868 --> 00:09:32,772 He'd be abruptly taken for his execution at random times. 200 00:09:32,839 --> 00:09:36,134 And then in the final moments, they would call it off. 201 00:09:36,135 --> 00:09:38,802 - Sounds like a bunch of psychological torture to me. 202 00:09:38,803 --> 00:09:40,579 - Yeah, how do they even come up with this stuff? 203 00:09:40,580 --> 00:09:42,347 - There's actually a precedent for it. 204 00:09:42,348 --> 00:09:44,050 In Japan, death row inmates 205 00:09:44,051 --> 00:09:46,218 aren't told the date or time of their execution. 206 00:09:46,219 --> 00:09:49,522 One day, they're just yanked from their cell and killed. 207 00:09:49,656 --> 00:09:52,459 Keeps them in a near-constant state of expectation. 208 00:09:52,460 --> 00:09:53,559 - Still sounds like torture to me. 209 00:09:53,560 --> 00:09:55,395 - Look, I'm not defending it. 210 00:09:55,396 --> 00:09:58,163 But in his file here, it says that the treatment caused him 211 00:09:58,164 --> 00:10:00,365 to have a complete lack of control over his own life, 212 00:10:00,366 --> 00:10:03,036 forcing him to experience the same uncertainty 213 00:10:03,037 --> 00:10:04,770 and helplessness that his victims felt. 214 00:10:04,771 --> 00:10:06,873 [suspenseful music] 215 00:10:06,973 --> 00:10:11,678 - What you're doing to me is wrong. 216 00:10:11,679 --> 00:10:13,745 - How is your treatment here any different 217 00:10:13,746 --> 00:10:16,249 from what you did to your victims? 218 00:10:16,250 --> 00:10:17,950 You left them hanging from a rack, 219 00:10:17,951 --> 00:10:20,920 wondering when the end would come. 220 00:10:20,987 --> 00:10:23,289 - No one deserves this. 221 00:10:25,116 --> 00:10:27,527 This is wrong. 222 00:10:27,594 --> 00:10:29,754 - That's very good, Elliot. 223 00:10:29,881 --> 00:10:34,666 - Certainly seemed to knock him down a peg or two. 224 00:10:34,667 --> 00:10:36,602 - I mean, his outward demeanor might have changed, 225 00:10:36,603 --> 00:10:38,905 but he's still killing people. 226 00:10:38,938 --> 00:10:41,541 - And skinning them. 227 00:10:41,641 --> 00:10:43,601 Don't forget the skinning part. 228 00:10:46,346 --> 00:10:49,307 [dark music] 229 00:10:49,374 --> 00:10:53,878 ? ? 230 00:10:53,945 --> 00:10:57,649 - [humming] 231 00:10:57,715 --> 00:11:03,763 ? ? 232 00:11:03,796 --> 00:11:07,000 - [coughs] 233 00:11:07,100 --> 00:11:09,794 - [sighs] 234 00:11:09,827 --> 00:11:11,771 - Why are you doing this? 235 00:11:11,871 --> 00:11:14,966 - I'm not doing anything. 236 00:11:14,999 --> 00:11:16,734 - Get me to a hospital. 237 00:11:16,834 --> 00:11:18,845 - Don't worry. 238 00:11:21,180 --> 00:11:22,849 It won't be long now. 239 00:11:25,351 --> 00:11:28,438 [whistling] 240 00:11:32,926 --> 00:11:35,862 [dramatic music] 241 00:11:35,962 --> 00:11:42,994 {\an8}? ? 242 00:11:52,235 --> 00:11:57,316 {\an8}- All right, we've got a strange one for you here- 243 00:11:57,317 --> 00:11:59,752 {\an8}Mr. David Stevens, 42 years young, 244 00:11:59,753 --> 00:12:02,054 {\an8}presenting as a stab wound to the abdomen. 245 00:12:02,055 --> 00:12:03,956 {\an8}- Do you know what he was stabbed with? 246 00:12:03,957 --> 00:12:05,691 {\an8}- From the looks of it, I'd say a smaller buck knife 247 00:12:05,692 --> 00:12:07,225 {\an8}is the likely assault weapon. 248 00:12:07,226 --> 00:12:09,361 {\an8}- I'm sorry, what's strange about that? 249 00:12:09,362 --> 00:12:10,662 {\an8}- That's not the strange part. 250 00:12:10,663 --> 00:12:12,122 {\an8}This wound was inflicted about a week 251 00:12:12,123 --> 00:12:13,967 {\an8}prior to his time of death. 252 00:12:13,968 --> 00:12:15,826 {\an8}- So the stab wound isn't the cause of death? 253 00:12:15,827 --> 00:12:17,936 {\an8}- No, but it was the initiating event. 254 00:12:17,937 --> 00:12:19,496 {\an8}Official cause of death, sepsis. 255 00:12:19,497 --> 00:12:21,006 {\an8}- So he gets stabbed in the stomach, 256 00:12:21,007 --> 00:12:22,574 {\an8}but he doesn't die for another week. 257 00:12:22,575 --> 00:12:24,143 {\an8}- I told you, strange, 258 00:12:24,144 --> 00:12:27,170 {\an8}especially because the initial wound was very survivable 259 00:12:27,171 --> 00:12:29,641 {\an8}if he had received medical treatment. 260 00:12:29,642 --> 00:12:32,584 {\an8}- We were told that our victim here was partially skinned. 261 00:12:32,585 --> 00:12:34,354 {\an8}[suspenseful music] 262 00:12:34,420 --> 00:12:37,290 {\an8}- Stranger and stranger. 263 00:12:37,291 --> 00:12:39,291 {\an8}- Yeah, that's definitely our guy. 264 00:12:39,292 --> 00:12:40,818 {\an8}- Just the one section. 265 00:12:40,819 --> 00:12:43,520 {\an8}- Perps often remove tattoos or other identifying features 266 00:12:43,521 --> 00:12:45,197 {\an8}from their victims postmortem 267 00:12:45,198 --> 00:12:46,990 {\an8}as a way to throw off the police. 268 00:12:46,991 --> 00:12:48,734 {\an8}- You're saying he was skinned after he died. 269 00:12:48,735 --> 00:12:50,428 {\an8}Are you sure? - Positive. 270 00:12:50,495 --> 00:12:57,527 {\an8}? ? 271 00:12:59,595 --> 00:13:02,699 {\an8}- [gags] 272 00:13:02,765 --> 00:13:05,343 {\an8}[coughs] 273 00:13:05,410 --> 00:13:10,223 {\an8}Please, I need a doctor. 274 00:13:10,290 --> 00:13:12,750 {\an8}[both cough] 275 00:13:14,686 --> 00:13:17,296 {\an8}- Looks like we have a fighter on our hands. 276 00:13:18,965 --> 00:13:22,468 {\an8}Cocoa butter and aloe 277 00:13:22,535 --> 00:13:25,963 {\an8}will ensure the skin retains its moisture. 278 00:13:26,064 --> 00:13:28,975 {\an8}It's very important. 279 00:13:29,075 --> 00:13:34,647 {\an8}? ? 280 00:13:34,714 --> 00:13:36,416 {\an8}Good, good, good. 281 00:13:36,482 --> 00:13:39,619 {\an8}Apologies, gentlemen. 282 00:13:39,620 --> 00:13:41,470 {\an8}I'll be back before you know it. 283 00:13:41,471 --> 00:13:44,741 {\an8}- Hey, you alive? 284 00:13:47,026 --> 00:13:48,961 {\an8}What is happening here? 285 00:13:49,028 --> 00:13:50,463 {\an8}Who is this guy? 286 00:13:50,530 --> 00:13:52,090 {\an8}Where are we? 287 00:13:52,156 --> 00:13:54,500 {\an8}Where has he taking us? - K... 288 00:13:54,600 --> 00:13:56,085 {\an8}- What? 289 00:13:57,762 --> 00:13:59,806 {\an8}- Kill me. 290 00:13:59,872 --> 00:14:03,735 {\an8}Please, kill me. 291 00:14:03,801 --> 00:14:06,346 {\an8}- [breathing heavily] 292 00:14:07,213 --> 00:14:10,523 {\an8}- It doesn't make any sense. Elliot's MO was never stabbing. 293 00:14:10,524 --> 00:14:12,609 {\an8}- Much less waiting around for his victims 294 00:14:12,610 --> 00:14:13,919 {\an8}to die of infection. 295 00:14:13,920 --> 00:14:15,540 {\an8}- Maybe he wasn't waiting. 296 00:14:15,541 --> 00:14:17,789 {\an8}I mean, he used to enjoy his victims' suffering, right? 297 00:14:17,790 --> 00:14:19,524 {\an8}Stabbing a guy, watching him 298 00:14:19,525 --> 00:14:21,760 {\an8}slowly die of sepsis sounds like suffering to me. 299 00:14:21,761 --> 00:14:23,128 {\an8}- Yeah, but he would always flay his victims 300 00:14:23,129 --> 00:14:24,663 {\an8}while they were still alive, not postmortem. 301 00:14:24,664 --> 00:14:26,014 {\an8}- Maybe he's out of practice. 302 00:14:26,015 --> 00:14:28,091 {\an8}- Hey, guys, we just got a hit on our victim, 303 00:14:28,092 --> 00:14:29,601 {\an8}David Stevens's credit card. 304 00:14:29,602 --> 00:14:32,003 {\an8}It was just used to call an Uber downtown. 305 00:14:32,004 --> 00:14:34,131 He's being picked up by a Black Toyota Corolla. 306 00:14:34,132 --> 00:14:36,075 - Where's the Uber right now? 307 00:14:36,109 --> 00:14:38,795 [siren wailing] [tires screech] 308 00:14:38,861 --> 00:14:41,839 [dramatic music] 309 00:14:41,939 --> 00:14:43,216 ? ? 310 00:14:43,217 --> 00:14:44,383 - Driver, stay in the car. 311 00:14:44,384 --> 00:14:46,314 Passenger, get out with your hands up. 312 00:14:47,893 --> 00:14:51,047 - It's not him, guys. It's not him. 313 00:14:51,048 --> 00:14:52,959 - Hands behind your back. 314 00:14:53,025 --> 00:14:54,485 - Look what I found. 315 00:14:54,486 --> 00:14:56,261 - Sure looks like the murder weapon to me. 316 00:14:56,262 --> 00:14:57,955 - Where is he? 317 00:14:57,956 --> 00:15:00,165 - I ain't got no idea what you're talking about. 318 00:15:00,166 --> 00:15:01,659 - Where is Elliot? 319 00:15:01,692 --> 00:15:03,569 - Who? I want my lawyer. 320 00:15:06,230 --> 00:15:08,975 - Got him. Perp's name is Iggy Robertson. 321 00:15:09,041 --> 00:15:12,829 Okay, Iggy, let's see what you've been up to. 322 00:15:12,895 --> 00:15:15,481 Whoa, that is a lot of petty theft charges. 323 00:15:15,548 --> 00:15:17,850 - He stole a car. - No, that's a cat. 324 00:15:17,851 --> 00:15:19,709 Apparently Iggy and the former Mrs. Iggy 325 00:15:19,710 --> 00:15:21,012 had a custody dispute. 326 00:15:21,078 --> 00:15:22,789 - Over a pet? 327 00:15:22,790 --> 00:15:25,240 - Someone stole my dog, they better leave the country. 328 00:15:25,241 --> 00:15:27,994 - Noted. 329 00:15:27,995 --> 00:15:30,095 - Drunk and disorderly. Drunk and disorderly. 330 00:15:30,096 --> 00:15:32,198 - Oh-public urination twice in one day. 331 00:15:32,199 --> 00:15:33,932 - On St. Patrick's Day. - Been there. 332 00:15:33,933 --> 00:15:36,335 - [chuckles] Okay, this guy is a moron, 333 00:15:36,336 --> 00:15:38,270 but I don't think he murdered anyone. 334 00:15:38,271 --> 00:15:39,838 Do you wanna get this over to the team? 335 00:15:39,839 --> 00:15:42,875 - On it. 336 00:15:42,942 --> 00:15:44,692 - How many times do I need to say it? 337 00:15:44,710 --> 00:15:46,103 Lawyer. 338 00:15:46,170 --> 00:15:48,548 - Okay, we're not those kind of cops, Iggy. 339 00:15:48,549 --> 00:15:50,507 Right now, this is just a conversation, 340 00:15:50,508 --> 00:15:51,516 but it can change. 341 00:15:51,517 --> 00:15:54,779 [tense music] 342 00:15:54,846 --> 00:15:56,789 His name was David Stevens. 343 00:15:56,856 --> 00:15:58,216 You stole his credit card. 344 00:15:58,282 --> 00:15:59,917 Now he's dead. 345 00:16:00,017 --> 00:16:01,911 That's a big problem for you, Iggy. 346 00:16:01,912 --> 00:16:03,562 - Yeah, not from where I'm sitting. 347 00:16:03,563 --> 00:16:06,097 - [chuckles] Right, okay, well, from where I'm sitting, 348 00:16:06,098 --> 00:16:08,099 we found the murder weapon in your back pocket 349 00:16:08,100 --> 00:16:11,087 with the victim's blood on it. 350 00:16:11,120 --> 00:16:13,290 Look, we pulled your rap sheet, all right? 351 00:16:13,291 --> 00:16:15,273 You're a small-time thief, not a killer. 352 00:16:15,274 --> 00:16:17,100 So if there's any other explanation for this, 353 00:16:17,101 --> 00:16:20,413 now is the time because you do not wanna go down for this. 354 00:16:20,513 --> 00:16:23,207 We believe your story, but the local PD out there, 355 00:16:23,208 --> 00:16:25,575 they are very eager to pin this on you and call it a day. 356 00:16:25,576 --> 00:16:28,020 So help us help you. 357 00:16:28,087 --> 00:16:30,423 - Look, I robbed him, okay? 358 00:16:30,490 --> 00:16:32,758 - No, actually stabbed him. - It was a robbery. 359 00:16:32,759 --> 00:16:34,559 People don't just give up their wallets 360 00:16:34,560 --> 00:16:35,760 if you tickle them, so I- 361 00:16:38,197 --> 00:16:39,932 I gave him a little poke. 362 00:16:39,999 --> 00:16:41,367 I didn't kill the guy. 363 00:16:41,368 --> 00:16:43,426 And I sure as hell didn't do whatever the hell that is. 364 00:16:43,427 --> 00:16:45,663 - Did you see anyone else at the time? 365 00:16:45,763 --> 00:16:47,273 Did anyone see you? 366 00:16:47,274 --> 00:16:48,874 - When I ran off, the guy was still alive. 367 00:16:48,875 --> 00:16:51,010 No way he should have died from what I did. 368 00:16:51,110 --> 00:16:52,970 I'm not a murderer, I swear. 369 00:16:53,070 --> 00:16:59,185 ? ? 370 00:16:59,252 --> 00:17:01,687 - Am I free to go or what? 371 00:17:01,754 --> 00:17:03,981 - Dude, you stabbed a guy. 372 00:17:04,081 --> 00:17:11,197 ? ? 373 00:17:11,198 --> 00:17:13,256 - Assuming he's telling the truth, 374 00:17:13,257 --> 00:17:15,091 that would mean Elliot got his hands on David 375 00:17:15,092 --> 00:17:16,903 after Iggy stabbed him and ran off. 376 00:17:16,904 --> 00:17:18,795 - Well, whatever happened after Iggy left him, 377 00:17:18,796 --> 00:17:20,639 that's the blank we're trying to fill. 378 00:17:20,640 --> 00:17:22,108 - I mean, somebody stabs me, 379 00:17:22,109 --> 00:17:24,442 the first thing I'm doing is calling an ambulance. 380 00:17:24,443 --> 00:17:27,380 - Yeah, me too. 381 00:17:27,446 --> 00:17:29,556 Hey, Morales, can you pull up the 911 logs 382 00:17:29,557 --> 00:17:31,283 from the night David Stevens got stabbed? 383 00:17:31,284 --> 00:17:32,668 - On it. 384 00:17:32,669 --> 00:17:34,219 According to cell phone records, 385 00:17:34,220 --> 00:17:36,989 the night of his robbery, David called 911 386 00:17:37,089 --> 00:17:39,125 to report he'd been mugged and stabbed. 387 00:17:39,191 --> 00:17:42,720 But it says here the ambulance arrived 388 00:17:42,721 --> 00:17:44,829 five minutes later to find an empty alleyway, 389 00:17:44,830 --> 00:17:46,520 and David was nowhere to be found. 390 00:17:46,521 --> 00:17:48,199 - Okay, so he gets mugged, calls an ambulance, 391 00:17:48,200 --> 00:17:49,468 and then disappears? 392 00:17:49,469 --> 00:17:51,161 - Well, because Elliot abducted him. 393 00:17:51,162 --> 00:17:52,696 - For the sake of argument, let's say 394 00:17:52,697 --> 00:17:55,800 Carr is out prowling the city that night for easy targets. 395 00:17:55,801 --> 00:17:57,542 He just so happens to come across a guy 396 00:17:57,543 --> 00:17:59,210 with a stab wound in the five minutes 397 00:17:59,211 --> 00:18:00,670 before an ambulance shows up? 398 00:18:00,671 --> 00:18:02,573 - I mean, that's a very tight window. 399 00:18:02,640 --> 00:18:04,483 - We gotta talk to the EMT. 400 00:18:04,517 --> 00:18:07,837 ? ? 401 00:18:07,838 --> 00:18:09,521 Do you remember a call about a stab victim 402 00:18:09,522 --> 00:18:12,352 at the intersection of Chapel and York within the week? 403 00:18:12,358 --> 00:18:14,093 It ended up being a no-show. 404 00:18:14,193 --> 00:18:16,662 - Chapel and York, yeah. But it wasn't a no-show. 405 00:18:16,729 --> 00:18:18,331 - What do you mean? 406 00:18:18,332 --> 00:18:19,656 - A deli worker on the corner told me 407 00:18:19,657 --> 00:18:20,999 a guy got picked up by another wagon 408 00:18:21,000 --> 00:18:22,760 two minutes before we got there. 409 00:18:22,827 --> 00:18:24,207 - How is that even possible? 410 00:18:24,208 --> 00:18:26,538 - Emergency rigs poach each other's calls all the time. 411 00:18:26,539 --> 00:18:28,473 We're private companies in competition with each other. 412 00:18:28,474 --> 00:18:30,575 That's just the nature of the business in this city. 413 00:18:30,576 --> 00:18:32,377 Hell, I poached a call this morning. 414 00:18:32,378 --> 00:18:34,714 - Ambulance needed at 963 Woodlawn Drive. 415 00:18:34,780 --> 00:18:36,716 Female, 73, some vision loss. 416 00:18:36,782 --> 00:18:38,868 - Speaking of which, good luck. 417 00:18:42,021 --> 00:18:45,041 [siren wailing] 418 00:18:46,993 --> 00:18:48,494 - What are we thinking? 419 00:18:48,495 --> 00:18:50,253 - Thinking that if another ambulance 420 00:18:50,254 --> 00:18:52,844 picked up David Stevens, it was likely Elliot Carr. 421 00:18:52,845 --> 00:18:54,232 - If he'd stolen an ambulance, 422 00:18:54,233 --> 00:18:56,427 it'd be reported and can be tracked. 423 00:18:56,527 --> 00:18:58,817 And where would he get an ambulance, anyway? 424 00:18:58,896 --> 00:19:01,966 - Auction, junkyard, eBay, Craigslist. 425 00:19:01,967 --> 00:19:03,608 - Okay, so there are plenty of places. 426 00:19:03,609 --> 00:19:06,437 - If he was poaching calls, he would need a scanner too. 427 00:19:06,438 --> 00:19:07,771 - You're right- he was listening in 428 00:19:07,772 --> 00:19:09,048 on emergency dispatches. 429 00:19:09,049 --> 00:19:10,573 - Why go through all the trouble of tracking 430 00:19:10,574 --> 00:19:13,219 and abducting injured people? 431 00:19:13,285 --> 00:19:16,047 - The memento mori treatment. 432 00:19:16,048 --> 00:19:17,580 It put him in the shoes of his victim 433 00:19:17,581 --> 00:19:19,416 and forced him to face the pain of not having 434 00:19:19,417 --> 00:19:20,992 self-determination over his own life, 435 00:19:20,993 --> 00:19:24,430 which is likely why he didn't kill David Stevens himself. 436 00:19:24,497 --> 00:19:27,258 By abducting an injured person, in Elliot's mind, 437 00:19:27,291 --> 00:19:29,268 his hands were clean. 438 00:19:29,368 --> 00:19:32,329 Their fate was sealed the minute they called 911. 439 00:19:32,330 --> 00:19:34,372 - That's why it took David a whole week to die of sepsis. 440 00:19:34,373 --> 00:19:36,676 Carr just waited for him to die on his own. 441 00:19:36,776 --> 00:19:37,943 - Yeah. 442 00:19:38,044 --> 00:19:40,337 - So he's gone from hunter to scavenger. 443 00:19:40,338 --> 00:19:42,313 I mean, ethically, it makes no sense, 444 00:19:42,314 --> 00:19:44,608 yet, somehow, complete sense. 445 00:19:44,609 --> 00:19:46,309 - Yeah, the Pit never dealt with the core trauma, 446 00:19:46,310 --> 00:19:49,980 so consequently, the compulsion to create shoes continued, 447 00:19:49,981 --> 00:19:51,414 which means he's likely out there 448 00:19:51,415 --> 00:19:54,685 sourcing his next victim as we speak. 449 00:19:54,752 --> 00:19:56,429 - This is his third heart attack. 450 00:19:56,462 --> 00:19:58,272 Maybe if you didn't eat everything 451 00:19:58,273 --> 00:20:00,365 in sight between meals, you wouldn't be in this position. 452 00:20:00,366 --> 00:20:02,234 - Don't worry, ma'am. 453 00:20:02,235 --> 00:20:04,002 Your husband's gonna be just fine. 454 00:20:04,003 --> 00:20:06,972 - Thank you. Where are you taking him? 455 00:20:07,039 --> 00:20:11,377 - You can meet us at Connecticut Saints Hospital. 456 00:20:11,410 --> 00:20:14,505 [siren chirping] 457 00:20:16,866 --> 00:20:19,844 [siren wailing] 458 00:20:19,944 --> 00:20:24,390 ? ? 459 00:20:29,787 --> 00:20:30,963 [siren wailing] 460 00:20:31,063 --> 00:20:34,166 - Help. Please, help. [grunts] 461 00:20:34,266 --> 00:20:36,402 Help. - Okay. I'm pulling over. 462 00:20:36,502 --> 00:20:38,304 - Help! 463 00:20:38,370 --> 00:20:40,706 [groaning] 464 00:20:40,740 --> 00:20:43,943 Please, help me. I can't breathe. 465 00:20:43,976 --> 00:20:46,746 - It's okay. You'll be dead soon. 466 00:20:47,980 --> 00:20:49,348 - Oh! 467 00:20:49,415 --> 00:20:51,150 - That's it. 468 00:20:51,250 --> 00:20:53,219 Just let go. 469 00:20:53,252 --> 00:20:56,388 - [grunting] 470 00:20:56,489 --> 00:20:58,716 [tense music] 471 00:20:58,749 --> 00:21:01,418 You little worm! 472 00:21:01,519 --> 00:21:04,630 [grunting] 473 00:21:04,697 --> 00:21:11,770 ? ? 474 00:21:34,493 --> 00:21:36,462 - Thank you, officer. - Mm-hmm. 475 00:21:36,562 --> 00:21:38,355 - Victim's name is Lonnie Sayward. 476 00:21:38,422 --> 00:21:41,066 His wife called 911 about an hour ago. 477 00:21:41,100 --> 00:21:42,626 He was picked up by our killer 478 00:21:42,726 --> 00:21:44,795 just before the real EMT showed up. 479 00:21:44,796 --> 00:21:46,704 - Witnesses said they saw Lonnie jump out 480 00:21:46,705 --> 00:21:48,606 of the back of the ambulance, try to make a run for it 481 00:21:48,607 --> 00:21:49,967 before he collapsed. 482 00:21:50,034 --> 00:21:52,011 The ambulance just sped off. 483 00:21:52,012 --> 00:21:53,870 - Carr must have gotten spooked when 484 00:21:53,871 --> 00:21:56,065 his victim tried to escape. 485 00:22:03,088 --> 00:22:04,415 - No, he didn't just escape. 486 00:22:04,416 --> 00:22:06,257 This guy served. He would have fought back. 487 00:22:06,258 --> 00:22:07,859 - Yeah, well, a heart attack isn't a stabbing. 488 00:22:07,860 --> 00:22:09,828 Elliot wasn't expecting a fight. 489 00:22:09,895 --> 00:22:12,423 He's gonna be looking for another victim. 490 00:22:12,424 --> 00:22:14,966 He didn't get to do what he was planning with Lonnie. 491 00:22:14,967 --> 00:22:16,735 - Officer. 492 00:22:16,802 --> 00:22:18,562 - Okay, so you're- 493 00:22:18,629 --> 00:22:21,106 you're thinking we should set a trap? 494 00:22:21,140 --> 00:22:23,190 - Memento mori treatment caused Elliot 495 00:22:23,191 --> 00:22:25,577 to lose any desire to actually harm or kill his victim. 496 00:22:25,578 --> 00:22:27,604 So now, he's targeting those that will die 497 00:22:27,605 --> 00:22:29,340 without medical intervention. 498 00:22:29,406 --> 00:22:30,850 So let's bait him. 499 00:22:30,916 --> 00:22:32,676 - Well, we'll need a serious wound. 500 00:22:32,776 --> 00:22:36,614 - And one that's likely to be fatal, not a heart attack. 501 00:22:36,615 --> 00:22:39,057 - Yeah, how about a young man with a head injury? 502 00:22:39,058 --> 00:22:41,026 - Mm, good idea. 503 00:22:44,788 --> 00:22:46,098 - Figures. 504 00:22:46,099 --> 00:22:47,357 - Morales, I need you to reach out 505 00:22:47,358 --> 00:22:49,100 to every ambulance company in New Haven. 506 00:22:49,101 --> 00:22:51,035 Tell them their drivers need to stand down 507 00:22:51,036 --> 00:22:52,771 near New Haven Green. 508 00:22:52,872 --> 00:22:54,698 We're about to make a 911 call. 509 00:22:54,765 --> 00:22:57,142 - You got it. [keyboard clacking] 510 00:22:57,243 --> 00:22:58,811 Guys, I need you to alert 511 00:22:58,812 --> 00:23:00,712 every ambulance dispatch in New Haven. 512 00:23:00,713 --> 00:23:02,448 Tell them to ignore a 911 alert 513 00:23:02,481 --> 00:23:04,817 about a young male victim with a head injury. 514 00:23:04,884 --> 00:23:06,384 - 911, what's your emergency? 515 00:23:06,385 --> 00:23:07,852 - I'm in a parking lot, and there's a man 516 00:23:07,853 --> 00:23:09,487 that's fallen near New Haven Green. 517 00:23:09,488 --> 00:23:10,880 I think he's really hurt his head. 518 00:23:10,881 --> 00:23:12,490 You guys gotta send an ambulance, quick. 519 00:23:12,491 --> 00:23:13,883 - Okay, ma'am, we're sending an ambulance to you now. 520 00:23:13,884 --> 00:23:14,964 Is the man breathing? 521 00:23:14,994 --> 00:23:17,396 - Uh, no, no, I mean, maybe. 522 00:23:17,463 --> 00:23:18,998 Yeah, just barely, though. 523 00:23:19,031 --> 00:23:20,658 You guys gotta hurry, please. 524 00:23:20,724 --> 00:23:22,501 - Help is on the way. 525 00:23:22,502 --> 00:23:24,002 - Pretty good. You're a natural. 526 00:23:24,003 --> 00:23:25,053 - Thanks. 527 00:23:25,137 --> 00:23:28,040 [tense music] 528 00:23:28,140 --> 00:23:29,708 Comfy? 529 00:23:29,808 --> 00:23:32,511 - I've done worse. The bait is set. 530 00:23:32,611 --> 00:23:34,413 - Now we wait. 531 00:23:34,513 --> 00:23:36,448 - Do y'all have any tattoos? 532 00:23:36,515 --> 00:23:40,185 - Like Semper Fi? Or are we talking barcodes? 533 00:23:40,252 --> 00:23:41,587 - I almost got one once. 534 00:23:41,654 --> 00:23:43,889 - Ten to one, it was gonna be barbed wire. 535 00:23:43,989 --> 00:23:47,751 - No, my money's on something meaningful, 536 00:23:47,851 --> 00:23:50,487 like a date or a name or something. 537 00:23:50,554 --> 00:23:53,724 - 22, my high school basketball number. 538 00:23:53,757 --> 00:23:55,601 Oh, high school memories. 539 00:23:55,602 --> 00:23:57,869 - You know you're not actually dying, right? 540 00:23:57,870 --> 00:24:01,440 You don't need to get all sentimental on us. 541 00:24:01,507 --> 00:24:04,376 - What about you, Bex, you got any tattoos? 542 00:24:04,476 --> 00:24:08,205 - Like I'm telling you. 543 00:24:08,272 --> 00:24:10,532 - I wonder if she has the barcode. 544 00:24:14,520 --> 00:24:17,589 Lazarus. 545 00:24:17,623 --> 00:24:19,124 - I don't know, Shane. 546 00:24:19,191 --> 00:24:21,727 - Maybe I'll ask her over dinner. 547 00:24:21,827 --> 00:24:24,330 [soft music] 548 00:24:24,396 --> 00:24:25,731 - Dinner? 549 00:24:25,764 --> 00:24:27,144 - Yeah, I reached out to her, 550 00:24:27,191 --> 00:24:29,460 and she got back to me in like, record speed. 551 00:24:29,560 --> 00:24:32,638 She said she wants to cook me dinner. 552 00:24:32,705 --> 00:24:36,976 - That's very domestic for a serial killer. 553 00:24:37,042 --> 00:24:39,078 [siren wailing] 554 00:24:39,178 --> 00:24:40,479 - Tighten up, incoming. 555 00:24:40,546 --> 00:24:43,515 [tense music] 556 00:24:43,582 --> 00:24:46,552 ? ? 557 00:24:46,652 --> 00:24:48,654 - Wait, that's not him. - Elliot Carr! 558 00:24:48,655 --> 00:24:50,355 - No, no, no, it's not him. It's not him. 559 00:24:50,356 --> 00:24:52,123 - Get out with your hands up! - No, no, wait, it's not him. 560 00:24:52,124 --> 00:24:53,658 - We got a call about a head injury? 561 00:24:53,659 --> 00:24:56,294 - What are you guys doing? We told you guys to stand down. 562 00:24:56,295 --> 00:24:57,428 - What are you talking about? 563 00:24:57,429 --> 00:24:58,721 - You were supposed to stand down. 564 00:24:58,722 --> 00:24:59,964 You weren't supposed to respond to the call. 565 00:24:59,965 --> 00:25:01,599 - Look, lady, I'm just doing my job. 566 00:25:01,600 --> 00:25:03,736 - No, you don't understand. 567 00:25:03,802 --> 00:25:07,139 [indistinct chatter] 568 00:25:07,140 --> 00:25:08,773 [tire screeches] [car horn honks] 569 00:25:08,774 --> 00:25:10,709 [crash] 570 00:25:10,776 --> 00:25:13,312 ? ? 571 00:25:13,412 --> 00:25:16,482 - Guys, it's him. 572 00:25:16,515 --> 00:25:18,242 - Get out of the car. 573 00:25:18,308 --> 00:25:19,852 - [screams] 574 00:25:19,952 --> 00:25:21,286 - Elliot! 575 00:25:21,387 --> 00:25:23,822 [tires squeal] 576 00:25:23,922 --> 00:25:25,315 Damn! 577 00:25:30,629 --> 00:25:32,631 [tense music] 578 00:25:32,632 --> 00:25:33,765 - We were clear. 579 00:25:33,766 --> 00:25:35,033 They were supposed to stand down. 580 00:25:35,034 --> 00:25:36,434 Those EMTs should have never responded. 581 00:25:36,435 --> 00:25:38,361 - So what happened? - They just came on duty 582 00:25:38,362 --> 00:25:40,973 and someone forgot to relay the message. 583 00:25:41,006 --> 00:25:42,241 I'm sorry. 584 00:25:42,242 --> 00:25:43,699 - All right, it's not your fault. 585 00:25:43,700 --> 00:25:45,535 But now Carr knows that we're onto him. 586 00:25:45,536 --> 00:25:47,378 Pull every camera in the city. We need a direction. 587 00:25:47,379 --> 00:25:48,981 - I'm on it. 588 00:25:49,081 --> 00:25:51,784 - What do we got? - Some bloody bandages. 589 00:25:51,785 --> 00:25:53,543 - How does the victim's blood get into the cab? 590 00:25:53,544 --> 00:25:56,789 - He's not skinning his victims in here, so it must be his. 591 00:25:56,855 --> 00:25:59,491 - Think he's injured? - Maybe Lonnie got him. 592 00:25:59,591 --> 00:26:01,427 - Sure as hell hope so. 593 00:26:01,493 --> 00:26:03,996 - Hey, guys, check this out. 594 00:26:03,997 --> 00:26:06,497 Looks like Elliot sent off a package this morning. 595 00:26:06,498 --> 00:26:08,232 Who do you think he's mailing something to? 596 00:26:08,233 --> 00:26:09,868 [suspenseful music] 597 00:26:09,902 --> 00:26:12,571 - Well, with this guy, 598 00:26:12,572 --> 00:26:14,730 I'm more concerned with what he's mailing. 599 00:26:14,731 --> 00:26:16,941 - Hey, Morales, Hassani's gonna send you a tracking number. 600 00:26:16,942 --> 00:26:18,076 Can you scan it for us? 601 00:26:18,143 --> 00:26:20,504 - Looks like whatever Elliot was shipping 602 00:26:20,571 --> 00:26:22,047 is scheduled to be sent 603 00:26:22,147 --> 00:26:25,084 to 3811 Concord Road, Mystic, Connecticut. 604 00:26:25,184 --> 00:26:27,077 Uh, guys? 605 00:26:27,078 --> 00:26:29,153 - That address belonged to one of Elliot's old victims. 606 00:26:29,154 --> 00:26:31,590 - You said scheduled to be sent? 607 00:26:35,561 --> 00:26:38,096 - You guys are lucky. It hasn't gotten out yet. 608 00:26:38,097 --> 00:26:40,097 - Thank you. - So what's in there, anyway? 609 00:26:40,098 --> 00:26:42,434 - Oh, trust us, you don't wanna know. 610 00:26:42,501 --> 00:26:45,270 And, uh, I'm gonna need you to vacate the premises. 611 00:26:45,370 --> 00:26:52,277 ? ? 612 00:27:01,286 --> 00:27:02,880 No explosive material. 613 00:27:02,881 --> 00:27:04,489 - Yeah, I don't really know what we're doing here. 614 00:27:04,490 --> 00:27:07,459 We all know that this is skin shoes, right? 615 00:27:07,559 --> 00:27:14,550 ? ? 616 00:27:28,547 --> 00:27:29,882 - Huh. 617 00:27:29,883 --> 00:27:31,916 Think we're looking at David Stevens right now? 618 00:27:31,917 --> 00:27:33,251 - Making leather takes time. 619 00:27:33,252 --> 00:27:35,988 I'm guessing this is somebody else. 620 00:27:36,088 --> 00:27:38,156 What are you thinking, Bex? 621 00:27:38,157 --> 00:27:39,390 - He's sending these to the home 622 00:27:39,391 --> 00:27:41,994 of a previous victim, right? Why? 623 00:27:41,995 --> 00:27:44,695 Why send shoes made of someone else to an old victim's family? 624 00:27:44,696 --> 00:27:46,264 - I mean, I think logic left the building 625 00:27:46,265 --> 00:27:48,065 when he started making loafers out of people. 626 00:27:48,066 --> 00:27:49,467 - No, no, no, he's got a reason. 627 00:27:49,468 --> 00:27:51,161 He's trying to say something. 628 00:27:51,162 --> 00:27:52,461 - Maybe he's taunting them, 629 00:27:52,462 --> 00:27:53,896 letting them know he's still out there. 630 00:27:53,897 --> 00:27:54,939 - Either way, if we could find out 631 00:27:54,940 --> 00:27:56,408 who these shoes are made of, 632 00:27:56,441 --> 00:27:58,810 maybe we can find where Carr is making them. 633 00:27:58,844 --> 00:28:01,071 - Can we even get usable DNA off of these? 634 00:28:01,138 --> 00:28:02,347 - Oh, yeah. 635 00:28:02,414 --> 00:28:04,464 I pulled DNA out of the ashes of a furnace. 636 00:28:05,817 --> 00:28:07,019 Don't ask. 637 00:28:07,020 --> 00:28:08,219 The point is, mitochondrial DNA? 638 00:28:08,220 --> 00:28:10,022 Lot more durable than you'd think. 639 00:28:10,122 --> 00:28:17,112 ? ? 640 00:28:29,041 --> 00:28:31,293 - Don't try anything. 641 00:28:37,449 --> 00:28:41,153 - Please, uh- just take the car. 642 00:28:41,253 --> 00:28:43,313 I have a family. 643 00:28:43,380 --> 00:28:45,357 - I don't want the car. 644 00:28:45,390 --> 00:28:47,476 Just drive. 645 00:28:50,462 --> 00:28:54,233 - Gotta say, pulling DNA from shoes, that's a new one for me. 646 00:28:54,299 --> 00:28:56,893 - Stay in this job long enough, you will see it all. 647 00:28:56,960 --> 00:29:00,973 [computer beeps] - Sounds like we have a match. 648 00:29:01,073 --> 00:29:02,708 - Thank you. 649 00:29:02,709 --> 00:29:05,176 And you can go ahead and delete that search from your records. 650 00:29:05,177 --> 00:29:06,411 - Okay. 651 00:29:06,771 --> 00:29:10,339 This is the most interesting day I've had 652 00:29:10,340 --> 00:29:11,650 in a very long time. 653 00:29:11,750 --> 00:29:14,077 I'll be outside if you need anything. 654 00:29:14,144 --> 00:29:19,007 - And the mysterious victim award goes to... 655 00:29:20,759 --> 00:29:23,420 Elliot Carr. 656 00:29:23,487 --> 00:29:24,730 - What? 657 00:29:24,830 --> 00:29:27,065 - That doesn't make sense. 658 00:29:27,099 --> 00:29:28,867 [suspenseful music] 659 00:29:28,967 --> 00:29:31,136 Unless maybe he got some of his own DNA 660 00:29:31,169 --> 00:29:34,906 on these shoes when he made them. 661 00:29:35,007 --> 00:29:36,775 - No. 662 00:29:39,478 --> 00:29:42,614 He's making them out of himself. 663 00:29:42,714 --> 00:29:49,579 ? ? 664 00:29:50,455 --> 00:29:53,392 - [coughing] 665 00:29:53,425 --> 00:29:56,420 [breathing shakily] 666 00:29:56,421 --> 00:29:58,562 - The blood and the bandages in the ambulance, 667 00:29:58,563 --> 00:30:01,558 he was injured, but not from someone else. 668 00:30:01,625 --> 00:30:04,261 He's making shoes again. 669 00:30:04,294 --> 00:30:08,807 But this time, he's using his own skin. 670 00:30:08,907 --> 00:30:11,893 ? ? 671 00:30:17,249 --> 00:30:19,918 [tense music] 672 00:30:19,985 --> 00:30:22,587 - [breathing shakily] 673 00:30:22,654 --> 00:30:25,390 Look, man, I don't know why you brought me here, 674 00:30:25,457 --> 00:30:28,326 but you need medical attention fast. 675 00:30:28,393 --> 00:30:30,629 - That is why you're here. 676 00:30:30,729 --> 00:30:33,999 I need your help. 677 00:30:34,066 --> 00:30:38,136 I need you to put his skin on me. 678 00:30:38,270 --> 00:30:43,675 ? ? 679 00:30:45,777 --> 00:30:47,646 - The shoes that he was sending- 680 00:30:47,746 --> 00:30:50,315 it's not a threat. It's an apology. 681 00:30:50,316 --> 00:30:53,284 The Pit scientists, they took away his desire to kill people, 682 00:30:53,285 --> 00:30:55,353 so much so that he became actively repentant 683 00:30:55,354 --> 00:30:56,787 to the victims and the families 684 00:30:56,788 --> 00:30:58,347 for the horrors that he inflicted. 685 00:30:58,348 --> 00:30:59,624 - In his deranged mind, 686 00:30:59,625 --> 00:31:01,684 he's expressing remorse, making amends. 687 00:31:01,685 --> 00:31:03,961 - So the ultimate "I'm sorry" gift to the families 688 00:31:03,962 --> 00:31:06,298 of the people he turned into shoes 689 00:31:06,364 --> 00:31:08,600 is a pair of shoes made out of himself? 690 00:31:08,667 --> 00:31:10,652 - An eye for an eye. 691 00:31:10,653 --> 00:31:12,970 - But if he's using his own skin to make these shoes, 692 00:31:12,971 --> 00:31:15,632 why is he still abducting and skinning people? 693 00:31:15,699 --> 00:31:17,676 - Best guess? 694 00:31:17,709 --> 00:31:21,046 He's using the victims as skin donors. 695 00:31:21,146 --> 00:31:22,314 - What? 696 00:31:22,315 --> 00:31:23,864 - If Elliot wants to stay alive, 697 00:31:23,865 --> 00:31:25,850 he needs to replace his own skin to make the shoes. 698 00:31:25,851 --> 00:31:28,620 He thinks that he's found a sustainable method. 699 00:31:28,653 --> 00:31:31,515 But that's not how skin grafts work. 700 00:31:33,708 --> 00:31:36,511 Hey, Morales, if Elliot has been applying skin grafts 701 00:31:36,512 --> 00:31:38,212 to himself without proper medical attention, 702 00:31:38,213 --> 00:31:40,198 then he's at risk of becoming septic. 703 00:31:40,199 --> 00:31:41,866 - If he's in as bad shape as that, 704 00:31:41,867 --> 00:31:43,692 then he's up a creek without access to medical supplies. 705 00:31:43,693 --> 00:31:46,395 - Well, if he still wants to finish this horror apology tour, 706 00:31:46,396 --> 00:31:47,938 he's gonna need some antibiotics 707 00:31:47,939 --> 00:31:49,673 and some bandages to treat himself first. 708 00:31:49,674 --> 00:31:51,242 - Hey, Morales, can you check into 709 00:31:51,243 --> 00:31:53,077 any medical supply offices, hospitals, 710 00:31:53,078 --> 00:31:55,062 or clinics that might have had a recent break-in? 711 00:31:55,063 --> 00:32:00,051 - I'm not seeing any break-ins at hospitals or clinics. 712 00:32:00,152 --> 00:32:02,320 Oh, no. - Morales, what is it? 713 00:32:02,321 --> 00:32:04,989 - An emergency room doctor by the name of Thomas McMillan 714 00:32:04,990 --> 00:32:07,408 was just reported missing from a nearby trauma center. 715 00:32:07,409 --> 00:32:09,886 I'm pulling CCTV up now. [keyboard clacking] 716 00:32:12,697 --> 00:32:14,883 What the? 717 00:32:14,916 --> 00:32:17,369 Okay, Bex, we've got a bad angle. 718 00:32:17,370 --> 00:32:19,236 We can't tell which direction they're headed, 719 00:32:19,237 --> 00:32:21,389 but he definitely took the doctor. 720 00:32:21,423 --> 00:32:23,700 There are no tracking cameras in the area, 721 00:32:23,767 --> 00:32:27,746 but based on the car's age, it's not gonna have GPS. 722 00:32:27,779 --> 00:32:30,982 Um, I'm working on options now. 723 00:32:31,049 --> 00:32:34,286 - Hey, can I see the shoe box? - Yeah, sure. 724 00:32:37,556 --> 00:32:39,724 What is it? What are you thinking? 725 00:32:39,725 --> 00:32:41,951 - Elliot took immense pride in his shoes, right? 726 00:32:41,952 --> 00:32:44,061 I mean, apart from being a deranged killer, 727 00:32:44,062 --> 00:32:46,957 he thought of himself first and foremost as an artist. 728 00:32:46,958 --> 00:32:49,567 So it's no surprise that he's putting these apology shoes 729 00:32:49,568 --> 00:32:51,920 in a branded Carr shoe box. 730 00:32:51,921 --> 00:32:53,938 - Right, but how does that help us find him? 731 00:32:53,939 --> 00:32:55,774 - Because where did he get the box? 732 00:32:55,775 --> 00:32:57,958 - It's not like stores are selling the shoes anymore. 733 00:32:57,959 --> 00:32:59,410 - So where could he have found an old pair of his shoes 734 00:32:59,411 --> 00:33:00,611 that would have come in packaging like that? 735 00:33:00,612 --> 00:33:03,398 - Morales? - Already on it. 736 00:33:06,751 --> 00:33:08,812 - I won't do this. 737 00:33:08,912 --> 00:33:12,157 - He's already dead. 738 00:33:12,224 --> 00:33:15,126 [device whirring] 739 00:33:15,160 --> 00:33:18,296 - [whimpers] 740 00:33:18,297 --> 00:33:20,097 - I really don't think this is gonna work- 741 00:33:20,098 --> 00:33:21,900 for certain, not in the long term. 742 00:33:21,933 --> 00:33:25,629 - I don't care about the long term. 743 00:33:25,662 --> 00:33:28,540 [dark music] 744 00:33:28,607 --> 00:33:35,680 ? ? 745 00:33:40,218 --> 00:33:42,988 - It's ready. 746 00:33:42,989 --> 00:33:45,623 First, we'll need to remove your old infected skin 747 00:33:45,624 --> 00:33:47,259 and clean the graft bedside. 748 00:33:47,325 --> 00:33:48,476 - So do it already. 749 00:33:48,510 --> 00:33:50,445 - What about him? 750 00:33:51,429 --> 00:33:52,664 - What about him? 751 00:33:52,665 --> 00:33:54,356 - Maybe you don't care about the long term, 752 00:33:54,357 --> 00:33:56,300 but please, that man is on death's door. 753 00:33:56,301 --> 00:33:57,434 Look, I'll do what you want, 754 00:33:57,435 --> 00:33:58,602 but you need to let me help him. 755 00:33:58,603 --> 00:34:01,039 - No! 756 00:34:01,106 --> 00:34:04,376 You're not here to save his life. 757 00:34:07,546 --> 00:34:09,848 You're here to do what I tell you to do. 758 00:34:09,981 --> 00:34:15,420 ? ? 759 00:34:15,487 --> 00:34:17,013 - Got it. 760 00:34:17,014 --> 00:34:19,715 Seven pairs of specialty Carr shoes made from Amazon caiman 761 00:34:19,716 --> 00:34:21,492 were purchased from a dark web reseller 762 00:34:21,493 --> 00:34:23,427 and shipped to the same address last month. 763 00:34:23,428 --> 00:34:25,196 Sending the address now. 764 00:34:25,297 --> 00:34:28,867 [siren wailing] 765 00:34:28,967 --> 00:34:32,037 [tense music] 766 00:34:32,170 --> 00:34:39,160 ? ? 767 00:34:58,263 --> 00:35:00,031 - Carr, drop it. - Let him go. 768 00:35:00,098 --> 00:35:02,467 - Stay away, all of you. 769 00:35:02,534 --> 00:35:03,668 - Help me. Please. 770 00:35:03,702 --> 00:35:08,440 ? ? 771 00:35:13,878 --> 00:35:15,372 - Elliot, put the gun down. 772 00:35:15,373 --> 00:35:16,347 You don't wanna hurt the doctor. 773 00:35:16,348 --> 00:35:17,682 - Really? Try me. 774 00:35:17,683 --> 00:35:19,316 Hey, hey, hey! Don't come any closer. 775 00:35:19,317 --> 00:35:20,752 Don't do that. 776 00:35:20,785 --> 00:35:22,187 - Hang in there, doc. 777 00:35:22,188 --> 00:35:23,754 We're gonna get you out of there. 778 00:35:23,755 --> 00:35:25,882 - Elliot, I know what you're doing, okay? 779 00:35:25,949 --> 00:35:30,028 You're trying to make amends, but this is not how you do it. 780 00:35:30,095 --> 00:35:31,429 - [coughs] 781 00:35:31,463 --> 00:35:33,398 - That man needs help. 782 00:35:33,498 --> 00:35:36,968 He needs saving. You can save him. 783 00:35:37,102 --> 00:35:38,570 - He's already dead. 784 00:35:38,603 --> 00:35:40,372 - No. No, he's not. 785 00:35:40,438 --> 00:35:43,642 He's alive. But you're killing him. 786 00:35:43,775 --> 00:35:46,605 I know that you don't think that you are hurting people, 787 00:35:46,678 --> 00:35:48,847 but you are, all right? 788 00:35:48,848 --> 00:35:50,247 He needs medical attention, 789 00:35:50,248 --> 00:35:51,938 and you are keeping him from that. 790 00:35:51,966 --> 00:35:53,977 [tense music] 791 00:35:54,110 --> 00:35:57,747 Don't let another death be on your hands, Elliot. 792 00:35:57,814 --> 00:36:00,784 - Hey, hey, hey, hey. - Easy. 793 00:36:00,817 --> 00:36:03,728 - Did you find the shoes? 794 00:36:03,795 --> 00:36:05,997 - Yeah, Elliot, we found them. 795 00:36:07,624 --> 00:36:09,584 - They didn't go out, did they? 796 00:36:10,902 --> 00:36:12,604 - No. 797 00:36:12,704 --> 00:36:15,006 - They need to understand that I'm sorry. 798 00:36:16,975 --> 00:36:19,135 Tell them I'm sorry. 799 00:36:21,446 --> 00:36:23,139 [gunshot] 800 00:36:23,140 --> 00:36:25,749 - Carr's down, through and through to the shoulder. 801 00:36:25,750 --> 00:36:28,136 - Are you hurt? - No. 802 00:36:28,169 --> 00:36:30,021 We need an ambulance immediately. 803 00:36:30,155 --> 00:36:31,856 - I'm calling it in. 804 00:36:31,923 --> 00:36:33,683 [line trills] 805 00:36:33,817 --> 00:36:36,361 - Get up, sit up. Arms behind your back. 806 00:36:36,494 --> 00:36:38,329 The other one. The other one. 807 00:36:38,463 --> 00:36:44,202 ? ? 808 00:36:54,863 --> 00:36:56,848 - Shane. 809 00:36:56,948 --> 00:36:58,583 - Hi. - Hi. 810 00:36:58,650 --> 00:37:00,919 - Uh, hope I'm not too late. 811 00:37:00,985 --> 00:37:03,513 - No, you're right on time. 812 00:37:03,546 --> 00:37:06,424 [soft dramatic music] 813 00:37:06,491 --> 00:37:07,726 ? ? 814 00:37:07,859 --> 00:37:09,661 Well, I hope you like lasagna 815 00:37:09,728 --> 00:37:12,797 because I made one with bechamel sauce. 816 00:37:12,798 --> 00:37:14,389 - I don't know what that is- [laughs] 817 00:37:14,390 --> 00:37:16,518 But I definitely like lasagna, so. 818 00:37:16,551 --> 00:37:19,370 - Great. 819 00:37:19,471 --> 00:37:23,241 - So... is bechamel kind of smoky? 820 00:37:23,308 --> 00:37:24,809 - No. 821 00:37:24,843 --> 00:37:26,611 - I- - Oh, no. 822 00:37:26,678 --> 00:37:28,496 Oh, no! 823 00:37:34,886 --> 00:37:37,856 - Okay, here we go. 824 00:37:37,956 --> 00:37:39,691 Look at that. 825 00:37:39,758 --> 00:37:41,993 Who needs to cook? - [laughs] 826 00:37:42,060 --> 00:37:44,712 Oh, well, thank you. 827 00:37:44,746 --> 00:37:47,866 You know, I actually looked that recipe up. 828 00:37:47,932 --> 00:37:49,734 Never made it before. 829 00:37:49,768 --> 00:37:53,571 It just seemed like... 830 00:37:53,605 --> 00:37:55,598 - Like what? 831 00:37:55,698 --> 00:37:57,976 - Something a mom would make. 832 00:37:58,042 --> 00:38:01,379 ? ? 833 00:38:01,412 --> 00:38:04,415 So, um, you told your friends 834 00:38:04,549 --> 00:38:07,243 that we were having dinner tonight? 835 00:38:07,277 --> 00:38:09,187 - Yeah, I did. 836 00:38:09,254 --> 00:38:11,623 - What did they want you to ask me? 837 00:38:12,667 --> 00:38:16,727 There's a lot of things I would wanna know 838 00:38:16,728 --> 00:38:18,897 if I were in their position. 839 00:38:18,963 --> 00:38:21,132 You can ask. 840 00:38:24,903 --> 00:38:26,596 - Okay. 841 00:38:29,232 --> 00:38:32,143 Why did you take over inmate recovery? 842 00:38:34,345 --> 00:38:37,582 You forced Mallory out, 843 00:38:37,615 --> 00:38:40,318 kicked Hassani off transport. 844 00:38:42,020 --> 00:38:43,655 Why? 845 00:38:45,615 --> 00:38:47,775 - Listen, all my life, 846 00:38:47,809 --> 00:38:50,745 I've had labels put on me. 847 00:38:52,630 --> 00:38:56,267 Sociopath. 848 00:38:56,334 --> 00:38:59,704 Serial killer. Inmate. 849 00:38:59,771 --> 00:39:01,172 Mother. 850 00:39:01,173 --> 00:39:05,075 And, you know, I suppose they all capture 851 00:39:05,076 --> 00:39:07,645 some portion of the truth. 852 00:39:07,679 --> 00:39:12,650 But what the Pit gave me 853 00:39:12,784 --> 00:39:17,614 was a label that made sense to me, 854 00:39:17,680 --> 00:39:21,059 a new label- 855 00:39:21,125 --> 00:39:23,728 reformed. 856 00:39:23,795 --> 00:39:25,864 I'm a success story, Shane. 857 00:39:25,964 --> 00:39:27,565 Without Dulles and the Pit, 858 00:39:27,632 --> 00:39:32,470 I would simply be a tragedy. 859 00:39:32,503 --> 00:39:36,040 And you would be the son of a monster. 860 00:39:38,810 --> 00:39:42,146 So why? 861 00:39:42,213 --> 00:39:46,184 Because I believe in the work the Pit was doing. 862 00:39:46,317 --> 00:39:50,255 ? ? 863 00:39:50,321 --> 00:39:52,557 - Hey, you hear from Shane? 864 00:39:54,550 --> 00:39:57,528 No. 865 00:39:57,562 --> 00:40:00,181 Well, I got something. 866 00:40:00,214 --> 00:40:02,264 I checked with a friend at the new prison. 867 00:40:02,300 --> 00:40:05,870 They confirmed Elliot Carr arrived, but there's more. 868 00:40:05,970 --> 00:40:10,942 Off the record, Bex, there are some inmates missing. 869 00:40:11,009 --> 00:40:12,568 - What do you mean, missing? 870 00:40:12,702 --> 00:40:14,579 - The minute Lazarus took over, 871 00:40:14,646 --> 00:40:18,182 three inmates were transferred out of the new facility. 872 00:40:18,283 --> 00:40:20,051 The thing is, 873 00:40:20,151 --> 00:40:23,855 there is no record of where they were moved. 874 00:40:23,888 --> 00:40:26,524 [foreboding music] 875 00:40:26,557 --> 00:40:30,395 - I was given a second chance. 876 00:40:30,461 --> 00:40:35,258 And now you and I have been given a second chance. 877 00:40:35,391 --> 00:40:40,138 And I don't intend to waste it. 878 00:40:40,204 --> 00:40:45,234 ? ? 879 00:40:45,268 --> 00:40:49,147 - Were they moved? Or did they graduate? 880 00:40:49,213 --> 00:40:55,987 ? ? 881 00:40:56,054 --> 00:40:59,123 - [sighs] 882 00:41:07,565 --> 00:41:14,639 ? ? 883 00:41:23,965 --> 00:41:26,851 [dramatic music] 884 00:41:26,918 --> 00:41:33,991 ? ? 885 00:41:34,041 --> 00:41:38,591 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 63294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.