Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,163 --> 00:00:08,751
Tuck your chin in and straighten your back.
2
00:00:09,182 --> 00:00:11,353
Lift your buttocks and raise your arms
3
00:00:14,536 --> 00:00:15,742
That's all for today.
4
00:00:17,593 --> 00:00:19,452
I will stay and continue training.
5
00:00:30,406 --> 00:00:33,475
What are you doing here, Watermelon Head?
6
00:00:33,689 --> 00:00:35,209
Are you watching porn?
7
00:00:35,210 --> 00:00:38,086
Did he do something good with that female teacher?
8
00:00:39,892 --> 00:00:41,607
What kind of look is that?
9
00:00:41,745 --> 00:00:44,475
Do you want to get beaten up again, you deadbeat otaku?
10
00:00:44,883 --> 00:00:47,356
Disgusting watermelon head
11
00:00:53,630 --> 00:00:54,583
A-Dian
12
00:00:54,686 --> 00:00:56,131
The otaku in Danzhong are really bold!
13
00:01:03,441 --> 00:01:04,376
What's going on?
14
00:01:04,400 --> 00:01:05,789
Takeo Amoto (DĹŤte)
15
00:01:06,804 --> 00:01:07,713
Take this!
16
00:01:12,550 --> 00:01:13,514
hateful
17
00:01:18,782 --> 00:01:19,708
Take this!
18
00:01:23,886 --> 00:01:24,934
it hurts
19
00:01:26,772 --> 00:01:28,254
How...how is that possible?
20
00:01:28,278 --> 00:01:29,910
How could a watermelon-headed otaku be?
21
00:01:31,434 --> 00:01:33,433
I have been completely transformed.
22
00:01:39,780 --> 00:01:41,809
Wait...wait a minute, stop.
23
00:01:58,212 --> 00:02:00,028
Calm down, Kampar
24
00:02:04,391 --> 00:02:05,364
teacher
25
00:02:06,076 --> 00:02:09,083
I'll talk to them later.
26
00:02:09,084 --> 00:02:10,814
But the mistake is... shut up.
27
00:02:11,213 --> 00:02:14,600
You have gained great power through cultivation.
28
00:02:15,356 --> 00:02:17,694
But kung fu is not a tool for fighting.
29
00:02:18,896 --> 00:02:21,649
Do you understand that you are forbidden to use it in a fight again?
30
00:02:27,941 --> 00:02:31,135
At a length that is neither too close nor too far from the eyebrows
31
00:02:31,136 --> 00:02:32,532
So I think cutting it to this point is about right.
32
00:02:32,533 --> 00:02:34,630
How far is this from the eyebrows?
33
00:02:34,631 --> 00:02:36,335
A length that is neither too close nor too far
34
00:02:36,336 --> 00:02:37,823
It should be about the exact length we just hit.
35
00:02:37,824 --> 00:02:40,609
The length that is neither close nor far is the length that is just out of reach.
36
00:02:40,610 --> 00:02:42,604
That just means you can't touch it, right?
37
00:02:43,013 --> 00:02:44,878
Kids' hair grows fast
38
00:02:44,902 --> 00:02:46,948
Shorter is better, right?
39
00:02:51,422 --> 00:02:53,846
I'm so sorry, the money this time...
40
00:02:53,847 --> 00:02:54,669
No, I will still pay.
41
00:02:54,670 --> 00:02:57,519
No… I really can’t accept this money.
42
00:02:58,056 --> 00:03:01,037
Really? I'm so sorry.
43
00:03:01,038 --> 00:03:02,348
Please come again next time.
44
00:03:02,349 --> 00:03:04,668
Next time I'll go to my mom's hair salon for a haircut.
45
00:03:04,669 --> 00:03:06,583
Okay, I won't come again next time.
46
00:03:07,741 --> 00:03:09,254
Thank you for your patronage.
47
00:03:18,644 --> 00:03:21,483
Where's my lunch, Kisuke?
48
00:03:21,511 --> 00:03:22,947
You've already eaten.
49
00:03:23,094 --> 00:03:25,346
You lied to me again.
50
00:03:26,078 --> 00:03:29,135
Do you want your mother to starve to death?
51
00:03:47,236 --> 00:03:52,090
We are investigating the disappearance of art teacher Matilda 37 years ago.
52
00:03:52,091 --> 00:03:55,538
From Mr. Acheng's nemesis, Jason, the gatekeeper of hell
53
00:03:55,539 --> 00:03:57,734
That is, the physical education teacher, Eto.
54
00:03:57,758 --> 00:03:59,810
Important testimony was obtained.
55
00:03:59,811 --> 00:04:01,541
So, is he a stalker?
56
00:04:01,542 --> 00:04:03,408
What kind of man is he?
57
00:04:03,409 --> 00:04:05,619
It is said that he smells of alcohol.
58
00:04:05,620 --> 00:04:07,052
alcoholic flavor
59
00:04:07,053 --> 00:04:09,269
The killer was a stalker who loved to drink.
60
00:04:09,270 --> 00:04:11,976
The first one that comes to mind is the fool Hachiro.
61
00:04:12,305 --> 00:04:16,011
He was a drunken delinquent who was loitering on the street at the time.
62
00:04:16,012 --> 00:04:18,733
But I don't think it's because he, Hachiro, is very famous.
63
00:04:18,950 --> 00:04:20,303
Eto should also know him.
64
00:04:20,327 --> 00:04:22,722
If it were him, he would say it directly.
65
00:04:23,816 --> 00:04:27,843
Furthermore, Hachiro had already died in a traffic accident.
66
00:04:28,072 --> 00:04:29,907
I remember it even made the news.
67
00:04:31,057 --> 00:04:32,069
What do you think?
68
00:04:32,747 --> 00:04:34,667
Didn't you say you wouldn't come back?
69
00:04:35,384 --> 00:04:37,733
We feel it's important to share any clues we have.
70
00:04:37,734 --> 00:04:39,157
To facilitate future investigations
71
00:04:39,158 --> 00:04:40,653
There will be no investigation.
72
00:04:41,314 --> 00:04:42,117
What's your name?
73
00:04:42,118 --> 00:04:44,584
Inspector Tsurumi, you never intended to remember this, did you?
74
00:04:44,774 --> 00:04:47,395
Do you want to conduct an independent investigation?
75
00:04:47,495 --> 00:04:48,556
There are usually in TV dramas
76
00:04:48,557 --> 00:04:51,126
Let the rebellious detective ignore orders and investigate!
77
00:04:51,127 --> 00:04:52,832
I don't want to rebel
78
00:04:55,800 --> 00:04:56,814
We won't come back.
79
00:04:59,717 --> 00:05:01,634
Please, please don't come again.
80
00:05:02,410 --> 00:05:04,343
Just the smell of alcohol on his body
81
00:05:04,367 --> 00:05:05,943
It's hardly a clue.
82
00:05:05,968 --> 00:05:07,464
yes
83
00:05:08,414 --> 00:05:09,649
Ah Yuan, is that data from the trial?
84
00:05:09,650 --> 00:05:13,141
Yeah, I can't remember it no matter how many times I watch it.
85
00:05:13,595 --> 00:05:17,563
But whether for the company or for the industry
86
00:05:17,657 --> 00:05:19,022
I can't lose this lawsuit.
87
00:05:19,771 --> 00:05:21,264
Ah Cheng, how's your work?
88
00:05:21,265 --> 00:05:23,646
Working hard on new plans
89
00:05:23,785 --> 00:05:25,539
Keep up the good work!
90
00:05:25,563 --> 00:05:27,163
You are the role models I aspire to be.
91
00:05:27,164 --> 00:05:28,838
How have you been lately, Kampo?
92
00:05:28,839 --> 00:05:31,531
Me? I'm still the same.
93
00:05:31,532 --> 00:05:33,775
Haircut, shampoo, shave
94
00:05:34,227 --> 00:05:35,505
How peaceful and beautiful life is!
95
00:05:36,253 --> 00:05:37,393
Can I draw this?
96
00:05:37,458 --> 00:05:38,692
Won't this bother you?
97
00:05:39,085 --> 00:05:40,968
Because it's milk coffee, I need to draw a cow.
98
00:05:40,969 --> 00:05:42,744
Is it good to be a cow?
99
00:05:51,564 --> 00:05:52,541
Is this okay?
100
00:05:52,542 --> 00:05:53,786
It's drawn so well!
101
00:05:53,837 --> 00:05:55,410
After all, I also need to do the painting in my shop.
102
00:05:55,411 --> 00:05:59,167
Jinbao has had a genius-level talent for drawing since childhood.
103
00:05:59,514 --> 00:06:01,214
Everyone thinks he will become a professional cartoonist.
104
00:06:01,215 --> 00:06:02,740
It's not that amazing, is it?
105
00:06:02,741 --> 00:06:05,281
Your problem is that you've always lacked self-confidence.
106
00:06:05,282 --> 00:06:07,364
I met you in the manga research club.
107
00:06:07,365 --> 00:06:09,480
He gave up his dream of becoming a cartoonist
108
00:06:13,987 --> 00:06:15,298
That's amazing!
109
00:06:15,331 --> 00:06:16,164
Kikuhara
110
00:06:16,165 --> 00:06:17,713
If you become a professional, remember to sign my autograph!
111
00:06:17,714 --> 00:06:18,438
How could I possibly become a professional?
112
00:06:18,439 --> 00:06:20,266
If you can do it, you should become a professional.
113
00:06:21,041 --> 00:06:22,740
Want to become a professional
114
00:06:22,764 --> 00:06:24,660
It seems we really have to start from the basics.
115
00:06:24,800 --> 00:06:25,951
Like Tezuka
116
00:06:26,650 --> 00:06:29,877
There are also characters like Fujiko F., Akatsuka, and Ishinomori, right?
117
00:06:33,221 --> 00:06:34,814
Those guys from No. 2 Middle School
118
00:06:35,558 --> 00:06:36,453
Run away!
119
00:06:41,758 --> 00:06:44,001
You just glared at me, didn't you?
120
00:06:44,259 --> 00:06:46,869
There's also an old-fashioned watermelon head.
121
00:06:47,000 --> 00:06:48,828
Just seeing the school uniforms of Danzhong
122
00:06:48,852 --> 00:06:50,450
We're about to throw up.
123
00:06:57,949 --> 00:06:59,587
I am also from Danzhong
124
00:07:00,308 --> 00:07:01,496
That's perfect.
125
00:07:02,401 --> 00:07:04,213
Want a 3v3 one-on-one match?
126
00:07:07,583 --> 00:07:09,350
Then a fight broke out.
127
00:07:09,682 --> 00:07:11,840
Why did they start fighting?
128
00:07:12,031 --> 00:07:13,274
After all…
129
00:07:13,642 --> 00:07:15,801
Passing by the delinquents from the neighboring school
130
00:07:15,802 --> 00:07:17,621
They'll almost certainly fight.
131
00:07:17,823 --> 00:07:19,514
I don't understand
132
00:07:19,861 --> 00:07:21,806
At that time, "The Rogue" became a huge hit.
133
00:07:21,807 --> 00:07:22,860
There was a large group of silly kids
134
00:07:22,861 --> 00:07:24,325
Do you feel like a character in a comic book?
135
00:07:24,326 --> 00:07:26,264
Ah Yuan is also troubled by his elbow injury.
136
00:07:26,265 --> 00:07:26,935
I couldn't resist and took action.
137
00:07:26,960 --> 00:07:28,667
You were the first to make a move, weren't you?
138
00:07:28,667 --> 00:07:29,549
It's you.
139
00:07:29,573 --> 00:07:30,873
We got beaten up because of you.
140
00:07:30,954 --> 00:07:33,331
Even with the police present, I was expelled from the baseball team.
141
00:07:33,332 --> 00:07:35,237
The manga research club was shut down.
142
00:07:35,238 --> 00:07:38,063
The manga research club originally only had me and Acheng.
143
00:07:38,064 --> 00:07:39,449
It also does not comply with regulations.
144
00:07:39,450 --> 00:07:41,718
So that's why the three of you formed the Film Studies Department.
145
00:07:41,719 --> 00:07:45,252
Now, when I think about whether I should stay in the manga research club...
146
00:07:45,253 --> 00:07:46,545
That Jinbao might become a cartoonist.
147
00:07:46,546 --> 00:07:49,424
I might inherit the family business and become a carpenter.
148
00:07:49,425 --> 00:07:51,223
This should be the correct worldline.
149
00:07:51,224 --> 00:07:52,097
Shut up
150
00:07:52,098 --> 00:07:55,279
Why did Mr. Jinbao give up his dream of becoming a cartoonist?
151
00:07:55,304 --> 00:07:56,957
I don't have the talent to be a professional cartoonist.
152
00:07:57,035 --> 00:07:58,359
That's nonsense.
153
00:07:59,313 --> 00:08:00,903
It's because of home, right?
154
00:08:01,738 --> 00:08:03,533
Jinbao's father died early.
155
00:08:03,534 --> 00:08:06,349
His mother inherited the barbershop and raised him.
156
00:08:06,350 --> 00:08:08,797
It's about inheriting the family business.
157
00:08:09,141 --> 00:08:10,799
Jinbao is so gentle
158
00:08:10,916 --> 00:08:11,845
No…
159
00:08:11,870 --> 00:08:13,960
Gentle and beautiful mother
160
00:08:13,984 --> 00:08:15,772
I'll pick you up from the activity room often.
161
00:08:15,936 --> 00:08:18,531
He said, "It's already very late, Kiseki."
162
00:08:18,885 --> 00:08:19,719
Is she alright?
163
00:08:19,810 --> 00:08:21,576
Thanks to you
164
00:08:21,812 --> 00:08:22,925
Ah Cheng, where are your parents?
165
00:08:22,950 --> 00:08:25,581
My mother passed away four years ago.
166
00:08:25,804 --> 00:08:28,221
My father passed away three years ago.
167
00:08:28,821 --> 00:08:30,561
My dad passed away last year.
168
00:08:31,039 --> 00:08:32,216
Cherish it!
169
00:08:32,556 --> 00:08:33,320
good
170
00:08:34,819 --> 00:08:38,153
It's never too late to start drawing comics!
171
00:08:38,178 --> 00:08:40,331
Yes, there are many websites where you can submit your work now.
172
00:08:40,387 --> 00:08:42,212
It's also possible that it will become popular on social media platforms.
173
00:08:42,213 --> 00:08:45,019
It's never too late to pursue your dreams.
174
00:08:45,237 --> 00:08:47,844
But at this age, we also understand...
175
00:08:47,845 --> 00:08:49,615
This is not as simple as just saying it casually.
176
00:08:49,616 --> 00:08:51,115
Even so, we must do it.
177
00:08:51,452 --> 00:08:52,602
We still need to make a living
178
00:08:52,626 --> 00:08:53,735
It's not enough to just say nice things.
179
00:08:53,736 --> 00:08:56,544
To gain something, you must give up something else.
180
00:08:56,757 --> 00:08:59,753
What I mean is, don't encourage others to do things casually.
181
00:11:00,807 --> 00:11:03,205
Do you want to start over?
182
00:11:05,115 --> 00:11:07,793
You want to live your life again, don't you?
183
00:11:08,455 --> 00:11:11,385
Is it really possible to start over?
184
00:11:26,389 --> 00:11:27,362
where are you going
185
00:11:27,605 --> 00:11:29,254
Where are you going, swimming pool?
186
00:11:29,255 --> 00:11:31,203
A swimming pool? Don't talk nonsense.
187
00:11:31,204 --> 00:11:34,716
I am a swimmer and I must practice.
188
00:11:34,741 --> 00:11:36,704
I've never heard of such a thing before.
189
00:11:37,023 --> 00:11:39,374
Your hair has grown longer.
190
00:11:39,773 --> 00:11:41,767
I'll help you sit down.
191
00:11:42,696 --> 00:11:45,726
No girl will like you if you're too sloppy.
192
00:11:47,073 --> 00:11:48,770
Ah Yuan, you should just be an action actor.
193
00:11:48,771 --> 00:11:49,530
You look great!
194
00:11:49,531 --> 00:11:51,703
His acting is terrible, isn't it?
195
00:11:51,878 --> 00:11:53,702
I think being a journalist is pretty good too.
196
00:11:53,703 --> 00:11:55,011
News reporter
197
00:11:55,012 --> 00:11:58,026
I understand, because your brother also wants to be a journalist.
198
00:11:58,105 --> 00:12:00,635
You always imitate your brother
199
00:12:00,676 --> 00:12:02,324
Is Acheng going to become a movie director?
200
00:12:02,325 --> 00:12:04,957
I wonder if Jinbao is going to become a cartoonist?
201
00:12:04,958 --> 00:12:05,995
Um
202
00:12:06,020 --> 00:12:07,404
You can definitely become a cartoonist.
203
00:12:07,607 --> 00:12:09,237
You can't stop drawing comics!
204
00:12:09,421 --> 00:12:12,564
On another note...
205
00:12:12,906 --> 00:12:15,956
You need to draw it and send it to your mother without her noticing.
206
00:12:15,957 --> 00:12:18,216
If she wins the award, she can't complain about you anymore.
207
00:12:19,064 --> 00:12:22,754
Anyway, the world will end in 1999.
208
00:12:25,429 --> 00:12:27,422
Hey, I'm here to pick you up.
209
00:12:27,619 --> 00:12:29,319
Good night
210
00:12:29,510 --> 00:12:30,754
Good night
211
00:12:30,852 --> 00:12:32,013
Good night
212
00:12:32,014 --> 00:12:33,706
I'm really sorry to bother you so late.
213
00:12:33,740 --> 00:12:35,491
Okay, that's all for today.
214
00:12:36,427 --> 00:12:39,486
Yoshii and Fujimaki should probably get their hair cut soon.
215
00:12:39,511 --> 00:12:40,716
You are welcome to visit anytime.
216
00:12:40,773 --> 00:12:42,003
good
217
00:12:42,328 --> 00:12:44,060
I'll go get my hair cut too.
218
00:12:44,061 --> 00:12:46,255
Please be sure to come! Women are very welcome.
219
00:12:46,256 --> 00:12:48,757
I'm so happy! I'll go there next time.
220
00:12:55,944 --> 00:12:57,752
Go take a shower.
221
00:12:58,078 --> 00:12:58,983
good
222
00:13:14,796 --> 00:13:15,934
What is this?
223
00:13:17,277 --> 00:13:18,819
Don't peek without permission!
224
00:13:36,462 --> 00:13:39,861
As expected, the budget for nursing homes is not very realistic.
225
00:13:40,200 --> 00:13:43,364
If you want more time for yourself
226
00:13:43,580 --> 00:13:46,568
Home care services are needed.
227
00:13:47,315 --> 00:13:49,287
However, the problem is that according to our plan…
228
00:13:49,312 --> 00:13:51,072
We're short-staffed, aren't we?
229
00:13:51,295 --> 00:13:54,484
Yes, the employees are extremely busy right now.
230
00:13:55,669 --> 00:13:58,732
My mother is very picky about people's preferences.
231
00:13:59,664 --> 00:14:01,482
Do not touch the razor.
232
00:14:01,883 --> 00:14:04,685
It's very dangerous... Me?
233
00:14:05,281 --> 00:14:10,091
Your dad once praised you for being very skilled with a razor.
234
00:14:10,647 --> 00:14:13,073
You were also taught by me.
235
00:14:15,553 --> 00:14:17,398
Sometimes very reliable
236
00:14:19,282 --> 00:14:22,370
Actually, my mother's shaving skills were very popular.
237
00:14:22,730 --> 00:14:24,764
Frequently female guests
238
00:14:25,504 --> 00:14:27,842
It's been so long since I shaved!
239
00:14:27,925 --> 00:14:31,258
Thank you, and welcome to visit anytime.
240
00:14:31,283 --> 00:14:32,009
good
241
00:14:37,127 --> 00:14:38,668
Speaking of which, teacher
242
00:14:38,692 --> 00:14:41,069
How is my child doing at school?
243
00:14:41,669 --> 00:14:45,923
He would intervene when Yoshii and Fujimaki were arguing.
244
00:14:57,650 --> 00:15:00,285
So cute, more serious than I thought.
245
00:15:00,286 --> 00:15:03,161
We practiced very hard back then.
246
00:15:03,337 --> 00:15:05,496
Matilda truly embodied Spartan-style education!
247
00:15:05,521 --> 00:15:07,972
The main attraction of kung fu movies is the physical action.
248
00:15:07,973 --> 00:15:09,864
She wanted us to do moves like Jet Li.
249
00:15:09,889 --> 00:15:11,224
I'm really impressed.
250
00:15:11,249 --> 00:15:12,714
Jet Li is Jet Li
251
00:15:12,739 --> 00:15:13,663
I don't know which one it is.
252
00:15:13,790 --> 00:15:14,539
Don't you know?
253
00:15:14,564 --> 00:15:15,320
right
254
00:15:16,178 --> 00:15:17,478
What happened to Jinbao?
255
00:15:18,131 --> 00:15:20,895
I really practiced kung fu like crazy back then.
256
00:15:21,044 --> 00:15:23,462
I also practiced hard so as not to hold you back.
257
00:15:23,463 --> 00:15:25,229
And then I really did become stronger.
258
00:15:25,337 --> 00:15:27,441
I accidentally used that power
259
00:15:28,199 --> 00:15:30,571
The delinquent teenager mentioned last time
260
00:15:34,386 --> 00:15:35,987
The otaku with a watermelon head
261
00:15:45,085 --> 00:15:46,868
I have this memory
262
00:15:47,963 --> 00:15:50,599
Jinbao, this isn't a memory, this is...
263
00:15:50,611 --> 00:15:51,632
teenage fantasies
264
00:15:51,633 --> 00:15:52,996
Yeah, I know.
265
00:15:53,345 --> 00:15:55,830
So I'm too ashamed to say it.
266
00:15:56,285 --> 00:15:58,830
There are many different versions of Miss Matilda in the mind of a shut-in.
267
00:15:58,830 --> 00:15:59,984
Very interesting
268
00:16:00,479 --> 00:16:03,337
However, Matilda later said...
269
00:16:03,650 --> 00:16:06,841
I'll talk to them later.
270
00:16:07,003 --> 00:16:09,076
Then recently I remembered...
271
00:16:09,202 --> 00:16:13,554
The leader of that group came to our store.
272
00:16:14,237 --> 00:16:15,650
Come see Matilda
273
00:16:15,759 --> 00:16:16,673
Matilda
274
00:16:16,674 --> 00:16:19,125
And it seems like I've been here several times, not just once.
275
00:16:19,658 --> 00:16:22,123
Matilda went to talk to them
276
00:16:22,526 --> 00:16:23,323
Then
277
00:16:23,324 --> 00:16:25,393
Will she be bothered by that guy?
278
00:16:26,696 --> 00:16:29,651
The stalker's true identity might be him
279
00:16:29,652 --> 00:16:30,975
Are you a middle school student?
280
00:16:31,103 --> 00:16:33,550
Mr. Eto didn't say he was a middle school student, did he?
281
00:16:33,551 --> 00:16:34,849
It's highly likely he could do it.
282
00:16:34,850 --> 00:16:36,535
But you smell of alcohol on you.
283
00:16:36,536 --> 00:16:37,866
Let alone alcohol
284
00:16:37,866 --> 00:16:39,666
I think you've also tried smoking and inhaling thinner.
285
00:16:39,667 --> 00:16:42,075
It feels very different from basic understanding.
286
00:16:42,076 --> 00:16:43,883
But would he kill someone?
287
00:16:43,884 --> 00:16:44,980
Yes
288
00:16:45,515 --> 00:16:46,611
That kind of person
289
00:16:46,635 --> 00:16:49,484
One wrong move and you could kill someone.
290
00:16:52,685 --> 00:16:54,880
So let's find those delinquent teenagers.
291
00:16:54,921 --> 00:16:57,258
Miss White Horse called out to them on social media.
292
00:16:57,471 --> 00:16:59,881
I don't think they've been living a proper life.
293
00:17:00,381 --> 00:17:02,376
Um... I think
294
00:17:02,377 --> 00:17:05,770
It's best not to call on them on social media.
295
00:17:05,771 --> 00:17:07,261
Imagine if your personal data were leaked.
296
00:17:07,262 --> 00:17:08,903
I think some people will be angry.
297
00:17:09,151 --> 00:17:10,130
Don't worry about it
298
00:17:10,131 --> 00:17:11,926
It's okay, we're investigating a case.
299
00:17:11,927 --> 00:17:14,702
What if they successfully become a real antisocial force?
300
00:17:14,703 --> 00:17:15,989
Let's not use social media platforms.
301
00:17:15,990 --> 00:17:16,850
After all, it involves privacy.
302
00:17:16,851 --> 00:17:18,312
No matter who the opponent is
303
00:17:18,468 --> 00:17:20,485
When it's time to fight, you must fight.
304
00:17:22,767 --> 00:17:23,703
What's wrong
305
00:17:41,561 --> 00:17:43,497
Jinbao's ultimate move
306
00:17:43,498 --> 00:17:45,806
Mantis Boxing Morning
307
00:17:47,607 --> 00:17:48,564
Hello
308
00:17:49,859 --> 00:17:51,820
Wow, today...it's so early today!
309
00:17:52,898 --> 00:17:55,036
A new person has arrived.
310
00:17:58,170 --> 00:18:01,832
I am Hiroko Mishima, nice to meet you.
311
00:18:01,833 --> 00:18:03,921
I'm Kikuhara, nice to meet you.
312
00:18:05,023 --> 00:18:09,330
Mom's new caregiver has arrived.
313
00:18:09,626 --> 00:18:11,599
I am Hiroko Mishima
314
00:18:11,856 --> 00:18:14,781
Although I lack experience, I will work hard.
315
00:18:14,782 --> 00:18:20,358
That's great...so cute!
316
00:18:20,359 --> 00:18:21,729
I'm so happy
317
00:18:21,730 --> 00:18:23,564
Please take good care of me.
318
00:18:24,000 --> 00:18:25,258
good
319
00:18:25,816 --> 00:18:28,752
That's great, Mom! Yes, that's great!
320
00:18:58,212 --> 00:19:00,648
When I was in the baseball team, we often played against No. 2 Middle School.
321
00:19:00,857 --> 00:19:03,539
Then I contacted someone and asked him.
322
00:19:03,540 --> 00:19:06,734
I learned the name of the worst person in the second grade.
323
00:19:08,668 --> 00:19:09,689
Masamichi Tsukuda
324
00:19:09,690 --> 00:19:10,899
This name sounds really bad.
325
00:19:10,900 --> 00:19:14,581
It is said that his friends call him A-Dian.
326
00:19:15,300 --> 00:19:17,285
It seems that this is indeed the flower's name.
327
00:19:17,658 --> 00:19:19,899
The house seems to be very special.
328
00:19:19,994 --> 00:19:23,089
Then he dropped out of high school immediately after getting into trouble.
329
00:19:23,090 --> 00:19:24,757
I don't know what happened after that.
330
00:19:24,758 --> 00:19:27,167
That could be a genuine antisocial force.
331
00:19:27,168 --> 00:19:29,865
Jinbao, are you still drawing?
332
00:19:30,418 --> 00:19:31,122
What?
333
00:19:31,161 --> 00:19:32,949
Comics
334
00:19:32,973 --> 00:19:35,495
I haven't seen this kind of stain in a long time.
335
00:19:35,709 --> 00:19:37,852
Is it in the bag right now?
336
00:19:38,353 --> 00:19:40,201
Jinbao, do you want to draw comics?
337
00:19:40,202 --> 00:19:41,494
I want to see
338
00:19:42,054 --> 00:19:44,088
Oh dear, not much progress.
339
00:19:44,112 --> 00:19:47,328
I feel like I have a lot of worries.
340
00:19:47,509 --> 00:19:49,864
Why don't you just ask others for advice?
341
00:19:49,954 --> 00:19:51,592
Let us take a look, shall we?
342
00:19:51,593 --> 00:19:52,803
Um
343
00:19:53,562 --> 00:19:56,360
If you don't want us to watch, then we won't watch.
344
00:19:57,037 --> 00:19:58,925
If you need our unreserved opinions after reading this...
345
00:19:58,926 --> 00:20:01,242
Let's watch carefully and tell the truth.
346
00:20:15,887 --> 00:20:17,359
Sorry, I need to take a phone call.
347
00:20:20,653 --> 00:20:22,134
What's wrong?
348
00:20:24,063 --> 00:20:24,843
What?
349
00:20:26,918 --> 00:20:28,026
Did you call the police?
350
00:20:30,433 --> 00:20:31,965
I...I'll go back right away.
351
00:20:32,862 --> 00:20:33,621
What's wrong? Sorry.
352
00:20:33,645 --> 00:20:35,557
I have to go now, it's urgent.
353
00:20:36,653 --> 00:20:37,929
Let's continue.
354
00:20:41,067 --> 00:20:42,113
What happened?
355
00:20:42,530 --> 00:20:43,510
Jinbao
356
00:20:47,978 --> 00:20:49,521
sorry
357
00:20:49,587 --> 00:20:51,211
It's all my fault
358
00:20:51,390 --> 00:20:53,797
I wanted to help her clean her body, so I went to prepare.
359
00:20:53,798 --> 00:20:55,024
Then he turned around
360
00:20:55,362 --> 00:20:56,769
She just disappeared, right?
361
00:20:56,770 --> 00:20:58,326
terribly sorry
362
00:20:58,768 --> 00:20:59,877
Let's split up and search.
363
00:20:59,902 --> 00:21:01,236
Have a good journey
364
00:21:04,615 --> 00:21:05,991
Hello, this is Mishima.
365
00:21:07,173 --> 00:21:10,262
Really? That's great!
366
00:21:11,100 --> 00:21:12,562
It seems we've found it.
367
00:21:15,860 --> 00:21:17,393
Thank you so much
368
00:21:17,854 --> 00:21:19,150
Drink up
369
00:21:22,700 --> 00:21:24,446
Where are you going?
370
00:21:25,093 --> 00:21:27,254
Why would someone go to such a place?
371
00:21:29,500 --> 00:21:31,399
mom
372
00:21:32,738 --> 00:21:35,303
Because that woman bullied me
373
00:21:36,064 --> 00:21:37,865
I get annoyed just looking at you, get out!
374
00:21:37,902 --> 00:21:39,541
Stop fooling around.
375
00:21:39,826 --> 00:21:41,791
How much trouble are you going to cause everyone?
376
00:21:41,853 --> 00:21:42,454
Okay, Jinbao
377
00:21:42,478 --> 00:21:44,252
It's good that you're back safe and sound, don't be angry.
378
00:21:44,300 --> 00:21:46,909
Auntie, you must be tired too.
379
00:21:46,933 --> 00:21:48,750
Let's take a break first.
380
00:21:49,425 --> 00:21:51,314
Would you like to go inside and rest for a bit?
381
00:21:52,982 --> 00:21:53,731
Miss Mishima
382
00:21:53,732 --> 00:21:54,762
let's go
383
00:22:04,947 --> 00:22:08,095
She started experiencing symptoms about two years ago.
384
00:22:08,491 --> 00:22:11,551
Lately, I've been doing some inexplicable things.
385
00:22:11,931 --> 00:22:13,992
His personality seems to have changed too.
386
00:22:15,032 --> 00:22:18,241
But sending them to a nursing home would cost money after all.
387
00:22:19,441 --> 00:22:23,279
To be honest, I received a call saying my mom had been found.
388
00:22:23,484 --> 00:22:25,390
I was definitely relieved.
389
00:22:25,391 --> 00:22:26,902
But...
390
00:22:27,384 --> 00:22:31,191
I felt a little disappointed.
391
00:22:32,955 --> 00:22:34,585
If Mom really gets lost
392
00:22:36,949 --> 00:22:40,708
Then I can pursue my dreams.
393
00:22:41,205 --> 00:22:43,144
That's very unfilial, isn't it?
394
00:22:44,436 --> 00:22:45,956
And now we're all this age.
395
00:22:47,375 --> 00:22:50,439
I can no longer pursue my dreams.
396
00:22:51,626 --> 00:22:55,190
You should do it when you're young and free from all constraints.
397
00:22:55,943 --> 00:22:59,079
Decisive action is the right thing to do.
398
00:23:00,556 --> 00:23:03,024
I didn't have a clear goal like A-Yuan.
399
00:23:03,506 --> 00:23:08,130
I also couldn't do what I wanted to do like Acheng did.
400
00:23:09,377 --> 00:23:12,233
Can only stay in the same place
401
00:23:12,709 --> 00:23:15,244
You're great too!
402
00:23:15,245 --> 00:23:17,007
You are fulfilling your filial duty.
403
00:23:17,091 --> 00:23:19,908
I'll only cause trouble.
404
00:23:42,867 --> 00:23:45,088
Are you still awake?
405
00:23:45,270 --> 00:23:47,101
You should apologize to Ms. Mishima.
406
00:23:48,083 --> 00:23:49,550
You weren't bullied.
407
00:23:49,630 --> 00:23:51,123
She might be making you uncomfortable.
408
00:23:51,147 --> 00:23:52,576
But she's still a newcomer.
409
00:23:52,601 --> 00:23:54,864
What are you talking about?
410
00:23:54,888 --> 00:23:57,210
You're the one being bullied, aren't you?
411
00:23:57,458 --> 00:23:58,344
What?
412
00:23:59,533 --> 00:24:00,691
let me see
413
00:24:04,225 --> 00:24:06,687
I'm sorry, it's all Mom's fault.
414
00:24:07,922 --> 00:24:09,997
I think I should talk to the teacher.
415
00:24:11,983 --> 00:24:14,217
Hair has grown long
416
00:24:14,595 --> 00:24:16,420
Let me cut it for you again.
417
00:24:16,444 --> 00:24:17,964
Although you may not want to
418
00:24:23,235 --> 00:24:25,250
What's with the arrogant watermelon head?
419
00:24:25,921 --> 00:24:27,438
Stand still, watermelon head
420
00:24:27,439 --> 00:24:28,974
Grab the watermelon head
421
00:24:28,975 --> 00:24:31,044
Wait, stop!
422
00:24:33,026 --> 00:24:34,184
I'm back
423
00:24:34,453 --> 00:24:35,793
Welcome Home
424
00:24:38,764 --> 00:24:40,620
Were you bullied?
425
00:24:42,018 --> 00:24:43,557
We are making a kung fu movie
426
00:24:44,042 --> 00:24:45,583
It was just an accidental injury.
427
00:24:58,986 --> 00:25:01,931
It's getting late, I'll cut it tomorrow.
428
00:25:30,595 --> 00:25:34,041
Chairman of Tender-minded
429
00:25:38,157 --> 00:25:39,534
Please come this way.
430
00:25:48,963 --> 00:25:51,053
You can sit down now.
431
00:25:52,750 --> 00:25:54,479
Thanks
432
00:25:54,594 --> 00:25:57,099
With Mr. Tsukuda here, I feel so at ease.
433
00:25:57,100 --> 00:25:59,025
You're too kind, Ms. Nishida.
434
00:26:16,980 --> 00:26:18,619
Professor Tsukuda...
435
00:26:18,644 --> 00:26:19,821
good
436
00:26:20,745 --> 00:26:21,808
Be careful
437
00:26:24,415 --> 00:26:25,419
How about it
438
00:26:25,715 --> 00:26:27,014
It was delicious
439
00:26:27,015 --> 00:26:28,867
The seasoning is good and it tastes good.
440
00:26:28,868 --> 00:26:30,520
Thank you for your hospitality
441
00:26:31,705 --> 00:26:34,751
Honestly, I really didn't expect that.
442
00:26:35,086 --> 00:26:37,842
Mr. Tsukuda, you are doing such meaningful work.
443
00:26:40,235 --> 00:26:41,542
Thinking about the past
444
00:26:41,758 --> 00:26:43,630
I feel ashamed.
445
00:26:44,729 --> 00:26:46,147
Although it was during the time when I was young and vigorous
446
00:26:46,191 --> 00:26:47,944
But it still caused a lot of trouble for everyone.
447
00:26:47,982 --> 00:26:48,771
No…
448
00:26:48,799 --> 00:26:51,367
They're all still children.
449
00:26:52,185 --> 00:26:55,340
I was so willful when I was young.
450
00:26:56,038 --> 00:26:58,487
It also occasionally causes trouble for the police.
451
00:26:59,262 --> 00:27:01,646
He was such a mischievous brat back then.
452
00:27:02,361 --> 00:27:04,331
Change my…
453
00:27:04,994 --> 00:27:06,474
She is my current wife.
454
00:27:07,089 --> 00:27:09,404
She sternly reprimanded me for my ignorance.
455
00:27:10,075 --> 00:27:11,678
Therefore, I made a firm decision.
456
00:27:12,387 --> 00:27:13,607
restart
457
00:27:14,354 --> 00:27:16,005
Serving others
458
00:27:17,282 --> 00:27:19,224
So you ended up working as a caregiver?
459
00:27:19,583 --> 00:27:21,787
Although it's not a job that pays well
460
00:27:21,811 --> 00:27:23,289
But very valuable
461
00:27:23,581 --> 00:27:28,228
Someone like me can receive admiration and gratitude from others.
462
00:27:28,832 --> 00:27:31,453
This is a joy that money can't buy.
463
00:27:33,578 --> 00:27:34,455
Among the young people here
464
00:27:34,486 --> 00:27:36,496
There were also quite a few children who used to be very rebellious.
465
00:27:37,060 --> 00:27:38,933
I want to tell them
466
00:27:39,244 --> 00:27:41,357
Life can be relived.
467
00:27:43,086 --> 00:27:46,679
If any of your relatives require caregiving services...
468
00:27:46,680 --> 00:27:49,063
Please be sure to choose us
469
00:27:54,337 --> 00:27:55,735
that…
470
00:27:58,536 --> 00:28:00,690
What I mentioned in the email
471
00:28:01,507 --> 00:28:04,297
Regarding Miyashita Misan-sensei
472
00:28:04,335 --> 00:28:06,427
I remembered.
473
00:28:07,098 --> 00:28:09,064
That very beautiful teacher
474
00:28:09,642 --> 00:28:13,105
It must have happened after the fight with you guys.
475
00:28:13,349 --> 00:28:15,803
She also came to my house.
476
00:28:16,183 --> 00:28:17,377
really
477
00:28:17,711 --> 00:28:20,337
She came on strong at the time.
478
00:28:20,641 --> 00:28:22,489
I remember I was trembling uncontrollably.
479
00:28:23,315 --> 00:28:24,474
Although I still looked very unconvinced
480
00:28:24,475 --> 00:28:26,314
But there's still no way to deal with women.
481
00:28:26,709 --> 00:28:28,716
His face was just flushed
482
00:28:30,211 --> 00:28:32,486
That's all I can remember.
483
00:28:33,442 --> 00:28:36,323
I didn't know she was missing.
484
00:28:36,625 --> 00:28:39,362
It seems there was once a man who harassed her.
485
00:28:39,634 --> 00:28:42,858
He reeked of alcohol.
486
00:28:46,936 --> 00:28:48,970
Although I was a bad person back then, I couldn't drink alcohol.
487
00:28:49,332 --> 00:28:49,974
Whether in the past or now
488
00:28:49,998 --> 00:28:51,084
I can't drink even a drop.
489
00:28:51,152 --> 00:28:54,241
But you've been to his house, haven't you?
490
00:28:54,660 --> 00:28:56,911
It is a barbershop, Kikuyuki Hair Salon.
491
00:28:57,082 --> 00:28:58,245
You wanted to see Matilda
492
00:28:58,418 --> 00:29:00,715
No… Miyashita-sensei glanced at him
493
00:29:01,636 --> 00:29:03,847
You've been staring at her lewdly outside the store.
494
00:29:03,848 --> 00:29:05,307
And not just once or twice.
495
00:29:06,623 --> 00:29:11,024
I've remembered... how should I put it?
496
00:29:11,909 --> 00:29:14,047
It's really embarrassing to say this.
497
00:29:14,841 --> 00:29:17,038
I thought she was truly a beauty.
498
00:29:18,774 --> 00:29:20,502
That is your mother
499
00:29:24,582 --> 00:29:26,746
I went there specifically to have her cut my hair.
500
00:29:26,771 --> 00:29:28,776
But just looking at it from the outside...
501
00:29:29,510 --> 00:29:31,808
It had already exhausted all my courage.
502
00:29:32,690 --> 00:29:35,024
I'm so sorry
503
00:29:39,307 --> 00:29:41,455
How is your mother?
504
00:29:41,626 --> 00:29:43,987
We have something we'd like to discuss with you about this.
505
00:29:44,012 --> 00:29:45,746
Forget it, let's not talk about it anymore.
506
00:29:45,771 --> 00:29:47,290
Just asking.
507
00:29:47,643 --> 00:29:50,898
It's too expensive here; I don't have that much budget.
508
00:29:50,988 --> 00:29:52,279
Is your mother checking in?
509
00:29:53,348 --> 00:29:56,072
If it's a budget issue, don't worry.
510
00:29:56,097 --> 00:29:57,862
We have various types of funding
511
00:29:58,262 --> 00:30:00,541
I can personally try to advocate for you.
512
00:30:00,694 --> 00:30:02,176
Isn't this great, Kampar?
513
00:30:02,291 --> 00:30:04,199
Yes, if we take the highway
514
00:30:04,223 --> 00:30:05,183
It took less than two hours to get there.
515
00:30:05,232 --> 00:30:07,730
My relationship with Mr. Kikuhara also started with a misunderstanding.
516
00:30:07,755 --> 00:30:08,702
What?
517
00:30:08,763 --> 00:30:11,273
When you fought back, you amazed me.
518
00:30:12,099 --> 00:30:13,633
Kung Fu-like moves
519
00:30:14,064 --> 00:30:16,892
Will Jinbao fight back with kung fu?
520
00:30:16,917 --> 00:30:18,425
Isn't it just fantasy?
521
00:30:19,120 --> 00:30:22,643
Please hand your mother over to me.
522
00:30:24,983 --> 00:30:26,667
Just listen to him.
523
00:30:27,386 --> 00:30:28,836
This is also for your aunt's good.
524
00:30:29,184 --> 00:30:30,804
I also agree
525
00:30:49,038 --> 00:30:51,892
You're really amazing now!
526
00:30:58,086 --> 00:30:59,066
Very good
527
00:30:59,855 --> 00:31:01,567
That way, our past grievances can be wiped clean.
528
00:31:01,568 --> 00:31:03,328
It's time for a fresh start.
529
00:31:04,285 --> 00:31:07,310
I'm starting to think that getting older isn't such a bad thing after all.
530
00:31:24,370 --> 00:31:27,014
You disgusting watermelon head!
531
00:31:30,077 --> 00:31:30,964
A-Dian
532
00:31:30,965 --> 00:31:32,612
Takeo Aben, give me a go!
533
00:31:33,929 --> 00:31:34,861
Take this!
534
00:31:39,532 --> 00:31:40,109
Take this!
535
00:31:40,244 --> 00:31:44,295
You deadbeat otaku, you dare to resist? Take my kick!
536
00:31:44,320 --> 00:31:46,495
Why did you get up? Do you still dare to do it now?
537
00:31:46,965 --> 00:31:48,101
let's go
538
00:31:49,019 --> 00:31:52,910
Know your own limitations and stop being ridiculous.
539
00:31:58,925 --> 00:32:00,601
Don't even think about escaping.
540
00:32:01,518 --> 00:32:03,630
Stand still, watermelon head
541
00:32:03,778 --> 00:32:05,563
Let's grab that watermelon head together.
542
00:32:05,588 --> 00:32:07,109
Watermelon Head Hunting Operation
543
00:32:07,153 --> 00:32:08,765
Stop! Don't run!
544
00:32:08,766 --> 00:32:09,704
Stand up
545
00:32:10,124 --> 00:32:11,938
If you can't stand up, I'll help you stand up.
546
00:32:12,896 --> 00:32:15,475
That watermelon-head guy is so arrogant!
547
00:32:16,326 --> 00:32:18,154
Were you bullied?
548
00:32:19,580 --> 00:32:21,181
We are making a kung fu movie
549
00:32:21,659 --> 00:32:23,168
It was just an accidental injury.
550
00:32:31,256 --> 00:32:34,667
I'm so sorry, it's all Mom's fault.
551
00:32:44,132 --> 00:32:45,805
You must feel really good, right?
552
00:32:47,647 --> 00:32:49,674
It's easy to change one's ways.
553
00:32:50,042 --> 00:32:53,180
To explain away bad deeds as childhood ignorance
554
00:32:53,418 --> 00:32:55,649
Treat it as a memory worth cherishing.
555
00:32:56,798 --> 00:32:57,815
Jinbao
556
00:32:58,136 --> 00:33:00,510
I've completely remembered.
557
00:33:01,368 --> 00:33:04,258
I did retaliate against you.
558
00:33:04,642 --> 00:33:06,303
And they won.
559
00:33:08,333 --> 00:33:10,898
Although I've embellished my memory in this way
560
00:33:13,145 --> 00:33:15,329
But my half-baked skills
561
00:33:15,353 --> 00:33:17,249
How could it possibly be useful?
562
00:33:18,242 --> 00:33:20,975
The truth is, I'm the one who angered you.
563
00:33:21,643 --> 00:33:23,903
He was beaten even more severely.
564
00:33:25,234 --> 00:33:27,231
Every time we meet in town
565
00:33:27,255 --> 00:33:29,524
They will be beaten again and again.
566
00:33:33,604 --> 00:33:37,245
Although I did bad things in the past, I met the person I love.
567
00:33:37,301 --> 00:33:38,559
Start living seriously
568
00:33:39,363 --> 00:33:41,495
I understand the joy of giving to others
569
00:33:41,749 --> 00:33:44,468
Everyone especially loves this kind of story.
570
00:33:45,065 --> 00:33:46,284
but
571
00:33:48,079 --> 00:33:51,071
What will happen to those who were hurt?
572
00:33:53,724 --> 00:33:57,377
He was just living a law-abiding life.
573
00:33:59,309 --> 00:34:01,980
The heart of a person who has been hurt
574
00:34:03,682 --> 00:34:05,230
What will happen?
575
00:34:08,590 --> 00:34:12,293
There are still people suffering in the same place.
576
00:34:13,677 --> 00:34:16,544
I really know I was wrong.
577
00:34:16,796 --> 00:34:17,624
I'm so sorry
578
00:34:17,649 --> 00:34:20,527
If you feel you've done something wrong, you should apologize.
579
00:34:20,788 --> 00:34:22,736
But should I forgive you?
580
00:34:23,496 --> 00:34:25,205
It's up to me to decide.
581
00:34:25,661 --> 00:34:27,363
I just... listen to me.
582
00:34:31,280 --> 00:34:32,819
my dad
583
00:34:33,501 --> 00:34:37,760
He died when I was in sixth grade.
584
00:34:39,078 --> 00:34:41,355
My mother wanted to inherit his shop.
585
00:34:41,948 --> 00:34:43,901
I got my hairstylist license
586
00:34:44,620 --> 00:34:46,141
Her hands are clumsy.
587
00:34:46,209 --> 00:34:51,327
But they practiced until late at night every day.
588
00:34:52,906 --> 00:34:56,307
They often use me as a practice subject.
589
00:34:57,073 --> 00:34:58,038
but
590
00:34:59,315 --> 00:35:01,957
Things never went smoothly.
591
00:35:01,982 --> 00:35:05,347
Isn't it a bit strange that I cut too much again?
592
00:35:06,334 --> 00:35:08,258
Not very stylish
593
00:35:09,415 --> 00:35:10,741
I'm sorry
594
00:35:11,566 --> 00:35:16,554
She always says "I'm sorry..." to me.
595
00:35:16,995 --> 00:35:18,017
but
596
00:35:19,516 --> 00:35:23,628
I love it when my mom cuts my hair.
597
00:35:25,156 --> 00:35:27,834
I love the way my mom works hard.
598
00:35:28,186 --> 00:35:30,076
I am proud
599
00:35:32,364 --> 00:35:35,863
But you laughed at her.
600
00:35:38,412 --> 00:35:42,388
You have insulted and hurt my mother's efforts.
601
00:35:44,142 --> 00:35:46,241
I will never forgive you.
602
00:35:46,633 --> 00:35:48,462
No matter how good a person you become
603
00:35:48,486 --> 00:35:49,631
How many people thanked me
604
00:35:49,656 --> 00:35:51,925
I will never forgive you.
605
00:35:51,950 --> 00:35:53,872
Whether it's the past, present, or future
606
00:35:53,910 --> 00:35:56,218
I will never forgive you.
607
00:35:56,968 --> 00:35:58,908
You better remember this.
608
00:36:02,891 --> 00:36:05,205
You dare touch a single finger of my mother?
609
00:36:06,930 --> 00:36:09,229
I'll definitely teach you a lesson next time.
610
00:36:17,526 --> 00:36:18,846
I remember
611
00:36:20,747 --> 00:36:23,178
When I first fought with those guys
612
00:36:23,387 --> 00:36:27,584
Neither I nor you were the one who made the first move.
613
00:36:31,327 --> 00:36:34,969
So, would that be a perfect three-on-three one-on-one match?
614
00:36:46,257 --> 00:36:50,214
That guy is the most antisocial one.
615
00:36:56,661 --> 00:36:57,737
Professor Tsukuda
616
00:36:59,239 --> 00:37:01,203
It's rare to hear your kind intentions.
617
00:37:01,561 --> 00:37:04,028
He didn't appreciate it, which was really embarrassing.
618
00:37:04,111 --> 00:37:06,509
But there's nothing we can do about it.
619
00:37:06,818 --> 00:37:09,172
After all, you have become an excellent adult.
620
00:37:09,656 --> 00:37:12,106
But we're still in our chuunibyou (middle school syndrome) phase.
621
00:37:12,701 --> 00:37:16,747
Please continue to manage the welfare organization well in the future.
622
00:37:31,307 --> 00:37:32,319
Jinbao
623
00:37:34,322 --> 00:37:35,553
well done
624
00:38:25,497 --> 00:38:28,818
I think it's super awesome and the drawing is amazing.
625
00:38:28,819 --> 00:38:31,285
Every school has children who are good at drawing.
626
00:38:31,401 --> 00:38:35,026
This is completely different from becoming a professional cartoonist.
627
00:38:35,051 --> 00:38:38,037
I also like this kind of story content.
628
00:38:41,545 --> 00:38:45,378
Ah Yuan and Ah Cheng, please be honest with yourselves.
629
00:38:49,038 --> 00:38:50,497
I think it's good
630
00:38:51,309 --> 00:38:54,073
It would be better if it were revised.
631
00:38:55,116 --> 00:38:56,167
only…
632
00:38:56,191 --> 00:38:58,318
How...how should I put it?
633
00:38:58,884 --> 00:39:01,214
It was an impulse, wasn't it?
634
00:39:06,187 --> 00:39:08,728
You're right, it was an impulse.
635
00:39:09,839 --> 00:39:12,946
I must create this and express it.
636
00:39:12,971 --> 00:39:15,154
This impulse is something I don't have.
637
00:39:15,178 --> 00:39:16,450
Unlike Acheng
638
00:39:17,080 --> 00:39:20,099
I realized this back in junior high school.
639
00:39:25,310 --> 00:39:26,974
Don't misunderstand
640
00:39:27,597 --> 00:39:29,519
I am very happy now
641
00:39:29,544 --> 00:39:30,544
Why
642
00:39:30,569 --> 00:39:31,962
Because I remembered
643
00:39:32,816 --> 00:39:34,087
I realized without even realizing it
644
00:39:34,112 --> 00:39:36,282
I'm living a boring life.
645
00:39:36,750 --> 00:39:38,423
She even blamed her mother.
646
00:39:39,189 --> 00:39:42,589
But that's not actually the case.
647
00:39:45,404 --> 00:39:49,997
Your mother talked to me about it; she said you were being bullied.
648
00:39:52,816 --> 00:39:55,310
Those are the people you fought with before, right?
649
00:39:57,442 --> 00:40:00,674
I will talk to them later.
650
00:40:02,580 --> 00:40:03,510
One more thing
651
00:40:04,573 --> 00:40:07,080
Your mother also discussed it with me.
652
00:40:18,122 --> 00:40:21,794
Your mother was very happy to show me your drawing.
653
00:40:22,274 --> 00:40:25,332
Saying, "You draw pretty well, right? Could you become a professional cartoonist?"
654
00:40:26,986 --> 00:40:31,271
Do you want me to persuade you to become a cartoonist?
655
00:40:32,469 --> 00:40:34,611
You always care too much about your surroundings
656
00:40:34,636 --> 00:40:37,110
Hide your true thoughts
657
00:40:41,165 --> 00:40:45,518
If you really want to become a comic artist, then I suggest you...
658
00:40:46,748 --> 00:40:49,489
Your life is your own.
659
00:40:50,569 --> 00:40:52,850
So it's better to do what you really want to do.
660
00:40:59,395 --> 00:41:00,533
I see
661
00:41:01,336 --> 00:41:02,514
I will.
662
00:41:16,915 --> 00:41:18,228
You're back.
663
00:41:22,422 --> 00:41:24,271
Why are you staring at me like that?
664
00:41:25,292 --> 00:41:27,388
I just think...it looks so stylish!
665
00:41:28,522 --> 00:41:29,820
What a strange child
666
00:41:38,168 --> 00:41:40,684
Because everyone wants me to become a cartoonist.
667
00:41:40,907 --> 00:41:43,093
I reluctantly tried to draw a comic.
668
00:41:43,236 --> 00:41:46,526
But I decided to follow my true feelings.
669
00:41:47,380 --> 00:41:49,473
What I want to be is...
670
00:41:49,980 --> 00:41:51,785
What I yearn for is...
671
00:41:51,954 --> 00:41:54,040
A hairstylist like Mom
672
00:41:55,301 --> 00:41:59,426
I had already carefully chosen the road by then.
673
00:42:02,169 --> 00:42:04,063
I achieved my dream.
674
00:42:05,744 --> 00:42:09,995
Life is a series of questions that have no right answer.
675
00:42:10,423 --> 00:42:14,667
Therefore, everyone experiences worries, confusion, and regret.
676
00:42:18,238 --> 00:42:19,717
I'm back
677
00:42:52,714 --> 00:42:53,714
Welcome home
678
00:42:53,739 --> 00:42:54,765
I'm back
679
00:42:55,359 --> 00:42:56,767
Oh, Ms. Xiangzi
680
00:42:57,121 --> 00:42:59,674
Sleeping in a place like this will make you catch a cold.
681
00:43:00,065 --> 00:43:01,272
Go to bed.
682
00:43:01,307 --> 00:43:03,523
Let her sleep like this for a while.
683
00:43:03,665 --> 00:43:05,341
I will carry her to the bed.
684
00:43:05,366 --> 00:43:06,580
OK
685
00:43:06,825 --> 00:43:10,096
But perhaps we don't need to be afraid.
686
00:43:19,216 --> 00:43:23,848
Since there is no right answer, there is also no wrong answer.
687
00:43:33,536 --> 00:43:34,508
Hello
688
00:43:35,241 --> 00:43:37,958
Thank you so much today.
689
00:43:39,295 --> 00:43:42,592
Um… I remembered a lot of things later.
690
00:43:42,748 --> 00:43:44,631
Have you tried to investigate him?
691
00:43:44,901 --> 00:43:45,525
What?
692
00:43:45,627 --> 00:43:47,936
If we were to say who has a good impression of that teacher...
693
00:43:47,937 --> 00:43:51,138
It must be him. I heard he has a criminal record.
694
00:43:51,579 --> 00:43:52,638
Does he have a criminal record?
695
00:43:54,090 --> 00:43:55,315
Who is it?
696
00:43:56,477 --> 00:43:58,278
He is the owner of JUPITER.
697
00:43:58,641 --> 00:44:00,173
Teacher, please enjoy your meal.
698
00:44:07,319 --> 00:44:08,913
secret organization JUPITER
699
00:44:08,938 --> 00:44:09,969
Hiruta has a criminal record.
700
00:44:09,994 --> 00:44:12,387
Matilda also joined the dubious organization.
701
00:44:12,418 --> 00:44:14,173
Everyone raise your hands
702
00:44:14,254 --> 00:44:15,564
What do you know about Matilda?
703
00:44:15,589 --> 00:44:19,026
You all remember what happened back then.
704
00:44:19,051 --> 00:44:21,446
I forgot everything so easily.50891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.