All language subtitles for Soda.Master.2026.S01E03.1080p.Viu.WEB-DL.H.264.AAC-UBWEB.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,188 --> 00:01:05,925 Leave the rest to me. 2 00:01:06,272 --> 00:01:07,125 But...but 3 00:01:07,126 --> 00:01:08,911 Alright, hurry up and leave. 4 00:01:29,453 --> 00:01:31,466 Eto... teacher 5 00:01:31,917 --> 00:01:35,103 Those who disrupt the order of our school 6 00:01:35,842 --> 00:01:37,803 Send to hell 7 00:01:51,774 --> 00:01:54,066 Mr. Fujimaki, please wait a moment. 8 00:01:54,067 --> 00:01:56,473 Let's talk about the repayment plan. 9 00:01:56,474 --> 00:01:57,961 Please 10 00:01:57,962 --> 00:02:00,893 Let's talk about the repayment plan. 11 00:02:21,602 --> 00:02:22,415 Satsuki 12 00:02:25,156 --> 00:02:26,922 Long time no see 13 00:02:28,004 --> 00:02:29,301 haven't seen you for a long time 14 00:02:29,326 --> 00:02:31,923 I happened to be in this area, so I came over. 15 00:02:32,644 --> 00:02:35,794 The atmosphere in the office has really changed a lot! 16 00:02:36,351 --> 00:02:39,782 But then again, I've been unemployed for 15 years. 17 00:02:41,993 --> 00:02:43,264 By the way, how's that guy doing? 18 00:02:43,265 --> 00:02:44,985 Yamaken Yamashita Kenichiro 19 00:02:45,009 --> 00:02:46,386 No, Kentaro Yamashita 20 00:02:46,387 --> 00:02:48,280 He resigned a long time ago. 21 00:02:48,465 --> 00:02:49,608 Yeah 22 00:02:49,609 --> 00:02:52,672 He left that industry and went to work for a regular company. 23 00:02:54,234 --> 00:02:55,574 That's such a pity. 24 00:02:55,575 --> 00:02:57,576 I think he can become a good director. 25 00:02:57,577 --> 00:03:00,566 He said he realized he didn't have much talent. 26 00:03:02,310 --> 00:03:04,526 It's better to start over sooner rather than later. 27 00:03:07,776 --> 00:03:10,647 People I used to know have gradually disappeared. 28 00:03:11,152 --> 00:03:13,536 But Satsuki, you're not... 29 00:03:13,603 --> 00:03:15,272 Ms. Onodera, you're still so active! 30 00:03:15,273 --> 00:03:16,157 That would be best. 31 00:03:16,158 --> 00:03:17,790 Can you just tell me what's wrong? 32 00:03:18,048 --> 00:03:20,667 It's not a big deal. 33 00:03:20,668 --> 00:03:24,557 I also want to expand my work scope. 34 00:03:24,836 --> 00:03:26,685 For example, online advertising, and so on. 35 00:03:26,686 --> 00:03:28,114 Shoot promotional videos for young musicians, etc. 36 00:03:28,138 --> 00:03:29,518 It seems quite interesting. 37 00:03:29,678 --> 00:03:33,358 I was thinking of getting involved in this kind of work as well. 38 00:03:34,011 --> 00:03:35,857 Promotional video for young musicians 39 00:03:36,026 --> 00:03:39,227 Now everything is done using generative AI. 40 00:03:44,548 --> 00:03:49,290 But can AI truly move people? 41 00:03:49,594 --> 00:03:52,181 I still have my doubts. 42 00:03:53,040 --> 00:03:54,774 The pitching machine throws a ball at a speed of 160 kilometers per hour. 43 00:03:54,798 --> 00:03:55,877 Will you be moved? 44 00:03:55,910 --> 00:03:57,614 Because it was Shohei Ohtani who threw the 160km/h shot. 45 00:03:57,639 --> 00:03:58,847 Only a person can be moved. 46 00:03:59,001 --> 00:04:00,224 yes 47 00:04:00,225 --> 00:04:01,490 Right? 48 00:04:01,660 --> 00:04:03,583 The premise is that you can throw at that speed. 49 00:04:19,867 --> 00:04:22,270 Fan letter received 50 00:04:36,462 --> 00:04:39,472 The middle school teacher who disappeared 37 years ago 51 00:04:39,473 --> 00:04:41,668 The palace where Matilda was known has not been disbanded. 52 00:04:41,715 --> 00:04:43,963 The uncles who began investigating the mystery of the disappearance 53 00:04:43,964 --> 00:04:46,058 From their high school goddess 54 00:04:46,059 --> 00:04:49,264 A testimony was obtained from the large leaf lamp known as Mingmei. 55 00:04:50,172 --> 00:04:51,217 I saw it. 56 00:04:54,237 --> 00:04:56,037 She did see it. 57 00:04:56,269 --> 00:04:59,074 Miyashita was attacked. 58 00:05:00,537 --> 00:05:02,597 Hey, what are you hesitating about? 59 00:05:02,622 --> 00:05:04,541 Maybe it's some kind of pervert passing by. 60 00:05:04,604 --> 00:05:08,058 But Matilda may have been entangled with that man. 61 00:05:08,173 --> 00:05:09,629 Is it what they call a stalker? 62 00:05:09,658 --> 00:05:10,842 What are the characteristics of that man? 63 00:05:10,843 --> 00:05:14,445 She said she only saw his back and that it was a long time ago. 64 00:05:14,470 --> 00:05:15,867 Such a vague memory is useless. 65 00:05:15,951 --> 00:05:18,026 She may have consulted the police at the time. 66 00:05:18,027 --> 00:05:19,735 There might be records. 67 00:05:21,437 --> 00:05:24,227 At that time, the Anti-Harassment Law had not yet been enacted. 68 00:05:24,622 --> 00:05:26,378 Even if she consulted the police, it wouldn't leave a record. 69 00:05:26,379 --> 00:05:27,940 What can you guys actually do? 70 00:05:28,133 --> 00:05:29,773 Are you the only police officer here? 71 00:05:29,773 --> 00:05:31,558 Ah Cheng, you should also talk about him. 72 00:05:33,496 --> 00:05:34,233 What's your name? 73 00:05:34,234 --> 00:05:35,448 I am Inspector Tsurumi 74 00:05:35,449 --> 00:05:37,025 That's great! 75 00:05:37,026 --> 00:05:38,037 Even if he's a good-for-nothing 76 00:05:38,061 --> 00:05:39,958 As long as you manage to get through the test within the specified time... 77 00:05:39,959 --> 00:05:41,416 You can get paid. 78 00:05:41,417 --> 00:05:42,378 What did you say? 79 00:05:42,379 --> 00:05:44,089 This is a waste of time, let's go back. 80 00:05:45,059 --> 00:05:48,214 I'm listening to what you're saying, aren't I? 81 00:05:48,385 --> 00:05:50,148 I'm not just doing this because I have nothing better to do. 82 00:05:50,149 --> 00:05:51,534 We won't come back. 83 00:05:52,436 --> 00:05:55,231 Surprisingly, the concept of stalkers didn't even exist back then. 84 00:05:55,327 --> 00:05:57,032 As expected of 1988! 85 00:05:57,044 --> 00:05:58,860 The concept of harassment didn't exist at the time. 86 00:05:58,884 --> 00:06:00,594 Corporal punishment is also common. 87 00:06:00,595 --> 00:06:02,414 After all, school is like prison. 88 00:06:02,415 --> 00:06:04,032 It's really not easy for you to survive. 89 00:06:04,033 --> 00:06:05,340 Do you have a new job? 90 00:06:05,419 --> 00:06:06,647 I think the first thing to do is write up the proposal. 91 00:06:06,648 --> 00:06:08,643 Preparing to make an original film 92 00:06:09,817 --> 00:06:12,380 That's good, after all, you're the original destroyer. 93 00:06:12,474 --> 00:06:14,950 Please don't check my reputation. 94 00:06:14,978 --> 00:06:16,439 I'm worried about you. 95 00:06:16,440 --> 00:06:18,322 What is the new work like? 96 00:06:18,594 --> 00:06:21,420 In short, it's a story about a high school girl reincarnated. 97 00:06:21,421 --> 00:06:25,649 In addition, there's the time-travel element and the romance storyline with the arrogant boyfriend. 98 00:06:26,182 --> 00:06:28,496 Although I don't quite understand what you're saying. 99 00:06:28,752 --> 00:06:30,244 But I feel your thinking is very youthful. 100 00:06:30,245 --> 00:06:31,821 I've always been analyzing fashion trends 101 00:06:31,822 --> 00:06:35,057 Make in accordance with popular trends and demands 102 00:06:35,081 --> 00:06:35,921 It's very simple, isn't it? 103 00:06:35,922 --> 00:06:37,129 Truly a professional. 104 00:06:37,130 --> 00:06:37,988 When I was in my chuunibyou (middle school syndrome) 105 00:06:37,989 --> 00:06:40,975 Or is he just a picky, trend-obsessed, and troublesome homebody? 106 00:06:41,000 --> 00:06:43,102 Saying such nasty things again 107 00:06:43,161 --> 00:06:45,058 You had a big fight with A-Yuan back then, right? 108 00:06:45,083 --> 00:06:47,132 The Dragon Ball vs. Kinnikuman debate 109 00:06:47,760 --> 00:06:48,558 What? 110 00:06:53,052 --> 00:06:54,070 What? 111 00:06:54,761 --> 00:06:56,914 Wukong has become an adult. 112 00:06:56,939 --> 00:06:57,901 Don't you know? 113 00:06:57,964 --> 00:07:00,255 During your baseball obsession 114 00:07:00,256 --> 00:07:01,760 Dragon Ball is also evolving. 115 00:07:01,761 --> 00:07:02,995 The battle scenes are also more intense. 116 00:07:03,019 --> 00:07:03,946 It's become so interesting! 117 00:07:03,971 --> 00:07:05,031 yes 118 00:07:05,101 --> 00:07:06,516 However, I think the overall quality of each episode is... 119 00:07:06,517 --> 00:07:09,585 The early adventure comedy era was still better. 120 00:07:09,586 --> 00:07:11,085 It's more interesting to go for the combat route, right? 121 00:07:11,186 --> 00:07:14,469 You're saying this is a rule created by Kinnikuman? 122 00:07:14,470 --> 00:07:16,573 Kinnikuman is even more amazing. 123 00:07:16,574 --> 00:07:17,953 Dragon Ball is even more amazing. 124 00:07:17,954 --> 00:07:18,687 What did you say? 125 00:07:18,957 --> 00:07:21,508 Then we had a huge argument and even came to blows. 126 00:07:21,658 --> 00:07:23,036 Why? 127 00:07:23,037 --> 00:07:24,339 This kind of thing happens often. 128 00:07:24,363 --> 00:07:26,487 This guy has severe chuunibyou (middle school syndrome). 129 00:07:26,564 --> 00:07:28,843 Aren't you the same? But I'm an adult now. 130 00:07:28,844 --> 00:07:29,610 It is professional 131 00:07:29,611 --> 00:07:30,973 If you don't go with the flow, you can't continue. 132 00:07:30,998 --> 00:07:33,482 I will act in accordance with the expectations of the public. 133 00:07:33,507 --> 00:07:35,847 After all, this world is cruel. 134 00:07:37,238 --> 00:07:38,576 It must have been very hard work. 135 00:07:39,386 --> 00:07:41,598 I asked you, "Have you never been married?" 136 00:07:41,623 --> 00:07:43,782 I had the chance, but it was too much of a hindrance. 137 00:07:44,903 --> 00:07:48,246 But I'm very envious that you achieved your dream. 138 00:07:48,419 --> 00:07:49,978 Dreams 139 00:07:50,091 --> 00:07:53,693 I don't even know what I want to do anymore. 140 00:07:53,694 --> 00:07:55,491 Just wasting time in university 141 00:07:55,492 --> 00:07:56,809 No need to rush. 142 00:07:56,810 --> 00:07:58,907 Why not give it a try? It's all about fate. 143 00:07:58,908 --> 00:08:01,198 I stumbled into this industry by chance. 144 00:08:01,244 --> 00:08:02,848 He clearly likes comics and anime 145 00:08:02,872 --> 00:08:05,241 But it was made into a live-action movie. 146 00:08:08,095 --> 00:08:09,402 I'm back 147 00:08:13,702 --> 00:08:16,456 How about this Beaujolais Nouveau? 148 00:08:16,504 --> 00:08:18,573 Is this begonia? 149 00:08:18,597 --> 00:08:20,787 The flavor is definitely different! 150 00:08:20,788 --> 00:08:22,464 I feel like I've become Junichi Ishida. 151 00:08:22,489 --> 00:08:23,158 What? 152 00:08:23,213 --> 00:08:25,613 Then I'll be Asano Yuko. 153 00:08:25,828 --> 00:08:27,353 Really, really. 154 00:08:28,060 --> 00:08:30,452 Thank you so much 155 00:08:30,659 --> 00:08:34,256 The municipal government hopes to continue to leverage your strength and intelligence in the future. 156 00:08:34,487 --> 00:08:36,033 For urban development 157 00:08:36,245 --> 00:08:38,290 Don't be so serious, Mr. Yoshii. 158 00:08:38,415 --> 00:08:39,631 We stopped arguing. 159 00:08:39,632 --> 00:08:41,314 Isn't that Yoshii's dad? 160 00:08:41,338 --> 00:08:43,099 Isn't this an opposition movement? 161 00:08:43,618 --> 00:08:44,968 They said they made up 162 00:08:44,969 --> 00:08:46,908 Then I won't stand on ceremony, please. 163 00:08:46,946 --> 00:08:49,988 Ah Zhao, you're back! 164 00:08:53,652 --> 00:08:56,268 What? How could this be? 165 00:08:56,494 --> 00:08:57,220 Did you buy it? 166 00:08:57,221 --> 00:08:59,014 I've had some extra money lately. 167 00:08:59,531 --> 00:09:00,209 I will send it to you. 168 00:09:00,210 --> 00:09:01,588 Fun video segments from "Kato Cha and Ken" 169 00:09:01,589 --> 00:09:02,929 You should take some interesting pictures. 170 00:09:02,930 --> 00:09:04,353 Amazing! 171 00:09:07,383 --> 00:09:08,813 Seriously, please don't take pictures of me! 172 00:09:09,910 --> 00:09:11,212 Beaujolais 173 00:09:11,213 --> 00:09:14,245 In short, my dad, being fickle and forgetting the old ways, let me use it. 174 00:09:14,246 --> 00:09:15,655 Thinking of making a movie 175 00:09:16,017 --> 00:09:18,071 At that time, it was required that there be more than four members. 176 00:09:18,072 --> 00:09:20,728 Plus, Ah Yuan is still missing one person, and we just can't find him. 177 00:09:20,729 --> 00:09:21,902 So what did you do? 178 00:09:21,903 --> 00:09:23,562 There is a child who doesn't come to school. 179 00:09:23,563 --> 00:09:25,634 It was called refusing to go to school back then. 180 00:09:25,635 --> 00:09:27,539 We went to the child's house to ask him for help. 181 00:09:27,540 --> 00:09:29,217 The application for admission was stamped. 182 00:09:29,218 --> 00:09:31,582 Is that the child who lost his home in the fire? 183 00:09:31,742 --> 00:09:33,858 Although I didn't know how to make movies at the time 184 00:09:33,913 --> 00:09:36,221 But they copied that approach and wrote something similar to a script. 185 00:09:36,222 --> 00:09:37,875 They took the photos by trial and error. 186 00:09:37,876 --> 00:09:39,784 So now you know the fun in it, right? 187 00:09:39,785 --> 00:09:42,090 It's all because they filmed that movie with us. 188 00:09:43,545 --> 00:09:46,294 I really want to see that kung fu movie. 189 00:09:49,172 --> 00:09:50,819 Did we say it was a kung fu movie? 190 00:09:51,174 --> 00:09:53,768 I found it by searching using the names A Yuan, A Cheng, and Jin Bao. 191 00:09:57,275 --> 00:09:59,625 Something's not right. 192 00:10:13,712 --> 00:10:15,457 Isn't this just a rip-off of Jackie Chan? 193 00:10:16,127 --> 00:10:17,585 Exactly the same 194 00:10:17,586 --> 00:10:20,828 You guys don't know the word "tribute," do you? 195 00:10:20,829 --> 00:10:22,639 I don't like kung fu; it's too inferior. 196 00:10:22,640 --> 00:10:25,557 The only thing you can make without spending money is action movies. 197 00:10:25,558 --> 00:10:27,195 Jackie Chan also after filming "Project A" 198 00:10:27,196 --> 00:10:28,197 I'm not making kung fu movies anymore. 199 00:10:28,198 --> 00:10:30,571 That's why we need to make kung fu movies now! 200 00:10:30,572 --> 00:10:33,992 By the way, is my character name Jinbao? I'm not fat! 201 00:10:34,405 --> 00:10:36,596 Am I A Yuan, or a villain? 202 00:10:36,620 --> 00:10:37,819 Isn't that the main character, Acheng? 203 00:10:37,820 --> 00:10:40,773 Ah Yuan is also a main character in "Bo Niu". 204 00:10:40,774 --> 00:10:42,572 There are many more action movies, right? 205 00:10:42,573 --> 00:10:43,671 Shu Huaxin Lijia and other similar products. 206 00:10:43,672 --> 00:10:45,552 If that's enough, then stop doing it. 207 00:10:45,590 --> 00:10:47,289 Why bother making movies? 208 00:10:50,952 --> 00:10:53,816 I think it would be very interesting if I made a few minor modifications. 209 00:10:55,568 --> 00:10:58,541 This is my order to rewrite as an advisor. 210 00:10:59,775 --> 00:11:02,014 Start creating characters today. 211 00:11:02,038 --> 00:11:03,809 Call each other by their character names. 212 00:11:07,649 --> 00:11:09,677 The more drunk you are, the stronger you become. 213 00:11:09,908 --> 00:11:11,815 Very good, done very well 214 00:11:11,960 --> 00:11:14,182 As expected of Fujimaki, not Acheng. 215 00:11:14,183 --> 00:11:17,993 I always feel like I didn't do a good job and that I feel terrible. 216 00:11:17,994 --> 00:11:19,780 Do it well, oh dear. 217 00:11:20,128 --> 00:11:23,073 But Ah Cheng, you wouldn't say that, would you? 218 00:11:31,241 --> 00:11:34,182 My Uber Eats delivery arrived, so long ago! 219 00:11:34,696 --> 00:11:36,086 I'll just put it here. 220 00:11:51,558 --> 00:11:52,162 Jason 221 00:11:52,237 --> 00:11:54,734 Hmm, do you remember Jason, the gatekeeper of Hell? 222 00:11:55,316 --> 00:11:56,930 "Friday the 13th", right? 223 00:11:56,931 --> 00:11:59,561 Not the person we call Jason 224 00:11:59,700 --> 00:12:00,833 Is it Mr. Eto, who teaches physical education? 225 00:12:00,834 --> 00:12:01,517 right 226 00:12:01,617 --> 00:12:02,903 I took a look. 227 00:12:02,927 --> 00:12:05,075 The third video clip captured a brief moment... 228 00:12:06,475 --> 00:12:09,490 Hey, what are you doing? 229 00:12:10,902 --> 00:12:13,002 Hey, what are you filming without permission? 230 00:12:14,180 --> 00:12:15,642 It's still terrifying even now. 231 00:12:16,446 --> 00:12:17,331 Yoshii 232 00:12:17,787 --> 00:12:18,514 yes 233 00:12:18,515 --> 00:12:21,200 Aren't you aiming for Koshien like your brother? 234 00:12:22,397 --> 00:12:25,651 A elbow injury can be healed by throwing a few balls. 235 00:12:26,394 --> 00:12:29,168 You're doing shady things with these indecisive people. 236 00:12:29,169 --> 00:12:30,856 The spirit can become corrupt. 237 00:12:32,009 --> 00:12:35,098 If you are still men, join the sports department. 238 00:12:35,099 --> 00:12:36,983 Did you watch the Seoul Olympics? 239 00:12:37,250 --> 00:12:39,675 Daichi Suzuki and Mikako Otani 240 00:12:39,808 --> 00:12:42,001 They all moved the Japanese. 241 00:12:42,630 --> 00:12:45,280 Did you watch the Oscars? 242 00:12:45,578 --> 00:12:46,095 What? 243 00:12:46,096 --> 00:12:49,787 This year, Ryuichi Sakamoto won the award for the first time as a Japanese. 244 00:12:50,228 --> 00:12:51,781 It moved the Japanese people 245 00:12:51,782 --> 00:12:55,670 Those are all people with special talents. 246 00:12:55,671 --> 00:12:58,118 What if we were talented too? 247 00:12:58,119 --> 00:12:59,946 Too long, violates school rules 248 00:12:59,970 --> 00:13:01,176 I'll shave your head. 249 00:13:01,177 --> 00:13:02,429 Why doesn't it work? 250 00:13:02,430 --> 00:13:04,794 Will my long hair cause trouble for anyone? 251 00:13:04,795 --> 00:13:05,825 Doesn't look like a middle school student 252 00:13:05,826 --> 00:13:07,911 I think caring about your hairstyle makes you look like a middle school student. 253 00:13:07,912 --> 00:13:09,398 Little Bean Stud is not suitable for long hair. 254 00:13:09,450 --> 00:13:10,961 Is it unsuitable simply because it's not suitable? 255 00:13:10,962 --> 00:13:12,417 People who are not suited to being bald should not shave their heads. 256 00:13:12,418 --> 00:13:14,382 People who are not suitable to wear uniforms should not wear uniforms. 257 00:13:15,454 --> 00:13:16,246 Acheng 258 00:13:17,079 --> 00:13:17,787 Acheng 259 00:13:18,859 --> 00:13:20,708 You keep talking 260 00:13:21,240 --> 00:13:23,455 You will not become any successful adults. 261 00:13:26,860 --> 00:13:29,092 Is this a story set in Japan? 262 00:13:29,093 --> 00:13:30,327 He's wrong too. 263 00:13:30,328 --> 00:13:32,972 Talking back even though you know you're going to get beaten up 264 00:13:32,973 --> 00:13:34,715 We've been under surveillance ever since. 265 00:13:34,716 --> 00:13:37,138 They cause trouble for us whenever they get the chance. 266 00:13:37,860 --> 00:13:38,721 I said 267 00:13:39,913 --> 00:13:44,465 Did Eto and Matilda never argue? 268 00:13:45,272 --> 00:13:46,601 Yeah 269 00:13:46,811 --> 00:13:49,070 I remember 270 00:13:49,161 --> 00:13:49,985 What comes to mind? 271 00:13:51,197 --> 00:13:55,537 Eto killed Matilda 272 00:13:57,077 --> 00:13:58,439 What's going on? 273 00:13:58,440 --> 00:14:01,766 Oh dear, I don't know why I forgot. 274 00:14:02,537 --> 00:14:08,007 Jason found me hiding in the office. 275 00:14:13,891 --> 00:14:18,561 But Matilda saved me and I ran away. 276 00:14:19,259 --> 00:14:22,036 Finally, Matilda... 277 00:14:24,785 --> 00:14:27,671 Jiang Teng used a saw to cut her neck like this… 278 00:14:27,696 --> 00:14:30,011 The spurting blood is like something out of a gory horror movie. 279 00:14:30,012 --> 00:14:31,508 What are all these? 280 00:14:31,509 --> 00:14:33,149 I have such memories. 281 00:14:33,150 --> 00:14:35,643 This is a scene from "Friday the 13th". 282 00:14:35,668 --> 00:14:38,195 There aren't any Japanese middle schools in Friday the 13th, right? 283 00:14:38,234 --> 00:14:40,081 Oh dear, this memory is so strange. 284 00:14:40,082 --> 00:14:40,991 Yeah, that's strange. 285 00:14:40,992 --> 00:14:43,991 Jason in Friday the 13th didn't actually use a saw. 286 00:14:43,992 --> 00:14:46,114 The saw used is from "The Texas Chainsaw Massacre". 287 00:14:46,115 --> 00:14:47,678 It doesn't matter. 288 00:14:47,679 --> 00:14:49,934 When Matilda was murdered 289 00:14:49,959 --> 00:14:51,532 Ah Cheng, what are you doing? 290 00:14:51,557 --> 00:14:52,538 I'm running away. 291 00:14:53,078 --> 00:14:55,336 Who saw that? 292 00:14:55,756 --> 00:14:57,772 Who saw that scene? 293 00:14:58,125 --> 00:15:00,245 I also find this strange. 294 00:15:00,246 --> 00:15:02,319 Oh dear, but I remember it very clearly. 295 00:15:02,521 --> 00:15:04,386 This is because you always have delusions. 296 00:15:04,410 --> 00:15:06,815 It's a determined chuunibyou (middle school syndrome) patient. 297 00:15:07,387 --> 00:15:09,949 Chuunibyou is so scary! 298 00:15:09,950 --> 00:15:12,763 However, it is a fact that his violent tendencies are unusual. 299 00:15:12,818 --> 00:15:14,314 That's sadism. 300 00:15:14,339 --> 00:15:18,106 But just thinking about it makes me inexplicably angry. 301 00:15:18,131 --> 00:15:19,794 Worth checking 302 00:15:19,855 --> 00:15:21,369 So he must be the murderer? 303 00:15:21,504 --> 00:15:22,831 Find him and catch him 304 00:15:22,832 --> 00:15:25,133 Revenge after 37 years 305 00:16:14,701 --> 00:16:16,660 No way, that's amazing! 306 00:16:22,832 --> 00:16:25,725 The proposal mentioned before 307 00:16:25,749 --> 00:16:27,373 I'm wondering who to give it to. 308 00:16:28,203 --> 00:16:31,422 I can also go to Netflix. 309 00:16:31,713 --> 00:16:33,797 However, given our long-standing relationship 310 00:16:33,798 --> 00:16:36,979 I think it's more honorable to hand it over to Ms. Onodera. 311 00:16:38,291 --> 00:16:40,631 I think it's possible to make it on a low budget. 312 00:16:40,697 --> 00:16:41,871 As long as a good cast is found 313 00:16:41,872 --> 00:16:44,457 Don't hesitate to show it to Netflix. 314 00:16:46,597 --> 00:16:51,390 No, I don't believe in your abilities as a producer. 315 00:16:51,960 --> 00:16:52,887 Speaking of 316 00:16:53,264 --> 00:16:55,913 This is an unbreakable bond between us... 317 00:16:55,914 --> 00:16:57,925 I won't take pictures. 318 00:17:04,112 --> 00:17:05,700 You're getting on in years. 319 00:17:05,793 --> 00:17:07,633 Not understanding its goodness 320 00:17:07,634 --> 00:17:10,706 The feeling of being entangled in garbage. 321 00:17:12,137 --> 00:17:16,210 I really want to see your ball speed reach 160 km/h 322 00:17:28,516 --> 00:17:32,347 Do you have anyone with you right now? 323 00:17:36,187 --> 00:17:39,203 When we were young, we acted impulsively. 324 00:17:39,204 --> 00:17:40,250 Now 325 00:17:42,417 --> 00:17:46,376 Now that things have come to this, I honestly support you. 326 00:17:47,672 --> 00:17:49,350 I want to be your support 327 00:17:50,542 --> 00:17:52,522 Are you trying to live off a woman? 328 00:17:53,053 --> 00:17:54,816 Don't look down on me 329 00:18:16,577 --> 00:18:18,242 I'm from Uber Eats 330 00:18:20,295 --> 00:18:22,778 It's my family's fault. 331 00:18:22,803 --> 00:18:24,191 Sorry for the wait 332 00:18:24,216 --> 00:18:26,381 Sorry, thank you 333 00:18:26,631 --> 00:18:27,563 Thanks for your hard work 334 00:18:27,588 --> 00:18:28,783 Thanks 335 00:18:30,053 --> 00:18:31,338 Hey! 336 00:18:32,646 --> 00:18:33,679 What did you say? 337 00:18:33,714 --> 00:18:35,498 That pancake and cream bacon pasta 338 00:18:35,499 --> 00:18:38,116 Thin pancakes and cream bacon pasta with scallions 339 00:18:38,117 --> 00:18:39,988 Is that guy doing alright, Kentaro Yamashita? 340 00:18:39,989 --> 00:18:43,132 He left that industry and went to work for a regular company. 341 00:18:59,864 --> 00:19:02,493 it hurts 342 00:19:04,835 --> 00:19:08,122 What the hell?! 343 00:19:47,396 --> 00:19:49,531 Reports were received from people living nearby. 344 00:19:49,909 --> 00:19:53,020 There are our students who are drunk in the park. 345 00:19:53,321 --> 00:19:56,103 I didn't drink it, it was water. 346 00:19:57,019 --> 00:19:58,167 drinking scene 347 00:19:58,168 --> 00:20:00,499 It's also problematic for something to appear in a movie made by middle school students. 348 00:20:00,832 --> 00:20:01,478 That's acting. 349 00:20:01,479 --> 00:20:04,316 Even acting skills are not suitable for middle school students. 350 00:20:07,764 --> 00:20:12,019 The drama club's production of Romeo and Juliet includes a scene of suicide. 351 00:20:12,377 --> 00:20:14,564 That also means there's a problem with the acting skills, right? 352 00:20:15,263 --> 00:20:17,458 The Tale of the Bamboo Cutter as recorded in textbooks 353 00:20:17,492 --> 00:20:20,361 Bringing a completely unrelated girl home and treating her like his own child 354 00:20:20,516 --> 00:20:22,032 This is a big problem. 355 00:20:22,437 --> 00:20:24,467 Why can they do it but we can't? 356 00:20:28,424 --> 00:20:32,073 I remember the so-called school 357 00:20:32,413 --> 00:20:35,509 It exists precisely to prevent you from misunderstanding. 358 00:20:36,186 --> 00:20:39,547 Schools exist so that ordinary people can make a living. 359 00:20:39,924 --> 00:20:42,391 Don't stubbornly believe you're a genius. 360 00:20:43,380 --> 00:20:45,553 Otherwise, life will become very miserable. 361 00:20:53,756 --> 00:20:55,965 Get out, you bunch of despicable little rascals! 362 00:21:05,446 --> 00:21:06,999 Is there any progress? 363 00:21:09,693 --> 00:21:11,236 How is Mr. Acheng doing? 364 00:21:11,514 --> 00:21:13,000 He was hungover. 365 00:21:13,824 --> 00:21:16,291 Mr. Acheng, I want to watch a movie. 366 00:21:16,315 --> 00:21:18,285 Please bring the data. 367 00:21:18,549 --> 00:21:19,909 Let's hold a film screening! 368 00:21:20,336 --> 00:21:22,290 No movies 369 00:21:22,689 --> 00:21:23,550 No? 370 00:21:23,973 --> 00:21:26,236 All unedited footage 371 00:21:26,237 --> 00:21:28,422 It seems they haven't even made a single movie. 372 00:21:28,469 --> 00:21:30,764 As expected, it wasn't completed in the end. 373 00:21:31,094 --> 00:21:33,418 I thought there had been a film screening. 374 00:21:33,419 --> 00:21:35,779 But the material is still there. 375 00:21:35,780 --> 00:21:37,123 Let's edit it into a movie. 376 00:21:37,148 --> 00:21:39,787 Forget it. 377 00:21:40,105 --> 00:21:45,337 I get annoyed just looking at that pile of videotapes. 378 00:21:45,559 --> 00:21:47,007 Why? 379 00:21:47,110 --> 00:21:49,784 Aren't they your important works? 380 00:21:49,995 --> 00:21:52,361 They gave you the dream of becoming a film director. 381 00:21:52,362 --> 00:21:54,043 Yes, Acheng 382 00:21:56,411 --> 00:21:59,602 Are dreams really that wonderful? 383 00:22:01,337 --> 00:22:05,750 Is having dreams also a form of adolescent delusions? 384 00:22:08,265 --> 00:22:11,688 It is a stubborn disease that is difficult to cure once contracted. 385 00:22:13,399 --> 00:22:15,481 I want to get rid of this illness as soon as possible and become a normal person. 386 00:22:15,482 --> 00:22:17,144 Then find happiness. 387 00:22:19,800 --> 00:22:22,437 Being excessively praised is dangerous 388 00:22:23,498 --> 00:22:25,529 Unable to escape this state 389 00:22:26,470 --> 00:22:28,622 When I came to my senses, I was already over fifty years old. 390 00:22:29,275 --> 00:22:31,613 There's no going back now. 391 00:22:32,354 --> 00:22:33,766 What should I do? 392 00:22:33,767 --> 00:22:35,964 You should take this path 393 00:22:36,210 --> 00:22:39,062 You've been a persistent homebody since you were little. 394 00:22:39,132 --> 00:22:42,299 Otaku are picky about what others make. 395 00:22:42,300 --> 00:22:43,431 This process was the happiest. 396 00:22:43,432 --> 00:22:45,616 But didn't you create some good works? 397 00:22:45,641 --> 00:22:47,699 I frequently follow your work. 398 00:22:47,866 --> 00:22:50,169 For example, "People Who Eat Buckwheat Noodles" 399 00:22:50,257 --> 00:22:51,826 That won't work. 400 00:22:53,560 --> 00:22:56,268 On a whim, I quit my job at the production company. 401 00:22:57,107 --> 00:22:59,677 To go independent and make movies on my own 402 00:23:02,187 --> 00:23:06,462 There was a hot-blooded young actor at the time 403 00:23:07,666 --> 00:23:11,706 I took a risk and cast him as the protagonist. 404 00:23:14,300 --> 00:23:16,192 He acted very well. 405 00:23:19,817 --> 00:23:21,964 When filming was about 90% complete 406 00:23:23,080 --> 00:23:25,328 He was arrested for possession of marijuana. 407 00:23:27,898 --> 00:23:30,081 I tried everything. 408 00:23:30,105 --> 00:23:32,362 Filming was ultimately halted. 409 00:23:32,922 --> 00:23:34,274 The project was shelved. 410 00:23:35,173 --> 00:23:37,503 All I have left is debt. 411 00:23:39,687 --> 00:23:42,645 I did every job I could find that paid well. 412 00:23:46,049 --> 00:23:49,410 But it's unbelievable that they would do this for money. 413 00:23:49,435 --> 00:23:51,272 I don't know if you can understand. 414 00:23:52,436 --> 00:23:54,430 Fewer and fewer jobs are being commissioned. 415 00:23:56,127 --> 00:23:57,478 Unconsciously 416 00:23:57,940 --> 00:24:00,614 I don't even know what I want to do anymore. 417 00:24:03,080 --> 00:24:07,346 Forget it, there's nothing I want to do anymore. 418 00:24:07,700 --> 00:24:09,933 This is what happens when you're over fifty. 419 00:24:11,681 --> 00:24:16,771 Now I'm just an old-fashioned person disliked by young people. 420 00:24:17,696 --> 00:24:21,499 No, it's quite remarkable that it can become an old antique. 421 00:24:21,899 --> 00:24:24,280 I'm not even an antique. 422 00:24:26,808 --> 00:24:31,649 I suddenly remembered what Jason had said a few days ago. 423 00:24:33,514 --> 00:24:37,572 Schools exist to prevent misunderstandings among ordinary people. 424 00:24:38,887 --> 00:24:41,714 Ordinary people shouldn't think they're geniuses. 425 00:24:46,534 --> 00:24:49,804 Maybe that guy is right. 426 00:24:51,513 --> 00:24:55,109 Should I apologize to him if I get to see him? 427 00:25:02,068 --> 00:25:03,844 His family's phone number 428 00:25:05,047 --> 00:25:05,946 besides 429 00:25:06,991 --> 00:25:09,578 Ms. Yoko Ishii told me this information. 430 00:25:09,726 --> 00:25:11,890 This is a newspaper article from 1996. 431 00:25:11,891 --> 00:25:13,804 I copied it from the library. 432 00:25:19,025 --> 00:25:20,876 A 48-year-old male teacher 433 00:25:20,877 --> 00:25:23,270 Because of corporal punishment of students while instructing club activities 434 00:25:23,271 --> 00:25:27,801 He was dismissed from his post. 435 00:25:28,259 --> 00:25:31,671 According to reports, this male teacher had a history of violence. 436 00:25:31,672 --> 00:25:33,892 Problems have been identified. 437 00:25:35,799 --> 00:25:37,853 He was still fired. 438 00:25:38,491 --> 00:25:42,151 Of course, he was eliminated by the trend of the times. 439 00:25:44,806 --> 00:25:47,295 Are you the people who contacted me? 440 00:25:48,178 --> 00:25:49,194 I am Yoshii 441 00:25:49,499 --> 00:25:51,273 I am Fujimaki, I am Kikuhara 442 00:25:51,274 --> 00:25:52,803 I came with them 443 00:25:52,999 --> 00:25:55,203 I am Mayuko, Eto's daughter. 444 00:25:56,494 --> 00:25:59,700 This is just a small token of my appreciation. 445 00:25:59,844 --> 00:26:01,503 That's thoughtful. 446 00:26:02,763 --> 00:26:05,206 I've already told him everyone's here. 447 00:26:05,581 --> 00:26:07,633 I wonder if he still remembers us. 448 00:26:07,911 --> 00:26:11,544 I'm not quite sure either, but he's very happy. 449 00:26:11,833 --> 00:26:16,439 None of his students ever came to visit him. 450 00:26:16,992 --> 00:26:18,385 This way please 451 00:26:27,321 --> 00:26:30,844 Dad, someone came to see you. 452 00:26:31,390 --> 00:26:32,332 dad 453 00:26:35,865 --> 00:26:38,822 He remained asleep due to the effects of the medication. 454 00:26:43,140 --> 00:26:47,097 What did he do after he quit his teaching job? 455 00:26:47,603 --> 00:26:48,785 He worked as a security guard and a driver. 456 00:26:48,809 --> 00:26:50,519 Various kinds of jobs 457 00:26:53,831 --> 00:26:57,391 But our whole family breathed a sigh of relief. 458 00:26:57,879 --> 00:26:59,049 Why did I breathe a sigh of relief? 459 00:26:59,999 --> 00:27:04,494 He was always very tired when he was a teacher at school. 460 00:27:05,314 --> 00:27:07,568 I can't even get up on my day off 461 00:27:08,586 --> 00:27:11,373 He was originally a very cowardly person. 462 00:27:12,356 --> 00:27:15,573 He was very frustrated, saying he wasn't suited to be a teacher. 463 00:27:16,643 --> 00:27:18,807 I think he was also in a lot of pain. 464 00:27:20,934 --> 00:27:22,688 I'll go cut it. 465 00:27:32,502 --> 00:27:33,494 Hello 466 00:27:35,037 --> 00:27:37,795 Was he really that short? 467 00:27:38,653 --> 00:27:40,490 Perhaps it's because everyone is afraid of him. 468 00:27:40,491 --> 00:27:42,371 So I thought he was very big. 469 00:27:42,458 --> 00:27:45,373 Perhaps the teacher was deliberately bluffing. 470 00:27:45,961 --> 00:27:46,849 yes 471 00:27:47,453 --> 00:27:48,439 Think about it carefully 472 00:27:48,440 --> 00:27:52,751 Being a middle school teacher is a really stressful job. 473 00:27:53,469 --> 00:27:56,094 Especially when encountering students like Acheng 474 00:27:56,914 --> 00:27:58,315 At my age 475 00:27:58,473 --> 00:28:01,501 I can better understand the difficulties that Professor Eto went through back then. 476 00:28:03,603 --> 00:28:04,814 What to do about Acheng? 477 00:28:06,720 --> 00:28:08,061 Let's retreat. 478 00:28:08,952 --> 00:28:09,909 Let's go 479 00:28:12,511 --> 00:28:14,123 Teacher, please take care. 480 00:28:16,134 --> 00:28:17,172 Mr. Acheng 481 00:28:30,485 --> 00:28:31,560 What's wrong 482 00:28:32,647 --> 00:28:33,476 water 483 00:28:33,477 --> 00:28:34,244 What? 484 00:28:36,359 --> 00:28:37,828 water 485 00:28:38,167 --> 00:28:38,947 He said water 486 00:28:53,739 --> 00:28:56,964 We are Yoshii, whom you taught at Danbian Middle School. 487 00:28:57,721 --> 00:29:00,508 Fujimaki and Kikuhara 488 00:29:02,157 --> 00:29:03,702 We previously organized a film studies department. 489 00:29:07,660 --> 00:29:10,619 Perhaps you don't remember anymore. 490 00:29:13,023 --> 00:29:14,563 I knew it 491 00:29:15,794 --> 00:29:16,816 What do you know? 492 00:29:19,643 --> 00:29:24,283 I'm right 493 00:29:26,961 --> 00:29:33,021 You people are no good adults 494 00:29:38,932 --> 00:29:42,132 It seems so, teacher. 495 00:29:44,885 --> 00:29:47,264 Don't call me teacher 496 00:29:47,813 --> 00:29:52,881 I would never...scum...of you! 497 00:29:54,803 --> 00:29:58,177 Treat them as your students 498 00:29:59,967 --> 00:30:03,005 Get out of here, you disgusting person! 499 00:30:04,109 --> 00:30:05,781 Please don't say such things. 500 00:30:10,572 --> 00:30:15,738 I heard you were arrested. 501 00:30:19,418 --> 00:30:22,789 He's become a despicable person. 502 00:30:24,140 --> 00:30:27,149 Ah Yuan has his reasons. 503 00:30:29,885 --> 00:30:31,038 you… 504 00:30:32,173 --> 00:30:34,075 I never really had much of a presence before. 505 00:30:35,602 --> 00:30:41,119 I feel like I have no sense of existence in my life right now. 506 00:30:43,901 --> 00:30:46,843 His face looks boring. 507 00:30:52,059 --> 00:30:53,113 you… 508 00:30:57,091 --> 00:31:01,303 The most utter scum with the most fallacies 509 00:31:03,459 --> 00:31:07,447 Your life must be very tragic. 510 00:31:09,676 --> 00:31:12,670 Ah Cheng has become a movie director. 511 00:31:12,853 --> 00:31:16,949 Anyway... it's a movie that's not worth mentioning. 512 00:31:19,142 --> 00:31:23,033 Acheng said he wanted to apologize to the teacher. 513 00:31:23,090 --> 00:31:25,283 Apologize 514 00:31:27,680 --> 00:31:30,276 Apologize to me right now... 515 00:31:33,297 --> 00:31:34,950 Do you still remember Matilda? 516 00:31:35,506 --> 00:31:39,564 The missing art teacher, Miyashita Misa 517 00:31:39,935 --> 00:31:43,353 I heard someone wanted to attack her, is that you? 518 00:31:49,369 --> 00:31:51,252 That's what I wanted to do. 519 00:31:52,087 --> 00:31:53,109 What did you say? 520 00:31:53,681 --> 00:31:58,384 She was brought by the principal from somewhere. 521 00:31:59,577 --> 00:32:01,747 Unidentified woman 522 00:32:04,136 --> 00:32:05,702 I hate her the most. 523 00:32:08,928 --> 00:32:10,070 That kind of... 524 00:32:11,311 --> 00:32:13,728 That kind of irresponsible teacher 525 00:32:13,981 --> 00:32:15,931 It will only raise a bunch of spoiled brats. 526 00:32:17,045 --> 00:32:18,514 Miyashita-sensei 527 00:32:19,049 --> 00:32:22,017 She is a good teacher who values ​​students' individuality and freedom. 528 00:32:22,018 --> 00:32:25,076 That's just trying to curry favor with those idiots. 529 00:32:27,823 --> 00:32:30,144 It's because there are more and more adults like this 530 00:32:31,801 --> 00:32:33,231 That's why the world has become such a mess. 531 00:32:33,232 --> 00:32:34,269 Stop talking 532 00:32:35,713 --> 00:32:36,749 See? 533 00:32:39,468 --> 00:32:42,566 No one has any personality. 534 00:32:44,719 --> 00:32:47,978 No one lives a truly free and unrestrained life. 535 00:32:49,688 --> 00:32:52,703 The world is all about how you read the expressions of those around you. 536 00:32:53,961 --> 00:32:56,508 A guy living in fear 537 00:33:00,202 --> 00:33:02,186 You...you all 538 00:33:03,190 --> 00:33:06,141 He's become a worthless adult. 539 00:33:08,586 --> 00:33:12,097 Bean nails are meant to be hit. 540 00:33:13,151 --> 00:33:14,799 Beat them and train them 541 00:33:14,823 --> 00:33:17,195 That...that's what education should be. 542 00:33:17,220 --> 00:33:18,163 Have you said enough? 543 00:33:18,164 --> 00:33:18,913 Acheng 544 00:33:19,711 --> 00:33:22,883 This guy hasn't changed at all; he hasn't reflected on his actions at all. 545 00:33:23,820 --> 00:33:26,025 What do you know about us? 546 00:33:27,084 --> 00:33:28,646 You can tell just by looking at their faces 547 00:33:30,941 --> 00:33:34,341 How miserable is your life? 548 00:33:34,342 --> 00:33:36,229 You're the one who's miserable. 549 00:33:36,700 --> 00:33:39,294 You were expelled from school because you couldn't break your violent ways, right? 550 00:33:39,553 --> 00:33:41,962 Hitting is education, it's ridiculous. 551 00:33:42,434 --> 00:33:43,931 It's called the spur of love, right? 552 00:33:44,173 --> 00:33:48,192 People who commit violence love to use this kind of excuse. 553 00:33:48,416 --> 00:33:50,905 You're just a monkey who can't control his emotions, aren't you? 554 00:33:52,384 --> 00:33:55,606 You actually regret it deep down, don't you? 555 00:33:56,550 --> 00:33:59,669 Nobody cares about you and nobody comes to visit you. 556 00:34:01,067 --> 00:34:02,991 What a tragic life! 557 00:34:03,565 --> 00:34:04,767 I still have… 558 00:34:08,014 --> 00:34:08,763 fangs 559 00:34:08,788 --> 00:34:10,024 fangs 560 00:34:10,791 --> 00:34:12,387 That's hilarious! 561 00:34:12,718 --> 00:34:14,740 You can't even eat anymore, can you? 562 00:34:14,790 --> 00:34:16,468 We can still eat whenever we want. 563 00:34:16,469 --> 00:34:18,252 Steaks and fried pork chops were all devoured. 564 00:34:18,253 --> 00:34:19,333 Are you envious? 565 00:34:19,769 --> 00:34:22,670 We're only fifty years old; we have a long future ahead of us. 566 00:34:22,827 --> 00:34:24,839 Can stay up all night and fight 567 00:34:25,296 --> 00:34:27,040 I can even have morning erections! 568 00:34:27,384 --> 00:34:29,050 Don't look down on people, you bastard. 569 00:35:26,545 --> 00:35:30,275 It's finally starting to look like something. 570 00:35:32,399 --> 00:35:35,689 It's...it's the one I know... 571 00:35:37,374 --> 00:35:39,583 bastard bean nail 572 00:36:12,475 --> 00:36:13,529 You guys... 573 00:36:17,082 --> 00:36:19,715 But I can't become a reliable old man. 574 00:36:23,514 --> 00:36:24,846 Don't get it wrong 575 00:36:26,506 --> 00:36:29,809 Don't think you're some kind of genius. 576 00:36:33,288 --> 00:36:34,435 The same to you 577 00:36:35,151 --> 00:36:37,270 Don't just die so easily. 578 00:36:38,083 --> 00:36:39,802 Jason is immortal. 579 00:36:41,666 --> 00:36:43,531 I'll make you admit defeat wholeheartedly. 580 00:36:44,453 --> 00:36:46,702 Kneel down in front of me, you bastard! 581 00:36:50,192 --> 00:36:52,088 I...I'm going to sleep. 582 00:37:14,039 --> 00:37:15,018 Did it scare you? 583 00:37:17,631 --> 00:37:20,392 I feel like he's talking about me. 584 00:37:21,335 --> 00:37:23,937 I'm one of those guys who live in constant fear. 585 00:38:22,611 --> 00:38:25,021 You can go now, I'll take care of what happens next. 586 00:38:25,046 --> 00:38:26,490 But...but 587 00:38:27,307 --> 00:38:29,363 Never mind, just go. 588 00:38:32,091 --> 00:38:33,520 Miyashita-sensei 589 00:38:34,148 --> 00:38:36,487 Disruptions to school order 590 00:38:36,511 --> 00:38:37,921 I cannot turn a blind eye 591 00:38:52,870 --> 00:38:55,485 Professor Eto was extremely angry. 592 00:38:56,742 --> 00:38:58,358 He attacked with a chainsaw. 593 00:38:58,359 --> 00:39:01,090 I pierced his neck with a ballpoint pen. 594 00:39:01,130 --> 00:39:02,656 But Jason is immortal, right? 595 00:39:03,290 --> 00:39:05,599 He then used a chainsaw to repeatedly saw through my neck. 596 00:39:05,624 --> 00:39:06,910 What? 597 00:39:10,146 --> 00:39:12,476 You need to persuade Professor Eteng properly. 598 00:39:12,502 --> 00:39:14,634 That guy is too stupid. 599 00:39:14,687 --> 00:39:16,194 Then you shouldn't take any more pictures. 600 00:39:17,561 --> 00:39:18,769 If you're not even willing to do this little thing 601 00:39:18,793 --> 00:39:19,732 You can't take pictures. 602 00:39:21,888 --> 00:39:26,336 Creating content means facing criticism. 603 00:39:27,583 --> 00:39:29,845 Even so, he cannot stop creating. 604 00:39:29,846 --> 00:39:31,147 Only then can one become a creator 605 00:39:33,704 --> 00:39:35,749 You want to be the critic. 606 00:39:36,342 --> 00:39:37,789 Or the one being criticized 607 00:39:40,712 --> 00:39:43,257 Hey, I'm thinking 608 00:39:43,767 --> 00:39:45,314 Is it okay not to drink alcohol? 609 00:39:46,102 --> 00:39:48,094 How about using other drinks to become stronger? 610 00:40:26,073 --> 00:40:27,700 There are so many, after all. 611 00:40:27,724 --> 00:40:29,369 Watching it just once is tiring enough. 612 00:40:29,394 --> 00:40:31,970 We'll just film some useless stuff. 613 00:40:32,034 --> 00:40:34,817 Wait, one's missing! Number 12 is gone. 614 00:40:34,818 --> 00:40:36,614 It's probably lost. 615 00:40:36,615 --> 00:40:38,410 It might not be able to be made into a movie. 616 00:40:38,411 --> 00:40:40,581 Let's just stick to the electronic version. 617 00:40:41,148 --> 00:40:42,269 Is this the script? 618 00:40:42,294 --> 00:40:43,314 Yes 619 00:40:46,021 --> 00:40:48,273 Carbonic Acid Fist 620 00:40:49,293 --> 00:40:50,276 But ultimately 621 00:40:50,300 --> 00:40:52,117 The World Martial Arts Tournament in Dragon Ball 622 00:40:52,118 --> 00:40:54,084 It's also the Superman Olympics, which originated from Kinnikuman, right? 623 00:40:54,085 --> 00:40:56,667 Fighting tournaments have existed in sports comics for a long time. 624 00:40:56,668 --> 00:40:58,328 What about combat capability detectors? 625 00:40:58,329 --> 00:41:00,623 This great invention that can quantify combat power 626 00:41:00,651 --> 00:41:02,783 Kinnikuman already demonstrated superhuman strength. 627 00:41:02,784 --> 00:41:05,294 The detector's strength lies in its small size. 628 00:41:05,295 --> 00:41:07,040 What I want to say is 629 00:41:07,041 --> 00:41:09,343 Kinnikuman blazed its own trail. 630 00:41:09,344 --> 00:41:10,325 Akira Toriyama's taste 631 00:41:10,326 --> 00:41:11,802 Both are very powerful 632 00:41:11,803 --> 00:41:14,515 I said both are very powerful. 633 00:41:14,516 --> 00:41:16,725 Professor Eto's daughter called. 634 00:41:16,865 --> 00:41:17,501 What? 635 00:41:19,344 --> 00:41:20,424 Hello 636 00:41:20,747 --> 00:41:23,838 My father said he remembered something. 637 00:41:23,854 --> 00:41:26,062 About a teacher named Miyashita 638 00:41:26,264 --> 00:41:29,269 There was indeed a man who was harassing her at the time. 639 00:41:29,739 --> 00:41:32,341 It seems like I've been seen at school several times. 640 00:41:32,510 --> 00:41:34,395 My father also warned him. 641 00:41:34,396 --> 00:41:36,354 So, is he a stalker? 642 00:41:36,355 --> 00:41:38,299 What kind of man is he? 643 00:41:38,323 --> 00:41:39,254 What are its characteristics? 644 00:41:39,381 --> 00:41:41,553 It is said that he smells of alcohol. 645 00:41:41,554 --> 00:41:42,915 alcoholic flavor 646 00:41:42,916 --> 00:41:45,879 And also appearance or age, etc. 647 00:41:46,028 --> 00:41:47,780 He fell asleep again. 648 00:41:48,293 --> 00:41:50,083 I'll ask him when he wakes up. 649 00:41:50,278 --> 00:41:53,077 And thank you all. 650 00:41:53,579 --> 00:41:57,097 Let him be a teacher one last time 651 00:42:06,932 --> 00:42:09,541 Jason, also known as Eto-sensei 652 00:42:09,565 --> 00:42:11,905 He never woke up again. 653 00:42:12,110 --> 00:42:14,207 He passed away five days later. 654 00:42:24,671 --> 00:42:25,642 Hello 655 00:42:25,951 --> 00:42:28,575 I've read the new proposal. 656 00:42:29,700 --> 00:42:33,172 So, if you like it... 657 00:42:33,173 --> 00:42:34,253 Unused 658 00:42:34,772 --> 00:42:35,566 What? 659 00:42:35,917 --> 00:42:38,446 I have no interest in your self-talk. 660 00:42:39,316 --> 00:42:41,161 No waiting, but... 661 00:42:41,186 --> 00:42:43,577 The story of a group of unknown students in junior high school 662 00:42:43,696 --> 00:42:46,940 Only he and his friends would be interested. 663 00:42:47,088 --> 00:42:48,164 boring 664 00:42:51,781 --> 00:42:54,883 But didn't you return to the starting point? 665 00:43:27,241 --> 00:43:28,784 The online explanation of "chuunibyou" is... 666 00:43:28,993 --> 00:43:31,435 Excessive self-awareness is common in adolescence 667 00:43:31,436 --> 00:43:35,155 Or ideas detached from reality 668 00:43:42,144 --> 00:43:45,165 But this doesn't seem to be accurate. 669 00:43:46,432 --> 00:43:47,633 WITH 670 00:43:54,800 --> 00:43:57,716 It seems like this can also happen after fifty. 671 00:43:57,717 --> 00:44:01,787 Hiding in the darkness 672 00:44:02,292 --> 00:44:06,599 We are monsters and humans. 673 00:44:07,379 --> 00:44:08,790 Have you had enough? 674 00:44:08,791 --> 00:44:11,415 At this age, it's no longer appropriate to talk about pursuing dreams. 675 00:44:11,508 --> 00:44:14,237 Your life belongs to you. 676 00:44:16,696 --> 00:44:18,737 You've become a successful person! 677 00:44:19,474 --> 00:44:21,635 I've completely remembered.50067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.