All language subtitles for Sirenele.2.Insula.Misterioasa.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,200 --> 00:00:35,220 Vă întrebați cum am ajuns aici? Păi hai să vă povestesc. 2 00:00:36,540 --> 00:00:38,060 Eu sunt Selena. 3 00:00:39,520 --> 00:00:44,620 Și după cum bine știți, sunt o sirenă. 4 00:00:49,200 --> 00:00:51,860 Nu sunt singura sirenă din liceu. 5 00:00:52,330 --> 00:00:54,290 Lena și Milen sunt prietenele mele. 6 00:00:54,690 --> 00:00:55,930 Împărțim același secret. 7 00:00:57,150 --> 00:00:59,690 În ultima perioadă am trecut prin multe provocări. 8 00:01:01,090 --> 00:01:02,670 Colegii au început să râdă de mine. 9 00:01:03,010 --> 00:01:05,090 După ce eu aproape am avut un siren. 10 00:01:05,710 --> 00:01:08,950 A fost atât de greu încât am hotărât să plec în Spania. 11 00:01:09,890 --> 00:01:11,690 Singură. Să scap de coadă. 12 00:01:12,170 --> 00:01:16,590 Am vrut să descoper secretul medalionului. Iar prietenele mele au 13 00:01:16,590 --> 00:01:18,550 ajute. L -am întâlnit pe Inațiu. 14 00:01:18,850 --> 00:01:21,250 O doamnă drăguță ne -a primit la ea. 15 00:01:22,500 --> 00:01:24,640 O barcă aproape s -a jovni de săr. 16 00:01:25,120 --> 00:01:26,780 Dar noi am reușit să o oprim. 17 00:01:27,560 --> 00:01:28,900 Apoi am salvat un băiat. 18 00:01:29,200 --> 00:01:31,800 Sebastian! Totul părea că merge bine. 19 00:01:32,000 --> 00:01:36,280 Dar ce urmează să mi se întâmple, mai bine vă las pe voi să vedeți. 20 00:02:12,590 --> 00:02:13,830 De ce mi se întâmplă asta? 21 00:02:14,190 --> 00:02:15,190 Să iau cu mine? 22 00:02:15,770 --> 00:02:19,630 Vreau doar să fiu o fată normală. Nu mai pot să fiu sirena. 23 00:02:20,590 --> 00:02:22,470 Aici erai. Te -am căutat peste tot. 24 00:02:22,970 --> 00:02:24,910 Eu și Elena vrem să vorbim ceva cu tine. 25 00:02:30,470 --> 00:02:31,910 S -a întâmplat ceva? 26 00:02:34,410 --> 00:02:35,570 Nu contează. 27 00:02:37,270 --> 00:02:39,730 Selena, spune -mi, te rog. 28 00:02:43,769 --> 00:02:44,769 Liceul. 29 00:02:45,050 --> 00:02:46,710 Mă rog, colegii. 30 00:02:47,710 --> 00:02:49,210 Ți -au scris ceva urât? 31 00:02:50,110 --> 00:02:51,110 Da. 32 00:02:52,230 --> 00:02:53,089 Ascultă -mă. 33 00:02:53,090 --> 00:02:54,750 Ți -am văzut mesajele pe laptop. 34 00:02:55,290 --> 00:02:58,870 Sunt răi. Sunt niște oameni foarte răi. Nu -i lăsa să se nece. 35 00:03:01,110 --> 00:03:02,870 E foarte ușor să spui asta. 36 00:03:03,730 --> 00:03:07,330 Și eu aș putea să dau spațiu dacă n -aș fi distrusă psihic. Selena! 37 00:03:11,530 --> 00:03:14,970 Îmi pare rău. Te cred că te doare. Am văzut și eu mesajele. 38 00:03:15,270 --> 00:03:17,050 Dar așa e tot ce pot să spun. 39 00:03:17,310 --> 00:03:19,470 Sunt niște oameni răi. Mai mult nu pot face. 40 00:03:20,590 --> 00:03:21,590 Paput, Milen! 41 00:03:21,630 --> 00:03:23,470 Poți să mă ajuti să scapi de coadă? 42 00:03:23,690 --> 00:03:27,250 Tot discutăm asta de ieri. Te -a zis Selena, dar nu știu cum. 43 00:03:30,730 --> 00:03:32,010 Nici eu nu știu cum. 44 00:03:33,950 --> 00:03:36,210 Medalionul! El ne -a adus aici. 45 00:03:36,810 --> 00:03:39,050 Atunci să ne zicăm medalionul tău ce avem de făcut. 46 00:03:39,630 --> 00:03:40,650 Nu înțelege. 47 00:03:42,440 --> 00:03:46,100 Dar nici măcar eu nu știu ce să fac ca să scap de coada. 48 00:04:12,440 --> 00:04:16,899 Cum le gustaría la habitaciones? Con vista al mar, al mar, la piscina? 49 00:04:17,320 --> 00:04:21,040 Mar, mar, en el mar, la vida es más sabrosa. Mar. 50 00:04:21,540 --> 00:04:22,540 Mar, 51 00:04:23,080 --> 00:04:24,080 mar, si mar. 52 00:04:24,740 --> 00:04:25,740 Perfecto. 53 00:04:26,620 --> 00:04:27,620 Cómo van a pagar? 54 00:04:28,880 --> 00:04:32,020 Creo que esta... No te han falatit de mucho. 55 00:04:33,900 --> 00:04:37,560 Excuse me, sir. 56 00:04:37,980 --> 00:04:41,000 Lo siento, pero no tiene dinero. No money. 57 00:04:50,320 --> 00:04:51,560 Nu. 58 00:04:52,380 --> 00:04:53,940 Nu are bani. 59 00:05:11,110 --> 00:05:13,670 Împreună. Și asta așa e. Lena! 60 00:05:14,890 --> 00:05:15,890 Ajută -mă! 61 00:05:19,730 --> 00:05:24,150 Eu... Nu mă mai băgați în certurile voastre! 62 00:05:24,450 --> 00:05:26,210 Ei, ce s -a întâmplat? De ce țipați? 63 00:05:28,530 --> 00:05:31,290 Hai că știu că vă arde ceva. 64 00:05:31,870 --> 00:05:32,870 Ia! 65 00:05:34,030 --> 00:05:37,750 Ia să -l spuneți voi mie, că poate pot eu să vă ajut. 66 00:05:41,900 --> 00:05:44,660 Știți ceva despre sirene? 67 00:05:47,740 --> 00:05:49,160 Despre sirene? 68 00:05:50,740 --> 00:05:51,740 Interesant. 69 00:05:53,040 --> 00:05:54,620 Era doar o curiozitate. 70 00:05:54,920 --> 00:05:57,480 Venindu -lă, mă rog, uitați că am zis ceva. 71 00:05:58,400 --> 00:06:05,020 Sunt multe legende despre sirene în portul Ritori aici. Până la urmă, 72 00:06:05,020 --> 00:06:10,940 vin, marinarii pleacă și... aduc o mulțime de povești cu ei. 73 00:06:11,390 --> 00:06:15,130 Mai trecoară ei o sirenă, o balenă uriașă. 74 00:06:16,410 --> 00:06:22,310 Dar dintre toate poveștile pe care le -am auzit vreodată, cred că cea mai 75 00:06:22,310 --> 00:06:25,390 frumoasă este cea pe care mi -a spus -o tatăl meu când era mică. 76 00:06:26,350 --> 00:06:28,390 Puteți să ne -o spuneți? Vă rugăm! 77 00:06:31,030 --> 00:06:32,030 Da. 78 00:06:32,390 --> 00:06:38,910 Se spune că portul Ritoria ar fi 79 00:06:38,910 --> 00:06:40,650 comunicat cu o insulă. 80 00:06:43,030 --> 00:06:44,030 Alicia. 81 00:06:44,990 --> 00:06:45,990 Alicia? 82 00:07:06,910 --> 00:07:10,410 Dacă vrei, putem să dormim oricând sub un pod. Am auzit că e destul de 83 00:07:11,950 --> 00:07:13,490 Da, dar nu -i prea confortabil. 84 00:07:14,230 --> 00:07:18,550 Leo, efectiv, nu avem altundeva unde să mergem. Nu avem bani, nu avem cazare. 85 00:07:20,170 --> 00:07:26,650 Povestea spune că pe insula asta, Elysia, veneau toate 86 00:07:26,650 --> 00:07:28,810 fecioarele care nu voiau să se mărite. 87 00:07:29,910 --> 00:07:36,830 Veneau cu o noapte înaintea nunții și se duceau într -o peșteră, locul 88 00:07:36,830 --> 00:07:38,590 unde se strângeau sirenele. 89 00:07:40,520 --> 00:07:45,000 Peștera asta era un loc magic, un loc special. 90 00:07:46,000 --> 00:07:50,560 În locul acela luna luminează cel mai frumos de pe pământ. 91 00:07:50,920 --> 00:07:55,340 Este poarta pretărâmul sirenelor. 92 00:07:56,000 --> 00:08:01,340 Și aici veneau fecioarele noaptea, ca să nu le vadă nimeni. Făceau un ritual 93 00:08:01,340 --> 00:08:06,620 numai de ele știut. Și se transformau în sirene. 94 00:08:11,850 --> 00:08:13,330 Și așa scăpau de măritii. 95 00:08:14,550 --> 00:08:17,130 Și în ce constă ritualul? 96 00:08:17,390 --> 00:08:18,390 Nu știu. 97 00:08:19,410 --> 00:08:21,550 N -aveau voie să -l spună nimănui. 98 00:08:22,330 --> 00:08:23,510 Numai ele știau. 99 00:08:25,410 --> 00:08:28,950 Și cum se ajunge pe insula asta? 100 00:08:29,290 --> 00:08:31,110 Ești logodită și vrei să scapi de măritii? 101 00:08:32,070 --> 00:08:38,289 Nu, nu, nu. Eu doar îmi doresc să văd o pesteră din lezende. 102 00:08:39,630 --> 00:08:40,870 Îți vreau sub cer. 103 00:08:41,480 --> 00:08:48,460 De altfel, insula nu cred că există. O bazaconie inventată 104 00:08:48,460 --> 00:08:50,440 să atragă turiștii. 105 00:08:52,440 --> 00:08:55,020 Auzi, insula Elysia. 106 00:08:59,440 --> 00:09:06,240 Hai, zi! De insula Elysia există. Nu... nu 107 00:09:06,240 --> 00:09:07,240 ai auzit? 108 00:09:07,610 --> 00:09:12,970 Tocmai ți -a zis că nu există insula aia. A spus că nu crede că există, dar 109 00:09:12,970 --> 00:09:15,430 nu înseamnă că nu este posibil să existe. 110 00:09:16,050 --> 00:09:20,930 Adică, care ar fi șansele ca și doamna asta și vocea din capul meu să știe 111 00:09:20,930 --> 00:09:22,970 despre existența aceleiași insule? Știe. 112 00:09:23,210 --> 00:09:25,490 Odată în viață, mergărbește pe ce zici tu. 113 00:09:26,210 --> 00:09:29,150 Yes. Bun, dar cum găsim insula? 114 00:09:32,090 --> 00:09:33,090 Selena? 115 00:09:33,470 --> 00:09:34,470 Da? 116 00:09:37,130 --> 00:09:39,170 O fie ala de -a înviat din morți ieri. 117 00:09:47,610 --> 00:09:48,610 Cine scrie? 118 00:09:49,290 --> 00:09:50,770 Nimeni. Încerc să dau de Selena. 119 00:09:51,430 --> 00:09:54,770 Dacă nu ți -a scris până acum, poate vrea să fie singură. 120 00:09:55,870 --> 00:09:58,170 Nu -i scriu. O caut pe Snap Maps. 121 00:09:59,050 --> 00:10:01,810 Băi, la vorbă ce ești. Ți s -au aprins călcâile, este? 122 00:10:05,010 --> 00:10:07,020 Leo. Am văzut -o ieri pe Selena. 123 00:10:07,460 --> 00:10:09,680 Este aici. Știu sigur asta. 124 00:10:10,660 --> 00:10:13,260 A, a fost cu noi pe barcă? 125 00:10:13,780 --> 00:10:14,780 Nu. 126 00:10:15,400 --> 00:10:17,700 Atunci? Nu pot să -ți explic. 127 00:10:18,960 --> 00:10:20,320 Ciudat ești, frate, uneori. 128 00:10:22,220 --> 00:10:23,220 Bine. 129 00:10:23,620 --> 00:10:24,620 Rumanos? 130 00:10:25,240 --> 00:10:31,920 Ă, síțăr, ă, estoi... Cum se zice? Cam fratele meu, că ești român. A, 131 00:10:32,120 --> 00:10:34,100 domnul... George. 132 00:10:34,859 --> 00:10:36,020 George din Chiarne. 133 00:10:36,700 --> 00:10:37,700 Ăsta -i barul meu. 134 00:10:37,820 --> 00:10:39,540 A, scuze! O, fast -track! 135 00:10:40,760 --> 00:10:41,760 Ce v -a putut asta? 136 00:10:46,900 --> 00:10:49,520 Ia, tine reușe, tine reușe. 137 00:10:49,860 --> 00:10:51,280 Cine te poate reține? 138 00:10:53,720 --> 00:10:54,720 Bun an! 139 00:10:55,540 --> 00:10:56,540 Te aje? 140 00:10:56,760 --> 00:10:58,820 Nu știu cum ai putea tu de aici. 141 00:11:01,030 --> 00:11:04,390 Nu știam dacă ești ocupată, n -am vrut să dau bătrâni așa peste tăi tăi. 142 00:11:04,870 --> 00:11:06,390 Nu, nu, nu, nu sunt tăi mei. 143 00:11:06,630 --> 00:11:09,350 Nu am nicio legătură cu ei sau cu casa asta. 144 00:11:10,050 --> 00:11:12,790 O cunoști pe doamna? 145 00:11:13,710 --> 00:11:14,830 Nu, chiar. 146 00:11:16,570 --> 00:11:17,570 Ok. 147 00:11:17,950 --> 00:11:19,290 Vezi că nu știi peste cine dai. 148 00:11:20,010 --> 00:11:21,350 Hai să încerc să țin cont de asta. 149 00:11:21,890 --> 00:11:22,890 Bine. 150 00:11:24,810 --> 00:11:28,350 Păi, în cazul ăsta mă gândeam, poate prețuiești puțin pe afară? 151 00:11:30,439 --> 00:11:32,040 Da. Cum vreau să scop anume. 152 00:11:33,140 --> 00:11:34,720 Mă gândeam așa, să -ți arăt insula. 153 00:11:35,480 --> 00:11:36,480 Da, ar fi drăguț. 154 00:11:37,080 --> 00:11:38,400 Sipăr. Ok. 155 00:11:39,620 --> 00:11:40,620 Bine. 156 00:11:41,380 --> 00:11:42,380 Mergem? Da. 157 00:11:42,700 --> 00:11:43,700 La revedere! 158 00:11:43,940 --> 00:11:44,879 Pa, Selena! 159 00:11:44,880 --> 00:11:45,880 Pa! 160 00:11:49,760 --> 00:11:50,920 Cine era la ușă? 161 00:11:51,420 --> 00:11:55,660 E, copață, pa, cine era la ușă? Ia uite! V -am de curiozitatea? 162 00:11:56,460 --> 00:11:57,560 Vrem doar că știm. 163 00:11:58,190 --> 00:12:00,670 E frumos să vă băgați în altul unde nu vă fierbe oala. 164 00:12:00,910 --> 00:12:04,230 Și apropo de oale, nu mă ajutați și voi pe mine? 165 00:12:04,530 --> 00:12:05,610 Aveți vreo treabă? 166 00:12:06,110 --> 00:12:07,210 Treabă? Nu. 167 00:12:07,670 --> 00:12:12,890 La noi am să... Da, că sunteți și drăguțe, sunteți și săritoare. Și uite 168 00:12:12,890 --> 00:12:18,330 facem. Tu te duci, iei aspiratorul din debara, vii cu el în sufragerie, tu pui 169 00:12:18,330 --> 00:12:22,830 mâna pe o cârpă de praf și eu mă duc să mă schimb. Hai, fuga! Ne vedem în 170 00:12:22,830 --> 00:12:23,830 sufragerie. 171 00:12:31,600 --> 00:12:32,720 E prima data cand vii aici? 172 00:12:33,140 --> 00:12:34,140 Da. 173 00:12:34,460 --> 00:12:35,460 Cu ce ocazie? 174 00:12:36,520 --> 00:12:39,600 Un schimb de experienta. 175 00:12:40,100 --> 00:12:42,180 A, deci esti la liceu? 176 00:12:42,880 --> 00:12:44,080 Da, sunt a 11 -a. 177 00:12:45,360 --> 00:12:46,360 Tu? 178 00:12:47,280 --> 00:12:49,340 Eu am suficienta experienta, nu -mi trebuie si de la altii. 179 00:12:50,220 --> 00:12:52,620 Nu la asta ma refeream. Tu esti la liceu? 180 00:12:53,060 --> 00:12:54,060 Da. 181 00:12:54,560 --> 00:12:55,560 A 12 -a. 182 00:12:56,600 --> 00:12:57,600 Scusa -ma pe mine. 183 00:12:58,880 --> 00:13:00,540 Ma simte parca am iesit cu o boboaca. 184 00:13:02,190 --> 00:13:03,970 O să sun eu la poliție de data asta. 185 00:13:04,250 --> 00:13:05,630 Da, dar măcar așa o să fie închid. 186 00:13:08,770 --> 00:13:10,750 Vii despre aici? 187 00:13:11,330 --> 00:13:12,330 Nu chiar. 188 00:13:13,710 --> 00:13:14,710 Stau la bunici. 189 00:13:15,350 --> 00:13:17,350 În mijlocul anului școlar? 190 00:13:19,390 --> 00:13:24,750 Era atmosfera neplăcută pe acasă, nu mă simțeam foarte ok și... O să rămân aici 191 00:13:24,750 --> 00:13:25,629 până terminăm. 192 00:13:25,630 --> 00:13:26,630 Îmi păre rău. 193 00:13:27,130 --> 00:13:28,350 N -ai de ce, nu -i vina ta. 194 00:13:33,190 --> 00:13:37,230 Dar zi -mi de tine, de schimbul ăsta de experiențe. 195 00:13:37,710 --> 00:13:39,110 Cum se numește? 196 00:13:39,430 --> 00:13:40,430 Păi, cu liceul. 197 00:13:41,110 --> 00:13:42,710 Păi, asta am înțeles, dar cum se cheamă? 198 00:13:45,730 --> 00:13:47,690 Irar, nu pot să -i spun adevărul. 199 00:13:50,230 --> 00:13:51,570 Stai să -mi amintesc. 200 00:13:53,930 --> 00:13:55,750 Sigură este într -un schimb de experiențe? 201 00:13:57,190 --> 00:13:58,190 Da. 202 00:14:00,590 --> 00:14:02,090 Hai, zi -mi sincer, de ce ai venit aici? 203 00:14:05,360 --> 00:14:06,360 Să caut ceva. 204 00:14:07,480 --> 00:14:08,480 Ce? 205 00:14:09,200 --> 00:14:10,200 Un loc. 206 00:14:11,260 --> 00:14:12,260 Ce loc? 207 00:14:12,920 --> 00:14:14,200 Pui prea multe întrebări. 208 00:14:15,300 --> 00:14:18,040 Păi, poate voiam și eu să aflam un decât pe tine. 209 00:14:18,440 --> 00:14:19,540 Ce drăgut! 210 00:14:20,120 --> 00:14:21,740 Chiar îl interesează de mine. 211 00:14:22,980 --> 00:14:25,220 Cred că aș putea să am încredere în el. 212 00:14:31,780 --> 00:14:34,560 Dacă nu merge nici așa, mă chemăți pe mine. 213 00:14:35,280 --> 00:14:38,300 Eu chem niște prieteni și se rezolvă. 214 00:14:39,200 --> 00:14:40,200 M -ați înțeles? 215 00:14:40,380 --> 00:14:41,380 Da, șefu. 216 00:14:42,380 --> 00:14:45,680 Nu, dar mă descurc eu, e ok. 217 00:14:46,920 --> 00:14:48,460 Bine, hai, spor la treabă. 218 00:14:49,120 --> 00:14:50,120 Mulțumim. 219 00:14:54,760 --> 00:14:57,080 Pă, cum am ajuns mă noi să lucrăm aici? 220 00:14:57,840 --> 00:15:01,180 Dacă nu -ți convine, putem să mergem oricând să dormim sub poduri. Pă, nu că 221 00:15:01,180 --> 00:15:02,180 pauză îl sun pe tati. 222 00:15:07,310 --> 00:15:09,550 Ce faci acolo? Noi muncim aici. 223 00:15:11,490 --> 00:15:12,910 E chiar bun locul ăsta. 224 00:15:13,590 --> 00:15:15,990 Snap -ul mi -arată că Selena e pe undeva pe aici. 225 00:15:16,630 --> 00:15:18,470 Și dacă e aici, de ce nu mergem la ea? 226 00:15:19,030 --> 00:15:23,070 Oare ești timp bun, oare ești degeaba. Nu merge chiar așa. Fii atent. 227 00:15:23,490 --> 00:15:25,530 Noi suntem aici, ești Selena e aici. 228 00:15:25,850 --> 00:15:30,530 Da. Pe lângă că suntem foarte aproape de ea, facem un ban și avem și cazare. 229 00:15:32,690 --> 00:15:33,690 Ok. 230 00:15:44,080 --> 00:15:45,820 Iar asta e plaja pe care ne -am cunoscut. 231 00:15:46,600 --> 00:15:48,220 Îi spune White Beach. 232 00:15:48,440 --> 00:15:52,080 Nu mă întreba că nu știu exact de ce -i spun așa. Probabil ca să pară mai cool. 233 00:15:53,300 --> 00:15:56,260 Cool? Nimeni sub 40 de ani nu folosește cuvântul cool. 234 00:15:59,040 --> 00:16:00,380 Deci, ce loc căutai? 235 00:16:01,880 --> 00:16:02,920 Când ți -am spus asta? 236 00:16:03,360 --> 00:16:05,900 Ai spus că ai venit în Ritoria să cauți un loc. 237 00:16:06,540 --> 00:16:07,540 Ce loc? 238 00:16:08,500 --> 00:16:10,120 Oare să -i spun de Elisia? 239 00:16:11,020 --> 00:16:13,320 Te întreb că mă gândesc că poate îl știu și... 240 00:16:13,610 --> 00:16:14,970 Putem să mergem și acolo, dacă vrei. 241 00:16:15,410 --> 00:16:16,410 Doar noi doi? 242 00:16:17,930 --> 00:16:18,930 Ia să -ți fac pe plac. 243 00:16:20,430 --> 00:16:23,370 Văd că nu te fie să puiți aici gânduri. 244 00:16:24,150 --> 00:16:25,870 Și văd că tu faci fix opusul. 245 00:16:29,430 --> 00:16:30,430 Deci? 246 00:16:32,710 --> 00:16:35,310 Știi ceva despre insula Elysia? 247 00:16:37,170 --> 00:16:38,170 Elysia? 248 00:16:39,010 --> 00:16:40,010 Da, da. 249 00:16:40,430 --> 00:16:41,430 Cred că da. 250 00:16:44,260 --> 00:16:46,800 Scuze -mă o secundă, mă sună bunică -mi și trebuie neapărat să -i răspund. 251 00:16:47,320 --> 00:16:48,720 Sigur. Să nu pleci nicăieri, da? 252 00:17:02,580 --> 00:17:05,920 Tată, știi ceva de Elisia? 253 00:17:07,579 --> 00:17:08,579 Elisia, zici? 254 00:17:10,760 --> 00:17:11,880 Să fie cumva... 255 00:17:14,480 --> 00:17:15,480 O insulă? 256 00:17:15,880 --> 00:17:18,760 În sfârșit. Cineva în care pot avea încredere. 257 00:17:19,680 --> 00:17:20,680 Bine. 258 00:17:25,000 --> 00:17:26,000 Mergem? 259 00:17:26,220 --> 00:17:27,220 Da. 260 00:17:30,840 --> 00:17:35,760 Hai, aduce aspiratorul. Hai, hai, mai repede. Pune -l în priză. 261 00:17:41,020 --> 00:17:42,020 Păi și dă -i drum. 262 00:17:45,200 --> 00:17:46,200 Pe ce -a păst? 263 00:17:47,120 --> 00:17:48,200 Pe el. 264 00:17:50,240 --> 00:17:57,040 Păi eu... Păi 265 00:17:57,040 --> 00:18:01,480 și... Dă -i acolo, că nu se curăță partidul singur. 266 00:18:02,480 --> 00:18:04,640 Măcar tu te descurci cu praful. 267 00:18:05,060 --> 00:18:06,500 E și greu. 268 00:18:08,080 --> 00:18:13,140 Când eram eu mică și ștergeam praful... Tata! 269 00:18:14,360 --> 00:18:18,480 Obișneasă îmi cânte, îmi cânte cer, să -mi spun o poveste. 270 00:18:18,720 --> 00:18:20,680 Puteți să ne mai spuneți o poveste cu sirene? 271 00:18:21,480 --> 00:18:22,800 Uite cum facem. 272 00:18:23,300 --> 00:18:28,160 Eu spun o poveste și tu întorni o cană cu ceai. Da. 273 00:18:29,020 --> 00:18:35,040 O poveste cu sirenele de pe insular, Elisa. 274 00:18:36,040 --> 00:18:38,020 Unde era o peșteră. 275 00:18:38,700 --> 00:18:42,020 Și mi -am adus aminte și ritualul. 276 00:18:42,520 --> 00:18:43,520 Da. 277 00:18:43,850 --> 00:18:44,850 Ce e cu el? 278 00:18:45,810 --> 00:18:48,210 Ritualul era... 279 00:19:12,860 --> 00:19:14,520 Acesta este ritualul. 280 00:19:16,680 --> 00:19:18,820 O poveste spectaculoasă, nu? 281 00:19:19,020 --> 00:19:20,020 E mirifică. 282 00:19:20,560 --> 00:19:22,380 Ne puteți scuza puțin pe mine și pe Lena? 283 00:19:24,260 --> 00:19:25,360 Cu ce ocazie? 284 00:19:26,400 --> 00:19:29,740 Mama Selenei ne -a rugat să -i dăm mesaj, că nu știu unde este Lena. 285 00:19:32,780 --> 00:19:34,220 Lena, trebuie să mergem. 286 00:19:34,540 --> 00:19:37,440 Trebuie, mi -am dat seama cum pornește respiratorul ăsta. E de acum. 287 00:19:37,840 --> 00:19:38,840 Ok. 288 00:19:48,800 --> 00:19:49,800 Selena! Stai! 289 00:19:50,680 --> 00:19:52,080 Se lăi cu băiatul ăla. 290 00:19:52,460 --> 00:19:53,460 Nu dă -l de ei. 291 00:20:00,480 --> 00:20:01,480 Corect! 292 00:20:01,800 --> 00:20:02,940 Bestială tehnoloția! 293 00:20:05,400 --> 00:20:10,080 Și dacă mergi fix înainte și după aceea la sud -vest, dai de Elisia. 294 00:20:11,100 --> 00:20:12,100 Super! 295 00:20:15,160 --> 00:20:16,880 Dar de ce vrei tu să ajungi pe Elysia? 296 00:20:18,540 --> 00:20:20,540 E un tufis pe apă. 297 00:20:24,220 --> 00:20:28,220 Știi, Sebastian a fost super turul tău și e foarte frumos locul ăsta. Adică 298 00:20:28,220 --> 00:20:31,660 chiar aprețiesc că m -ai plimbat pe aici, dar trebuie să plec. 299 00:20:32,860 --> 00:20:35,160 Cu plăcere, dar nu vrei să mergem pe Elysia? 300 00:20:35,580 --> 00:20:38,320 Nu astăzi. Poate în alte zi, adică și mâine este ok. 301 00:20:39,400 --> 00:20:40,400 Trebuie să plec. 302 00:20:40,860 --> 00:20:43,920 Bătrâna a gătit astăzi și a zis că e mustai să fiu acasă. 303 00:20:44,760 --> 00:20:45,760 Da. 304 00:20:46,880 --> 00:20:47,880 Pa! 305 00:20:53,980 --> 00:20:54,980 Vedem. 306 00:21:01,800 --> 00:21:05,180 Fetelor, ce faceți aici? Am aflat cum se face ritualul de pe Elisia. 307 00:21:06,040 --> 00:21:09,180 Și eu am aflat unde este Elisia. La pic! 308 00:21:28,399 --> 00:21:29,399 Ordinul! 309 00:21:30,660 --> 00:21:31,720 Trebuie să le răspund ființelor! 310 00:21:34,780 --> 00:21:35,780 Să -i duvindem! 311 00:21:39,060 --> 00:21:40,060 Ființelor! 312 00:21:40,240 --> 00:21:41,240 Teneda! 313 00:21:43,120 --> 00:21:44,760 De Bastian nu e cine credeți că e! 314 00:22:11,760 --> 00:22:13,100 Unde spuneai că e peștera aia? 315 00:22:14,180 --> 00:22:16,420 Tot ce știa bătrâna e că se află lângă o apă. 316 00:22:17,280 --> 00:22:18,580 Care apă, Milen? 317 00:22:18,980 --> 00:22:21,020 Că suntem pe o insulă. 318 00:22:22,740 --> 00:22:23,740 Hai. 319 00:22:24,660 --> 00:22:25,660 Hai pe aici. 320 00:22:30,800 --> 00:22:31,800 Wow. 321 00:22:34,200 --> 00:22:35,260 Sigur, asta e peștera? 322 00:22:35,660 --> 00:22:37,820 Ava nu am. Milen, ce te -a mai spus bătrâna? 323 00:22:38,560 --> 00:22:40,220 Nimic. E o pestă lângă apă. 324 00:22:40,840 --> 00:22:41,840 Și ce căutăm? 325 00:22:41,960 --> 00:22:43,060 Să facem ritualul. 326 00:22:44,300 --> 00:22:47,440 În agenda ritualul mă spunea că transformă fetele în sirene. 327 00:22:47,820 --> 00:22:48,820 Valoare, ce? 328 00:22:49,580 --> 00:22:51,320 Păi și noi de ce vrem să -l facem? 329 00:22:52,780 --> 00:22:56,660 Păi mă gândeam că dacă fetele le transformă în sirene, iar noi suntem 330 00:22:56,660 --> 00:22:59,980 sirene, poate pe noi ne poate transforma în fete normale. 331 00:23:00,640 --> 00:23:01,640 A, ok. 332 00:23:02,420 --> 00:23:05,480 Și cum se apresă pe unei care ar trebui să ne dau seama că a scris peste ora? 333 00:23:06,480 --> 00:23:07,480 Habar nu am. 334 00:23:07,820 --> 00:23:09,420 În ce mai rău caz, extrapolăm. 335 00:23:09,820 --> 00:23:10,980 Nu știi ce înseamnă asta? 336 00:23:11,480 --> 00:23:16,180 Adică, dacă am reușit să găsim și porturitoria Sirelizia, vreau să spun că 337 00:23:16,180 --> 00:23:17,119 și peștera. 338 00:23:17,120 --> 00:23:18,880 Bine, bine, ne mulțumim că ne -ai iluminat. 339 00:23:19,600 --> 00:23:23,720 Ce vreau să zic este că dacă noi credem că asta e peștera, atunci chiar asta e 340 00:23:23,720 --> 00:23:25,120 peștera. De ce ne -am uitat la fix acum? 341 00:23:25,700 --> 00:23:26,780 E imbatabilă logica ta. 342 00:23:27,220 --> 00:23:29,620 Bine, atunci hai să facem ritualul. Care e primul pas? 343 00:23:30,120 --> 00:23:32,440 Bătrâna zice că ne luăm de mâini să recităm ceva împreună. Ce? 344 00:23:33,080 --> 00:23:34,080 Ceva în latină. 345 00:23:34,560 --> 00:23:36,120 Era să pic anul trecut la latină. 346 00:23:36,400 --> 00:23:38,480 Lena! Hai, dați -mi mâinile. 347 00:23:41,199 --> 00:23:42,199 Repetați după mine. 348 00:23:42,200 --> 00:23:43,200 Așa. 349 00:23:43,360 --> 00:23:45,360 Repetitio et mater studiorum. 350 00:23:46,420 --> 00:23:48,580 Repetitio et mater studiorum. 351 00:23:56,520 --> 00:23:57,520 Mă simt ca o proastă. 352 00:23:57,840 --> 00:24:00,700 Lena, ăsta -i ritualul. Hai încă o dată. Hai, hai, merg cu energie. 353 00:24:04,680 --> 00:24:07,820 Repetitio... Dar ce înseamnă repetitio et mater studiorum? 354 00:24:08,400 --> 00:24:09,500 Repetitii m -au învățături. 355 00:24:10,010 --> 00:24:14,230 Păi și asta a spus bătrâna, să zicem? Nu a zis exact, a zis ceva în latină și 356 00:24:14,230 --> 00:24:16,430 asta mi -a venit. De ce mi se proaspăt? 357 00:24:51,500 --> 00:24:52,500 Tocmai s -a întâmplat. 358 00:24:52,920 --> 00:24:54,020 Nu înțeleg. 359 00:24:55,200 --> 00:24:56,580 A fost super. 360 00:24:56,880 --> 00:24:58,460 Haide încă o dată, că nu o mai facem. 361 00:24:58,720 --> 00:24:59,720 Nu știu. 362 00:25:02,400 --> 00:25:04,420 Lena, ai grijă că atingi. 363 00:25:09,460 --> 00:25:10,820 De unde a venit aia? 364 00:25:11,660 --> 00:25:13,220 Selena? Da? 365 00:25:13,640 --> 00:25:14,680 Tinde puțin mâna. 366 00:25:14,880 --> 00:25:15,739 De ce? 367 00:25:15,740 --> 00:25:16,800 Te rog, puțin. 368 00:25:30,570 --> 00:25:31,570 Prizi -vă! 369 00:25:31,610 --> 00:25:32,970 Dar cum ai făcut asta? 370 00:25:33,390 --> 00:25:34,390 Nu eu. 371 00:25:36,330 --> 00:25:37,330 Eu? 372 00:25:40,370 --> 00:25:42,150 Cum am făcut eu asta? 373 00:25:55,910 --> 00:25:56,910 Ce -i asta? 374 00:25:57,290 --> 00:25:59,370 Așa, după cum spuneam... 375 00:25:59,720 --> 00:26:04,040 Tatăl tău a decis să stea cu ochii atât pe tine cât și pe colegii tăi, asta 376 00:26:04,040 --> 00:26:06,840 pentru o desfășurare mai bună a treburilor. 377 00:26:08,480 --> 00:26:10,700 N -am nevoie de supraveghere, mă descurc foarte bine. 378 00:26:12,120 --> 00:26:15,020 Ascultă -mă, totul merge conform planului, sunt atât de aproape să le 379 00:26:15,020 --> 00:26:15,779 toate trei. 380 00:26:15,780 --> 00:26:17,560 N -a fost ideea mea, Sebastian. 381 00:26:18,860 --> 00:26:22,120 Tatăl tău a dat acest... ordin. 382 00:26:23,560 --> 00:26:25,460 În fine, ei sunt Alfa... 383 00:26:26,600 --> 00:26:30,780 Încântat să te cunosc că am auzit atât de multe lucruri foarte bune despre 384 00:26:30,780 --> 00:26:35,020 Bine, este fireț, ținând cont că ești fiul șefului nostru, nu? 385 00:26:35,700 --> 00:26:36,700 Încântat să te cunosc. 386 00:26:38,100 --> 00:26:41,300 Aha, nu suntem suficient de prieteni pentru asta. 387 00:26:41,520 --> 00:26:43,120 Corect, corect. Și Omega. 388 00:26:44,040 --> 00:26:48,340 Salut. Bun, haideți să trecem la treabă. Jucați -vă frumos. 389 00:26:55,660 --> 00:26:59,500 Nu fi supărat, oricum și tatăl tău a dat ordinul ăsta, nu că a vrut el, ci 390 00:26:59,500 --> 00:27:02,160 pentru că așa a primit de la șeful lui mai mare, să știi. 391 00:27:02,740 --> 00:27:06,320 Pe noi nici nu o să ne ținți pe lângă tine. Vom fi, ca să -l spun așa, 392 00:27:06,360 --> 00:27:07,360 invizibili. 393 00:27:15,480 --> 00:27:19,640 Deci, stai puțin și mai spunem o dată, dar ia -mă ușor acum, da? Da. 394 00:27:20,800 --> 00:27:24,020 Deci, băiatul ăsta, Sebastian... 395 00:27:24,330 --> 00:27:25,430 Mi -a arătat o insulă. 396 00:27:26,210 --> 00:27:27,670 El a spus că este Elisia. 397 00:27:28,830 --> 00:27:30,170 Elisia? Da. 398 00:27:30,970 --> 00:27:31,970 Așa și? 399 00:27:33,150 --> 00:27:35,550 Și am plecat toate trei, de trei insule. 400 00:27:36,030 --> 00:27:37,530 Singure? Singure, da. 401 00:27:38,010 --> 00:27:41,490 Și apoi am căutat peștera de lângă apă. 402 00:27:42,050 --> 00:27:44,010 Exact cum ne -ați povestit dumneavoastră. 403 00:27:44,610 --> 00:27:45,610 Punem de peștera. 404 00:27:46,310 --> 00:27:51,750 Da. Am găsit peștera până la urmă, dar ne -a fost foarte greu. A durat ceva. 405 00:27:52,450 --> 00:27:56,290 Voi rădeți de mine, nu? Nu, deloc. V -am spus că n -o să ne creadă. 406 00:27:56,490 --> 00:27:57,790 S -am spus eu că nu vă cred. 407 00:27:58,490 --> 00:27:59,490 Deci ne credeți? 408 00:28:00,130 --> 00:28:01,130 Nu! 409 00:28:02,670 --> 00:28:04,510 Încă! O să vă arăt. 410 00:28:18,990 --> 00:28:19,990 Extraordinar! 411 00:28:21,280 --> 00:28:22,280 Stai putin! 412 00:28:25,240 --> 00:28:26,240 Ia! 413 00:28:29,300 --> 00:28:30,300 M -ai făut toată! 414 00:28:30,780 --> 00:28:31,780 De mâine? 415 00:28:51,080 --> 00:28:55,420 Tu ești un miracol, ești fata lui Poseidon. Nu știu de ce te întâmplă 416 00:28:55,420 --> 00:28:56,560 astea. De la peștera. 417 00:28:57,400 --> 00:29:02,880 Peștera nu e în locul în care fetele se transformă în sirene? Păi tu ai devenit 418 00:29:02,880 --> 00:29:03,880 o super sirenă. 419 00:29:04,120 --> 00:29:05,240 Tu ce putere ai? 420 00:29:05,660 --> 00:29:06,660 Putere? 421 00:29:06,880 --> 00:29:11,120 Păi nu mi -ați spus că ați fost toate trei în peștera? 422 00:29:11,400 --> 00:29:15,660 Și dacă Selena a căpătat puterea asta să miște apa, înseamnă că și voi două 423 00:29:15,660 --> 00:29:16,680 trebuie să aveți o putere. 424 00:29:17,520 --> 00:29:20,600 Păi... Pot să vă recit luceafărul? 425 00:29:22,260 --> 00:29:23,820 Vin, tu ce poți să faci? 426 00:29:24,180 --> 00:29:25,360 Ține -mi poate face mile? 427 00:29:25,880 --> 00:29:29,340 Să rămână coregentă. Auzi, închide ochii. 428 00:29:30,180 --> 00:29:32,320 Poftim? Închide ochii. 429 00:29:32,700 --> 00:29:33,700 De ce? 430 00:29:34,040 --> 00:29:35,840 Te rog frumos, încearcă puțin. 431 00:29:37,560 --> 00:29:39,480 Așa îmi și simte curentul. 432 00:29:42,220 --> 00:29:47,700 Nu vă supărați, dar îmi simte curentul. Să la închiderea mă urcă pe tănaia 433 00:29:47,700 --> 00:29:48,700 curentul. 434 00:29:51,550 --> 00:29:52,550 Asta e. 435 00:29:53,570 --> 00:29:54,990 Asta e puterea ta. 436 00:29:56,570 --> 00:29:57,570 Curentul? 437 00:29:59,610 --> 00:30:00,610 Electricitatea. 438 00:30:07,730 --> 00:30:08,730 Asculta -te. 439 00:30:08,810 --> 00:30:12,210 Nu stiu ceva zici tata, dar eu pot sa va garantez un lucru. Daca gatiti cu o 440 00:30:12,210 --> 00:30:13,330 camera, un... 441 00:30:13,980 --> 00:30:18,180 spion sau orice care să semnifice prezența voastră, distrug lucrurile în 442 00:30:18,180 --> 00:30:19,159 2. 443 00:30:19,160 --> 00:30:20,160 Ați înțeles? 444 00:30:25,960 --> 00:30:32,020 S -ar putea ca tatăl tău să știe foarte bine că fiul lui nu este decât un 445 00:30:32,020 --> 00:30:36,020 arogant care vrea să -i demonstreze ceva cu orice preț. 446 00:30:49,960 --> 00:30:55,540 Mergi, mai încerc, te rog, e frumos. Hai, te concentrezi pe fiecare particulă 447 00:30:55,540 --> 00:31:00,760 apă. E foarte bine. 448 00:31:01,800 --> 00:31:02,800 Concentrează -te. 449 00:31:07,000 --> 00:31:08,000 Hai odată. 450 00:31:15,360 --> 00:31:16,620 Ține -mă că mor aici. 451 00:31:18,510 --> 00:31:19,510 Bă, te -ai răcat. 452 00:31:20,510 --> 00:31:22,890 Da, bine te -ai deschis. 453 00:31:24,150 --> 00:31:25,190 Uite -mi ce -am deschis. 454 00:31:26,590 --> 00:31:27,870 Riky, Riky! 455 00:31:28,970 --> 00:31:30,550 Să nu faci voie legalitate! 456 00:31:30,890 --> 00:31:32,130 Rik, Rik! 457 00:31:41,490 --> 00:31:42,550 Nimic, ai obosit. 458 00:31:43,890 --> 00:31:45,690 Pauză? Hai, Lena! 459 00:31:46,050 --> 00:31:47,130 Dar eu... 460 00:31:48,520 --> 00:31:49,780 Te rog, treci! 461 00:31:54,660 --> 00:31:56,980 Ricky, vin aici! Poate te vede cineva din casă! 462 00:31:59,080 --> 00:32:00,520 Vine să vezi ce se întâmplă! 463 00:32:01,780 --> 00:32:02,780 Ce ai văzut? 464 00:32:07,760 --> 00:32:08,760 Nu merge! 465 00:32:09,580 --> 00:32:10,800 Trebuie să mai încerci! 466 00:32:11,400 --> 00:32:14,580 Hai! Oare Lena nu are nicio putere? 467 00:32:14,980 --> 00:32:15,980 Sunt nebune! 468 00:32:16,430 --> 00:32:18,330 Nu înțeleg nimic din ce se întâmplă. 469 00:32:20,190 --> 00:32:24,810 În ciuda eforturilor, Lena nu a reușit să descopere care este puterea ei. 470 00:32:25,750 --> 00:32:32,170 Nu se întâmplă nimic. Nu o să meargă. Deschidă dreapta geamul că mă muncesc 471 00:32:32,170 --> 00:32:33,170 aici. 472 00:32:53,879 --> 00:32:55,160 Ricky! Ricky, fii noi aici! 473 00:33:10,580 --> 00:33:11,580 Ricky, stai, mă! 474 00:33:12,200 --> 00:33:13,200 Aici ești și eu, mă? 475 00:33:14,600 --> 00:33:15,600 Da, da, da. 476 00:33:21,660 --> 00:33:22,660 Ricky? 477 00:33:24,520 --> 00:33:25,520 Ce trebuie să faci aici? 478 00:33:25,600 --> 00:33:27,520 Când ai ajuns aici? Cum ai ajuns aici? 479 00:33:27,720 --> 00:33:29,020 Selena, hai acasă. 480 00:33:29,400 --> 00:33:30,420 E fratele tău? 481 00:33:30,760 --> 00:33:32,820 E un coleg de clasă. 482 00:33:33,880 --> 00:33:36,860 Salut, eu sunt Sebastian, îmi pare bine. Selena n -a pomenit nimic de tine. 483 00:33:41,000 --> 00:33:42,900 Eu mă cunosc cu Selena de trei ani de zile. 484 00:33:43,180 --> 00:33:44,300 Tu de cât te cunoaști? 485 00:33:44,520 --> 00:33:45,540 De două zile? 486 00:33:46,700 --> 00:33:48,680 Ricky, calmează -te. 487 00:33:50,660 --> 00:33:52,390 Selena... Hai, te rog, acasă cu mine. 488 00:33:52,830 --> 00:33:54,070 Voi du -i să -ți locodiți acum? 489 00:33:54,550 --> 00:33:55,550 Nu. 490 00:33:55,670 --> 00:33:56,810 Ricky, oprește -te. 491 00:33:57,270 --> 00:33:59,550 Nu trebuia să vii după mine, trebuia să mă lași în pace. 492 00:34:00,090 --> 00:34:01,090 Nu poți, Selena. 493 00:34:01,150 --> 00:34:02,150 Hai cu mine, te rog. 494 00:34:02,370 --> 00:34:04,430 Bro, fata a zis să o lași în pace. 495 00:34:05,130 --> 00:34:06,290 Calmează -te, exagerezi. 496 00:34:06,570 --> 00:34:10,030 Ce te bagi? Păi, tu ce te bagi? Că tu ești ăla care a sări dintr -o tupă. 497 00:34:12,750 --> 00:34:13,889 Ricky, oprește -te! 498 00:34:15,190 --> 00:34:16,570 Opriți -vă! Nu aveți chestii. 499 00:34:16,949 --> 00:34:17,949 Opriți -vă! 500 00:34:18,389 --> 00:34:20,110 Ricky? Te caut aici. 501 00:34:20,330 --> 00:34:21,770 Spunează fauna locală. 502 00:34:22,550 --> 00:34:23,550 Te rog, stai acolo. 503 00:34:23,850 --> 00:34:26,889 Măi, opriți -vă! E bun, eu chiar nu vreau să dau timp. Opriți -te, 504 00:34:27,210 --> 00:34:30,150 Te rog, fă -ți o drepte de câteva la copaci. Vă -ți iertați să vă copiți! 505 00:34:31,250 --> 00:34:32,270 Ăsta e entertaining. 506 00:34:33,449 --> 00:34:34,510 Ce animoare. 507 00:34:34,929 --> 00:34:36,330 Termina odată, te rog frumos. 508 00:34:37,210 --> 00:34:38,730 Înțelegi că nu trebuie să se bată? 509 00:34:39,070 --> 00:34:42,489 Ar putea alerta autoritățile care pot veni să ia la întrebări și atunci ce 510 00:34:42,489 --> 00:34:46,250 facem? Ar putea compromite întreaga operațiune. 511 00:34:46,630 --> 00:34:48,510 Hai, ce -i scandalul ăsta? 512 00:35:15,620 --> 00:35:19,600 Bine ca nu v -ati lasat semne Nici nu știi să vă bateți! 513 00:35:20,000 --> 00:35:21,900 Fraiere! Băi, vere, dar tu ai început! 514 00:35:22,640 --> 00:35:23,640 Rișu! 515 00:35:25,920 --> 00:35:26,920 Leonardo? 516 00:35:27,300 --> 00:35:29,200 Asta -i culmea! Ăsta -i de unde a mai zicat? 517 00:35:30,440 --> 00:35:32,660 Sebastian, cred că ar fi bine să pleci. 518 00:35:43,840 --> 00:35:45,600 Uf, sper să nu se supere. 519 00:35:47,660 --> 00:35:49,660 Leonardo, arăt groaznic. 520 00:35:50,020 --> 00:35:52,200 A, e puțin șifonat. 521 00:35:52,800 --> 00:35:54,080 Tricouul, e de la drum. 522 00:35:55,860 --> 00:35:58,700 Vină cam eu niște plasturi. Cum e cărat? 523 00:36:00,080 --> 00:36:03,680 Lena... A, ok, lasă că vin eu mai târziu. 524 00:36:04,140 --> 00:36:05,140 Hai să merg. 525 00:36:09,540 --> 00:36:10,840 Păi, vă las. 526 00:36:12,780 --> 00:36:14,260 Mergem? Hai. 527 00:36:29,800 --> 00:36:31,420 Am muncit -o după aceea? 528 00:36:45,980 --> 00:36:49,160 Ce e? 529 00:36:51,200 --> 00:36:52,240 Ce e? 530 00:36:52,440 --> 00:36:55,600 Ce e? Ce e? Ce e? Ce e? Ce e? Ce e? Ce e? 531 00:37:02,180 --> 00:37:03,180 Ce -i zice? 532 00:37:05,200 --> 00:37:07,500 Eu cred că el o înșală pe ea. 533 00:37:07,820 --> 00:37:09,040 Cea normală că se supără. 534 00:37:10,560 --> 00:37:14,100 Ea nu s -a supărată. Ea că nu rezistă și le iasă. 535 00:37:14,560 --> 00:37:16,680 Nici odată n -ar s -a supărată mai mult de un episod. 536 00:37:18,060 --> 00:37:19,060 Ok. 537 00:37:23,280 --> 00:37:24,760 Deja m -ai înervată. Mă duc la ei. 538 00:37:32,970 --> 00:37:34,370 Ăsta a trebuit să fie ultimul. 539 00:37:36,750 --> 00:37:38,650 Deci astea sunt toate zgrieturile, nu? 540 00:37:39,350 --> 00:37:41,250 Nu, dar nu mai am eu plastre. 541 00:37:42,670 --> 00:37:44,250 Și? Cum arăt? 542 00:37:44,970 --> 00:37:46,410 Ca un pom de cățun. 543 00:37:47,170 --> 00:37:48,590 Iut, vrei să spui, nu? 544 00:37:49,110 --> 00:37:50,470 Mai degrabă chit. 545 00:37:57,550 --> 00:37:58,550 Da. 546 00:37:59,950 --> 00:38:01,410 Ai dreptate, ce să zic. 547 00:38:02,470 --> 00:38:05,030 Da, măcar arat că Naruto zici că m -am bătut cu un ninja. 548 00:38:35,050 --> 00:38:37,410 Mă bucur că ești aici. Cu ce ocazie? 549 00:38:37,970 --> 00:38:39,770 Scutește -mă, când ai ajuns? 550 00:38:40,370 --> 00:38:42,910 Dimineață. Dar tu unde stai? 551 00:38:43,250 --> 00:38:45,770 Adică poate rămâi aici peste noapte? 552 00:38:47,170 --> 00:38:49,930 Momentan am găsit cazare. Stau cu Leonardo pe plajă. 553 00:38:52,690 --> 00:38:53,850 Aprețiez că ai venit. 554 00:38:54,450 --> 00:38:55,550 Chiar aprețiez. 555 00:38:55,970 --> 00:38:57,430 Dar nu trebuia. 556 00:38:59,530 --> 00:39:03,070 Selena, nu te -aș fi lăsat singură. 557 00:39:03,920 --> 00:39:04,920 Știi asta? 558 00:39:10,380 --> 00:39:11,380 Știu. 559 00:39:16,980 --> 00:39:20,640 Ai reușit să... Nu. 560 00:39:21,320 --> 00:39:26,960 Încă. Dar am găsit unde este Elysia. E o insulă prin preajmă. 561 00:39:27,400 --> 00:39:29,440 Trebuie să aibă o legătură. 562 00:39:31,960 --> 00:39:33,520 Mai știi când... 563 00:39:33,770 --> 00:39:35,370 Ți -am spus prima oară despre coadă? 564 00:39:35,990 --> 00:39:42,970 Nu mi -am mintit Credeai că fac mișto de tine Erai atât de supărat De cum 565 00:39:42,970 --> 00:39:45,850 ai reacționa dacă cineva ar veni la tine și ți -aș zice că e sirenă? 566 00:39:46,910 --> 00:39:52,910 Aș fi fost mai înțelegătoare Evident Ați fi notate împreună până la sfințit 567 00:39:52,910 --> 00:39:59,170 Vrei să mergem să ne plimbăm? 568 00:40:00,090 --> 00:40:03,090 Aș putea să te arăt unde dorm Sunt sigur că o să te amuzi 569 00:40:10,799 --> 00:40:12,980 Sigur. Dar, cum spui că te -ai lovit? 570 00:40:14,220 --> 00:40:15,900 Dar tu cum spuneai că ai ajuns aici? 571 00:40:16,760 --> 00:40:17,760 Tu ce? 572 00:40:18,820 --> 00:40:20,060 Vezi, poate te mai lovești. 573 00:40:21,580 --> 00:40:24,680 Și ce, vii tu cu un plat prea de ăsta și mă faci bine, nu? 574 00:40:25,020 --> 00:40:26,020 Nu mai am. 575 00:40:26,360 --> 00:40:29,640 Dar, dacă ești cuminte, îți cumpăr mâine de la farmacie. 576 00:40:30,980 --> 00:40:32,640 Nu promite absolut nimic. 577 00:40:35,380 --> 00:40:38,400 Mă duc să văd dacă mai are doamna ceva, poate un antine valgic. 578 00:40:41,120 --> 00:40:42,120 Antine ce? 579 00:40:48,140 --> 00:40:49,140 Nu pot să cred. 580 00:40:49,340 --> 00:40:53,760 După, baba, iată drumul cocoșului din cușcă. Ghiți unde a venit? La noi. Și l 581 00:40:53,760 --> 00:40:54,960 ciopit pe Leonardo de frâncene. 582 00:40:56,160 --> 00:40:58,360 Oricum cred că este peste apă. Asta e doar varianta bio. 583 00:41:02,240 --> 00:41:03,340 Și -mi place apa. 584 00:41:04,620 --> 00:41:05,620 Îmi pot imagina. 585 00:41:06,280 --> 00:41:07,280 Nu, în serios. 586 00:41:07,780 --> 00:41:08,780 Sincer, chiar îmi place. 587 00:41:09,440 --> 00:41:11,760 Nu pot să înțeleg de ce, dar iubesc marea. 588 00:41:13,520 --> 00:41:19,080 Te -ai gândit vreodată că acolo, în adâncul, există o lume nouă de care 589 00:41:19,080 --> 00:41:20,080 nu știa? 590 00:41:20,960 --> 00:41:23,720 Asta poate te -ai gândit tu, dar eu am și văzut -o. 591 00:41:25,220 --> 00:41:26,420 Dă -mă și pe mine într -o zi. 592 00:41:30,340 --> 00:41:31,340 Să le n -am. 593 00:41:32,430 --> 00:41:34,070 Am vrut să zic ceva toată seara. 594 00:41:35,130 --> 00:41:36,130 Așa? 595 00:41:37,190 --> 00:41:38,230 E legat de Sebastian. 596 00:41:41,050 --> 00:41:42,750 Ascultă -mă, nu e un om bun. 597 00:41:42,990 --> 00:41:44,630 Știi ce? Eu cred că tu ești gelos. 598 00:41:46,110 --> 00:41:49,410 Optim. Da, ești gelos și nu vrei să recunoaști. 599 00:41:49,610 --> 00:41:51,950 Nu sunt gelos. Pur și simplu nu -mi place de el. 600 00:41:52,330 --> 00:41:54,130 Exact asta ar spune o persoană gelasă. 601 00:41:55,930 --> 00:41:56,930 Îrcău, știi? 602 00:41:57,410 --> 00:41:58,710 Asta arată că ții la mine. 603 00:41:59,670 --> 00:42:00,670 Evident. 604 00:42:02,140 --> 00:42:03,240 Se chiar foarte mult la mine. 605 00:42:05,520 --> 00:42:06,520 Normal. 606 00:42:06,920 --> 00:42:11,100 A străbătut atâta drum pentru mine, parcă -l văd cu alți ochi acum. 607 00:42:16,580 --> 00:42:17,580 E al meu? 608 00:42:17,640 --> 00:42:19,440 Al meu nu este, l -am lăsat la bătrână. 609 00:42:19,780 --> 00:42:21,040 Fi -o sincronizare. 610 00:42:21,300 --> 00:42:22,300 Să -l iei mie. 611 00:42:22,840 --> 00:42:23,840 Alo? 612 00:42:24,040 --> 00:42:25,040 Alo? 613 00:42:25,220 --> 00:42:26,220 Alo? 614 00:42:26,520 --> 00:42:27,520 Cine e la telefon? 615 00:42:27,960 --> 00:42:29,280 Alo? Da. 616 00:42:34,540 --> 00:42:36,940 Milen? Totuși, mai ai vreun bandaj, că... Lena? 617 00:42:37,220 --> 00:42:39,300 Mi -au picat toți faturii ăștia, nu știu de unde i -ai luat. 618 00:42:44,540 --> 00:42:45,540 Milen? 619 00:42:46,220 --> 00:42:47,220 Milen? 620 00:42:48,340 --> 00:42:49,340 Mil? 621 00:42:49,520 --> 00:42:51,100 Nu înțeleg, ce tot o să crezi? 622 00:42:51,680 --> 00:42:52,680 Știți cumva unde e? 623 00:42:53,460 --> 00:42:54,640 Păi nu era cu tine? 624 00:42:55,440 --> 00:42:57,640 Păi am crezut că vă caută pe dumneavoastră. 625 00:42:59,800 --> 00:43:01,540 Lena a venit la voi? 626 00:43:02,960 --> 00:43:03,960 Nu, deloc. 627 00:43:43,950 --> 00:43:45,430 O pui pe -o mină să cari sirenea? 628 00:43:46,710 --> 00:43:48,190 Dar tu nu știi decât să te plângi. 629 00:43:49,650 --> 00:43:51,870 Dar tu nu știi că eu sunt tot sensibil. 630 00:43:52,510 --> 00:43:54,490 Sensibil. Durul. Ce se uite? 631 00:43:56,430 --> 00:43:57,730 Cine sunteți voi? 632 00:43:59,770 --> 00:44:02,910 Crezi că ai putea să rezolvi și tu o problemă? Tot eu? Da. 633 00:45:08,479 --> 00:45:09,479 Deși trezesc? 634 00:45:10,800 --> 00:45:11,800 Nu, mai la fel e. 635 00:45:15,720 --> 00:45:17,040 Vreau să mă asigur că merge apărat până. 636 00:45:23,140 --> 00:45:24,140 Da. 637 00:45:25,400 --> 00:45:26,760 Da, toate trei. 638 00:45:30,120 --> 00:45:31,120 Da. 639 00:45:32,200 --> 00:45:34,200 Vezi, ți -am zis că mă descurc. De ce nu ai încredere în mine? 640 00:45:34,640 --> 00:45:36,820 Hai, gata, gata, nu te mai umfla în pene. 641 00:45:37,770 --> 00:45:40,970 Ascultă cu atenție ce ai de făcut. Da. 642 00:45:41,190 --> 00:45:45,430 Când se deschide camera... 643 00:45:45,430 --> 00:45:50,650 Bine. 644 00:45:59,930 --> 00:46:01,130 Bine. 645 00:46:02,050 --> 00:46:03,250 Da... 646 00:46:21,000 --> 00:46:22,000 Ce -a fost? 647 00:46:24,620 --> 00:46:26,560 Ne -am ascultat cu mare timp. 648 00:46:28,720 --> 00:46:30,000 Cred că am fost răpite. 649 00:46:30,660 --> 00:46:31,660 Ce? 650 00:46:33,220 --> 00:46:34,360 Am fost răpite. 651 00:46:34,860 --> 00:46:35,759 Concentrează -te. 652 00:46:35,760 --> 00:46:36,760 Răpite? 653 00:46:36,940 --> 00:46:38,340 De cine? 654 00:46:38,920 --> 00:46:39,920 Când? 655 00:46:40,660 --> 00:46:43,760 Păi, ai știut că porânească aparatura? Nu -i vine mai chei din șapte veci. 656 00:46:44,280 --> 00:46:45,700 Nu mai merită nimic. 657 00:46:46,260 --> 00:46:47,900 Dar nu conțineți asta. Hai. 658 00:46:48,300 --> 00:46:49,460 Vino mai prea despre detect. 659 00:46:49,920 --> 00:46:51,920 Păi, uite, poate de -aia n -ați prins nicio sirenă până acum. 660 00:46:53,700 --> 00:46:54,700 Încearcă o dată! 661 00:47:00,260 --> 00:47:01,260 Bună dimineața! 662 00:47:02,640 --> 00:47:03,640 Te -ai trăit? 663 00:47:04,640 --> 00:47:05,680 Hai, nu te mai preface. 664 00:47:06,140 --> 00:47:07,500 S -au trăit de cei prieteni ale tale? 665 00:47:08,860 --> 00:47:09,860 Nu. 666 00:47:14,040 --> 00:47:15,100 Este tare să -ți fac. 667 00:47:19,760 --> 00:47:20,840 Unde sunt? Staţi! 668 00:47:22,320 --> 00:47:23,320 Cum v -am văzut? 669 00:47:23,360 --> 00:47:27,300 Staţi! Ce vrei? Staţi! Să ceri din gură! Să staţi în linişte aici până dacă nu! 670 00:47:27,520 --> 00:47:28,520 Ce dacă nu? Ce? 671 00:47:28,740 --> 00:47:30,700 Că dacă nu, mi -e întreaba ta! 672 00:47:33,260 --> 00:47:34,260 Stai cu ochii pe el! 673 00:47:34,280 --> 00:47:35,220 M -am înţeles şi... 674 00:47:35,220 --> 00:47:42,480 Vă 675 00:47:42,480 --> 00:47:43,540 rog, lăsaţi -ne să plecăm! 676 00:47:46,090 --> 00:47:49,110 Poate s -ar fi întâmplat. Vă garantez, nu sunt implicată direct. 677 00:47:49,390 --> 00:47:51,550 Maxim, o menționez circumstanțială. 678 00:47:52,370 --> 00:47:57,210 Bravo, Milena. Acum, sigur ăsta ne -a dat drumul. Mi se va... Milena, 679 00:47:58,090 --> 00:47:59,550 chiar nu e momentul să comentezi. 680 00:47:59,930 --> 00:48:00,888 Opriți -vă! 681 00:48:00,890 --> 00:48:05,090 Dar nu am comentat -o în felicitatea. Băi, lăsați -ne să plecăm ăsta. Ne 682 00:48:05,090 --> 00:48:06,210 că nu stăteam la nimic aici. 683 00:48:06,530 --> 00:48:07,730 Știi că ai până bat -o, Milena? 684 00:48:08,250 --> 00:48:10,130 Nu vă mai scârtați, ajutați -mă! 685 00:48:10,370 --> 00:48:13,610 Nu te aducă în cucese, Milena, că vorbesc singură. Băi, băi, băi! 686 00:48:14,610 --> 00:48:15,610 Tăce -l prin cură! 687 00:48:17,360 --> 00:48:21,200 Să ne prefacem că am fost în vacanță și nimic din toate astea nu s -a întâmplat. 688 00:48:21,400 --> 00:48:23,460 Faceți linge, că altfel... Că altfel ce? 689 00:48:25,100 --> 00:48:26,100 Păi bune, acum! 690 00:48:26,220 --> 00:48:27,340 Terminați propoziția! 691 00:48:27,900 --> 00:48:31,020 Nu mai vorbește nimeni, ai înțeles? 692 00:48:44,620 --> 00:48:45,620 Când ai vrea de... 693 00:48:47,960 --> 00:48:48,960 Trei minute. 694 00:48:49,860 --> 00:48:51,600 Prea mult. Ai un următor maxim. 695 00:48:52,520 --> 00:48:53,840 Șeful, șeful, stai, stai, șeful. 696 00:48:54,760 --> 00:49:00,360 Da... Noi o să le... facem vreun rău fetelor ăstora? 697 00:49:01,560 --> 00:49:02,560 Nu, normal că nu. 698 00:49:03,520 --> 00:49:05,160 Facem asta doar ca să tragem alte sireni. 699 00:49:13,440 --> 00:49:15,360 Hei, ai văzut -o pe Milen? 700 00:49:16,120 --> 00:49:17,640 Milen, nu, dar Selena... Elena? 701 00:49:18,280 --> 00:49:22,240 Poftim? Elena e cu tine? Nu, nu, eu eram cu Selena care... Ești sigur? Pentru că 702 00:49:22,240 --> 00:49:25,660 în casă nu e nimeni și eu am crezut că sunt cu tine. Nu e nimeni cu mine. Eu 703 00:49:25,660 --> 00:49:27,100 erau cu Selena pe plajă care a dispărut. 704 00:49:27,620 --> 00:49:28,680 Asta tot încerci să zic. 705 00:49:30,620 --> 00:49:31,720 Clar, ne -au dat țeapă. 706 00:49:32,900 --> 00:49:34,920 Leule, au pățit ceva rău de tot. 707 00:49:37,860 --> 00:49:38,860 Ce faceți? 708 00:49:42,920 --> 00:49:43,920 Unde este Elena? 709 00:49:45,680 --> 00:49:46,680 Nu știu. 710 00:49:47,880 --> 00:49:48,880 Nu știi. 711 00:49:49,840 --> 00:49:51,700 Nu ai văzut totul ultima oară? 712 00:49:54,680 --> 00:49:55,980 Ce ai făcut cu ea? 713 00:49:57,260 --> 00:49:58,260 Nu știu. 714 00:49:58,980 --> 00:49:59,980 Chiar nu știu. 715 00:50:00,640 --> 00:50:01,640 Îți pare rău. 716 00:50:02,020 --> 00:50:04,100 Îți pare rău. Du -te după ea. 717 00:50:04,980 --> 00:50:06,080 Merge după ele. 718 00:50:07,960 --> 00:50:08,960 Unde? 719 00:50:09,280 --> 00:50:11,260 Unde ai lăsat -o ultima oară? 720 00:50:12,460 --> 00:50:13,460 Pe plajă. 721 00:50:14,780 --> 00:50:18,160 Ai dus -o la priveliște? Marfă -ne, bunule! 722 00:50:18,680 --> 00:50:20,540 Băiatule, lasă gluma! 723 00:50:22,100 --> 00:50:23,280 Mișcați -vă odată! 724 00:50:42,560 --> 00:50:44,040 Șeful, e gata! 725 00:50:54,810 --> 00:50:55,810 Draguna. Da. 726 00:51:02,350 --> 00:51:03,370 Nu -i nicioieră. 727 00:51:04,870 --> 00:51:05,689 Asta este. 728 00:51:05,690 --> 00:51:06,690 Au înghițit oapele. 729 00:51:07,090 --> 00:51:08,330 Nu are cum să n -o fie. 730 00:51:08,790 --> 00:51:09,790 Hai să mai căutăm. 731 00:51:10,690 --> 00:51:12,810 Omule, suntem pe o plajă. E spațiu deschis. 732 00:51:13,590 --> 00:51:14,770 O găseam până acum. 733 00:51:20,270 --> 00:51:21,750 Noi chiar nu suntem de aici. 734 00:51:22,270 --> 00:51:24,070 Nici măcar nu are cine să ne răscumpere! 735 00:51:25,230 --> 00:51:26,690 Buiemplor, lăsați -ne să plecăm! 736 00:51:27,450 --> 00:51:30,370 O să uităm de toate astea, nu să punem nimănui în promite! 737 00:51:31,490 --> 00:51:32,368 Jurăm chiar! 738 00:51:32,370 --> 00:51:33,370 Cura! Îmi gândește! 739 00:51:33,730 --> 00:51:34,850 Cura! Îmi gândește! 740 00:51:36,050 --> 00:51:39,290 Aaa, al camplatului cel mai tare stauzul! 741 00:51:39,870 --> 00:51:41,910 Nimic! Ce se întâmplă? 742 00:51:42,210 --> 00:51:43,650 Ce faceți? Cura! 743 00:51:45,290 --> 00:51:46,890 Cât mai bine arăt! O să o cumpăr! 744 00:51:47,210 --> 00:51:50,290 Mi -e frică! O să fie bine străinistică! 745 00:51:50,750 --> 00:51:54,790 Nu știu ce vor să fie la noi, dar chiar îmi pare rău că am țipat la tine. 746 00:51:56,310 --> 00:51:57,310 E ok, Elena. 747 00:51:57,610 --> 00:51:58,670 O să fie bine. 748 00:52:03,670 --> 00:52:10,670 Trei, doi... Bună seara, dragă comunitate virtuală! Noi 749 00:52:10,670 --> 00:52:12,010 suntem Ordinul! 750 00:52:12,770 --> 00:52:13,770 Ordinul? 751 00:52:14,010 --> 00:52:15,610 Suntic rapid în lițiu. Ce? 752 00:52:16,570 --> 00:52:17,570 Gurați! 753 00:52:18,700 --> 00:52:25,540 Noi suntem ordinul ce avem în custodia noastră trei tinere sirene pe care le 754 00:52:25,540 --> 00:52:27,860 vom demasca în fața dumneavoastră. 755 00:52:37,980 --> 00:52:40,720 Sigur că ăsta e locul unde ai văzut -o ultima dată? 756 00:52:41,340 --> 00:52:42,580 Încât de sigur se poate. 757 00:52:47,600 --> 00:52:49,600 Ajutor! Vă rugăm! 758 00:52:49,960 --> 00:52:52,940 Asuprați -ne! Să trăim! Ne -au capturat! Așa, așa, așa! 759 00:52:53,280 --> 00:52:56,440 Minuțiți -vă, minuțiți -vă! Trageți toți internetul! 760 00:53:01,560 --> 00:53:08,300 Nu e momentul bărbat, așa? 761 00:53:10,020 --> 00:53:13,380 Ce -i asta? 762 00:53:13,860 --> 00:53:14,860 Ce? 763 00:53:23,760 --> 00:53:26,060 Ce e nebunia asta? Nu știu, dar ce putem face? 764 00:53:27,220 --> 00:53:28,220 Stai un pic. 765 00:53:29,200 --> 00:53:30,200 Cunoști locul ăsta? 766 00:53:31,160 --> 00:53:32,160 Nu. 767 00:53:35,460 --> 00:53:39,000 Cred că e portul del Găspațului George. 768 00:53:39,780 --> 00:53:40,920 Nu -i departe de aici. 769 00:53:42,060 --> 00:53:43,460 Hai pici, Ricardule! 770 00:54:06,410 --> 00:54:07,550 David! Da, el! 771 00:54:08,630 --> 00:54:09,630 Uite -l! 772 00:54:10,510 --> 00:54:11,850 Ce faci? 773 00:54:12,570 --> 00:54:13,570 Nici după. 774 00:54:13,690 --> 00:54:16,030 Și că s -a scos. Eram doar prieteni. 775 00:54:17,030 --> 00:54:18,030 Ați văzut asta? 776 00:54:22,090 --> 00:54:28,510 Noi suntem Orvinul și avem în custodia noastră trei tinere sirene. Păi te 777 00:54:28,510 --> 00:54:30,130 adumezi? Sirene? 778 00:54:30,990 --> 00:54:33,950 Trebuie să fie un schet sau ceva. Fac ei preclamă la un film. 779 00:54:34,250 --> 00:54:35,410 Îi trimit și Mariei. 780 00:54:50,129 --> 00:54:51,930 Ăștia -s penari, sirene. 781 00:54:55,910 --> 00:54:58,630 Petițo, dacă tu nu o să știi nimic, să nu o să te scoată la tablă, să te las cu 782 00:54:58,630 --> 00:55:00,150 orijenta. Ce -ai să te uite? 783 00:55:01,150 --> 00:55:02,150 Atât de bune? 784 00:55:02,670 --> 00:55:04,750 Nu cred, bă, că o să devină sirene, sincer. 785 00:55:05,470 --> 00:55:06,470 Păi e nebun. 786 00:55:11,330 --> 00:55:12,330 Păi ce? 787 00:55:12,670 --> 00:55:15,870 Dacă e să rămă așa, nu vreau să fiu sirenă. 788 00:55:17,150 --> 00:55:18,710 Hashtag, zi e frumos. 789 00:55:37,339 --> 00:55:38,339 Tira! Opriti focul! 790 00:55:38,860 --> 00:55:39,860 Opriti telefonul! 791 00:55:40,460 --> 00:55:42,660 Ce le -am zis? Ce le -am zis? Ce le -am zis? 792 00:55:43,000 --> 00:55:44,000 Uite si eu! 793 00:55:44,960 --> 00:55:47,260 Mi -as dupa de taci in chestia asta, o sa -mi dea nota firma! 794 00:55:50,580 --> 00:55:56,180 Dragă comunitate virtuală, am ajuns la peste 100 de mii de urmăritori chiar 795 00:55:56,180 --> 00:55:57,180 din portul Victoria. 796 00:55:57,460 --> 00:55:58,740 Vă mulțumesc pentru asta. 797 00:55:59,580 --> 00:56:03,000 Dar rămâneți ieșiri pentru că ce e cel mai bun vine abia la final. 798 00:56:04,340 --> 00:56:05,580 Șeful, am trebuit să văd asta. 799 00:56:06,160 --> 00:56:07,740 Acum? Da, acum. 800 00:56:14,580 --> 00:56:19,080 Ce înseamnă? De repede. Șeful, transmisiunea s -a viralizat. Da. 801 00:56:19,370 --> 00:56:22,030 Pentru un șef, mi -e destul de sclifostit. 802 00:56:23,190 --> 00:56:24,750 Dar sincer nu mai înțeleg nimic. 803 00:56:25,290 --> 00:56:26,290 Adică? 804 00:56:26,850 --> 00:56:28,690 Adică a început un trend. 805 00:56:29,210 --> 00:56:30,210 Hashtag și eu sunt sirene. 806 00:56:31,090 --> 00:56:33,370 Păi și atât e foarte bine, nu? E excepțional pentru noi. 807 00:56:33,630 --> 00:56:34,630 Nu, nu, nu. 808 00:56:34,650 --> 00:56:37,490 Nu merge așa. Batista s -a mergeat, s -a ne -mpropios de la bun început. 809 00:56:37,750 --> 00:56:40,630 Să le prindem pe ele ca după aceea să prindem și alte sirene, nu? Să vină cât 810 00:56:40,630 --> 00:56:43,110 mai multe. E foarte bine pentru noi. Să le prindem pe toată lumea, pe tot 811 00:56:43,110 --> 00:56:44,110 pământul. E excepțional. 812 00:56:44,270 --> 00:56:48,590 Da, dar urmăritorii s -au enervat și vin încoace. 813 00:56:49,130 --> 00:56:50,310 Ca să le salveze pe fete. 814 00:56:51,510 --> 00:56:52,510 Ce facem? 815 00:56:53,190 --> 00:56:55,130 Nu pot să plec, că ne -au văzut orice lume așa. 816 00:56:55,970 --> 00:56:56,970 Păi vreți nebunit? 817 00:56:57,530 --> 00:57:02,830 Nu șefu, noi n -am nebunit. Dar uite că e mișcarea asta împotriva exploatării 818 00:57:02,830 --> 00:57:04,530 mazmedii al sirenelor. 819 00:57:05,570 --> 00:57:07,970 Înțelegi? Păi și ce legătură are asta cu orice? 820 00:57:08,770 --> 00:57:11,330 Păi are, n -are, ăștia vin în coarce. 821 00:57:12,230 --> 00:57:13,590 Păi știu, nu știu unde să vină. 822 00:57:15,270 --> 00:57:17,270 Tu pe la el. 823 00:57:20,970 --> 00:57:22,490 O să încerc să folosesc asta. 824 00:57:32,990 --> 00:57:33,990 Și câți sunt? 825 00:57:34,510 --> 00:57:36,770 Nu sunt mulți, nu cred că sunt. 826 00:57:37,030 --> 00:57:41,330 20 .000 au dat going la... marșul de salvare al siringărilor. 827 00:57:43,250 --> 00:57:44,250 Marș? 828 00:57:51,820 --> 00:57:55,240 Uite, știți, această mișcare a pornit de la viralizarea unui video în direct. 829 00:57:55,460 --> 00:57:59,980 Și eu sunt sirena! Și eu sunt sirena! Și chiar nu înțeleg ce înseamnă 830 00:57:59,980 --> 00:58:02,680 demonstrațiile astea. La ce ajută un marș? 831 00:58:03,280 --> 00:58:05,320 Nu e vorba dacă ajută sau nu. 832 00:58:05,620 --> 00:58:08,240 Ei luptă pentru ceea ce cred ei, că e drept, nu? 833 00:58:08,640 --> 00:58:10,360 Fainibil. Uite -o și tu. 834 00:58:10,780 --> 00:58:12,460 Și eu sunt sirena! 835 00:58:12,820 --> 00:58:16,280 Bun. Pe anume, le aducem pe barcă. Hai, repede. 836 00:58:23,970 --> 00:58:25,210 Bă, doamne, eu v -au pești! 837 00:58:28,730 --> 00:58:30,010 Nu contează, hai în locul meu! 838 00:58:31,870 --> 00:58:32,870 Ce faci aici? 839 00:58:45,050 --> 00:58:46,610 Am mereu de cunoscut de audiență. 840 00:59:00,010 --> 00:59:01,390 Ăştia par oameni periculoşi. 841 00:59:02,650 --> 00:59:03,650 Nu -i problema. 842 00:59:03,890 --> 00:59:05,810 Nu vezi ce arme are fratele tău? 843 00:59:07,590 --> 00:59:08,590 Eliberaţi -le! 844 01:00:05,680 --> 01:00:07,200 E rezolvat? Da, acum. 845 01:00:19,140 --> 01:00:23,180 Am vorbit cu capitanul și a spus că în 2 -3 minute ne moștrează. 846 01:00:26,520 --> 01:00:27,800 M -am săturat. 847 01:00:28,640 --> 01:00:29,720 Nu mai pot. 848 01:00:31,280 --> 01:00:32,520 Efectiv, nu mai suport. 849 01:00:35,610 --> 01:00:36,610 Asta. Tot. 850 01:00:37,890 --> 01:00:39,090 Să fiu sirenă. 851 01:00:39,450 --> 01:00:40,530 Să am coadă. 852 01:00:41,050 --> 01:00:43,670 Să fiu o ciudată la care nimeni nu se poate uita normal. 853 01:00:45,610 --> 01:00:49,650 Dacă nu eram sirenă, nu am fi ajuns niciodată pe insula asta stupidă. 854 01:00:50,290 --> 01:00:56,450 Nu am fi fost niciodată răpită și nu am fi ajuns niciodată în situația asta. 855 01:01:09,100 --> 01:01:10,100 Îmi pare rău. 856 01:01:12,820 --> 01:01:13,820 Pentru ce? 857 01:01:15,560 --> 01:01:16,560 Pentru tot. 858 01:01:17,760 --> 01:01:21,480 Poate dacă am fi venit cu tine de la început, ar fi fost altfel situația. 859 01:01:22,340 --> 01:01:25,020 Mie îmi pare rău că v -am adus aici. 860 01:01:27,520 --> 01:01:29,360 A trebuit eu să magit. 861 01:01:31,820 --> 01:01:32,820 E ok. 862 01:01:33,720 --> 01:01:34,960 Nu e deloc ok! 863 01:01:35,900 --> 01:01:37,120 Uite unde suntem! 864 01:01:37,850 --> 01:01:39,210 Suntem pe o barcă? 865 01:01:39,650 --> 01:01:40,770 Cine știe unde? 866 01:01:42,910 --> 01:01:44,870 Ei spuse pe tot internetul! 867 01:01:47,390 --> 01:01:48,750 Măcar de -a muri în pace! 868 01:01:52,530 --> 01:01:53,530 Hai mai repede! 869 01:01:58,050 --> 01:02:02,770 Acum tot ce ne mai rămâne e să arătăm cât de bine putem noi dacă tot e o 870 01:02:02,770 --> 01:02:03,770 transmisiune în direct. 871 01:02:04,050 --> 01:02:05,050 Gura! 872 01:02:31,419 --> 01:02:32,780 Oamenii de peste tot 873 01:02:32,780 --> 01:02:45,480 ies 874 01:02:45,480 --> 01:02:49,000 în stradă și manifestă pentru fetele exploatate. 875 01:03:20,140 --> 01:03:22,580 Spune -te băieţii pe ce se întâmplă, te rog frumos! Frate, n -are semnal, nu 876 01:03:22,580 --> 01:03:23,580 merge nimic acum! 877 01:03:25,580 --> 01:03:26,580 Ce face? 878 01:03:28,140 --> 01:03:29,140 Dă -te mâinile! 879 01:04:15,400 --> 01:04:16,500 N -ai înghețat de prins? 880 01:04:17,360 --> 01:04:18,380 Ce -ați făcut acolo? 881 01:04:20,920 --> 01:04:22,260 Păi, n -ai văzut și tu? 882 01:04:22,500 --> 01:04:25,720 Vrei să repetăm miscarea? Să -l trezească cineva pe Leo? 883 01:04:27,320 --> 01:04:28,520 De ce nu -i spui tu? 884 01:04:28,800 --> 01:04:29,800 Leo? 885 01:04:30,180 --> 01:04:31,220 Nu știu. 886 01:04:32,880 --> 01:04:34,220 Mila, nu știe ceva! 887 01:04:35,640 --> 01:04:39,900 Până la urmă, totul s -a terminat cu bine. Și am reușit să ne salvăm 888 01:04:40,820 --> 01:04:42,620 Nota asta chiar că e miraculosă! 889 01:04:43,170 --> 01:04:47,830 Uneori poate simți că te afunzi în adâncuri, dar viața îți arată că mereu 890 01:04:47,830 --> 01:04:52,190 ceva care să te ridice la suprafață. Mi -am dat seama că nu suntem singuri și că 891 01:04:52,190 --> 01:04:54,090 toți trecem prin provocări asemănătoare. 892 01:04:54,350 --> 01:04:58,130 Nu trebuie să ne dăm bătut, ci să credem în noi și în puterile noastre. 893 01:04:59,030 --> 01:05:03,610 Astăzi am reușit să învingem ordinul și sunt foarte curioasă cum se va termina 894 01:05:03,610 --> 01:05:04,610 aventura noastră. 895 01:05:48,540 --> 01:05:55,400 Nu uitați să dați like, să lăsați 896 01:05:55,400 --> 01:06:00,460 un comentariu și să distribuiți acest material video pe alte rețele sociale 897 01:06:19,920 --> 01:06:25,960 Prinsă între lumi, cu sufletul liber, mă ție din stele, în apele mele. Te caut 898 01:06:25,960 --> 01:06:31,060 în mari, ucșani și vise, ascunsă mereu de privirile stințe. 899 01:06:31,860 --> 01:06:36,480 Vreau să fiu fără puteri, să mai fiu din... 900 01:07:04,479 --> 01:07:11,180 Nu uitați să vă abonați la canal, să 901 01:07:11,180 --> 01:07:15,720 vă mulțumim și la rețeta următoare! 902 01:07:25,840 --> 01:07:27,800 Ascultă mereu de priviri 61343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.