Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,830 --> 00:00:04,250
Tragic news out of Washington
this morning --
2
00:00:04,250 --> 00:00:05,540
Vice President Luna Vargas
has died
3
00:00:05,540 --> 00:00:06,620
of an apparent heart attack.
4
00:00:06,620 --> 00:00:07,750
The question now is
who will become
5
00:00:07,750 --> 00:00:09,790
this country's next
Vice President.
6
00:00:09,790 --> 00:00:11,960
After a speedy confirmation,
it's official --
7
00:00:11,960 --> 00:00:13,670
Cyrus Rutherford Beene
has been sworn in
8
00:00:13,670 --> 00:00:15,750
as the country's next
Vice President.
9
00:00:15,750 --> 00:00:17,120
Well, folks,
President Mellie Grant
10
00:00:17,120 --> 00:00:19,120
certainly came out swinging
last night
11
00:00:19,120 --> 00:00:22,040
with her very first address
to a joint session of Congress.
12
00:00:22,040 --> 00:00:23,750
Grant's remarks on everything
from healthcare
13
00:00:23,750 --> 00:00:25,920
to foreign policy
to uniting the country
14
00:00:25,920 --> 00:00:28,460
left many wondering how,
exactly,
15
00:00:28,460 --> 00:00:30,040
she's gonna get it all done.
16
00:00:30,040 --> 00:00:32,790
[ Tone-Loc's "Funky Cold Medina"
plays ]
17
00:00:32,790 --> 00:00:39,880
♪♪
18
00:00:39,880 --> 00:00:41,750
The aim of
President Grant's
19
00:00:41,750 --> 00:00:43,330
very first
legislative initiative
20
00:00:43,330 --> 00:00:45,250
is to give free education
to every American --
21
00:00:45,250 --> 00:00:46,960
And by "free,"
you mean "worse," right?
22
00:00:46,960 --> 00:00:48,670
If President Grant
and Olivia Pope
23
00:00:48,670 --> 00:00:51,120
are somehow able to
pull off the impossible
24
00:00:51,120 --> 00:00:53,620
and, God forbid,
get this bill passed,
25
00:00:53,620 --> 00:00:55,000
then the state of education,
26
00:00:55,000 --> 00:00:57,460
like everything else that's been
made free and undervalued,
27
00:00:57,460 --> 00:00:58,830
will start to decline.
28
00:00:58,830 --> 00:01:00,620
I, for one,
will not stand of it.
29
00:01:00,620 --> 00:01:02,710
♪ Havin' drinks with
some no-name chump ♪
30
00:01:02,710 --> 00:01:04,710
♪ When they know that
I'm the star ♪
31
00:01:04,710 --> 00:01:06,420
♪ So I got up
and strolled over ♪
32
00:01:06,420 --> 00:01:09,040
♪ To the other side
of the cantina ♪
33
00:01:09,040 --> 00:01:10,750
♪ I asked the guy,
"Why you so fly?" ♪
34
00:01:10,750 --> 00:01:13,330
♪ He said, "Funky Cold Medina" ♪
35
00:01:13,330 --> 00:01:17,080
Senator Michaels,
thank you for being punctual.
36
00:01:17,080 --> 00:01:19,670
Summoning me
to the principal's office
37
00:01:19,670 --> 00:01:21,540
isn't gonna get me to
change my opinion
38
00:01:21,540 --> 00:01:22,960
about this bill,
Ms. Pope.
39
00:01:22,960 --> 00:01:25,080
Oh, that's okay.
I don't care about your opinion.
40
00:01:25,080 --> 00:01:26,540
[ Camera shutter clicking ]
What I care about is your vote.
41
00:01:26,540 --> 00:01:27,960
I'm voting no.
42
00:01:27,960 --> 00:01:29,750
Hmm.
It's going to have to be a yes.
43
00:01:29,750 --> 00:01:31,710
My vote is no.
That's final.
44
00:01:31,710 --> 00:01:33,210
No. You need to vote yes.
45
00:01:33,210 --> 00:01:34,710
Now, you hold on there a minute,
missy.
46
00:01:34,710 --> 00:01:36,210
In what world --
47
00:01:36,210 --> 00:01:38,080
Before you do all of...that,
48
00:01:38,080 --> 00:01:40,040
you should know
that I have an envelope.
49
00:01:40,040 --> 00:01:41,580
See?
50
00:01:41,580 --> 00:01:43,580
It's packed with
a great deal of information --
51
00:01:43,580 --> 00:01:45,670
photos, copies of e-mails,
reports,
52
00:01:45,670 --> 00:01:48,750
a couple of
fascinating videos.
53
00:01:48,750 --> 00:01:51,710
This envelope is hot.
54
00:01:51,710 --> 00:01:53,290
This envelope makes careers.
55
00:01:53,290 --> 00:01:55,710
Not mine, because, well,
I'm already me.
56
00:01:55,710 --> 00:01:58,460
And it certainly won't
make yours, Senator.
57
00:01:58,460 --> 00:02:01,290
You know whose career
this envelope will make?
58
00:02:01,290 --> 00:02:04,750
Journalists --
lots of journalists.
59
00:02:04,750 --> 00:02:06,540
It'll also benefit
your wife.
60
00:02:06,540 --> 00:02:08,120
She gets the truth.
61
00:02:08,120 --> 00:02:09,380
How do you think
she'll react?
62
00:02:09,380 --> 00:02:10,880
I think she gets mad --
63
00:02:10,880 --> 00:02:12,290
finally lets go
of all that
64
00:02:12,290 --> 00:02:15,120
cleave-unto-one's-husband crap
you spout,
65
00:02:15,120 --> 00:02:17,500
because, let's face it --
even Jesus would tell her
66
00:02:17,500 --> 00:02:19,080
to leave a man who does
what's in there.
67
00:02:19,080 --> 00:02:23,170
Miss Pope,
ma'am, you can not --
68
00:02:23,170 --> 00:02:24,290
This is blackmail,
and I --
69
00:02:24,290 --> 00:02:25,750
Mine.
70
00:02:25,750 --> 00:02:26,960
What?
71
00:02:26,960 --> 00:02:29,790
Before you asked
"In what world" --
72
00:02:29,790 --> 00:02:33,170
I'm answering "Mine,"
in my world.
73
00:02:33,170 --> 00:02:35,210
This is my world.
74
00:02:35,210 --> 00:02:37,670
You're in
my envelope-filled world.
75
00:02:37,670 --> 00:02:39,120
♪ That's why I found
you don't play around ♪
76
00:02:39,120 --> 00:02:41,880
♪ With the Funky Cold Medina ♪
Mine.
77
00:02:41,880 --> 00:02:45,000
And in my world,
78
00:02:45,000 --> 00:02:47,710
which way do we vote
on free college, Senator?
79
00:02:47,710 --> 00:02:50,620
♪ Funky Cold Medina ♪
80
00:02:50,620 --> 00:02:51,620
Yes.
81
00:02:51,620 --> 00:02:54,290
Yes.
82
00:02:54,290 --> 00:02:57,670
[ Envelope rustles ]
83
00:03:03,670 --> 00:03:06,000
Senator Michaels is a yes
on the Vargas bill.
84
00:03:06,000 --> 00:03:07,920
-That's fantastic.
-Nicely done!
85
00:03:07,920 --> 00:03:09,620
That leaves us,
what, 12 votes shy?
86
00:03:09,620 --> 00:03:11,040
Is that a problem?
-No problem at all --
87
00:03:11,040 --> 00:03:12,920
7 of the 12 come from states
who favor this bill.
88
00:03:12,920 --> 00:03:14,540
It's the other five
that concern me.
89
00:03:14,540 --> 00:03:16,000
So, let's hit the airways,
90
00:03:16,000 --> 00:03:18,250
put the spotlight on
some of these hold-outs.
91
00:03:18,250 --> 00:03:20,420
Already on it -- I have
coms orchestrating
a social-media blitz,
92
00:03:20,420 --> 00:03:22,460
and a spot booked on
"Pryce of Power."
93
00:03:22,460 --> 00:03:24,620
Smart.
Pryce gets a lot of eyeballs.
94
00:03:24,620 --> 00:03:26,710
I'll be happy to get in front of
his camera.
95
00:03:26,710 --> 00:03:29,540
Uh -- Uh, we were thinking that
Liv could do the TV rounds,
96
00:03:29,540 --> 00:03:31,500
and you could whip up the votes
on the hill --
97
00:03:31,500 --> 00:03:32,920
work your magic,
98
00:03:32,920 --> 00:03:34,210
twist some arms
behind closed doors.
99
00:03:34,210 --> 00:03:35,500
We thought you could start
with Greenwald.
100
00:03:35,500 --> 00:03:37,750
-Mm.
-Did we? Well...
101
00:03:40,540 --> 00:03:41,880
[ Stammers ]
...w-wherever we need me.
102
00:03:45,540 --> 00:03:46,880
No!
103
00:03:46,880 --> 00:03:48,790
David, please.
We're suffering here.
104
00:03:48,790 --> 00:03:50,380
-You have friends.
-Who told you that?
105
00:03:50,380 --> 00:03:52,580
Important friends,
high-profile friends --
106
00:03:52,580 --> 00:03:53,880
Are you really gonna
sit there and tell us
107
00:03:53,880 --> 00:03:55,330
none of them have a problem
in need of fixing?
108
00:03:55,330 --> 00:03:57,170
-Affairs to hide?
-Dirty secrets to protect?
109
00:03:57,170 --> 00:03:58,210
Murders to cover up?
110
00:03:58,210 --> 00:03:59,830
The only problem
in need of fixing here
111
00:03:59,830 --> 00:04:01,830
is that you decided to change
the name of this place.
112
00:04:01,830 --> 00:04:03,460
It's one letter.
113
00:04:03,460 --> 00:04:05,540
Olivia Pope and Associates
is legend in this town.
114
00:04:05,540 --> 00:04:07,420
You trust OPA.
115
00:04:07,420 --> 00:04:09,330
Quinn Perkins and Associates --
What is that?
116
00:04:09,330 --> 00:04:11,460
QPA?
It's a babysitting service.
117
00:04:11,460 --> 00:04:12,920
Or cupcakes.
118
00:04:12,920 --> 00:04:14,210
It's cupcakes delivered by
babysitters.
119
00:04:14,210 --> 00:04:15,710
Did you just call me
a babysitter?
120
00:04:15,710 --> 00:04:16,960
He's a waste of time.
121
00:04:16,960 --> 00:04:18,330
We need to start advertising,
hit the airwaves.
122
00:04:18,330 --> 00:04:20,380
Been told my whole life
I've got a voice for radio.
123
00:04:20,380 --> 00:04:22,540
More of those or switch it up?
-Baby's maybe feeling a yogurt.
124
00:04:22,540 --> 00:04:26,170
David, so help me, you're not
leaving until we get a client.
125
00:04:26,170 --> 00:04:28,290
[ Door opens ]
-Excuse me?
126
00:04:28,290 --> 00:04:30,830
I-I'm looking for
Quinn Perkins and Associates?
127
00:04:30,830 --> 00:04:33,120
Yes. Hello!
128
00:04:33,120 --> 00:04:35,830
Oh, thank God.
Um, are you available?
129
00:04:35,830 --> 00:04:38,880
Get lost, David.
130
00:04:38,880 --> 00:04:40,790
My dad,
he's been overseas
131
00:04:40,790 --> 00:04:43,290
leading a religious studies
symposium.
Mm-hmm.
132
00:04:43,290 --> 00:04:45,500
He calls me every day
after his class no matter what.
133
00:04:45,500 --> 00:04:48,500
And then two days ago,
nothing -- no call.
134
00:04:48,500 --> 00:04:51,040
Well, he may have just
lost communication,
135
00:04:51,040 --> 00:04:52,460
a problem with his cellphone
overseas.
136
00:04:52,460 --> 00:04:55,540
No, this isn't
a regular overseas...
137
00:04:55,540 --> 00:04:57,000
My father's in Bashran.
138
00:04:57,000 --> 00:05:00,620
[ Sighs ]
139
00:05:00,620 --> 00:05:03,540
Your father's in Bashran --
like, Bashran Bashran?
140
00:05:03,540 --> 00:05:05,750
I-I know,
but he's a scholar.
141
00:05:05,750 --> 00:05:07,080
And this isn't
his first trip.
142
00:05:07,080 --> 00:05:09,080
He teaches there regularly.
He knows the place.
143
00:05:09,080 --> 00:05:10,250
He knows how to be in touch,
144
00:05:10,250 --> 00:05:12,080
so if he's not calling,
then something is wrong.
145
00:05:14,330 --> 00:05:16,620
[ Camera shutter clicking ]
146
00:05:16,620 --> 00:05:18,210
[ Indistinct conversations ]
147
00:05:18,210 --> 00:05:19,210
[ Exhales sharply ]
148
00:05:19,210 --> 00:05:20,500
You're late.
149
00:05:20,500 --> 00:05:22,380
I'm -- I'm sorry. I...
150
00:05:22,380 --> 00:05:24,880
[ Chuckles ]
151
00:05:24,880 --> 00:05:26,380
...lost track of time.
152
00:05:26,380 --> 00:05:28,040
There's no need
to apologize.
153
00:05:28,040 --> 00:05:33,620
I just, uh...I mean,
I didn't mean to be late.
154
00:05:33,620 --> 00:05:37,500
"Lafeyette."
'91. Bordeaux.
155
00:05:37,500 --> 00:05:39,830
Yes. Lafayette '91.
Bordeaux.
156
00:05:44,580 --> 00:05:45,830
It's good to see you.
157
00:05:45,830 --> 00:05:48,500
Good to be
out of the house.
158
00:05:48,500 --> 00:05:49,920
You can leave the house.
159
00:05:49,920 --> 00:05:51,420
And go to my workplace.
160
00:05:51,420 --> 00:05:53,080
You can go wherever you want,
Dad.
161
00:05:53,080 --> 00:05:55,040
Because you have cameras on me
at all times.
162
00:05:55,040 --> 00:05:56,290
How many times
are we going to...
163
00:05:56,290 --> 00:05:57,880
[ Laughs ]
164
00:05:57,880 --> 00:05:59,880
I don't
have cameras on you.
165
00:05:59,880 --> 00:06:02,170
Olivia,
cameras are Chapter 1
166
00:06:02,170 --> 00:06:04,290
of the "How to
Imprison Your Dad Handbook."
167
00:06:04,290 --> 00:06:07,460
Cameras would mean
that I think you might run,
168
00:06:07,460 --> 00:06:08,960
which would be silly.
169
00:06:08,960 --> 00:06:11,790
Cameras would mean that
you're not heeding my advice --
170
00:06:11,790 --> 00:06:13,420
which would be a mistake.
171
00:06:13,420 --> 00:06:16,330
Cameras would mean I believe
that you don't enjoy
172
00:06:16,330 --> 00:06:18,040
having dinner with your daughter
every week...
173
00:06:18,040 --> 00:06:20,170
which would hurt.
174
00:06:24,170 --> 00:06:25,210
Ask me about work.
175
00:06:25,210 --> 00:06:26,750
How is work?
176
00:06:26,750 --> 00:06:28,670
Good.
I think we have a real shot
177
00:06:28,670 --> 00:06:31,580
at getting Vargas'
free college bill through.
178
00:06:31,580 --> 00:06:32,960
So you got Senator Michaels.
179
00:06:32,960 --> 00:06:35,080
Did he put up a fight, or did he
stand down with a whimper?
180
00:06:35,080 --> 00:06:37,040
I presented Senator Michaels
with the facts,
181
00:06:37,040 --> 00:06:38,790
and I'm thrilled that
he saw the light.
182
00:06:38,790 --> 00:06:40,500
The light.
[ Chuckles ]
183
00:06:40,500 --> 00:06:42,540
That light is something.
184
00:06:42,540 --> 00:06:44,580
How is the President?
185
00:06:44,580 --> 00:06:45,710
Mellie is good.
186
00:06:45,710 --> 00:06:48,960
So,
Mellie is in formation.
187
00:06:48,960 --> 00:06:50,830
Happy to let you
hold all the cards,
188
00:06:50,830 --> 00:06:53,500
wield all the power --
happy as your puppet.
189
00:06:53,500 --> 00:06:55,580
Mellie and I
are a team.
190
00:06:55,580 --> 00:06:58,080
You don't play team sports,
never have -- not well, anyway.
191
00:06:58,080 --> 00:07:01,170
Dad, it's my turn.
192
00:07:01,170 --> 00:07:02,380
I'm changing the rules.
193
00:07:02,380 --> 00:07:05,420
This, what I'm doing,
is better.
194
00:07:05,420 --> 00:07:07,170
Hmm. [ Chuckles ]
195
00:07:07,170 --> 00:07:10,500
You are like looking into
the window of my past.
196
00:07:10,500 --> 00:07:12,120
You are me.
197
00:07:12,120 --> 00:07:18,170
No matter how much I tried,
all I could create was me.
198
00:07:18,170 --> 00:07:24,040
♪♪
199
00:07:24,040 --> 00:07:27,420
There is a reckoning
coming for you, Olivia.
200
00:07:27,420 --> 00:07:28,670
You think...
201
00:07:28,670 --> 00:07:30,250
[ Bottle clinks ]
...you have it under control.
202
00:07:30,250 --> 00:07:33,330
You think you have all the power
buttoned up inside you
203
00:07:33,330 --> 00:07:35,830
behind your eyes,
lighting you up.
204
00:07:35,830 --> 00:07:37,330
But one day you'll glance
into a mirror,
205
00:07:37,330 --> 00:07:41,210
and you will discover that
some of that power is missing.
206
00:07:41,210 --> 00:07:42,920
The lights are going out.
207
00:07:42,920 --> 00:07:44,920
Then? You'll have some
difficult decisions to make.
208
00:07:44,920 --> 00:07:46,420
Do I want that power back?
209
00:07:46,420 --> 00:07:48,120
Who am I willing to hurt
to get it?
210
00:07:48,120 --> 00:07:51,380
Now I can say this
because I know --
211
00:07:51,380 --> 00:07:56,670
You cannot have it all,
Olivia.
212
00:07:56,670 --> 00:08:03,040
♪♪
213
00:08:03,040 --> 00:08:04,620
Watch me.
214
00:08:09,880 --> 00:08:11,330
-"The whole people" --
-Please don't quote me Adams.
215
00:08:11,330 --> 00:08:12,500
"The whole people be willing to
take upon themselves
216
00:08:12,500 --> 00:08:13,830
the education"...
-[ Sighs ]
217
00:08:13,830 --> 00:08:14,710
-..."of the whole people"...
-She's quoting Adams.
218
00:08:14,710 --> 00:08:15,920
..."and must be willing to bear
the expenses of it."
219
00:08:15,920 --> 00:08:16,920
Terrific. Bravo.
Founding fathers.
220
00:08:16,920 --> 00:08:19,750
I am very impressed.
My question --
221
00:08:19,750 --> 00:08:21,330
Yes, Curtis,
what is your question?
222
00:08:21,330 --> 00:08:23,080
Who pays for it?
Who gets stuck with the check?
223
00:08:23,080 --> 00:08:24,460
The ones
who can afford it --
224
00:08:24,460 --> 00:08:27,250
corporations who've gone decades
without paying taxes.
225
00:08:27,250 --> 00:08:29,290
"Sacrifice" wasn't always
a bad word in this country.
226
00:08:29,290 --> 00:08:31,460
Why is it always
Washington elites constantly
227
00:08:31,460 --> 00:08:33,830
lecturing regular folks on
what they should sacrifice?
228
00:08:33,830 --> 00:08:36,540
Was that your Mercedes I parked
next to this morning?
229
00:08:36,540 --> 00:08:37,830
My mom is an immigrant.
230
00:08:37,830 --> 00:08:39,580
My father
was a longshoreman.
231
00:08:39,580 --> 00:08:42,290
I was the first in my family
to go to college at 24,
232
00:08:42,290 --> 00:08:44,880
after I volunteered building
shelters in Central America.
233
00:08:44,880 --> 00:08:46,880
I could spend
the next six shows
234
00:08:46,880 --> 00:08:49,120
dismantling your anecdotal
systemically racist,
235
00:08:49,120 --> 00:08:51,750
"pull yourself up by
the boot straps" argument.
236
00:08:51,750 --> 00:08:54,040
But I'll keep it simple --
It doesn't fly.
237
00:08:54,040 --> 00:08:55,620
I wasn't ready for college
at 18.
238
00:08:55,620 --> 00:08:57,880
It's reasonable many Americans
don't want to foot the bill
239
00:08:57,880 --> 00:08:59,000
for someone's
six-year keg party.
240
00:08:59,000 --> 00:09:00,250
That's very narrow thinking,
Curtis.
241
00:09:00,250 --> 00:09:01,500
And your head is in the clouds,
Ms. Pope.
242
00:09:01,500 --> 00:09:02,580
Do you honestly believe
what you're saying?
243
00:09:02,580 --> 00:09:04,120
I don't say anything
I don't mean.
244
00:09:04,120 --> 00:09:07,080
That's why I'm sitting where I
am, and you're Olivia Pope.
245
00:09:07,080 --> 00:09:08,880
Okay, you are
supremely talented.
246
00:09:08,880 --> 00:09:10,920
But keeping it real?
[ Scoffs ]
247
00:09:10,920 --> 00:09:12,040
It ain't
one of your talents.
248
00:09:12,040 --> 00:09:13,920
I think you're losing
your audience,
249
00:09:13,920 --> 00:09:15,540
but to get back on track --
250
00:09:15,540 --> 00:09:18,250
college is a benefit to almost
every individual who attends.
251
00:09:18,250 --> 00:09:20,460
So, if we're telling it
like it is,
252
00:09:20,460 --> 00:09:22,540
let me run down some numbers,
real facts that will actually --
253
00:09:22,540 --> 00:09:24,960
Unfortunately, that's all
the time we have here today.
254
00:09:24,960 --> 00:09:27,330
Thank you, Ms. Pope,
for coming on to the show.
255
00:09:27,330 --> 00:09:28,750
We'll see you tomorrow --
256
00:09:28,750 --> 00:09:31,920
Same time, same Pryce,
more power.
257
00:09:31,920 --> 00:09:33,880
-We're clear.
-We still had 30 seconds.
258
00:09:33,880 --> 00:09:35,210
Oh, did we?
259
00:09:35,210 --> 00:09:37,040
I could've used
those 30 seconds.
260
00:09:37,040 --> 00:09:38,880
-I think you made your point.
-I think you made your point.
261
00:09:38,880 --> 00:09:39,880
I appreciate it.
262
00:09:39,880 --> 00:09:41,040
Your point being
that you can't stand
263
00:09:41,040 --> 00:09:42,710
getting schooled
on your own show.
264
00:09:42,710 --> 00:09:43,920
30 more seconds
would've given me
265
00:09:43,920 --> 00:09:45,620
30 more chances
to watch you squirm.
266
00:09:45,620 --> 00:09:48,120
[ Scoffs ]
[ Laughing ]
267
00:09:48,120 --> 00:09:49,920
You don't quit,
do you, Ms. Pope?
268
00:09:49,920 --> 00:09:51,420
You have no idea.
269
00:09:51,420 --> 00:09:55,580
♪♪
270
00:09:55,580 --> 00:09:57,670
[ Camera shutter clicking ]
271
00:09:57,670 --> 00:10:00,120
Joshua Stewart --
PhD from Princeton,
272
00:10:00,120 --> 00:10:02,540
professor of Comparative
Theology at Georgetown,
273
00:10:02,540 --> 00:10:03,790
known for doing field work
274
00:10:03,790 --> 00:10:05,500
in some of
the roughest places on Earth.
275
00:10:05,500 --> 00:10:06,790
No kidding --
Nicaragua in the '80s,
276
00:10:06,790 --> 00:10:08,460
Eastern Europe in the '90s,
Iraq.
277
00:10:08,460 --> 00:10:10,210
Not bad for an egghead.
-After his wife died,
278
00:10:10,210 --> 00:10:12,460
he even took little Madeline
on some of his expeditions.
279
00:10:12,460 --> 00:10:14,830
Aww. Daddy-daughter trips
to all the hot zones.
280
00:10:14,830 --> 00:10:16,210
Wait, how old do you think
our kid needs to be
281
00:10:16,210 --> 00:10:17,420
before we can take it
to Myanmar?
282
00:10:17,420 --> 00:10:19,120
2? 2 1/2?
-Stewart was last seen
283
00:10:19,120 --> 00:10:20,920
at the university
that hosted the symposium.
284
00:10:20,920 --> 00:10:22,500
Huck, can you hack into
its security system?
285
00:10:22,500 --> 00:10:25,420
You expect me to just break into
the government facilities
286
00:10:25,420 --> 00:10:27,420
of one of the most mysterious
and impenetrable
287
00:10:27,420 --> 00:10:29,040
nations on the planet?
288
00:10:29,040 --> 00:10:31,710
You guys
take me for granted.
289
00:10:31,710 --> 00:10:34,210
[ Keyboard clacking ]
290
00:10:34,210 --> 00:10:36,880
Charlie: Shy guy.
291
00:10:38,460 --> 00:10:39,620
Here's something.
292
00:10:39,620 --> 00:10:41,000
He sat on the same bench,
293
00:10:41,000 --> 00:10:42,670
next to the same man
two days in a row.
294
00:10:42,670 --> 00:10:43,580
What -- Who's his buddy?
295
00:10:43,580 --> 00:10:45,120
Wrong question.
296
00:10:45,120 --> 00:10:47,000
Right question is
"Who is on that same bench
297
00:10:47,000 --> 00:10:48,880
at the same time
the very next day?"
298
00:10:48,880 --> 00:10:50,460
The day after
Stewart disappeared?
299
00:10:50,460 --> 00:10:52,210
[ Keyboard clacking ]
300
00:10:52,210 --> 00:10:54,120
What do you see?
301
00:10:54,120 --> 00:10:55,460
Nothing.
I mean, there's no one.
302
00:10:55,460 --> 00:10:56,750
There. Stewart's pal.
303
00:10:56,750 --> 00:10:58,170
Well, can you get an ID
on that guy?
304
00:10:58,170 --> 00:10:59,670
I have enough definition
for a QR scan,
305
00:10:59,670 --> 00:11:01,500
but it'll come up empty.
306
00:11:01,500 --> 00:11:03,420
-Wait. Why?
-The secret meetings, the --
307
00:11:03,420 --> 00:11:05,170
the hyper-awareness of
all the surveillance cams,
308
00:11:05,170 --> 00:11:06,920
passport full of
gnarly stamps.
309
00:11:06,920 --> 00:11:08,750
Exactly.
He's a fellow traveler.
310
00:11:08,750 --> 00:11:10,790
Oh! No way.
That's good.
311
00:11:10,790 --> 00:11:13,670
Fellow traveler -- What the hell
is a fellow traveler?
312
00:11:13,670 --> 00:11:15,250
[ Camera shutter clicking ]
313
00:11:15,250 --> 00:11:16,460
[ Knock on door ]
314
00:11:16,460 --> 00:11:18,120
Quinn, it's late.
315
00:11:18,120 --> 00:11:19,790
Exactly, which is how you know
this is something,
316
00:11:19,790 --> 00:11:21,790
a something you don't want
any calls or e-mails about
317
00:11:21,790 --> 00:11:23,500
because...GITMO.
318
00:11:23,500 --> 00:11:24,790
Also, I need to pee.
319
00:11:24,790 --> 00:11:25,880
I was driving by.
Can I come in?
320
00:11:25,880 --> 00:11:27,120
What do you want, Quinn?
321
00:11:27,120 --> 00:11:28,920
We have a client --
missing person,
322
00:11:28,920 --> 00:11:30,210
but the thing is
[Inhales]
323
00:11:30,210 --> 00:11:31,620
we're pretty sure
he's one of yours.
324
00:11:31,620 --> 00:11:33,750
What do you mean
"One of mine?"
325
00:11:33,750 --> 00:11:35,880
He's a spy.
326
00:11:35,880 --> 00:11:37,120
CIA we think.
327
00:11:37,120 --> 00:11:38,880
We could be wrong,
but if we're not --
328
00:11:38,880 --> 00:11:40,120
I'll see what
I can find out.
329
00:11:40,120 --> 00:11:41,960
We're doing everything we can
on our end --
Quinn, I said I'm on it.
330
00:11:41,960 --> 00:11:43,830
Thank you.
Look, I really need to pee.
331
00:11:46,330 --> 00:11:47,750
Ohh.
332
00:11:47,750 --> 00:11:50,080
"How you doing, Quinn?
How pregnancy?"
333
00:11:50,080 --> 00:11:51,540
[ Sighs ]
334
00:11:51,540 --> 00:11:53,460
"How's my godchild doing
in there?"
335
00:11:53,460 --> 00:11:54,960
Rude. [ Sighs ]
336
00:11:54,960 --> 00:11:57,540
Jake: What's that?
Work --
337
00:11:57,540 --> 00:11:58,920
Actually something I'm gonna
need you to take a look at.
338
00:12:03,000 --> 00:12:04,460
What are you doing?
339
00:12:04,460 --> 00:12:05,790
We're not finished.
340
00:12:05,790 --> 00:12:07,250
We finished.
341
00:12:07,250 --> 00:12:09,080
Well,
let's finish again.
342
00:12:09,080 --> 00:12:11,210
Did you not hear me say
I have work for you?
343
00:12:13,500 --> 00:12:14,750
Yes, ma'am.
344
00:12:17,540 --> 00:12:19,420
[ Sighs ]
345
00:12:19,420 --> 00:12:22,250
Okay.
Get back in here.
346
00:12:22,250 --> 00:12:23,790
[ Grunts ]
347
00:12:23,790 --> 00:12:25,330
Work can wait
till morning.
348
00:12:25,330 --> 00:12:27,580
I'm sorry.
349
00:12:27,580 --> 00:12:29,380
I am.
350
00:12:29,380 --> 00:12:30,830
[ Scoffs ]
351
00:12:33,460 --> 00:12:35,830
I thought we were clear
about what this was.
352
00:12:35,830 --> 00:12:37,960
I think "convenient"
was the word.
353
00:12:37,960 --> 00:12:42,120
Along with "safe."
And "secure."
354
00:12:42,120 --> 00:12:43,290
"Easy."
355
00:12:43,290 --> 00:12:44,790
So, why are you
making it difficult?
356
00:12:47,290 --> 00:12:48,750
[ Sighs ]
357
00:12:50,210 --> 00:12:52,420
Let's finish.
358
00:12:52,420 --> 00:13:00,830
♪♪
359
00:13:00,830 --> 00:13:09,210
♪♪
360
00:13:09,210 --> 00:13:17,790
♪♪
361
00:13:17,790 --> 00:13:20,620
[ Breathes heavily ]
362
00:13:20,620 --> 00:13:22,670
[ Camera shutter clicking ]
363
00:13:22,670 --> 00:13:24,290
Reporter:
As the deadline draws near,
364
00:13:24,290 --> 00:13:26,710
President Grant's ambitious
backing of the Vargas bill
365
00:13:26,710 --> 00:13:29,670
seems as though it may remain
only that -- ambitious.
366
00:13:29,670 --> 00:13:32,960
The former President Grant is
keeping his opinion to himself.
367
00:13:32,960 --> 00:13:35,380
When reached for comment
at his residence in Vermont,
368
00:13:35,380 --> 00:13:37,540
the two-term president
declined to answer,
369
00:13:37,540 --> 00:13:40,960
saying "There can only be
one President at a time,
370
00:13:40,960 --> 00:13:42,960
and right now?
That's Mellie Grant."
[ Knock on door ]
371
00:13:42,960 --> 00:13:44,960
[ Door opens ]
Sources close to the President
372
00:13:44,960 --> 00:13:46,620
say the final vote
is far from settled,
373
00:13:46,620 --> 00:13:48,170
and caution against --
374
00:13:48,170 --> 00:13:50,080
So, I looked up
Quinn's professor.
375
00:13:50,080 --> 00:13:51,580
-And?
-He's definitely CIA.
376
00:13:51,580 --> 00:13:53,120
So, Quinn was right.
377
00:13:53,120 --> 00:13:54,710
According to Langley,
Stewart's one of
378
00:13:54,710 --> 00:13:56,540
our most valuable assets
in the Middle East.
379
00:13:56,540 --> 00:13:58,540
He helped the CIA thwart
four credible terror attacks
380
00:13:58,540 --> 00:14:00,120
in the past three years.
381
00:14:00,120 --> 00:14:01,960
His post at the University
of Bashran is a cover,
382
00:14:01,960 --> 00:14:04,040
and he's currently our most
reliable trader of information
383
00:14:04,040 --> 00:14:05,920
amongst our assets
in Europe and Asia.
384
00:14:05,920 --> 00:14:07,290
The fact that he's missing
is big.
385
00:14:07,290 --> 00:14:08,580
The President
has a few minutes.
386
00:14:08,580 --> 00:14:11,170
You can brief her,
and we can --
No.
387
00:14:11,170 --> 00:14:13,210
We're not gonna tell
the President about any of this.
388
00:14:13,210 --> 00:14:15,120
Best-case scenario,
this guy's been taken
389
00:14:15,120 --> 00:14:16,540
by the Bashrani Armed Forces.
390
00:14:16,540 --> 00:14:18,420
Psychological torture
is an art form for them.
391
00:14:18,420 --> 00:14:19,790
He'll talk.
392
00:14:19,790 --> 00:14:22,250
Or he's in the hands of
a fringe terror group,
393
00:14:22,250 --> 00:14:24,500
and they're carving him up
to see what he knows.
394
00:14:24,500 --> 00:14:26,290
He'll talk.
395
00:14:26,290 --> 00:14:28,250
We can't let that happen,
not in Bashran,
396
00:14:28,250 --> 00:14:30,040
not in a country that's this
close to having its own nukes.
397
00:14:30,040 --> 00:14:31,250
He's an American hero.
398
00:14:31,250 --> 00:14:33,710
Yes, and if we want him to
stay an American hero,
399
00:14:33,710 --> 00:14:35,830
we need to kill him.
400
00:14:35,830 --> 00:14:37,830
Jake...
[ Scoffs ]
401
00:14:37,830 --> 00:14:41,210
If he talks,
he's a traitor and a weapon.
402
00:14:41,210 --> 00:14:43,580
If the Bashranis turn him,
if he gives up his sources,
403
00:14:43,580 --> 00:14:47,040
he threatens the safety of
every CIA asset in the region.
404
00:14:47,040 --> 00:14:48,710
We need to kill him.
We need to kill him,
405
00:14:48,710 --> 00:14:50,540
and we need to do it
without Mellie or Quinn
406
00:14:50,540 --> 00:14:52,380
or anyone else in this town
knowing about it.
407
00:14:52,380 --> 00:14:53,670
I put together a plan.
408
00:14:53,670 --> 00:14:56,170
We can do this off the books
using the B613 budget.
409
00:14:56,170 --> 00:14:57,880
No.
410
00:14:57,880 --> 00:14:59,880
It's all in there.
All I need is your go-ahead.
411
00:14:59,880 --> 00:15:01,420
We're not killing
one of our own.
412
00:15:01,420 --> 00:15:03,080
They have him.
413
00:15:03,080 --> 00:15:04,830
He's not ours anymore.
414
00:15:04,830 --> 00:15:06,960
Look,
this is your call to make.
415
00:15:06,960 --> 00:15:09,170
But I'm here to advise you --
and my best advice?
416
00:15:09,170 --> 00:15:12,460
We need to do this...
quickly.
417
00:15:15,460 --> 00:15:16,670
I need to think about it.
418
00:15:16,670 --> 00:15:18,210
I said
I need to think about it.
419
00:15:18,210 --> 00:15:25,540
♪♪
420
00:15:25,540 --> 00:15:29,210
[ Camera shutter clicking ]
421
00:15:29,210 --> 00:15:30,500
This gets easier.
422
00:15:30,500 --> 00:15:32,290
Killing a patriot?
423
00:15:32,290 --> 00:15:33,920
Being Command.
424
00:15:40,330 --> 00:15:42,830
Mr. Vice President,
thank you for coming out.
425
00:15:42,830 --> 00:15:44,170
[ Smooches ]
426
00:15:44,170 --> 00:15:46,000
Coffee?
-Mmm!
427
00:15:46,000 --> 00:15:49,170
Always a treat
to get out of the office.
428
00:15:49,170 --> 00:15:50,620
How's the family?
429
00:15:50,620 --> 00:15:53,500
How is Emily
liking Princeton?
430
00:15:53,500 --> 00:15:54,620
Couldn't be happier.
431
00:15:54,620 --> 00:15:56,830
Excellent. Excellent!
432
00:15:56,830 --> 00:15:59,290
Don't think I can't
see your angle.
433
00:15:59,290 --> 00:16:00,670
You mean
subtly pointing out that
434
00:16:00,670 --> 00:16:02,960
despite your folksy taste
in restaurants,
435
00:16:02,960 --> 00:16:06,210
you're a Democratic senator
whose granddaughter attends
436
00:16:06,210 --> 00:16:08,250
one of the priciest schools
in the country?
437
00:16:08,250 --> 00:16:10,960
You see, Diane --
it's sharper than an angle.
438
00:16:10,960 --> 00:16:12,710
It's actually a point.
439
00:16:12,710 --> 00:16:16,540
It's not that I have anything
against the Vargas bill.
440
00:16:16,540 --> 00:16:18,790
Then why do I hear rumors
you're planning to oppose it?
441
00:16:18,790 --> 00:16:21,960
Where you go, a bushel of
other Dems will follow.
442
00:16:21,960 --> 00:16:25,380
They will, which is why I wanted
to speak to you personally.
443
00:16:25,380 --> 00:16:27,290
[ Sighs ]
444
00:16:27,290 --> 00:16:30,000
Free college --
It was supposed to be ours --
445
00:16:30,000 --> 00:16:31,380
a Democratic initiative.
446
00:16:31,380 --> 00:16:32,710
So, you like this bill,
447
00:16:32,710 --> 00:16:34,580
but you're gonna tank it
out of spite?
448
00:16:34,580 --> 00:16:36,580
Work with us, Cyrus.
449
00:16:36,580 --> 00:16:38,080
If we burn this thing now,
450
00:16:38,080 --> 00:16:40,920
in four years it could be your
game-changing legislation.
451
00:16:43,120 --> 00:16:47,290
We're barely 100 days
into Mellie's term.
452
00:16:47,290 --> 00:16:51,670
You want me to row against her
so that I can take my chances
453
00:16:51,670 --> 00:16:53,710
in a presidential election
3 1/2 years away?
454
00:16:53,710 --> 00:16:57,170
I want you to take
the long view.
455
00:16:57,170 --> 00:17:00,170
Don't hand this win
to Olivia Pope
456
00:17:00,170 --> 00:17:02,710
and the president she chose.
457
00:17:02,710 --> 00:17:04,500
You worked for a Republican,
458
00:17:04,500 --> 00:17:07,670
you ran as a Democratic VP
to a martyred Latino,
459
00:17:07,670 --> 00:17:10,710
you serve as a Republican VP
to a woman --
460
00:17:10,710 --> 00:17:13,210
you're gay,
you adopted a black baby,
461
00:17:13,210 --> 00:17:16,000
you served time for a crime
you didn't commit.
462
00:17:16,000 --> 00:17:21,670
You, my friend, are the liberal
dream -- every box checked.
463
00:17:21,670 --> 00:17:25,620
This climb doesn't end with
Vice President, Cyrus,
464
00:17:25,620 --> 00:17:28,210
not when you could have
the mountaintop --
465
00:17:28,210 --> 00:17:31,960
Not when you could be
President Beene.
466
00:17:35,250 --> 00:17:39,670
When you're ready to talk
about your future,
467
00:17:39,670 --> 00:17:42,670
give me a call.
468
00:17:45,830 --> 00:17:47,960
[ Camera shutter clicking ]
469
00:17:47,960 --> 00:17:49,330
Quinn: The White House
is on our side.
470
00:17:49,330 --> 00:17:51,750
Olivia Pope has promised they
will do everything they can
471
00:17:51,750 --> 00:17:53,170
to bring your father home,
Ms. Stewart.
472
00:17:53,170 --> 00:17:54,540
The second
we hear something --
473
00:17:54,540 --> 00:17:56,420
I am never letting him
out of my sight again.
474
00:17:56,420 --> 00:17:57,580
When my dad gets back,
475
00:17:57,580 --> 00:17:59,790
it is a university job for him,
I swear.
476
00:17:59,790 --> 00:18:02,880
Thank you --
thank you, all.
477
00:18:04,460 --> 00:18:06,670
[ Sighs ]
478
00:18:06,670 --> 00:18:08,040
[ Inhales sharply ]
479
00:18:08,040 --> 00:18:10,120
Okay, what's for lunch?
-You didn't tell her.
480
00:18:10,120 --> 00:18:12,000
That her father might be a spy?
Of course I didn't tell her.
481
00:18:12,000 --> 00:18:14,080
Ooh, let's order from
that vegan place on 18th.
482
00:18:14,080 --> 00:18:15,500
-Again?
-You have to tell her.
483
00:18:15,500 --> 00:18:17,170
That place
doesn't serve food.
484
00:18:17,170 --> 00:18:19,000
She didn't hire us
to play therapist, Charlie.
485
00:18:19,000 --> 00:18:21,080
She hired us to find her dad --
that's it.
486
00:18:21,080 --> 00:18:22,540
Uh, curry bowl,
save the chutney,
487
00:18:22,540 --> 00:18:23,880
extra yams this time.
488
00:18:23,880 --> 00:18:25,250
Well,
what about our kid?
489
00:18:25,250 --> 00:18:27,000
Are we not gonna tell our kid
who we really are,
490
00:18:27,000 --> 00:18:28,580
or are we gonna spend our lives
pretending?
491
00:18:28,580 --> 00:18:30,710
All our client wants
is to find her father.
492
00:18:30,710 --> 00:18:32,040
What she doesn't want,
I can assure you,
493
00:18:32,040 --> 00:18:33,250
is to know that
he's a spy.
494
00:18:33,250 --> 00:18:35,250
Have you heard back from Liv
since last night?
495
00:18:35,250 --> 00:18:36,710
Uh, no.
496
00:18:36,710 --> 00:18:38,120
She said she'd call.
Why?
497
00:18:38,120 --> 00:18:40,580
Just wondering.
498
00:18:40,580 --> 00:18:42,380
[ Camera shutter clicking ]
499
00:18:45,460 --> 00:18:48,120
The body
needs to come home.
500
00:18:48,120 --> 00:18:49,380
Huck.
501
00:18:49,380 --> 00:18:53,670
It won't be as easy,
bringing the body back.
502
00:18:53,670 --> 00:18:55,170
But his daughter
deserves a funeral.
503
00:18:58,250 --> 00:19:00,330
We can't be having
this conversation.
504
00:19:00,330 --> 00:19:02,460
Quinn doesn't know I'm here.
Nobody does.
505
00:19:02,460 --> 00:19:04,790
They think you're helping.
506
00:19:04,790 --> 00:19:07,210
Get us a body,
507
00:19:07,210 --> 00:19:08,790
and nobody needs to know
it was you who killed him.
508
00:19:08,790 --> 00:19:11,920
Why would you assume
I'd kill him?
509
00:19:11,920 --> 00:19:15,500
Liv, he was a spy.
510
00:19:15,500 --> 00:19:16,880
That's what they do
to spies who get caught.
511
00:19:16,880 --> 00:19:18,210
That's not
what I'm asking.
512
00:19:18,210 --> 00:19:21,330
I'm asking why you'd assume
I would do that?
513
00:19:21,330 --> 00:19:24,000
Because
you're one of them now.
514
00:19:24,000 --> 00:19:32,460
♪♪
515
00:19:32,460 --> 00:19:34,580
[ Camera shutter clicking ]
516
00:19:34,580 --> 00:19:36,580
[ Indistinct chatter ]
517
00:19:36,580 --> 00:19:39,120
♪♪
518
00:19:45,880 --> 00:19:47,420
You wanted to see me,
Madam President?
519
00:19:47,420 --> 00:19:49,500
Where are we on
Joshua Stewart?
520
00:19:49,500 --> 00:19:52,000
I brought the President up to
speed on our rescue plans.
521
00:19:52,000 --> 00:19:53,460
Our rescue plans.
522
00:19:53,460 --> 00:19:54,880
The President agrees that
bringing him home
523
00:19:54,880 --> 00:19:57,540
is the best
course of action.
524
00:19:57,540 --> 00:19:58,880
I need you to tell me
the point of seizing power
525
00:19:58,880 --> 00:20:00,210
if you can't
make the tough call.
526
00:20:00,210 --> 00:20:01,330
I make tough calls
all the time.
527
00:20:01,330 --> 00:20:03,210
Do you?
528
00:20:03,210 --> 00:20:04,540
You want to ask Luna Vargas
about me?
529
00:20:04,540 --> 00:20:06,620
Yes. You murdered Luna
in the best way possible.
530
00:20:06,620 --> 00:20:09,710
You made one tough, dark,
amazing call -- one.
531
00:20:09,710 --> 00:20:11,040
I liked it.
I respected it.
532
00:20:11,040 --> 00:20:13,540
But it was one call.
533
00:20:13,540 --> 00:20:15,290
There are gonna be 1,000 more.
Do you have another call in you?
534
00:20:15,290 --> 00:20:17,250
I'm making another call.
This is my call.
535
00:20:17,250 --> 00:20:19,620
My call is no matter what,
Professor Stewart is a patriot.
536
00:20:19,620 --> 00:20:21,330
My call is
we bring patriots home.
537
00:20:21,330 --> 00:20:23,420
My call is
hope over cynicism.
538
00:20:23,420 --> 00:20:25,380
My call...
539
00:20:25,380 --> 00:20:27,540
is murder will not be policy
in my White House.
540
00:20:27,540 --> 00:20:30,040
Except we're not talking about
your White House, Liv.
541
00:20:30,040 --> 00:20:32,580
[ Softly ] We're talking about
B613, your B613,
542
00:20:32,580 --> 00:20:34,790
because that's the real job --
543
00:20:34,790 --> 00:20:37,460
rebuilding B613,
hiring agents,
544
00:20:37,460 --> 00:20:40,330
creating infrastructure,
protecting the Republic.
545
00:20:40,330 --> 00:20:42,250
You want
a hopeful White House?
546
00:20:42,250 --> 00:20:43,460
That's fine for you
when you are Chief of Staff.
547
00:20:43,460 --> 00:20:45,210
Pick daisies and dance.
548
00:20:45,210 --> 00:20:46,620
But your job as Command --
-Careful.
549
00:20:46,620 --> 00:20:49,420
Olivia, j--
550
00:20:49,420 --> 00:20:51,960
I'm trying to help.
When your father started B613 --
551
00:20:51,960 --> 00:20:53,710
This isn't
my father's B613.
552
00:20:53,710 --> 00:20:56,210
It's mine.
I run this show. I decide.
553
00:20:56,210 --> 00:20:58,210
You? Do what I say.
554
00:20:58,210 --> 00:21:01,040
Bring my guy home alive,
Admiral Ballard -- now.
555
00:21:03,120 --> 00:21:04,790
[ Normal voice ]
Whatever you say.
556
00:21:14,580 --> 00:21:16,460
[ Door opens ]
557
00:21:16,460 --> 00:21:17,920
You needed me?
558
00:21:17,920 --> 00:21:19,620
Where are we
with Greenwald?
559
00:21:19,620 --> 00:21:21,380
She's having a little trouble
remembering whether
560
00:21:21,380 --> 00:21:23,120
it's "party before country"
or the other way 'round,
561
00:21:23,120 --> 00:21:24,420
but I think I can
set her straight.
562
00:21:24,420 --> 00:21:25,460
You'll have to.
563
00:21:25,460 --> 00:21:27,250
Without her vote,
there's no bill.
564
00:21:34,460 --> 00:21:36,000
Was that it?
565
00:21:36,000 --> 00:21:39,000
No. The Rangerette
Future Leaders program
566
00:21:39,000 --> 00:21:41,080
is arriving
in an hour and a half.
567
00:21:41,080 --> 00:21:42,710
I need you to stop by,
say a few words.
568
00:21:42,710 --> 00:21:44,540
-The Rangerettes?
-Mellie was planning to do it,
569
00:21:44,540 --> 00:21:45,710
but she got pulled
into a meeting
570
00:21:45,710 --> 00:21:47,500
with
the Bashrani Ambassador.
571
00:21:47,500 --> 00:21:49,000
You're serious?
572
00:21:49,000 --> 00:21:51,170
You want me to meet with
the Rangerettes?
573
00:21:51,170 --> 00:21:52,420
Is that
going to be a problem?
574
00:21:52,420 --> 00:21:54,120
[ Huffs ]
575
00:21:55,620 --> 00:21:56,750
Liv --
576
00:21:56,750 --> 00:21:58,500
Because the last I checked,
577
00:21:58,500 --> 00:22:01,290
you're second-in-command to the
nation's first female president,
578
00:22:01,290 --> 00:22:03,170
and the Rangerette organization
is dedicated to
579
00:22:03,170 --> 00:22:05,540
the education and empowerment
of young women.
580
00:22:05,540 --> 00:22:08,290
But I'm inferring, based on
your barely hidden contempt,
581
00:22:08,290 --> 00:22:11,080
that meeting these young
future leaders of this country
582
00:22:11,080 --> 00:22:13,000
doesn't sound important
enough to you.
583
00:22:13,000 --> 00:22:14,080
Is that right?
584
00:22:16,620 --> 00:22:18,000
Of course it's important.
585
00:22:18,000 --> 00:22:20,420
I'm happy to go.
586
00:22:20,420 --> 00:22:22,540
Clear my afternoon for
this Rangerettes business.
587
00:22:22,540 --> 00:22:24,210
See if Jenkins can meet
Thursday instead.
588
00:22:24,210 --> 00:22:27,460
And...call Senator Greenwald
for me.
589
00:22:27,460 --> 00:22:29,380
Tell her I'm ready
to have that drink.
590
00:22:33,620 --> 00:22:35,040
Remarkable.
591
00:22:35,040 --> 00:22:36,920
I'm so glad you think so,
Ambassador.
592
00:22:36,920 --> 00:22:39,830
I've been told that
Bashrani tea is legendary.
593
00:22:39,830 --> 00:22:41,380
I was worried
we'd disappoint.
594
00:22:41,380 --> 00:22:43,460
Well, I've had nothing but
Starbucks for weeks,
595
00:22:43,460 --> 00:22:44,790
so I'm an easy mark.
596
00:22:44,790 --> 00:22:47,920
[ Chuckles ]
But this is
particularly delicious.
597
00:22:47,920 --> 00:22:50,170
So, Ambassador Marashi,
598
00:22:50,170 --> 00:22:51,960
we have ourselves in
a bit of a situation here,
599
00:22:51,960 --> 00:22:53,960
wouldn't you say?
-A situation?
600
00:22:53,960 --> 00:22:56,250
Relations between our countries
have never been better,
601
00:22:56,250 --> 00:22:59,040
and, big picture, we share a
common goal of a nuclear treaty.
602
00:22:59,040 --> 00:23:01,790
So if we can find a resolution
to this problem
603
00:23:01,790 --> 00:23:03,830
that makes everyone happy --
604
00:23:03,830 --> 00:23:05,830
Madam President,
I don't mean to interrupt,
605
00:23:05,830 --> 00:23:09,420
but I'm honestly not sure what
problem you're referring to.
606
00:23:09,420 --> 00:23:11,380
Ambassador,
607
00:23:11,380 --> 00:23:14,330
if American assets are being
held prisoner in Bashran,
608
00:23:14,330 --> 00:23:16,460
that is a problem,
a big problem.
609
00:23:16,460 --> 00:23:18,460
In the past,
a problem that big
610
00:23:18,460 --> 00:23:20,710
would most likely be solved with
costly sanctions,
611
00:23:20,710 --> 00:23:23,040
termination of
diplomatic relationships,
612
00:23:23,040 --> 00:23:25,170
and, potentially,
the full weight, might,
613
00:23:25,170 --> 00:23:27,540
and vengeance of
the United States Armed Forces.
614
00:23:27,540 --> 00:23:31,380
But, like I said,
615
00:23:31,380 --> 00:23:33,420
no one's looking to
stir the pot.
616
00:23:33,420 --> 00:23:35,830
Ah, now I understand.
617
00:23:35,830 --> 00:23:37,750
Good.
618
00:23:37,750 --> 00:23:39,210
I understand that
it must be difficult,
619
00:23:39,210 --> 00:23:40,830
being in a position
like yours --
620
00:23:40,830 --> 00:23:42,620
for such a short
amount of time.
621
00:23:42,620 --> 00:23:46,080
You must be being presented with
a massive amount of information
622
00:23:46,080 --> 00:23:47,460
and intelligence
on a daily basis,
623
00:23:47,460 --> 00:23:50,120
and it must be difficult
to try to figure out
624
00:23:50,120 --> 00:23:53,460
whether this information
and intelligence is good or bad.
625
00:23:53,460 --> 00:23:56,120
Don't worry -- I know
you're just doing your job.
626
00:23:56,120 --> 00:23:57,500
I don't take offense.
627
00:23:57,500 --> 00:24:00,420
But I will take another
cup of this wonderful tea.
628
00:24:04,420 --> 00:24:05,750
Thanks.
629
00:24:05,750 --> 00:24:07,460
[ Camera shutter clicking ]
630
00:24:07,460 --> 00:24:11,080
[ Conversing in
foreign language ]
631
00:24:11,080 --> 00:24:13,250
Has the Ambassador
brought up our asset yet?
632
00:24:13,250 --> 00:24:15,000
Hold on.
633
00:24:15,000 --> 00:24:16,710
Apparently his son,
little Farid,
634
00:24:16,710 --> 00:24:18,080
is getting bullied
at school.
635
00:24:18,080 --> 00:24:20,000
[ Clicks lips ]
Totalitarian regimes --
636
00:24:20,000 --> 00:24:22,580
They're just like us.
637
00:24:22,580 --> 00:24:25,080
This isn't working.
638
00:24:25,080 --> 00:24:27,420
I know you think I'm wasting
my time, but I'm not.
639
00:24:27,420 --> 00:24:29,250
I'm looking for
a better way.
640
00:24:29,250 --> 00:24:31,040
How long has
Stewart been missing?
641
00:24:31,040 --> 00:24:32,790
About 72 hours. Why?
642
00:24:32,790 --> 00:24:35,120
The first 24
are relatively easy.
643
00:24:35,120 --> 00:24:36,790
I got through the waterboarding
by pretending
644
00:24:36,790 --> 00:24:38,670
I was 6 years old again learning
to swim in the public pool.
645
00:24:38,670 --> 00:24:40,710
The German Chair?
646
00:24:40,710 --> 00:24:42,290
It's just a really intense
yoga session.
647
00:24:42,290 --> 00:24:45,380
The dogs, though --
You can negotiate with a human,
648
00:24:45,380 --> 00:24:48,420
but a hungry dog snapping at
your face, your genitals...
649
00:24:48,420 --> 00:24:50,880
I lasted 81 hours.
650
00:24:50,880 --> 00:24:54,330
Now, I was in my 20s, an officer
in the Navy in tip-top shape.
651
00:24:54,330 --> 00:24:56,790
This Stewart guy's
a 100-pound bookworm
652
00:24:56,790 --> 00:24:58,330
on the wrong side of 60.
653
00:24:58,330 --> 00:25:00,460
How much longer
do you think he's got?
654
00:25:00,460 --> 00:25:03,500
But it's not
about him anymore.
655
00:25:03,500 --> 00:25:05,750
This is about
the engineer in Natanz
656
00:25:05,750 --> 00:25:07,290
who puts them
behind schedule
657
00:25:07,290 --> 00:25:09,080
every time they get close
to a working nuke,
658
00:25:09,080 --> 00:25:10,880
the archaeologist
at Tepe Sialk
659
00:25:10,880 --> 00:25:13,710
who reports on troop movements
from the Isfahan Province,
660
00:25:13,710 --> 00:25:15,750
the palace guard
who keeps us informed
661
00:25:15,750 --> 00:25:16,620
on their president's
location.
662
00:25:16,620 --> 00:25:18,380
If they're taken,
663
00:25:18,380 --> 00:25:20,000
you won't have to worry about
100 Bashranis anymore,
664
00:25:20,000 --> 00:25:21,420
because you'll be too busy
worrying about
665
00:25:21,420 --> 00:25:23,710
the lives of
400 million Americans.
666
00:25:23,710 --> 00:25:26,380
You're not wasting time,
Liv.
667
00:25:26,380 --> 00:25:27,880
You're out of time,
and so are they.
668
00:25:27,880 --> 00:25:29,000
We need to shut this down.
669
00:25:29,000 --> 00:25:30,580
-No.
-Send somebody in there.
670
00:25:30,580 --> 00:25:31,750
We keep listening.
671
00:25:31,750 --> 00:25:33,830
-Liv.
-Keep listening.
672
00:25:33,830 --> 00:25:42,040
♪♪
673
00:25:42,040 --> 00:25:44,620
[ Camera shutter clicking ]
674
00:25:44,620 --> 00:25:49,830
[ Indistinct conversations ]
675
00:25:49,830 --> 00:25:51,420
"Guess what, girls?
Here's another old, white guy."
676
00:25:51,420 --> 00:25:52,830
I brought hand sanitizer.
677
00:25:52,830 --> 00:25:56,210
Bless your pink little
valedictorian heart.
678
00:25:56,210 --> 00:25:58,670
10 minutes, and then you
interrupt me with a phone call.
679
00:25:58,670 --> 00:26:00,080
Mellie: Cyrus.
680
00:26:00,080 --> 00:26:01,250
Madam President.
681
00:26:01,250 --> 00:26:03,120
Olivia said you couldn't
field this one?
682
00:26:03,120 --> 00:26:04,750
Oh, I thought I was gonna be
tied up all afternoon,
683
00:26:04,750 --> 00:26:06,420
but change of plans,
so...
684
00:26:06,420 --> 00:26:09,580
Actually,
I'm glad I caught you.
685
00:26:09,580 --> 00:26:12,460
Mm-hmm.
I wanted to thank you for all
your help on the Vargas bill.
686
00:26:12,460 --> 00:26:14,330
That's quite unnecessary,
Madam President.
687
00:26:14,330 --> 00:26:16,290
We are gonna get this thing
passed, you and I.
688
00:26:16,290 --> 00:26:18,670
We are gonna honor
Frankie's legacy.
689
00:26:18,670 --> 00:26:21,670
Anyway, I know meeting with
everyone can be a grind.
690
00:26:21,670 --> 00:26:23,580
It can be --
but also the job.
691
00:26:23,580 --> 00:26:25,750
Just...thank you.
692
00:26:25,750 --> 00:26:28,080
They told me Luna Vargas
had that heart attack,
693
00:26:28,080 --> 00:26:31,120
and you have been at my side
ever since.
694
00:26:31,120 --> 00:26:32,080
And I just wanted you
to know that...
695
00:26:32,080 --> 00:26:34,040
[ Sighs ]
696
00:26:34,040 --> 00:26:35,880
I appreciate it,
is all, Cyrus.
697
00:26:35,880 --> 00:26:39,040
Of course,
Madam President.
698
00:26:39,040 --> 00:26:42,000
Look at us --
working together.
699
00:26:42,000 --> 00:26:43,460
-Hmm.
-[ Giggles ]
700
00:26:43,460 --> 00:26:45,620
It's a wonder why
we spent so many years
701
00:26:45,620 --> 00:26:46,920
trying to destroy each other,
702
00:26:46,920 --> 00:26:49,830
when all this time
we could've been friends.
703
00:26:49,830 --> 00:26:55,120
♪♪
704
00:26:55,120 --> 00:26:56,620
Okay!
705
00:26:56,620 --> 00:26:58,670
So, which one of you
is planning on
706
00:26:58,670 --> 00:27:00,540
running for president
one day?
707
00:27:00,540 --> 00:27:02,330
[ Girls chattering ]
-I like to see those hands.
708
00:27:02,330 --> 00:27:03,830
[ Mellie claps ]
That makes me very happy.
709
00:27:13,710 --> 00:27:15,540
This is where
I was told to stand.
710
00:27:17,670 --> 00:27:19,330
Your assistant wouldn't let me
wait inside your office, so --
711
00:27:19,330 --> 00:27:20,620
I've been trying
to call you.
712
00:27:20,620 --> 00:27:21,790
You shouldn't have made
Mr. Pryce wait outside.
713
00:27:21,790 --> 00:27:23,290
Nice of you to say.
She should've told you
to go home.
714
00:27:23,290 --> 00:27:25,120
But then we would've
missed out on
715
00:27:25,120 --> 00:27:27,420
this incredibly public
and awkward exchange.
716
00:27:27,420 --> 00:27:28,830
What are you doing here?
717
00:27:28,830 --> 00:27:30,290
Okay.
Now that you ask, uh,
718
00:27:30,290 --> 00:27:32,830
I came to see if you still
wanted your 30 seconds.
719
00:27:35,540 --> 00:27:40,000
Dinner --
you and me, tonight.
720
00:27:40,000 --> 00:27:41,420
You came here
to ask me out.
721
00:27:41,420 --> 00:27:43,500
Uh, no, I came here
for a media summit
722
00:27:43,500 --> 00:27:45,330
with
the Communications Office.
723
00:27:45,330 --> 00:27:46,620
But since I was in
the neighborhood, I figured...
724
00:27:46,620 --> 00:27:48,250
[ Inhales sharply ]
725
00:27:48,250 --> 00:27:49,290
Yes.
726
00:27:49,290 --> 00:27:51,170
Yes,
I came here to ask you out.
727
00:27:51,170 --> 00:27:52,790
You realize it's the middle
of the day?
728
00:27:52,790 --> 00:27:54,210
Well, I wasn't talking about
right now...
729
00:27:54,210 --> 00:27:55,710
[ Cellphone rings ]
...but if you insist
on being taken out
730
00:27:55,710 --> 00:27:58,330
for the best meal of your entire
life right this moment,
731
00:27:58,330 --> 00:28:00,210
I suppose I can
clear my afternoon.
732
00:28:00,210 --> 00:28:02,580
See?
There. You're smiling.
733
00:28:02,580 --> 00:28:04,120
I am, but it's nothing
to do with you.
734
00:28:04,120 --> 00:28:05,540
[ Scoffs ]
735
00:28:05,540 --> 00:28:06,710
I don't buy that
for a second.
736
00:28:09,620 --> 00:28:11,080
I think she was
telling the truth.
737
00:28:17,290 --> 00:28:18,830
Madam President,
good news.
738
00:28:18,830 --> 00:28:20,000
We got Blackburn.
739
00:28:20,000 --> 00:28:21,330
He's voting yes,
which means
740
00:28:21,330 --> 00:28:23,290
as soon as Cyrus
flips Greenwald, we'll be --
741
00:28:24,830 --> 00:28:26,420
Olivia:
Jake, what are you --
742
00:28:26,420 --> 00:28:28,750
You're not the only one
with good news.
743
00:28:28,750 --> 00:28:30,500
We've located
our missing spy.
744
00:28:30,500 --> 00:28:32,540
We have?
745
00:28:32,540 --> 00:28:34,620
We have.
746
00:28:34,620 --> 00:28:37,250
Admiral Ballard's team has been
able to pinpoint his location.
747
00:28:37,250 --> 00:28:39,080
He's being held in a compound
near the Turkish border.
748
00:28:39,080 --> 00:28:40,830
That is very good news.
749
00:28:40,830 --> 00:28:43,420
There's a SEAL Team aboard the
USS Alston in the Persian Gulf.
750
00:28:43,420 --> 00:28:45,120
If they start prepping now,
we can stage a rescue, and --
751
00:28:45,120 --> 00:28:46,170
The plan has changed.
752
00:28:46,170 --> 00:28:49,170
Since when?
753
00:28:49,170 --> 00:28:51,120
Rescue takes time.
Time means dead Americans.
754
00:28:51,120 --> 00:28:53,290
But Jake has taken me through
all the possible scenarios --
755
00:28:53,290 --> 00:28:54,750
I'm sure
he was very thorough.
756
00:28:54,750 --> 00:28:55,960
[ Scoffs ]
757
00:28:59,880 --> 00:29:01,920
So you're killing him?
758
00:29:04,580 --> 00:29:06,380
A surgical strike
is the best option.
759
00:29:06,380 --> 00:29:08,250
The only option.
If I could just
have a moment --
760
00:29:08,250 --> 00:29:09,880
You can't, Liv.
761
00:29:09,880 --> 00:29:11,330
You've made your case.
Now Jake's made his.
762
00:29:11,330 --> 00:29:15,580
It will be quick, quiet,
under the radar --
763
00:29:15,580 --> 00:29:18,000
You're killing a man who has
spent his life protecting --
764
00:29:19,880 --> 00:29:21,540
It's what we're doing,
Olivia.
765
00:29:23,420 --> 00:29:25,750
Jake, talk to me
about strike logistics.
766
00:29:25,750 --> 00:29:27,290
I want to know exactly how
we're gonna get this done.
767
00:29:27,290 --> 00:29:30,710
[ Sighs ]
768
00:29:30,710 --> 00:29:32,330
Here's some aerial photographs
of the compound.
769
00:29:32,330 --> 00:29:33,580
Mm-hmm.
770
00:29:33,580 --> 00:29:36,040
You'll notice
how isolated it is.
771
00:29:36,040 --> 00:29:37,620
[ Speaks indistinctly ]
772
00:29:37,620 --> 00:29:39,960
Hey.
773
00:29:39,960 --> 00:29:41,620
I need you to do me a favor.
774
00:29:43,670 --> 00:29:45,620
[ Camera shutter clicking ]
775
00:29:45,620 --> 00:29:47,330
We have helo touchdown.
776
00:29:47,330 --> 00:29:49,540
Jake: No chatter on coms.
777
00:29:49,540 --> 00:29:50,670
Madam President,
the coast is clear.
778
00:29:52,460 --> 00:29:55,040
[ Exhales sharply ]
779
00:29:55,040 --> 00:29:56,290
Take him out.
780
00:29:56,290 --> 00:29:58,290
We're a go.
Good luck, gentlemen.
781
00:29:58,290 --> 00:30:02,120
Ms. Pope, I hope you're here
with a case
782
00:30:02,120 --> 00:30:04,960
of that delicious tea your boss
served me yesterday morning.
783
00:30:04,960 --> 00:30:08,120
Otherwise,
I have nothing more to say.
784
00:30:08,120 --> 00:30:10,790
And what is this?
785
00:30:10,790 --> 00:30:13,250
I've always been impressed
786
00:30:13,250 --> 00:30:16,120
by the importance of family
in your culture.
787
00:30:16,120 --> 00:30:18,120
Children, parents,
it's the deepest of bonds.
788
00:30:18,120 --> 00:30:21,250
Their success,
your children's health,
789
00:30:21,250 --> 00:30:24,380
it's everything to you.
790
00:30:24,380 --> 00:30:28,670
Joshua Stewart --
I want him back.
791
00:30:28,670 --> 00:30:30,170
I told you.
We don't have him.
792
00:30:30,170 --> 00:30:33,920
That is live feed taken from the
scope of an M96 sniper rifle.
793
00:30:33,920 --> 00:30:35,710
You can stick by your lie,
794
00:30:35,710 --> 00:30:37,960
but you should know
the consequences.
795
00:30:37,960 --> 00:30:40,000
SEAL: Got movement.
Guard.
796
00:30:40,000 --> 00:30:41,920
-Go, go, go.
[ Gunfire ]
797
00:30:41,920 --> 00:30:43,920
SEAL #2: Guard down. On me.
All right.
Checking. Coming up.
798
00:30:43,920 --> 00:30:46,540
Woman: The target's holding cell
is down that hall.
799
00:30:46,540 --> 00:30:48,040
This is my son!
800
00:30:48,040 --> 00:30:50,460
Yes. And that hostage
is someone's father.
801
00:30:50,460 --> 00:30:52,620
We value family, too.
802
00:30:52,620 --> 00:30:58,790
♪♪
803
00:30:58,790 --> 00:31:00,580
Do you have a clean shot?
804
00:31:00,580 --> 00:31:02,620
Yeah.
805
00:31:02,620 --> 00:31:05,710
But we are bluffing,
right, Liv?
806
00:31:05,710 --> 00:31:07,170
We are bluffing?
807
00:31:11,540 --> 00:31:14,170
Liv? Answer me.
808
00:31:16,380 --> 00:31:18,460
Take the shot
809
00:31:18,460 --> 00:31:21,330
in five...
810
00:31:21,330 --> 00:31:25,380
four...
811
00:31:25,380 --> 00:31:27,460
three...
812
00:31:27,460 --> 00:31:30,330
tw--
-No!
813
00:31:30,330 --> 00:31:33,000
Please.
I'll make the call.
814
00:31:33,000 --> 00:31:34,960
Please don't do this.
815
00:31:34,960 --> 00:31:36,380
Please don't hurt my son.
816
00:31:36,380 --> 00:31:37,670
Please.
817
00:31:41,540 --> 00:31:42,960
[ SEAL speaks indistinctly ]
818
00:31:42,960 --> 00:31:44,790
Is that his cell?
819
00:31:44,790 --> 00:31:45,790
SEAL: All set?
820
00:31:45,790 --> 00:31:46,880
[ Explosion ]
821
00:31:46,880 --> 00:31:48,710
Go, go, go.
822
00:31:50,120 --> 00:31:52,670
-All clear.
-Clear.
823
00:31:52,670 --> 00:31:54,290
The target is not here.
824
00:31:54,290 --> 00:31:56,250
I repeat -- We do not have eyes
on the target.
825
00:31:56,250 --> 00:31:58,120
Where is he?
826
00:31:58,120 --> 00:31:59,790
Jake:
He must've been moved.
827
00:31:59,790 --> 00:32:01,540
Moved? Where?
[ Door closes ]
828
00:32:01,540 --> 00:32:03,460
Deeper in the compound, maybe --
I see a couple possibilities.
829
00:32:03,460 --> 00:32:04,670
Mellie:
Where have you been?
830
00:32:04,670 --> 00:32:06,380
I'm sorry to interrupt,
Madam President,
831
00:32:06,380 --> 00:32:08,290
but you need to take this.
-Olivia, if you can't tell,
832
00:32:08,290 --> 00:32:09,960
I'm a little busy at the moment.
Take a message.
833
00:32:09,960 --> 00:32:11,920
It's Ambassador Marashi,
Ma'am.
834
00:32:11,920 --> 00:32:17,460
♪♪
835
00:32:17,460 --> 00:32:20,120
Mr. Ambassador.
836
00:32:20,120 --> 00:32:29,920
♪♪
837
00:32:29,920 --> 00:32:32,500
Thank you,
Mr. Ambassador.
838
00:32:32,500 --> 00:32:39,080
♪♪
839
00:32:39,080 --> 00:32:40,290
Professor Stewart
has just been delivered
840
00:32:40,290 --> 00:32:43,790
to the United States embassy,
unharmed.
841
00:32:43,790 --> 00:32:45,460
Woman: Abort mission.
842
00:32:45,460 --> 00:32:46,960
Repeat -- abort mission.
843
00:32:53,080 --> 00:32:55,790
I've thought about your offer.
It makes a lot of sense.
844
00:32:55,790 --> 00:32:57,710
I thought
you'd see that.
845
00:32:57,710 --> 00:33:01,120
Unfortunately, your plan
has one significant flaw.
846
00:33:01,120 --> 00:33:02,380
It's wrong.
847
00:33:02,380 --> 00:33:03,420
Come again?
848
00:33:03,420 --> 00:33:05,380
Ask yourself
849
00:33:05,380 --> 00:33:09,000
why was free college part of
the Democrats' platform?
850
00:33:09,000 --> 00:33:12,540
The answer is because it's
what's good for this country.
851
00:33:12,540 --> 00:33:14,750
[ Taps desk ]
Diane, America needs this.
852
00:33:14,750 --> 00:33:17,210
And America will get it.
853
00:33:17,210 --> 00:33:20,500
But from the party that
promised it to her all along.
854
00:33:20,500 --> 00:33:24,710
This win
[Scoffs] can be ours.
855
00:33:24,710 --> 00:33:26,790
Come on, Cy.
856
00:33:26,790 --> 00:33:27,880
What's four years?
857
00:33:27,880 --> 00:33:31,170
It's four years too long
is what.
858
00:33:31,170 --> 00:33:32,960
It's four years during which
859
00:33:32,960 --> 00:33:34,880
every high-school freshman
in this country
860
00:33:34,880 --> 00:33:36,500
won't work as hard
as they might
861
00:33:36,500 --> 00:33:38,250
if they believed
their government
862
00:33:38,250 --> 00:33:39,750
gave a damn about 'em.
863
00:33:39,750 --> 00:33:41,540
Four years of
high-school graduates
864
00:33:41,540 --> 00:33:42,960
moving into low-skilled jobs
865
00:33:42,960 --> 00:33:45,380
because they can't afford to
take on student loans.
866
00:33:45,380 --> 00:33:48,120
And, yes, it's four years during
which your granddaughter,
867
00:33:48,120 --> 00:33:51,790
Emily, will finish
her career at Princeton
868
00:33:51,790 --> 00:33:53,460
without worrying for a second
869
00:33:53,460 --> 00:33:55,250
if her family can afford
to keep her there,
870
00:33:55,250 --> 00:33:59,080
after which she'll have
access to opportunities
871
00:33:59,080 --> 00:34:01,710
beyond what any mere
high-school graduate
872
00:34:01,710 --> 00:34:03,750
would even be
able to dream of.
873
00:34:03,750 --> 00:34:06,290
The ability to pay for college,
Diane,
874
00:34:06,290 --> 00:34:09,000
it's one of the many things
875
00:34:09,000 --> 00:34:12,080
that keeps the rich rich
and everyone else screwed.
876
00:34:12,080 --> 00:34:17,420
But now, right now, we have
the opportunity to fix that.
877
00:34:17,420 --> 00:34:21,170
We have a willing President,
an enthusiastic House,
878
00:34:21,170 --> 00:34:24,380
and enough Senate votes --
with your say-so --
879
00:34:24,380 --> 00:34:26,330
to turn this into law.
880
00:34:26,330 --> 00:34:28,580
So like I said,
your offer makes sense,
881
00:34:28,580 --> 00:34:30,040
but it's morally bankrupt.
882
00:34:30,040 --> 00:34:33,040
And if you
and your little cadre of cynics
883
00:34:33,040 --> 00:34:36,290
show up tomorrow
and vote against this bill,
884
00:34:36,290 --> 00:34:40,000
I promise both the President
and your constituents
885
00:34:40,000 --> 00:34:43,210
will hear about how
another fat-cat politician
886
00:34:43,210 --> 00:34:46,000
would rather
hand the other side a loss
887
00:34:46,000 --> 00:34:48,170
than give regular Americans
a win.
888
00:34:51,880 --> 00:34:53,170
[ Door opens ]
889
00:34:53,170 --> 00:34:59,380
So...how's that for
"taking the long view?"
890
00:35:02,330 --> 00:35:04,080
[ Door closes ]
891
00:35:06,880 --> 00:35:09,000
[ Sighs ]
I love a happy ending.
892
00:35:09,000 --> 00:35:11,460
I love a big,
fat paycheck.
893
00:35:11,460 --> 00:35:14,000
Usually the Pryce is right,
894
00:35:14,000 --> 00:35:17,460
but, yes, occasionally
the Pryce is wrong.
895
00:35:17,460 --> 00:35:19,670
and tonight I'm taking the L --
I said it couldn't be done,
896
00:35:19,670 --> 00:35:22,000
but I've just got word
that President Grant has
897
00:35:22,000 --> 00:35:24,380
all the votes she needs
in both Houses of Congress.
898
00:35:24,380 --> 00:35:26,750
Every American will have
the chance to go to college.
899
00:35:26,750 --> 00:35:28,420
I got to hand it to her --
900
00:35:28,420 --> 00:35:29,960
That unity ticket
she keeps talking about...
901
00:35:29,960 --> 00:35:31,290
[ Knock on door ]
...might be more than just ta--
902
00:35:36,210 --> 00:35:39,420
Hey.
903
00:35:39,420 --> 00:35:41,290
May I come in?
904
00:35:41,290 --> 00:35:42,460
No.
905
00:35:42,460 --> 00:35:46,170
Liv, I'm sorry.
I di-- [ Sighs ]
906
00:35:46,170 --> 00:35:49,830
It was wrong of me to go
to Mellie behind your back.
907
00:35:54,170 --> 00:35:55,750
There's no need
for you to apologize.
908
00:35:55,750 --> 00:35:57,750
This was my fault.
909
00:35:57,750 --> 00:36:00,080
That is very clear now.
910
00:36:00,080 --> 00:36:04,120
No. No, you were right about
the Professor, and I was wrong.
911
00:36:04,120 --> 00:36:06,210
Obviously I was right about
Stewart -- of course.
912
00:36:06,210 --> 00:36:08,210
But that's not what I'm --
[ Inhales sharply ]
913
00:36:08,210 --> 00:36:09,580
You overstepped.
914
00:36:09,580 --> 00:36:11,380
You went around me
to Mellie.
915
00:36:11,380 --> 00:36:12,960
That's not
about being wrong.
916
00:36:12,960 --> 00:36:14,580
That's about being
too comfortable.
Wait. I don't know --
917
00:36:14,580 --> 00:36:17,580
I made a mistake with you.
918
00:36:17,580 --> 00:36:22,290
We are very,
very good together.
919
00:36:22,290 --> 00:36:24,000
We have a skill.
920
00:36:24,000 --> 00:36:28,210
And...I was weak.
921
00:36:28,210 --> 00:36:30,420
But no matter what,
922
00:36:30,420 --> 00:36:34,330
I never should've let you
back in my bed.
923
00:36:34,330 --> 00:36:36,460
You're sleeping
with the boss.
924
00:36:36,460 --> 00:36:38,290
You got comfortable.
925
00:36:38,290 --> 00:36:39,750
You got familiar.
926
00:36:39,750 --> 00:36:42,000
You forgot who I am.
927
00:36:42,000 --> 00:36:45,120
You forgot to be afraid,
and you overstepped.
928
00:36:45,120 --> 00:36:47,420
Wait. Are y--
929
00:36:47,420 --> 00:36:49,580
You're not serious.
930
00:36:49,580 --> 00:36:51,460
Don't worry --
It won't happen ever again.
931
00:36:51,460 --> 00:36:52,920
This is over.
932
00:36:55,120 --> 00:36:58,080
Liv, come on.
933
00:36:58,080 --> 00:37:00,830
Go home to your wife,
Admiral Ballard.
934
00:37:11,540 --> 00:37:14,670
[ Door opens, closes ]
935
00:37:14,670 --> 00:37:15,790
[ Exhales sharply ]
936
00:37:15,790 --> 00:37:18,460
[ Cellphone ringing ]
937
00:37:24,250 --> 00:37:25,620
Yes?
-Olivia.
938
00:37:25,620 --> 00:37:27,710
Cyrus didn't take the bait.
939
00:37:27,710 --> 00:37:30,250
Looks like he's Team Mellie
all the way.
940
00:37:33,920 --> 00:37:36,000
[ Camera shutter clicking ]
941
00:37:43,420 --> 00:37:45,580
The President of Bashran
is irate
942
00:37:45,580 --> 00:37:48,040
and is refusing to
even discuss a nuclear treaty
943
00:37:48,040 --> 00:37:49,880
after our military incursion
into his country.
944
00:37:49,880 --> 00:37:51,670
So I've scheduled a call with
the British Prime Minister.
945
00:37:51,670 --> 00:37:53,170
They were at Oxford together.
946
00:37:53,170 --> 00:37:54,790
If anyone can help
smooth this over, it's --
947
00:37:54,790 --> 00:37:57,750
Why don't you call the
British Prime Minister yourself?
948
00:37:57,750 --> 00:37:59,420
Or would you rather
put an earpiece in my ear
949
00:37:59,420 --> 00:38:00,460
and feed me lines?
950
00:38:00,460 --> 00:38:02,620
Mellie...
951
00:38:02,620 --> 00:38:05,120
Here's how this works.
952
00:38:05,120 --> 00:38:07,250
You give me counsel,
I make decisions.
953
00:38:07,250 --> 00:38:09,830
You support that decision
no matter your --
No. Actually,
that's not at all --
954
00:38:09,830 --> 00:38:12,000
-If you ever cross me again --
-Cross you? I saved you.
955
00:38:12,000 --> 00:38:16,460
If I can't trust you,
then...
956
00:38:16,460 --> 00:38:19,120
[ Sighs ]
957
00:38:19,120 --> 00:38:21,120
This is my office.
-This is not your office.
958
00:38:21,120 --> 00:38:24,620
It belongs to the people,
to the Republic.
959
00:38:24,620 --> 00:38:27,120
This office is sacred.
960
00:38:27,120 --> 00:38:29,670
You don't own it,
you lease it --
961
00:38:29,670 --> 00:38:31,420
Four years with an option
for renewal.
962
00:38:31,420 --> 00:38:33,540
You protect it,
you serve it,
963
00:38:33,540 --> 00:38:35,290
and you don't decide the best
way to do that by yourself.
964
00:38:35,290 --> 00:38:36,920
I didn't.
965
00:38:36,920 --> 00:38:39,120
I listened to your advice,
and I chose a different course.
966
00:38:39,120 --> 00:38:40,330
And now I'm stuck
cleaning up after you,
967
00:38:40,330 --> 00:38:41,920
which is is why I need to
get you on the phone with
968
00:38:41,920 --> 00:38:43,250
the British Prime Minister.
-I don't care
969
00:38:43,250 --> 00:38:45,960
if this tiny dustup with Bashran
causes World War III.
970
00:38:45,960 --> 00:38:48,330
The only thing I care about
right now
971
00:38:48,330 --> 00:38:51,540
is making it crystal clear
that you follow my orders.
972
00:38:51,540 --> 00:38:53,290
You have my back.
973
00:38:53,290 --> 00:38:54,790
You don't
sneak around behind it
974
00:38:54,790 --> 00:38:57,210
and freelance
after I give an order.
975
00:39:01,960 --> 00:39:04,920
[ Scoffs ]
976
00:39:08,540 --> 00:39:10,170
There's three things
you need to know about me
977
00:39:10,170 --> 00:39:13,040
that you should already know,
but I clearly need to reiterate.
978
00:39:13,040 --> 00:39:18,880
One,
you do not ignore me.
979
00:39:18,880 --> 00:39:22,420
Because, two,
I am right, always.
980
00:39:22,420 --> 00:39:24,830
It's frustrating --
get used to it.
981
00:39:24,830 --> 00:39:29,250
And, three,
there is only us.
982
00:39:29,250 --> 00:39:30,920
[ Young MC's
"Bust A Move" plays ]
983
00:39:30,920 --> 00:39:35,380
You and me --
That's all there is.
984
00:39:35,380 --> 00:39:37,620
We have it all --
985
00:39:37,620 --> 00:39:39,670
the people, the pulpit,
986
00:39:39,670 --> 00:39:43,080
the purse strings, the guns,
all of it.
987
00:39:43,080 --> 00:39:46,620
Everything -- ours to deploy
in the defense
988
00:39:46,620 --> 00:39:49,460
and betterment of the people
and office we serve.
989
00:39:49,460 --> 00:39:53,500
But the men
outside these oval walls?
990
00:39:53,500 --> 00:39:56,330
They want to take it all
away from us.
991
00:39:56,330 --> 00:39:58,790
Because
they are terrified.
992
00:39:58,790 --> 00:40:00,750
Because
they are outraged.
993
00:40:00,750 --> 00:40:02,460
Because they have
come to the realization
994
00:40:02,460 --> 00:40:06,000
that all those centuries
of misogyny and privilege
995
00:40:06,000 --> 00:40:08,380
and status quo
are finally over.
996
00:40:08,380 --> 00:40:11,380
This is why you never listen
to a man over me.
997
00:40:11,380 --> 00:40:14,040
Your success as President
is my only agenda.
998
00:40:14,040 --> 00:40:17,330
I, alone, have your back --
always.
999
00:40:17,330 --> 00:40:19,580
You want to keep the barbarians
at the gate?
1000
00:40:19,580 --> 00:40:21,330
You want to
hold these walls?
1001
00:40:21,330 --> 00:40:23,210
You want to keep
having it all,
1002
00:40:23,210 --> 00:40:26,880
reverse the tides of injustice,
redraw the map,
1003
00:40:26,880 --> 00:40:28,790
flood the darkness with light,
1004
00:40:28,790 --> 00:40:31,120
earn our place and make it so
that woman holding this office
1005
00:40:31,120 --> 00:40:33,500
is no longer a novelty
but the norm?
1006
00:40:33,500 --> 00:40:36,290
Then you have to stop
thinking of me as an employee
1007
00:40:36,290 --> 00:40:38,040
and start thinking of me
as what I am.
1008
00:40:38,040 --> 00:40:39,330
And what is that?
1009
00:40:39,330 --> 00:40:40,710
The boss.
1010
00:40:40,710 --> 00:40:43,000
Put your faith in me
and me alone,
1011
00:40:43,000 --> 00:40:46,380
and you will become
a monument.
1012
00:40:46,380 --> 00:40:51,000
Ignore me,
allow them to come between us,
1013
00:40:51,000 --> 00:40:52,880
and you will become
an asterisk.
1014
00:40:52,880 --> 00:40:55,000
♪ Is to become a monk
and leave the situation ♪
1015
00:40:55,000 --> 00:40:56,670
♪ But every dark tunnel
has a light of hope ♪
1016
00:40:56,670 --> 00:40:58,960
♪ So don't hang yourself
with a celibate rope ♪
1017
00:40:58,960 --> 00:41:01,170
♪ Your movie's showin',
so you're goin ♪
1018
00:41:01,170 --> 00:41:03,040
♪ Could care less about
the five you're blowin' ♪
1019
00:41:03,040 --> 00:41:04,920
♪ Oh ♪
♪ Theater gets dark
just to start the show ♪
1020
00:41:04,920 --> 00:41:07,170
♪ Then ya spot a fine woman
sittin' in your row ♪
1021
00:41:07,170 --> 00:41:09,330
♪ Oh ♪
♪ She's dressed in yellow,
she says, "Hello" ♪
1022
00:41:09,330 --> 00:41:11,250
♪ "Come sit next to me,
you fine fellow" ♪
1023
00:41:11,250 --> 00:41:13,080
♪ Oh ♪
♪ You run over there
without a second to lose ♪
1024
00:41:13,080 --> 00:41:14,120
♪ And what comes next? ♪
1025
00:41:14,120 --> 00:41:15,710
♪ Hey, bust a move ♪
1026
00:41:15,710 --> 00:41:20,000
♪ You want it, you got it ♪
1027
00:41:20,000 --> 00:41:21,460
♪ You want it,
baby, you got it ♪
1028
00:41:21,460 --> 00:41:23,790
There's a car
waiting outside.
1029
00:41:23,790 --> 00:41:26,000
East exit,
just beyond those curtains.
1030
00:41:26,000 --> 00:41:28,580
It'll take you to
the District Hotel.
1031
00:41:28,580 --> 00:41:29,960
The bellhop out front?
1032
00:41:29,960 --> 00:41:31,580
His name is Mike.
Mike works for me.
1033
00:41:31,580 --> 00:41:34,290
Mike will give you a key --
room 523.
1034
00:41:34,290 --> 00:41:36,580
Inside that room,
you'll find a connecting door.
1035
00:41:36,580 --> 00:41:38,420
The door will be unlocked.
1036
00:41:38,420 --> 00:41:40,120
♪ Then you try to make a move
and she says, "No way" ♪
1037
00:41:40,120 --> 00:41:42,170
♪ Girls are fakin'
goodness sakin' ♪
1038
00:41:42,170 --> 00:41:43,580
♪ They want the man who
brings home the bacon ♪
1039
00:41:43,580 --> 00:41:45,580
I'm going to get up now.
1040
00:41:45,580 --> 00:41:47,500
♪ Then you got no women
and there you are ♪
1041
00:41:47,500 --> 00:41:48,620
Let's give it --
1042
00:41:48,620 --> 00:41:53,290
oh, I don't know --
30 seconds?
1043
00:41:53,290 --> 00:41:55,330
♪ So a brother with the money
can be their man ♪
1044
00:41:55,330 --> 00:41:57,750
Then you come.
1045
00:41:57,750 --> 00:42:00,120
♪ Everything you have is yours
and not stolen ♪
1046
00:42:00,120 --> 00:42:02,380
Olivia: So, you tell me,
which one do you want to be?
1047
00:42:02,380 --> 00:42:05,040
♪ So don't just stand there,
bust a move ♪
1048
00:42:05,040 --> 00:42:07,330
♪ You want it, you got it ♪
1049
00:42:07,330 --> 00:42:09,420
A monument.
1050
00:42:09,420 --> 00:42:11,620
♪ You want it,
baby, you got it ♪
1051
00:42:11,620 --> 00:42:12,710
♪ Just bust a move ♪
1052
00:42:12,710 --> 00:42:14,380
I want to be a monument.
1053
00:42:14,380 --> 00:42:17,420
Good.
1054
00:42:17,420 --> 00:42:22,750
♪ Uh-huh, huh, yeah ♪
1055
00:42:22,750 --> 00:42:25,790
[ Camera shutter clicking ]
1056
00:42:29,290 --> 00:42:37,170
♪♪
1057
00:42:37,170 --> 00:42:45,380
♪♪
1058
00:42:45,380 --> 00:42:53,580
♪♪
1059
00:42:53,580 --> 00:43:01,830
♪♪
78717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.