Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,842 --> 00:00:12,137
Narator: Suatu kali setahun
ada malam yang luar biasa,
2
00:00:12,221 --> 00:00:16,266
Saat pesona dan
Wonder Spark dan ambil penerbangan.
3
00:00:18,143 --> 00:00:22,356
Setiap rumah dipenuhi dengan
kegembiraan pada liburan besar ini,
4
00:00:22,439 --> 00:00:26,151
dengan hati menjadi hangat dengan cara yang ajaib.
5
00:00:27,444 --> 00:00:30,239
Semua kamar tertutup
dengan karangan bunga dan karangan bunga.
6
00:00:30,280 --> 00:00:33,784
Mantel sudah siap, dengan stoking di bawahnya.
7
00:00:35,786 --> 00:00:39,706
Lampu Twinkle and Glow
dan lonceng berpadu dengan cerah.
8
00:00:39,831 --> 00:00:44,336
Momen tiba!
Di Sini! Waktu Natal.
9
00:01:01,436 --> 00:01:05,357
Tiga hadiah berharga terletak di bawah pohon ini.
10
00:01:05,482 --> 00:01:09,111
Rahasia apa yang mereka pegang?
Mari kita lihat, dan kita akan lihat.
11
00:01:11,363 --> 00:01:14,533
Yang pertama menceritakan sebuah kisah untuk kita semua dengar,
12
00:01:14,616 --> 00:01:18,912
tentang tawa dan keluarga
dan yang kami pegang.
13
00:01:21,248 --> 00:01:25,002
Kami mencintai Natal jadi
BANYAK kami ingin tetap,
14
00:01:25,085 --> 00:01:29,172
Tapi bagaimana jika kita berharap
ada di sini setiap hari?
15
00:01:29,214 --> 00:01:31,174
(Berdetak)
16
00:01:34,303 --> 00:01:35,804
(KERUH)
17
00:01:35,846 --> 00:01:37,723
Jangkar Aweigh!
18
00:01:39,516 --> 00:01:42,269
Uap penuh di depan!
19
00:01:44,021 --> 00:01:46,148
SWAB DECKS, ANDA ...
20
00:01:46,857 --> 00:01:49,318
(Mendengkur dalam nada)
21
00:02:06,960 --> 00:02:08,003
(Meniru peluit kereta api)
22
00:02:08,045 --> 00:02:10,589
(Tertawa) Semua naik.
Perhentian berikutnya, Waterville!
23
00:02:10,672 --> 00:02:11,840
(Keduanya tertawa)
24
00:02:15,260 --> 00:02:16,720
- Di Sini! - Yang satu!
25
00:02:16,803 --> 00:02:17,804
Satu -satunya!
26
00:02:17,888 --> 00:02:19,931
Semua: Hari Terbaik Tahun Ini!
27
00:02:20,015 --> 00:02:21,558
Ini Natal!
28
00:02:30,776 --> 00:02:33,820
Oh, nak! Apa yang selalu kami inginkan!
29
00:02:33,904 --> 00:02:35,155
Hei, lihat ini!
30
00:02:35,364 --> 00:02:36,365
Dingin!
31
00:02:36,448 --> 00:02:39,576
Selamat Natal, Anak Laki -Laki!
Apa ... (berseru)
32
00:02:44,289 --> 00:02:45,749
(Bercerai)
33
00:02:48,627 --> 00:02:52,422
Anda tahu kami harus menunggu keluarga!
34
00:02:52,881 --> 00:02:54,716
Maaf, Paman Donald.
35
00:03:00,222 --> 00:03:02,933
Aw ... ini Natal,
36
00:03:03,058 --> 00:03:06,395
Dan saya punya kejutan khusus untuk Anda!
37
00:03:10,607 --> 00:03:12,401
Semua: Ya! (TERTAWA)
38
00:03:16,655 --> 00:03:18,490
Tapi, anak laki -laki, kamu tidak ... (mendengus)
39
00:03:18,615 --> 00:03:19,634
Huey: Maaf, Paman Donald.
40
00:03:19,658 --> 00:03:21,219
- Bahkan baca ...
- Dewey: Maaf, Paman Donald.
41
00:03:21,243 --> 00:03:23,203
- Kartu! - Bye, Paman Donald.
42
00:03:23,453 --> 00:03:24,733
- Kami akan membacanya nanti. - (menghela nafas)
43
00:03:26,123 --> 00:03:27,666
Selamat Natal, semuanya!
44
00:03:27,749 --> 00:03:29,459
Selamat Natal!
45
00:03:29,543 --> 00:03:32,587
Dimana anak laki -laki saya? Dimana ciumanku?
46
00:03:32,713 --> 00:03:34,965
Oh, aku bisa memakanmu! (Terkekeh)
47
00:03:36,007 --> 00:03:37,968
- (ciuman) - (anak laki -laki mendengus)
48
00:03:39,052 --> 00:03:41,805
Oh ... ugh! Ew ...
49
00:03:44,516 --> 00:03:46,810
Daisy: Oh, Donald?
50
00:03:50,814 --> 00:03:52,149
(Gulps)
51
00:03:52,274 --> 00:03:54,401
Oh, nak, oh, nak, oh, nak!
52
00:03:55,777 --> 00:03:58,822
Huey: Hai, Daisy! Bye,
Daisy. Menangkapmu nanti!
53
00:04:01,074 --> 00:04:02,659
(Semua tertawa)
54
00:04:02,701 --> 00:04:04,286
Kau!
55
00:04:05,704 --> 00:04:07,080
(Melahap)
56
00:04:07,622 --> 00:04:09,875
Louie: Yang terakhir turun
bukit adalah telur busuk!
57
00:04:09,958 --> 00:04:11,126
Dewey: Bukan aku!
58
00:04:14,671 --> 00:04:16,840
Anak laki -laki? Makan malam!
59
00:04:18,008 --> 00:04:19,342
Jika ada satu hal yang lebih baik ...
60
00:04:19,426 --> 00:04:20,802
dari hadiah Natal ...
61
00:04:20,844 --> 00:04:22,387
Ini makan malam Natal!
62
00:04:22,596 --> 00:04:24,598
Bukankah ini indah?
63
00:04:24,723 --> 00:04:27,309
Kita semua berkumpul untuk makan yang indah?
64
00:04:27,434 --> 00:04:30,520
Saya pikir ini adalah bagian favorit saya dari Natal.
65
00:04:32,355 --> 00:04:34,524
Astaga! Turki!
66
00:04:34,816 --> 00:04:37,527
Donald? Apakah Anda ingin mengukir?
67
00:04:37,861 --> 00:04:38,862
(Melahap)
68
00:04:40,697 --> 00:04:43,658
Anak laki -laki! Dimana sopan santunmu?
69
00:04:44,951 --> 00:04:46,119
(Bersendawa)
70
00:04:48,205 --> 00:04:49,998
Turki ini sangat bagus!
71
00:04:50,040 --> 00:04:51,750
Kuba Anda tidak pernah memiliki benjolan!
72
00:04:52,042 --> 00:04:54,711
Semua: Kami menyukai masakan Anda, Bibi Daisy!
73
00:04:54,753 --> 00:04:56,004
(Berteriak)
74
00:04:57,422 --> 00:05:00,842
Donald! Mereka hanya
menikmati makan malam Natal saya.
75
00:05:01,802 --> 00:05:03,804
Ah, Phooey! (Bergumam)
76
00:05:05,055 --> 00:05:07,098
Baiklah. Siapa untuk Caroling?
77
00:05:07,724 --> 00:05:09,810
Ah, kami tidak ingin bernyanyi, Paman Scrooge!
78
00:05:09,893 --> 00:05:11,937
Kami ingin bermain dengan mainan kami!
79
00:05:12,062 --> 00:05:14,147
(Bernyanyi) Kami mengucapkan selamat Natal kepada Anda
80
00:05:14,231 --> 00:05:18,068
Kami mengucapkan selamat Natal
81
00:05:18,151 --> 00:05:20,111
Dan Selamat Tahun Baru
82
00:05:20,403 --> 00:05:21,738
(Chiming)
83
00:05:22,697 --> 00:05:24,699
Donald: Waktu tidur, anak laki -laki.
84
00:05:24,783 --> 00:05:28,495
Belum! Natal tidak bisa berakhir.
85
00:05:28,620 --> 00:05:30,372
Selamat malam, anak laki -laki!
86
00:05:33,375 --> 00:05:34,376
Aw!
87
00:05:37,087 --> 00:05:40,257
- Hari yang luar biasa!- kita harus lebih sering melakukannya.
88
00:05:40,924 --> 00:05:43,260
Ya! Sekali seminggu seharusnya cukup.
89
00:05:45,887 --> 00:05:51,184
Ini akan menjadi 365 hari lagi
Sampai kita mendapatkan lebih banyak Natal.
90
00:05:51,768 --> 00:05:53,770
"Bintang Cahaya, Bintang Cerah,
91
00:05:54,354 --> 00:05:56,439
"Bintang pertama yang saya lihat malam ini,
92
00:05:56,523 --> 00:05:59,442
"Saya berharap saya bisa, saya berharap mungkin
93
00:05:59,860 --> 00:06:01,945
"Miliki keinginan yang saya inginkan malam ini."
94
00:06:01,987 --> 00:06:05,448
Semua: Kami berharap itu Natal setiap hari.
95
00:06:17,127 --> 00:06:18,461
(Meniru peluit kereta api)
96
00:06:18,503 --> 00:06:20,922
(Tertawa) Semua naik.
Perhentian berikutnya, Waterville!
97
00:06:20,964 --> 00:06:22,215
(Keduanya tertawa)
98
00:06:22,299 --> 00:06:23,967
(KERUH)
99
00:06:26,636 --> 00:06:29,973
Wah, orang-orang itu yakin seperti choo-choo itu.
100
00:06:30,181 --> 00:06:32,434
Mereka harus bermain dengan
hal itu lagi hari ini?
101
00:06:32,475 --> 00:06:34,895
Hai! Mari kita bermain dengan mainan baru kita.
102
00:06:35,854 --> 00:06:36,855
Louie: Whoa!
103
00:06:37,856 --> 00:06:39,316
Mereka pergi.
104
00:06:43,069 --> 00:06:45,739
Hai! Apa ini?
105
00:06:51,912 --> 00:06:54,372
Dewey: (terengah -engah) whoa!
106
00:06:55,415 --> 00:06:57,834
Bukankah kita membukanya kemarin?
107
00:06:58,293 --> 00:07:01,129
Apakah Anda berpikir apa yang saya pikirkan?
108
00:07:01,421 --> 00:07:03,882
Hanya ada satu cara untuk mengetahuinya.
109
00:07:04,007 --> 00:07:07,469
Kita harus membuka hadiah ini.
110
00:07:09,846 --> 00:07:11,139
(Gemuruh)
111
00:07:12,933 --> 00:07:15,018
Donald: Selamat Natal!
112
00:07:15,060 --> 00:07:17,812
(Semua berteriak)
113
00:07:19,022 --> 00:07:20,440
(TERIAKAN)
114
00:07:25,737 --> 00:07:28,114
- whoa! - Paman Donald, kami melakukannya.
115
00:07:28,198 --> 00:07:30,450
Ini Natal lagi. Paman Donald ...
116
00:07:30,533 --> 00:07:32,994
Ini Natal lagi, Paman Donald.
117
00:07:33,036 --> 00:07:34,454
Dua hari berturut -turut!
118
00:07:35,997 --> 00:07:37,374
Aw!
119
00:07:37,916 --> 00:07:40,126
Kalian pasti bermimpi.
120
00:07:41,294 --> 00:07:44,631
Hai! Kami hampir lupa
tentang kejutan khusus kami!
121
00:07:48,677 --> 00:07:49,678
Wah!
122
00:07:49,844 --> 00:07:51,304
Dimana ciumanku?
123
00:07:51,388 --> 00:07:53,682
Oh, aku bisa memakanmu! (Terkekeh)
124
00:07:53,848 --> 00:07:55,767
- (ciuman) - (anak laki -laki mendengus)
125
00:07:56,685 --> 00:07:58,061
Oh...
126
00:07:59,187 --> 00:08:00,397
(Meludah)
127
00:08:00,438 --> 00:08:02,649
Kita seharusnya melihat yang satu itu datang.
128
00:08:03,817 --> 00:08:05,443
(Anak laki -laki tertawa)
129
00:08:08,029 --> 00:08:11,074
Terakhir di bawah bukit adalah telur busuk!
130
00:08:11,950 --> 00:08:12,993
Lagi!
131
00:08:13,076 --> 00:08:14,119
(Melahap)
132
00:08:14,786 --> 00:08:17,080
Anak laki -laki? Makan malam!
133
00:08:19,374 --> 00:08:21,418
Bukankah ini indah?
134
00:08:21,584 --> 00:08:24,087
Kita semua berkumpul untuk makan yang indah?
135
00:08:24,254 --> 00:08:27,382
Saya pikir ini adalah bagian favorit saya dari Natal.
136
00:08:28,008 --> 00:08:30,051
Ooh, Turki!
137
00:08:30,176 --> 00:08:34,180
Anak laki -laki! Dimana sopan santunmu?
138
00:08:35,015 --> 00:08:37,600
(Bersendawa)
139
00:08:37,892 --> 00:08:39,060
(Berteriak)
140
00:08:39,102 --> 00:08:42,564
Donald! Mereka hanya
menikmati makan malam Natal saya.
141
00:08:44,315 --> 00:08:45,316
(Gulps)
142
00:08:46,234 --> 00:08:48,153
(Bernyanyi) Kami mengucapkan selamat Natal kepada Anda
143
00:08:48,236 --> 00:08:50,030
Kami mengucapkan selamat Natal
144
00:08:50,113 --> 00:08:51,281
(Chiming)
145
00:08:51,322 --> 00:08:52,615
Selamat malam, anak laki -laki!
146
00:08:55,660 --> 00:08:56,661
(TERTAWA)
147
00:08:56,745 --> 00:08:58,121
Itu bagus!
148
00:08:58,204 --> 00:08:59,372
Double Great!
149
00:08:59,456 --> 00:09:01,458
Ah! Ya.
150
00:09:06,755 --> 00:09:07,881
(Meniru peluit kereta api)
151
00:09:07,964 --> 00:09:10,050
Semua naik. Perhentian berikutnya, Waterville!
152
00:09:10,300 --> 00:09:11,342
(Keduanya tertawa)
153
00:09:12,177 --> 00:09:14,054
- Ya! - Baiklah!
154
00:09:14,971 --> 00:09:17,057
Selamat Natal, anak laki -laki.
155
00:09:17,182 --> 00:09:18,683
Hah? (Berseru)
156
00:09:19,142 --> 00:09:21,186
- Lihat, Paman Donald. - (Bercerai)
157
00:09:25,356 --> 00:09:27,067
Selamat Natal, semuanya!
158
00:09:27,150 --> 00:09:28,777
Selamat Natal!
159
00:09:28,818 --> 00:09:31,946
Dimana anak laki -laki saya? Dimana ciumanku?
160
00:09:31,988 --> 00:09:33,156
(Semua teriakan)
161
00:09:34,532 --> 00:09:36,452
Donald: Oh, tidak, kamu
jangan. Aku akan membuatmu ...
162
00:09:36,493 --> 00:09:37,702
(Protes Boys)
163
00:09:37,827 --> 00:09:39,996
- Bibi Gertie: Oh!
(Kissing) - (anak laki -laki mendengus)
164
00:09:41,289 --> 00:09:42,499
(Semua tertawa)
165
00:09:45,668 --> 00:09:49,047
Daisy: Saya pikir ini adalah bagian favorit saya dari Natal.
166
00:09:49,130 --> 00:09:50,340
(Bersumpal)
167
00:09:51,466 --> 00:09:53,176
(Bernyanyi) Kami mengucapkan selamat Natal kepada Anda
168
00:09:53,259 --> 00:09:55,179
- (Train Whistle Blowing)
- (Chipmunks tertawa)
169
00:09:55,261 --> 00:09:57,680
Selamat Natal, anak laki -laki!
170
00:09:57,764 --> 00:09:59,682
Hah? (Berseru)
171
00:09:59,724 --> 00:10:01,476
(Dentang)
172
00:10:01,518 --> 00:10:02,602
(Pintu terbuka)
173
00:10:02,685 --> 00:10:04,062
Daisy: Selamat Natal, semuanya!
174
00:10:04,145 --> 00:10:05,480
Oh, aku bisa memakanmu!
175
00:10:05,647 --> 00:10:08,608
Daisy: Ini adalah bagian favorit saya dari Natal.
176
00:10:10,235 --> 00:10:12,112
(Bernyanyi) Kami mengucapkan selamat Natal kepada Anda
177
00:10:12,195 --> 00:10:13,196
(Chiming)
178
00:10:13,279 --> 00:10:14,340
(Dale meniru peluit kereta api)
179
00:10:14,364 --> 00:10:15,716
Chip: (tertawa) Semua
naik. Perhentian berikutnya, Waterville!
180
00:10:15,740 --> 00:10:16,783
(Keduanya tertawa)
181
00:10:16,866 --> 00:10:18,910
Anda bisa berhenti Natal sekarang!
182
00:10:18,993 --> 00:10:20,370
- Silakan! - Silakan!
183
00:10:21,496 --> 00:10:22,705
(Chiming)
184
00:10:23,081 --> 00:10:24,707
Semua naik. Perhentian berikutnya, Waterville!
185
00:10:24,749 --> 00:10:25,750
Dimana ciumanku?
186
00:10:25,834 --> 00:10:27,001
(Chiming)
187
00:10:27,043 --> 00:10:28,962
(Tertawa) Semua naik.
Perhentian berikutnya, Waterville!
188
00:10:29,045 --> 00:10:31,172
- Bagian favorit Natal. - (Chiming)
189
00:10:31,214 --> 00:10:32,298
Siapa untuk Caroling?
190
00:10:32,382 --> 00:10:34,217
- (Chiming) - (berteriak)
191
00:10:34,384 --> 00:10:36,344
(Tertawa) Semua naik.
Perhentian berikutnya, Waterville!
192
00:10:38,388 --> 00:10:39,668
(Dale meniru peluit kereta)
193
00:10:40,306 --> 00:10:41,516
(Keduanya berteriak)
194
00:10:43,893 --> 00:10:46,020
(Terkekeh) Sepertinya akhir dari garis!
195
00:10:46,062 --> 00:10:47,105
(Chipmunks tertawa)
196
00:10:47,188 --> 00:10:48,731
Sampai besok.
197
00:10:48,773 --> 00:10:51,234
Ketika itu terjadi lagi.
198
00:10:51,693 --> 00:10:54,737
Anda benar. Kemarin hari ini,
199
00:10:54,821 --> 00:10:58,908
Dan hari ini besok, dan
itu akan menjadi hal yang sama,
200
00:10:59,075 --> 00:11:01,703
hari demi hari,
dan hari demi hari ...
201
00:11:01,744 --> 00:11:03,997
Hai! Ada apa? Dapatkan pegangan!
202
00:11:05,915 --> 00:11:07,584
Maaf, kawan.
203
00:11:09,252 --> 00:11:11,379
Tidak apa -apa. Kami tahu bagaimana perasaan Anda.
204
00:11:11,421 --> 00:11:14,632
Jika saya melihat mainan yang sama
lagi, saya akan keluar dari pikiran saya!
205
00:11:14,883 --> 00:11:17,343
Ya, dan jika saya makan kalkun lagi,
206
00:11:17,427 --> 00:11:19,929
(Terkekeh) Saya akan membutuhkan pakaian baru!
207
00:11:20,221 --> 00:11:23,850
Kita harus melakukan sesuatu untuk menghidupkan semuanya.
208
00:11:28,396 --> 00:11:30,476
Louie: (meniru statis)
Pemimpin Hijau untuk Pemimpin Merah.
209
00:11:32,609 --> 00:11:35,945
Dewey: (meniru statis)
inisiasi urutan intersep pancake.
210
00:11:36,529 --> 00:11:37,769
Louie: (meniru statis) Roger.
211
00:11:42,160 --> 00:11:43,369
(Donald berteriak)
212
00:11:50,585 --> 00:11:51,586
Uh-oh.
213
00:11:52,128 --> 00:11:53,129
(Berteriak)
214
00:11:53,213 --> 00:11:56,299
Donald! Berhenti bermain
dengan hadiah anak laki -laki.
215
00:12:03,056 --> 00:12:06,100
Dimana anak laki -laki saya? Dimana ciumanku?
216
00:12:06,142 --> 00:12:07,143
Astaga!
217
00:12:07,268 --> 00:12:08,311
Oh...
218
00:12:08,353 --> 00:12:10,355
Di sini, Bibi Gertie.
219
00:12:14,442 --> 00:12:16,069
(Anak laki -laki tertawa)
220
00:12:19,447 --> 00:12:21,407
Bukankah ini indah?
221
00:12:21,574 --> 00:12:24,202
Kita semua berkumpul untuk makan yang indah?
222
00:12:24,369 --> 00:12:27,330
Saya pikir ini adalah bagian favorit saya dari Natal.
223
00:12:28,665 --> 00:12:30,166
- (melahap) - Oh!
224
00:12:30,250 --> 00:12:31,376
Turki!
225
00:12:31,918 --> 00:12:32,919
(Anak laki -laki tertawa)
226
00:12:39,509 --> 00:12:40,677
(Berteriak)
227
00:12:43,221 --> 00:12:44,764
(Catatan Bermain)
228
00:12:47,517 --> 00:12:49,018
- (string popping) - (thuds)
229
00:12:50,061 --> 00:12:53,147
Bukan piano! Bukan lagu -lagu kesayanganku!
230
00:12:55,066 --> 00:12:56,567
- (melahap) - (berteriak)
231
00:13:01,531 --> 00:13:02,657
(BERJUANG)
232
00:13:02,699 --> 00:13:04,200
(Berteriak kalkun)
233
00:13:05,868 --> 00:13:07,370
Melahap, melahap, melahap.
234
00:13:30,143 --> 00:13:33,187
Nah, kami masih memiliki pohon.
235
00:13:34,230 --> 00:13:35,231
(Terengah -engah)
236
00:13:36,441 --> 00:13:39,402
Ayo keluar dari sini
Sebelum Paman Donald marah!
237
00:13:39,569 --> 00:13:42,238
Hei, kami akan berada di luar
jika Anda membutuhkan kami. (Terengah -engah)
238
00:13:56,836 --> 00:13:59,130
Donald? Apakah kamu baik -baik saja?
239
00:14:03,384 --> 00:14:05,261
"Untuk Huey, Dewey, dan Louie.
240
00:14:05,845 --> 00:14:09,432
"Natal bukan tentang permen, holly,
241
00:14:09,557 --> 00:14:11,476
"Atau menyalakan semua Aglow.
242
00:14:11,601 --> 00:14:17,315
"Ini tentang hati yang kami sentuh dan perawatan yang kami tunjukkan.
243
00:14:18,274 --> 00:14:20,610
"Semoga Anda banyak cinta,
244
00:14:20,943 --> 00:14:22,945
"Donald dan Daisy."
245
00:14:25,531 --> 00:14:28,201
Oh, beberapa Natal ternyata.
246
00:14:37,001 --> 00:14:42,256
Wah, aku tidak tahu tentang kalian,
tapi aku tidak ingin melakukannya lagi.
247
00:14:42,924 --> 00:14:45,468
- Saya juga. - saya tiga.
248
00:14:46,386 --> 00:14:50,598
DEWEY: Besok, mari kita
Miliki Natal terbaik yang pernah ada.
249
00:14:54,852 --> 00:14:56,145
(DENGKUR)
250
00:14:56,187 --> 00:14:58,731
Kami yakin menggunakan kereta luncur ini dengan baik!
251
00:14:58,940 --> 00:14:59,982
(Berlatih meniup peluit)
252
00:15:00,024 --> 00:15:01,859
Dewey: Masuk!
253
00:15:06,072 --> 00:15:07,990
Selamat Natal, kawan.
254
00:15:08,658 --> 00:15:09,826
Hah?
255
00:15:09,951 --> 00:15:12,537
Lihat! Kami membuatkan Anda sarapan, Paman Donald.
256
00:15:13,121 --> 00:15:15,832
Aw! Bukankah itu bagus?
257
00:15:16,958 --> 00:15:20,002
Hei, kamu ingin membuka hadiah?
258
00:15:20,253 --> 00:15:24,424
Tidak mungkin, Paman Donald. Kita harus menunggu keluarga sampai di sini.
259
00:15:27,009 --> 00:15:28,845
Selamat Natal, semuanya!
260
00:15:28,886 --> 00:15:30,847
Selamat Natal!
261
00:15:30,888 --> 00:15:33,641
Jangan lupa Natal kami
Ciuman, Bibi Gertie.
262
00:15:37,562 --> 00:15:40,606
Hei, apa yang mereka lakukan?
263
00:15:40,898 --> 00:15:43,943
Kalian sangat luar biasa!
264
00:15:46,988 --> 00:15:48,281
Itu terlihat berat!
265
00:15:48,364 --> 00:15:49,699
Semua: Biarkan kami membantu Anda!
266
00:15:49,824 --> 00:15:52,869
Kenapa, bukankah itu manis? Terima kasih, anak laki -laki.
267
00:15:55,037 --> 00:15:57,290
Astaga! Ham!
268
00:15:58,082 --> 00:16:00,543
Paman Donald, apakah Anda ingin mengukir?
269
00:16:01,210 --> 00:16:03,588
Ada sesuatu yang pasti.
270
00:16:04,172 --> 00:16:06,591
Tidak ada yang lebih baik dari semua
dari kita berkumpul bersama ...
271
00:16:06,674 --> 00:16:09,927
- Untuk makanan yang luar biasa.- ini bagian paling favorit kami.
272
00:16:10,011 --> 00:16:11,304
(Melahap)
273
00:16:11,888 --> 00:16:13,723
Perasaan saya persis.
274
00:16:14,265 --> 00:16:16,142
Bagaimana dengan beberapa lagu, Paman Scrooge?
275
00:16:16,559 --> 00:16:19,979
Kenapa, anak laki -laki, ini seperti
Anda bisa membaca pikiran saya.
276
00:16:25,651 --> 00:16:27,570
(Bernyanyi) Kami mengucapkan selamat Natal kepada Anda
277
00:16:27,612 --> 00:16:29,572
Kami mengucapkan selamat Natal
278
00:16:29,655 --> 00:16:30,907
Kami berharap Anda ...
279
00:16:30,948 --> 00:16:33,659
Apa ide besarnya?
Apa yang kalian lakukan?
280
00:16:33,743 --> 00:16:37,663
Kenapa, Donald Duck! Anda
merusak Natal yang sempurna.
281
00:16:37,747 --> 00:16:39,874
Nah, Paman Donald benar.
282
00:16:40,208 --> 00:16:41,584
Kami merencanakan sesuatu.
283
00:16:44,921 --> 00:16:46,839
Semua: Selamat Natal, Paman Donald!
284
00:16:47,882 --> 00:16:50,676
Huey: Lihat? Ini Kapal Impian Anda, Paman Donald.
285
00:16:52,094 --> 00:16:55,264
- Oh, terima kasih, anak laki -laki. - (semua tertawa)
286
00:16:58,351 --> 00:17:00,811
Oh, betapa indahnya.
287
00:17:00,895 --> 00:17:03,564
Beberapa Natal ternyata.
288
00:17:03,606 --> 00:17:05,816
Oh, saya sangat senang! (TERTAWA)
289
00:17:29,674 --> 00:17:31,634
(Bernyanyi) Kami mengucapkan selamat Natal kepada Anda
290
00:17:31,676 --> 00:17:35,638
Kami mengucapkan selamat Natal
291
00:17:35,680 --> 00:17:41,435
Dan Selamat Tahun Baru
292
00:17:43,187 --> 00:17:44,772
(Semua mendengkur)
293
00:17:45,439 --> 00:17:47,275
Donald: Oh, anak laki -laki!
294
00:17:50,319 --> 00:17:51,904
Ayo beri aku dorongan!
295
00:17:51,988 --> 00:17:53,614
- (terkekeh) - (pintu terbuka)
296
00:17:55,741 --> 00:17:56,951
(TERTAWA)
297
00:17:58,703 --> 00:18:02,331
- Sudah berakhir! Natal akhirnya berakhir!- (bersorak)
298
00:18:04,083 --> 00:18:06,794
Hari setelah Natal!
299
00:18:06,919 --> 00:18:10,339
Ah, saya mengerti, anak laki -laki.
300
00:18:10,506 --> 00:18:13,718
Anda berharap itu bisa menjadi Natal setiap hari.
301
00:18:13,801 --> 00:18:15,511
Semua: Tidak!
302
00:18:15,845 --> 00:18:18,139
Jangkar Aweigh!
303
00:18:20,182 --> 00:18:22,435
Uap penuh di depan?
304
00:18:22,518 --> 00:18:24,478
Wah! Wah!
305
00:18:25,855 --> 00:18:26,981
Uh-oh!
306
00:18:27,023 --> 00:18:28,107
Oh, tidak!
307
00:18:28,190 --> 00:18:30,401
Pria berlebihan!
308
00:18:30,484 --> 00:18:31,527
(Berteriak)
309
00:18:31,569 --> 00:18:33,362
(Mendengus) (menggigil)
310
00:18:34,572 --> 00:18:35,573
Wah!
311
00:18:37,700 --> 00:18:40,870
Donald: Mengapa ini selalu
terjadi pada saya? Saya tidak mengerti.
312
00:18:41,037 --> 00:18:44,373
Narator: Jadi, Natal adalah
dimaksudkan untuk bertahan hanya satu hari,
313
00:18:44,999 --> 00:18:47,418
Dan mungkin lebih baik seperti itu.
314
00:18:47,501 --> 00:18:51,422
Ini adalah waktu untuk dihargai.
Tidak selalu ada di sini,
315
00:18:51,505 --> 00:18:55,509
Tapi perasaan yang diberikannya pada kita bisa bertahan sepanjang tahun.
316
00:18:56,927 --> 00:19:01,057
Sekarang, hadiah ini memegang
cerita yang luar biasa dan langka,
317
00:19:01,140 --> 00:19:04,977
Tentang seorang ayah dan putra
dan cinta yang mereka bagikan.
318
00:19:07,438 --> 00:19:10,358
Natal ini, mereka akan belajar
sebelum malam hari berlalu
319
00:19:10,483 --> 00:19:14,737
Jika kita saling peduli,
impian kita bisa menjadi kenyataan.
320
00:19:14,945 --> 00:19:18,824
Goofy: (bernyanyi) Hark,
The Hairy Angels Sing
321
00:19:18,908 --> 00:19:22,036
Ayo, Maxie! Setidaknya bersenandung beberapa bar.
322
00:19:22,078 --> 00:19:23,954
Max: Ayah, cepatlah!
323
00:19:24,038 --> 00:19:27,583
Dek dinding dengan sapi dan collies
324
00:19:27,625 --> 00:19:29,585
Fa la-la la la la la la
325
00:19:29,669 --> 00:19:32,296
The Mailman datang pada siang hari, Ayah!
326
00:19:32,380 --> 00:19:34,423
Hmm, mari kita lihat sekarang.
327
00:19:35,466 --> 00:19:39,053
Uh ... oh! Bagaimana dengan salah satu dari
mereka kursi listrik yang manis?
328
00:19:39,095 --> 00:19:40,930
Ya, Ayah. Apa pun.
329
00:19:41,972 --> 00:19:45,101
Naw, tidak ingin berubah menjadi
beberapa celana panjang yang tinggi.
330
00:19:45,226 --> 00:19:49,939
Ya, ya. Hebat, Ayah. Tapi Santa
tidak akan mendapatkan surat kita jika kita tidak pergi
331
00:19:51,148 --> 00:19:52,233
Sekarang!
332
00:20:00,116 --> 00:20:01,117
- (terengah -engah) - whoa!
333
00:20:02,952 --> 00:20:03,953
(Berteriak)
334
00:20:04,036 --> 00:20:05,037
(Membunyikan klakson mobil)
335
00:20:08,749 --> 00:20:11,627
Tunggu, Ayah! Kami mengambil jalan pintas.
336
00:20:13,963 --> 00:20:18,175
Mungkin kita harus memperlambatnya
sebelum kita memecahkan penghalang suara!
337
00:20:18,259 --> 00:20:21,429
- Apa?
- Kami langsung menuju mal!
338
00:20:21,929 --> 00:20:23,013
Ide bagus!
339
00:20:23,097 --> 00:20:24,140
Wah!
340
00:20:24,223 --> 00:20:25,558
(Semua berteriak)
341
00:20:28,561 --> 00:20:31,230
- Jembatan Rendah! - Benar-benar? Di mana? Bah!
342
00:20:35,735 --> 00:20:38,654
Pergi ke depan dan hentikan tukang pos, Nak!
343
00:20:38,779 --> 00:20:43,492
Aku akan tepat di belakangmu! Jangan Khawatir! Aku tidak akan mengecewakanmu!
344
00:20:44,243 --> 00:20:45,286
(Rejan)
345
00:20:46,829 --> 00:20:48,664
- (thuds) - (wanita berteriak)
346
00:20:52,710 --> 00:20:53,836
'Scuse Me!
347
00:20:59,341 --> 00:21:01,218
- (Wanita berteriak) - Ups!
348
00:21:01,510 --> 00:21:02,553
Maafkan saya, Bu!
349
00:21:02,678 --> 00:21:04,263
Tidak bermaksud untuk menjadi segar!
350
00:21:05,556 --> 00:21:07,349
(Terkekeh)
351
00:21:15,900 --> 00:21:16,901
Tunggu! Tunggu!
352
00:21:28,412 --> 00:21:30,998
Hai! Ada orang gila di ornamen!
353
00:21:31,040 --> 00:21:32,333
Wanita: Ini dia!
354
00:21:32,625 --> 00:21:34,168
Man: Apa yang dia lakukan?
355
00:21:36,962 --> 00:21:38,172
Oh!
356
00:21:38,214 --> 00:21:39,256
(Terengah -engah)
357
00:21:39,340 --> 00:21:40,591
(Bersorak)
358
00:21:43,677 --> 00:21:44,804
(TERIAKAN)
359
00:21:49,058 --> 00:21:51,185
Ups. Maaf.
360
00:21:51,227 --> 00:21:53,312
(Semua berteriak)
361
00:21:56,440 --> 00:21:57,942
Tunggu! Berhenti!
362
00:21:58,317 --> 00:22:00,486
Anda harus mengirimkan surat kami ke Santa!
363
00:22:01,362 --> 00:22:03,364
Hei, keluar dari jalan, Nak!
364
00:22:03,864 --> 00:22:06,075
(Anak -anak tertawa)
365
00:22:10,579 --> 00:22:11,580
(Terkekeh)
366
00:22:12,915 --> 00:22:14,375
(Terengah -engah) OW!
367
00:22:22,967 --> 00:22:24,718
Wah! Wow!
368
00:22:26,720 --> 00:22:28,222
(Berteriak)
369
00:22:29,473 --> 00:22:30,850
Wah!
370
00:22:34,687 --> 00:22:35,688
Wah!
371
00:22:39,275 --> 00:22:43,612
Apakah Anda memiliki sesuatu yang lebih besar? Saya
memiliki ruang kosong di sini.
372
00:22:43,654 --> 00:22:44,655
(Terengah -engah)
373
00:22:46,073 --> 00:22:47,992
Astaga! Saya akan mengambilnya!
374
00:22:48,367 --> 00:22:49,368
Fiuh.
375
00:22:50,452 --> 00:22:51,620
(Teriakan)
376
00:22:53,122 --> 00:22:54,915
(TERIAKAN)
377
00:22:59,461 --> 00:23:02,464
Tapi ayahku akan menjadi
di sini sebentar lagi! Jujur!
378
00:23:02,798 --> 00:23:04,049
Maaf, Nak.
379
00:23:04,633 --> 00:23:05,968
- (teriakan konyol) - Harus pergi.
380
00:23:07,428 --> 00:23:09,054
(Terengah -engah)
381
00:23:09,138 --> 00:23:10,306
(Slobbering)
382
00:23:10,556 --> 00:23:14,768
Pengiriman Khusus untuk
Kutub Utara. (Terkekeh)
383
00:23:15,436 --> 00:23:18,397
Oh, bung.
384
00:23:22,526 --> 00:23:24,987
Anda benar -benar berpikir Santa
akan mendapatkan surat tepat waktu?
385
00:23:25,154 --> 00:23:26,739
Tentu saat saya berdiri di sini.
386
00:23:26,822 --> 00:23:28,324
Wah! Ow.
387
00:23:28,908 --> 00:23:29,950
Licin.
388
00:23:29,992 --> 00:23:32,953
Saya harus mendapatkannya. Saya hanya harus.
389
00:23:33,120 --> 00:23:37,666
Saya sendiri, unik,
serat karbon, torsi-batang, snappy-flex,
390
00:23:37,708 --> 00:23:42,338
Tip-to-Tail, Rail-to-rail, Wooden
Core, Snowboard Twin-Directional!
391
00:23:43,756 --> 00:23:45,549
Fiuh, itu suap.
392
00:23:45,633 --> 00:23:48,594
Dengan lean ke depan yang dapat disesuaikan,
pelat skid yang didukung tinggi,
393
00:23:48,677 --> 00:23:51,388
scooper-toe, binding step-in!
394
00:23:52,181 --> 00:23:56,101
Lihat ini. Semua bagus dan
rapi dan siap untuk ol 'Santy.
395
00:23:56,477 --> 00:23:57,937
(Mesin bersenandung)
396
00:24:02,691 --> 00:24:04,276
(DENGKUR)
397
00:24:09,823 --> 00:24:11,867
Selamat Natal, Pete!
398
00:24:12,117 --> 00:24:15,621
Kenapa, jika itu bukan Goofmaster sendiri.
399
00:24:16,205 --> 00:24:19,541
Katakanlah, kami membuat kami lebih banyak pekerjaan yang harus dilakukan, max,
400
00:24:19,667 --> 00:24:21,877
Atau Santy tidak akan pernah menemukan cerobong kita ...
401
00:24:21,919 --> 00:24:23,504
(Berteriak)
402
00:24:23,587 --> 00:24:24,588
(Thuds)
403
00:24:27,383 --> 00:24:28,759
(Tertawa) Bukankah itu aneh.
404
00:24:28,842 --> 00:24:31,887
Goofbrain berpikir ada klausa Santy.
405
00:24:32,554 --> 00:24:33,681
Tidak ada?
406
00:24:34,098 --> 00:24:36,016
(TERTAWA)
407
00:24:36,058 --> 00:24:38,185
Seperti ayah, seperti Goof.
408
00:24:38,227 --> 00:24:41,480
Kid's Got the Goof Gene
Coursing melalui aliran darahnya.
409
00:24:41,939 --> 00:24:44,066
Ada juga Santa! Wah!
410
00:24:44,733 --> 00:24:45,734
(Mendengus)
411
00:24:45,818 --> 00:24:47,778
Aw, sekarang, Nak. Kemarilah.
412
00:24:47,861 --> 00:24:50,239
Lihat, ini mitos yang urban,
413
00:24:50,280 --> 00:24:53,409
Seperti itu, "Monstrositas Kunci Kunci."
414
00:24:53,701 --> 00:24:56,620
Dan kawan yang membawa
Undian Cek, lihat?
415
00:24:57,037 --> 00:25:00,874
Nah, pikirkan itu. Seorang pria tua dengan setelan merah,
416
00:25:00,916 --> 00:25:04,169
Melaju keseluruhan,
seluruh dunia dalam satu malam.
417
00:25:04,253 --> 00:25:06,130
Menggunakan rusa apa lalat?
418
00:25:06,255 --> 00:25:08,424
Kenapa, itu praktis mustahil!
419
00:25:08,632 --> 00:25:11,760
Lihat, Nak. Saya sudah ada, lihat?
420
00:25:11,844 --> 00:25:15,097
Pernah Berkunjung ke semua tanah asing, termasuk Brooklyn.
421
00:25:15,139 --> 00:25:18,934
Dan saya tidak pernah melihat, atau bertemu jiwa yang terlihat,
422
00:25:19,059 --> 00:25:21,103
Santy Claus Fella ini.
423
00:25:22,646 --> 00:25:25,065
Lihat, Maxie! Saya menemukan pintu depan!
424
00:25:26,191 --> 00:25:27,693
Begitu lama, tetangga.
425
00:25:28,193 --> 00:25:31,280
Selamat Natal.
426
00:25:31,321 --> 00:25:33,073
(TERTAWA)
427
00:25:33,115 --> 00:25:35,117
Oh, dan tahun baru yang bahagia.
428
00:25:40,289 --> 00:25:43,167
(Bernyanyi) Doh, Doh,
Doh, Doh, Sapi dan Collies
429
00:25:43,292 --> 00:25:45,961
DI, DI, DI, DI, DI, DOO, DOO
430
00:25:46,086 --> 00:25:48,714
Hai! Bagaimana kalau memberi orang tua?
431
00:25:50,215 --> 00:25:51,717
Ada apa, Maxie?
432
00:25:51,800 --> 00:25:55,929
Mengapa, Anda terlihat seperti Santy Claus
Letakkan segumpal batu bara di stocking Anda.
433
00:25:56,263 --> 00:25:58,724
Saya mendengar tidak ada Santa Claus.
434
00:25:58,807 --> 00:26:02,394
Oh, siapa yang pergi dan memberitahumu
hal konyol seperti itu?
435
00:26:02,478 --> 00:26:05,522
- Tn. Pete. - Oh, angka itu.
436
00:26:06,190 --> 00:26:08,484
Nak, tentu saja ada Santy!
437
00:26:08,609 --> 00:26:11,737
Kalau tidak, kita akan memiliki banyak Peri Pekerjaan yang berlarian.
438
00:26:11,945 --> 00:26:13,030
Anda pikir?
439
00:26:13,238 --> 00:26:15,199
Memikirkan? Heck, saya yakin.
440
00:26:15,657 --> 00:26:18,619
Anda mengambilnya dari saya, Nak. Apakah saya pernah salah?
441
00:26:19,078 --> 00:26:21,163
- Yah ... - mengapa, bahkan jam yang rusak
442
00:26:21,330 --> 00:26:23,290
benar dua atau tiga kali sehari.
443
00:26:23,415 --> 00:26:25,459
Dan kali ini, saya benar!
444
00:26:25,834 --> 00:26:28,796
Percaya saya. Santa tidak akan mengecewakanmu.
445
00:26:29,880 --> 00:26:31,340
Apakah Anda benar -benar berpikir dia akan datang?
446
00:26:31,548 --> 00:26:33,675
Kenapa, pasti seperti babi terbang!
447
00:26:35,677 --> 00:26:38,138
Hei, Ayah. Apa yang Anda minta dari Santa?
448
00:26:39,306 --> 00:26:41,892
Oh, Anda tahu, hanya yang biasa.
449
00:26:42,392 --> 00:26:43,685
Apa itu?
450
00:26:43,769 --> 00:26:45,562
(Berbisik) Ini mengejutkan.
451
00:26:46,105 --> 00:26:50,359
Sekarang, pasang dia dan biarkan
kegembiraan Natal bersinar!
452
00:26:53,445 --> 00:26:54,696
(Umbi hancur)
453
00:26:58,951 --> 00:27:01,537
- (Berdetak Listrik) - Wow!
454
00:27:02,371 --> 00:27:05,541
Fiuh. Nah, itu akan menempatkan
semangat Natal di dalam dirimu.
455
00:27:05,624 --> 00:27:07,835
(Keduanya tertawa)
456
00:27:11,338 --> 00:27:13,132
'Tentu saja ada Santa.
457
00:27:16,969 --> 00:27:19,888
Goofy: Percayalah,
Santa tidak akan mengecewakanmu.
458
00:27:21,056 --> 00:27:23,892
Seorang lelaki tua, dengan setelan merah,
459
00:27:24,059 --> 00:27:27,062
Menjelajah keseluruhan,
seluruh dunia dalam satu malam?
460
00:27:27,187 --> 00:27:29,064
Menggunakan rusa apa lalat?
461
00:27:29,231 --> 00:27:31,191
Kenapa, itu praktis mustahil!
462
00:27:31,400 --> 00:27:33,569
Mustahil! Mustahil!
463
00:27:45,205 --> 00:27:47,416
Hai, Maxie! Ingin membantu?
464
00:27:47,749 --> 00:27:52,087
Tahukah Anda bahwa ada lebih dari dua miliar anak -anak di dunia?
465
00:27:52,212 --> 00:27:55,674
Hmm, tidak heran saya tetap
tersandung sepatu roda.
466
00:27:55,924 --> 00:28:00,721
Itu berarti Santa harus
melakukan 800 kunjungan sedetik,
467
00:28:00,762 --> 00:28:02,806
Tidak termasuk istirahat kamar mandi.
468
00:28:03,098 --> 00:28:06,101
Yah, kurasa Santy sudah begitu lama,
469
00:28:06,268 --> 00:28:08,437
Dia menemukan semua jalan pintas.
470
00:28:08,812 --> 00:28:10,272
(BERJUANG)
471
00:28:10,939 --> 00:28:11,940
Oh!
472
00:28:15,235 --> 00:28:18,989
(Terkekeh) Sepertinya itu akan
menjadi Natal putih!
473
00:28:19,448 --> 00:28:21,533
Ayah! Ini serius!
474
00:28:21,742 --> 00:28:23,952
Oh, aku tahu, nak, tapi ...
475
00:28:24,036 --> 00:28:25,078
(Mengendus)
476
00:28:25,120 --> 00:28:28,624
Astaga, sesuatu yang pasti bau sangat enak!
477
00:28:30,083 --> 00:28:31,084
(Berteriak)
478
00:28:34,296 --> 00:28:35,339
Ah...
479
00:28:35,422 --> 00:28:38,008
Tapi bagaimana rusa bisa terbang?
480
00:28:38,550 --> 00:28:41,470
Oh, itu mudah. Itu
tanduk itu. Mereka...
481
00:28:41,511 --> 00:28:43,805
Nah, Anda tahu, dengan angin dan semua ...
482
00:28:43,889 --> 00:28:46,141
Yang ada di sana menciptakan lift, dan ...
483
00:28:47,935 --> 00:28:50,812
Panas, panas, panas, panas! Panas, Panas!
484
00:28:51,230 --> 00:28:54,775
Tetap saja, ini banyak pekerjaan untuk satu pria.
485
00:28:55,317 --> 00:28:57,152
Dan itulah mengapa kami meninggalkannya cookie ini
486
00:28:57,277 --> 00:28:59,279
Untuk pick-me-up cepat, up ... whoa!
487
00:29:00,656 --> 00:29:03,909
Tapi itu tidak masuk akal, Ayah.
488
00:29:04,952 --> 00:29:06,828
Mmm, chestnuts.
489
00:29:09,915 --> 00:29:11,667
(Gufy bersenandung)
490
00:29:12,042 --> 00:29:13,835
Kemana kita pergi, Ayah?
491
00:29:13,919 --> 00:29:16,088
Akan berbagi kegembiraan
Natal dengan itu
492
00:29:16,171 --> 00:29:17,673
Sedikit kurang beruntung.
493
00:29:17,798 --> 00:29:20,217
Nah, bukankah Santa melakukan ini?
494
00:29:20,509 --> 00:29:24,054
Oh, Santy pada jadwal yang sangat ketat sepanjang tahun ini,
495
00:29:24,179 --> 00:29:26,265
Jadi kami memberinya uluran tangan.
496
00:29:26,390 --> 00:29:28,350
Wah!
497
00:29:29,434 --> 00:29:32,062
(Terkekeh) Sepertinya
Saya mungkin membutuhkannya juga.
498
00:29:38,694 --> 00:29:40,654
(TERTAWA)
499
00:29:42,197 --> 00:29:44,116
(Meniru mesin mobil)
500
00:29:47,202 --> 00:29:48,287
Hai.
501
00:29:49,037 --> 00:29:50,580
Ingin bermain mainan "mobil"?
502
00:29:50,664 --> 00:29:53,709
Saya hanya mendapat dua, tetapi Anda bisa memilikinya.
503
00:29:54,584 --> 00:29:57,087
Santa memberi saya yang satu ini tahun lalu.
504
00:29:57,629 --> 00:30:00,132
Tahun ini saya berharap dia
akan memberi saya yang lain.
505
00:30:02,050 --> 00:30:05,554
Anda tahu, nak, saya tidak begitu
yakin ada yang namanya ...
506
00:30:05,679 --> 00:30:08,181
Makan malam Natal disajikan!
507
00:30:09,433 --> 00:30:11,727
Wah!
508
00:30:14,813 --> 00:30:15,981
(Mendengus)
509
00:30:19,026 --> 00:30:20,027
(TERTAWA)
510
00:30:20,277 --> 00:30:21,445
Oh!
511
00:30:23,405 --> 00:30:25,085
- Man: (terkekeh) Oh, ya! - Anak -anak: Wow!
512
00:30:25,407 --> 00:30:28,243
- Tn. Goofy, itu luar biasa!
- Itu seperti sihir!
513
00:30:28,285 --> 00:30:30,537
Astaga! (Terkekeh)
514
00:30:31,246 --> 00:30:32,873
Sihir Natal.
515
00:30:39,004 --> 00:30:43,050
- Terima kasih banyak.
- Dengan hal-hal yang begitu ketat tahun ini,
516
00:30:43,091 --> 00:30:45,552
Nah, tanpamu, kami tidak akan ...
517
00:30:45,594 --> 00:30:47,679
Ah, jangan menyebutkannya. (Terkekeh)
518
00:30:47,763 --> 00:30:49,306
Anda akan melakukan hal yang sama untuk saya.
519
00:30:49,598 --> 00:30:53,727
Tapi apakah Anda pernah benar -benar
benar -benar melihat Santa?
520
00:30:54,144 --> 00:30:55,979
Dia punya janggut putih besar.
521
00:30:56,229 --> 00:30:58,940
Tapi apakah Anda pernah
benar -benar melihatnya secara langsung?
522
00:31:00,776 --> 00:31:02,569
- Di mana? - (gemerisik)
523
00:31:04,780 --> 00:31:06,740
Ho, ho, ho!
524
00:31:06,782 --> 00:31:09,117
- Selamat natal! - Santa!
525
00:31:09,451 --> 00:31:10,452
(Terengah -engah) Santa?
526
00:31:10,744 --> 00:31:11,787
- Santa! - Anda berhasil!
527
00:31:11,995 --> 00:31:13,075
Max: Apakah Anda mendapatkan surat saya?
528
00:31:13,705 --> 00:31:15,082
Ini Santa!
529
00:31:15,123 --> 00:31:18,126
Siapa yang ingin menjadi yang pertama untuk duduk di pangkuan Santy?
530
00:31:18,210 --> 00:31:20,879
- Aku, aku, aku! Di Sini! - Santa, aku!
531
00:31:21,004 --> 00:31:22,964
Santa, aku! Pilih aku!
532
00:31:23,423 --> 00:31:26,593
Saya sangat senang Anda datang! Wow!
533
00:31:26,635 --> 00:31:28,512
Saya hampir tidak percaya lagi.
534
00:31:28,595 --> 00:31:29,846
Tapi sekarang ...
535
00:31:30,305 --> 00:31:31,723
Fiuh.
536
00:31:31,807 --> 00:31:34,518
Semuanya baik -baik saja.
537
00:31:35,477 --> 00:31:39,064
Jadi, saya ingin saya sendiri
satu-satunya, serat karbon,
538
00:31:39,147 --> 00:31:44,152
Torque-Rod, Snappy-Flex, Tip-to-Tail,
Rail-to-rail, snowboard kembar-directional.
539
00:31:44,403 --> 00:31:46,238
Eh, tolong.
540
00:31:46,321 --> 00:31:47,322
(TERTAWA)
541
00:31:49,866 --> 00:31:50,867
Ayah?
542
00:31:50,951 --> 00:31:51,952
Oh...
543
00:31:52,160 --> 00:31:55,539
Anda menipu saya! Bagaimana Anda bisa?
544
00:31:56,248 --> 00:31:58,333
Uh ... ho, ho ...
545
00:31:58,375 --> 00:32:00,752
Santy punya sedikit
masalah dengan salah satu elfnya,
546
00:32:00,836 --> 00:32:02,796
tapi dia akan segera kembali ...
547
00:32:13,765 --> 00:32:17,018
Astaga, Maxie, saya sangat menyesal.
548
00:32:18,562 --> 00:32:20,939
Saya hanya mencoba membuat anak -anak itu bahagia.
549
00:32:22,566 --> 00:32:24,359
Ingatlah Tradisi GOOF LAMA
550
00:32:24,401 --> 00:32:27,112
makan salah satu cookie Santy sebelum tidur?
551
00:32:27,654 --> 00:32:28,864
Apa gunanya?
552
00:32:30,198 --> 00:32:33,326
Dan ingat bagaimana kita
selalu membuka hanya satu hadiah
553
00:32:33,452 --> 00:32:34,870
pada malam Natal?
554
00:32:43,462 --> 00:32:45,380
(High Pitched) Hiya, Maxie!
555
00:32:45,547 --> 00:32:48,550
(Suara normal) Mengapa, Looky
di sini. Ini boneka beruang ol Anda.
556
00:32:48,675 --> 00:32:51,678
- Ingatlah apa yang Anda beri nama?- boneka beruang tua.
557
00:32:52,804 --> 00:32:54,639
Ingat siapa yang memberinya kepadamu?
558
00:32:54,931 --> 00:32:57,184
Ya. Santa.
559
00:32:57,434 --> 00:32:59,269
Tapi saat itulah aku masih kecil.
560
00:32:59,561 --> 00:33:02,772
(Bernyanyi) Oh, Anda lebih baik
Watch out Anda lebih baik tidak menangis
561
00:33:02,856 --> 00:33:05,567
Anda lebih baik tidak cemberut, saya sedang mengutak-atik Anda
562
00:33:05,650 --> 00:33:09,404
Santy Claus akan datang ke kota
563
00:33:09,529 --> 00:33:12,491
- Tidak, dia tidak!
- (bernada tinggi) Percayalah, Max.
564
00:33:12,574 --> 00:33:16,036
Anda hanya harus percaya. Santy Nyata.
565
00:33:16,077 --> 00:33:18,830
- Tidak, dia tidak!
- (suara normal) Ya, dia!
566
00:33:18,914 --> 00:33:20,749
Tidak, dia tidak!
567
00:33:20,832 --> 00:33:21,875
(Bercerai)
568
00:33:28,548 --> 00:33:29,758
Saya berjanji.
569
00:33:31,176 --> 00:33:32,719
Lalu buktikan!
570
00:33:34,137 --> 00:33:37,641
Ketika Santy muncul, kita akan
di sini untuk menyambutnya.
571
00:33:37,724 --> 00:33:39,809
Dan kemudian saya akan mengambil foto dia
572
00:33:39,893 --> 00:33:42,896
Jadi Anda akan selalu memiliki
bukti fotografi.
573
00:33:43,021 --> 00:33:46,441
(Mengejek) Ya. Jika Anda tidak
jatuh dari atap terlebih dahulu.
574
00:33:46,775 --> 00:33:49,486
Oh, aku tidak akan jatuh dari atap, Maxie.
575
00:33:49,736 --> 00:33:51,112
Anda hanya menonton.
576
00:33:51,154 --> 00:33:52,364
(Lonceng giring berdering)
577
00:33:52,948 --> 00:33:55,534
Santy Claus akan datang ke kota!
578
00:33:56,326 --> 00:33:57,661
Oh!
579
00:33:58,787 --> 00:33:59,829
Terang!
580
00:34:00,288 --> 00:34:01,581
(Anjing gonggongan)
581
00:34:05,460 --> 00:34:06,878
Wah!
582
00:34:08,547 --> 00:34:09,548
Astaga!
583
00:34:11,466 --> 00:34:13,635
Bilang kamu akan jatuh dari atap.
584
00:34:13,677 --> 00:34:16,179
Saya tidak jatuh dari atap. Wah!
585
00:34:17,347 --> 00:34:20,183
Dimana Santy? Saya tidak merindukannya, bukan?
586
00:34:20,267 --> 00:34:23,103
- Tidak. - Lalu dimana dia?
587
00:34:27,691 --> 00:34:31,319
Aku tidak tahu tentangmu,
tapi aku kedinginan dan lelah.
588
00:34:31,361 --> 00:34:33,738
Dan Santa Claus tidak akan datang.
589
00:34:52,549 --> 00:34:54,301
(Mengisap)
590
00:34:54,426 --> 00:34:55,677
(Bersin)
591
00:35:14,946 --> 00:35:16,114
(BERDERIT)
592
00:35:28,209 --> 00:35:32,005
Kenapa dia tidak tumbuh begitu saja dan menghadapi fakta?
593
00:35:41,181 --> 00:35:43,266
"Jangan lupa
594
00:35:44,517 --> 00:35:45,894
"Max."
595
00:35:46,019 --> 00:35:47,562
Ah, Ayah.
596
00:35:51,483 --> 00:35:53,860
Goofy: Max! Bangun! Lihat, Nak!
597
00:35:54,027 --> 00:35:56,696
Lihat! Itu dia! Itu benar -benar!
598
00:35:57,364 --> 00:36:00,575
Apakah Anda melihatnya, Maxie?
Apakah Anda? Hah? Hah? Apakah kamu?
599
00:36:00,617 --> 00:36:04,412
Yoo-hoo! Santy! Di sini!
600
00:36:05,372 --> 00:36:07,082
Oh, saya hampir lupa.
601
00:36:07,165 --> 00:36:08,875
Tersenyumlah, Santy!
602
00:36:09,000 --> 00:36:11,294
- Ayah, tutup lensa! - Ups!
603
00:36:11,753 --> 00:36:14,005
Saya akan melakukannya dengan benar kali ini.
604
00:36:15,924 --> 00:36:17,842
(Polisi Sirene Wailing)
605
00:36:19,594 --> 00:36:21,930
Turun dari atap dengan tangan ke atas.
606
00:36:21,971 --> 00:36:23,765
Kami memiliki Anda dikelilingi.
607
00:36:26,142 --> 00:36:29,604
Apa nama Pete
terjadi di sini, demi Pete?
608
00:36:29,938 --> 00:36:32,315
Mungkin dia berlari sedikit terlambat?
609
00:36:38,988 --> 00:36:40,532
Wah!
610
00:36:40,615 --> 00:36:42,283
Ayah! Ayah!
611
00:36:44,452 --> 00:36:45,829
Apakah kamu baik -baik saja?
612
00:36:46,621 --> 00:36:48,623
Anda benar tentang segalanya.
613
00:36:49,374 --> 00:36:51,418
Aku bahkan jatuh dari atap.
614
00:36:57,340 --> 00:36:59,509
Hei, Ayah, tidak apa -apa.
615
00:36:59,592 --> 00:37:02,053
Jadi Santa tidak muncul. Tidak ada besar.
616
00:37:04,180 --> 00:37:08,977
Nah, karena dia tidak datang, setidaknya kita bisa makan semua kue.
617
00:37:09,728 --> 00:37:10,812
Saya tidak lapar.
618
00:37:13,565 --> 00:37:14,774
Hei, Ayah.
619
00:37:14,816 --> 00:37:17,068
Ini sesuatu dari saya! Buka dia.
620
00:37:18,153 --> 00:37:19,487
Mungkin nanti.
621
00:37:23,491 --> 00:37:26,494
(Bernyanyi) Oh, Anda lebih baik
Watch out Anda lebih baik tidak menangis
622
00:37:26,536 --> 00:37:28,705
Anda lebih baik tidak cemberut, saya memberi tahu Anda mengapa
623
00:37:28,830 --> 00:37:33,001
Karena Santa Claus akan datang ke kota
624
00:37:45,847 --> 00:37:47,390
(Mendesah)
625
00:37:48,558 --> 00:37:49,601
(Bercerai)
626
00:37:49,684 --> 00:37:50,769
Max?
627
00:37:52,187 --> 00:37:53,813
(Terengah -engah) pencuri!
628
00:37:54,355 --> 00:37:55,899
Wah!
629
00:37:57,525 --> 00:37:58,568
(Terengah -engah)
630
00:37:58,651 --> 00:38:00,612
(Gagap) Santy!
631
00:38:00,737 --> 00:38:02,822
Ho, ho, (berdeham) ho.
632
00:38:03,198 --> 00:38:05,742
Selamat natal!
633
00:38:05,825 --> 00:38:09,037
Santy! Saya sangat senang Anda datang!
634
00:38:09,913 --> 00:38:12,665
Astaga. Saya pikir Anda akan lebih tinggi.
635
00:38:14,042 --> 00:38:16,836
Dan Anda terlihat lebih memangkas dari
yang Anda lakukan di foto Anda.
636
00:38:17,045 --> 00:38:21,674
Oh, well, Anda tahu, kamera
menambahkan 50 pound.
637
00:38:23,301 --> 00:38:25,053
Anda harus bertemu dengan anak laki -laki saya, Maxie!
638
00:38:25,094 --> 00:38:29,349
Oh, ya. Saya ingin,
tapi saya harus pergi.
639
00:38:29,724 --> 00:38:32,644
Dua miliar anak -anak, 823 per detik.
640
00:38:33,269 --> 00:38:35,438
Jadwal yang sangat ketat.
641
00:38:35,522 --> 00:38:38,316
Tunggu, Santy! Dia ada di sekitar sini.
642
00:38:39,484 --> 00:38:41,361
Tunggu! Santy!
643
00:38:42,028 --> 00:38:43,196
Santy!
644
00:38:44,823 --> 00:38:45,907
(Terengah -engah)
645
00:38:47,325 --> 00:38:50,078
- Maxie? - Hai, Ayah.
646
00:38:51,412 --> 00:38:54,999
Apa yang kamu lakukan
berpakaian seperti Santy Claus?
647
00:38:55,458 --> 00:38:59,295
Saya hanya ingin membuat Anda bahagia, seperti yang Anda lakukan untuk tetangga kami.
648
00:38:59,921 --> 00:39:03,132
Oh, Maxie, aku mungkin mengecewakanmu,
649
00:39:03,550 --> 00:39:05,927
Tapi Anda yakin tidak mengecewakan saya.
650
00:39:08,096 --> 00:39:09,681
(Lonceng giring berdering)
651
00:39:14,227 --> 00:39:17,105
Mungkinkah itu? Menurut mu?
652
00:39:17,605 --> 00:39:20,608
Astaga, sepertinya
653
00:39:21,192 --> 00:39:23,611
- Santa Claus! - Santa Claus?
654
00:39:24,028 --> 00:39:26,030
Saya percaya itu.
655
00:39:29,534 --> 00:39:34,455
Wow. Saya sendiri, unik,
serat karbon, torsi-batang, snappy-flex,
656
00:39:34,539 --> 00:39:37,584
Tip-to-Tail, Rail-to-rail,
Wood Core, Torsional Stiff,
657
00:39:37,625 --> 00:39:39,836
Snowboard Twin-directional!
658
00:39:39,919 --> 00:39:41,254
(Mengendus)
659
00:39:41,296 --> 00:39:42,589
Terima kasih, Santa.
660
00:39:42,964 --> 00:39:45,133
Apa saja keributan di sini?
661
00:39:45,258 --> 00:39:48,720
Jika itu perampok lain,
Aku akan mendapatkannya ...
662
00:39:50,305 --> 00:39:52,181
Astaga! Santa?
663
00:39:52,515 --> 00:39:55,560
Nah, hei! Hei, Santa!
664
00:39:55,643 --> 00:39:57,854
Aku percaya padamu selama ini!
665
00:39:58,021 --> 00:40:01,190
Sejati dan benar!
Jadi di mana hadiah saya?
666
00:40:06,821 --> 00:40:10,783
Santa Claus: Ho, Ho, Ho! Selamat natal!
667
00:40:12,076 --> 00:40:15,663
Tapi bagaimana dengan senjata api saya dan yo-yo saya?
668
00:40:16,831 --> 00:40:18,708
Saya tahu Anda bisa mendengar saya!
669
00:40:19,042 --> 00:40:21,628
Santa tidak melupakan hadiahmu, bukan?
670
00:40:22,128 --> 00:40:26,674
Setiap tahun saya bertanya atau sama
hadiah, dan setiap tahun, saya mengerti.
671
00:40:27,008 --> 00:40:29,677
- Apa itu? - Kebahagiaan Anda.
672
00:40:29,761 --> 00:40:31,012
Uh-oh.
673
00:40:31,054 --> 00:40:32,305
Apa itu, Nak?
674
00:40:32,347 --> 00:40:35,350
(Terkekeh) Membuat Anda hal yang sama.
675
00:40:36,017 --> 00:40:37,936
Selamat Natal, Ayah.
676
00:40:38,019 --> 00:40:39,896
Selamat Natal, Max.
677
00:40:40,355 --> 00:40:41,856
Kemana kamu pergi?
678
00:40:42,190 --> 00:40:45,151
Aku akan membagikan
Hadiah Baru dengan Little Jimmy Next Door.
679
00:40:46,277 --> 00:40:47,904
Itu anakku.
680
00:40:50,949 --> 00:40:52,325
(TERTAWA)
681
00:40:53,201 --> 00:40:56,496
Narator: Jadi, Natal adalah
ditemukan dalam cara kita hidup.
682
00:40:56,537 --> 00:40:59,540
Bukan apa yang kita terima, tetapi apa yang bisa kita berikan.
683
00:41:01,209 --> 00:41:04,253
Sekarang hadiah terakhir
di sini mungkin tampak agak kecil,
684
00:41:04,337 --> 00:41:07,715
Tidak mewah atau mencolok, atau istimewa sama sekali.
685
00:41:07,799 --> 00:41:11,970
Tetapi hadiah ini dapat diberikan oleh orang kaya atau miskin.
686
00:41:12,053 --> 00:41:15,765
Ini adalah hadiah hati, dan itu berarti jauh lebih banyak.
687
00:41:28,569 --> 00:41:30,989
Terima kasih, Joe! Selamat natal!
688
00:41:31,406 --> 00:41:34,242
Selamat Natal, George.
Anda bekerja malam ini?
689
00:41:34,450 --> 00:41:36,995
Bukan malam ini! Ini Malam Natal!
690
00:41:43,376 --> 00:41:45,086
(BERMAIN)
691
00:41:59,308 --> 00:42:01,102
(GONGGONGAN)
692
00:42:04,856 --> 00:42:06,607
Itu dia, Pluto,
693
00:42:06,691 --> 00:42:09,569
Hadiah yang sempurna untuk ditempuh dengan arloji Minnie.
694
00:42:10,778 --> 00:42:12,613
(Menghela nafas) Minnie saya.
695
00:42:15,241 --> 00:42:16,701
Mereka tutup pukul 5:00?
696
00:42:16,784 --> 00:42:18,453
Nah, saya agak pendek sekarang,
697
00:42:18,494 --> 00:42:21,748
Tapi Anda dan saya akan
membuat banyak tips hari ini.
698
00:42:21,831 --> 00:42:24,000
- Bukankah kita, kawan?- ya! Ya! Ya! (Terengah -engah)
699
00:42:24,625 --> 00:42:26,627
Kami akan mampir ke kanan
Setelah bekerja dan mengambilnya.
700
00:42:26,669 --> 00:42:29,297
Ayo. Mari kita dapatkan
Pohon ke Minnie.
701
00:42:29,338 --> 00:42:30,465
(GONGGONGAN)
702
00:42:34,427 --> 00:42:37,597
Minnie: Oh, Figaro,
tidak ada apa -apa selain tagihan!
703
00:42:37,805 --> 00:42:38,848
(Meows)
704
00:42:39,307 --> 00:42:42,101
Bagaimana saya bisa
mampu mendapatkan hadiah Mickey?
705
00:42:42,143 --> 00:42:43,144
(Pintu terbuka)
706
00:42:49,942 --> 00:42:51,069
(Mendengkur)
707
00:42:55,406 --> 00:42:57,575
Ah, Mickey! (Cekikikan)
708
00:42:57,658 --> 00:43:01,245
Saat Anda memainkan harmonika Anda, hatiku bernyanyi!
709
00:43:02,455 --> 00:43:06,334
Anda tahu, instrumen seperti
yang layak mendapatkan kasus khusus.
710
00:43:07,960 --> 00:43:10,088
Oh, ya. Suatu hari nanti.
711
00:43:10,171 --> 00:43:11,881
(Bernyanyi) La La-La-La La La
712
00:43:11,964 --> 00:43:14,675
Datanglah ke dapur.
Sarapan hampir siap.
713
00:43:17,929 --> 00:43:18,930
(Menjerit)
714
00:43:21,516 --> 00:43:23,643
Anda yakin saya tidak makan
Anda di luar rumah dan rumah?
715
00:43:23,684 --> 00:43:26,229
'Tentu saja tidak, konyol. Saya punya banyak.
716
00:43:28,648 --> 00:43:29,649
Ta-da!
717
00:43:29,982 --> 00:43:31,067
Ah, untukku?
718
00:43:31,150 --> 00:43:32,527
Uh-huh! (Cekikikan)
719
00:43:33,528 --> 00:43:36,197
Anda tidak akan memiliki
waktu, bukan, Minnie?
720
00:43:36,322 --> 00:43:38,908
- Baiklah, mari kita lihat. Itu ... - astaga.
721
00:43:38,991 --> 00:43:40,701
Tentu adalah jam tangan yang indah!
722
00:43:40,827 --> 00:43:43,204
Minnie: (menghela nafas) One Heirloom saya.
723
00:43:43,704 --> 00:43:45,414
Saya berani bertaruh itu akan terlihat sangat bagus
724
00:43:45,498 --> 00:43:47,667
dengan rantai emas di leher Anda yang cantik.
725
00:43:47,792 --> 00:43:49,752
- Minnie: Aw, Mickey. - (Mickey terkekeh)
726
00:43:49,836 --> 00:43:52,296
Oh, ya ampun! Saya harus pergi bekerja!
727
00:43:54,257 --> 00:43:57,135
Nyonya, giringmu menunggu!
728
00:44:00,096 --> 00:44:02,056
Oh, betapa indahnya.
729
00:44:03,224 --> 00:44:04,934
(Meniru kuda)
730
00:44:05,893 --> 00:44:07,520
Giddyap, Pluto!
731
00:44:21,909 --> 00:44:23,119
(Cekikikan)
732
00:44:24,871 --> 00:44:26,581
Sampai jumpa nanti malam!
733
00:44:27,081 --> 00:44:29,750
- Ayo, kawan. Kami punya pekerjaan yang harus dilakukan!- (menggonggong)
734
00:44:30,668 --> 00:44:32,086
(Bermain musik)
735
00:44:32,128 --> 00:44:35,256
Pete: (direkam) Selamat datang
ke Lot Pohon Pete Crazy!
736
00:44:35,298 --> 00:44:38,342
Cepat, kawan. Hanya satu
lebih banyak hari sampai Natal!
737
00:44:38,467 --> 00:44:41,387
Kredit mudah, tidak ada uang! (Tertawa)
738
00:44:48,978 --> 00:44:52,607
Hai! Barang ini berfungsi
Cukup bagus! (Terkekeh)
739
00:44:52,648 --> 00:44:54,442
Selamat Natal, Tn. Crazy Pete.
740
00:44:54,525 --> 00:44:58,946
Ah, riang-shmerry. Saya akan gembira
Ketika saya telah menjual semua 10-kaki itu!
741
00:45:00,656 --> 00:45:03,784
Mengapa Anda berdiri di sana
dengan wajah nongkrong?
742
00:45:03,993 --> 00:45:05,536
Bekerja!
743
00:45:08,122 --> 00:45:10,333
Oke, kawan. Anda tahu apa yang harus dilakukan.
744
00:45:10,416 --> 00:45:11,709
Kocok kaki!
745
00:45:31,062 --> 00:45:33,422
Pete: Berhentilah Slacking di sana!
Ada pelanggan yang menunggu!
746
00:45:36,776 --> 00:45:39,779
Oh, berhati -hatilah dengan catnya.
747
00:45:40,154 --> 00:45:43,532
- Ya, Bu! - Pria muda yang baik.
748
00:45:44,200 --> 00:45:46,494
Ini sedikit sesuatu untuk Anda.
749
00:45:46,661 --> 00:45:50,081
Astaga, saya tidak berharap
apapun. Saya hanya senang membantu.
750
00:45:51,457 --> 00:45:54,001
Oh, nak! Terima kasih, Bu.
751
00:45:54,252 --> 00:45:55,670
Terima kasih!
752
00:45:56,712 --> 00:46:00,925
Hot dog! Sepertinya saya akhirnya bisa
untuk mendapatkan rantai Minnie untuk arlojinya.
753
00:46:01,008 --> 00:46:02,301
Ya, ya, ya, ya!
754
00:46:02,343 --> 00:46:04,011
Uh, kami ingin membeli pohon ...
755
00:46:04,095 --> 00:46:06,681
Apakah saya mendengar kalian
sedang mencari pohon?
756
00:46:06,764 --> 00:46:10,518
Wah, oh, nak! Apakah ini
hari keberuntunganmu! (Terkekeh)
757
00:46:11,560 --> 00:46:16,983
Inilah yang kalian butuhkan. Sepuluh kaki pinus Nova Scotia yang menjulang tinggi.
758
00:46:17,858 --> 00:46:22,238
Wow. Ini lebih besar dari rumah kami.
759
00:46:22,905 --> 00:46:25,408
Yah, ini sedikit lebih dari yang kita butuhkan.
760
00:46:25,574 --> 00:46:28,244
Nah, Nona, aku harus jujur padamu.
761
00:46:28,411 --> 00:46:31,664
Hanya ini yang saya dapatkan di tempat parkir!
762
00:46:31,706 --> 00:46:34,292
Yang lain telah
"dicadangkan" sebelumnya.
763
00:46:35,293 --> 00:46:39,797
Anda tidak ingin anak -anak ini pergi
tanpa pohon, sekarang, bukan?
764
00:46:39,880 --> 00:46:40,881
(Batuk)
765
00:46:40,965 --> 00:46:43,384
Kita akan mendapatkan pohon, bukan, Ayah?
766
00:46:43,426 --> 00:46:45,928
Um, hanya ini yang kita miliki.
767
00:46:46,012 --> 00:46:50,057
Nah, itu akan baik -baik saja
(terkekeh) untuk uang muka.
768
00:46:50,266 --> 00:46:52,727
Saya akan mengatur Anda dengan rencana angsuran yang bagus.
769
00:46:52,852 --> 00:46:55,521
Yang harus Anda lakukan hanyalah menandatangani di sini!
770
00:46:55,771 --> 00:46:57,773
(Singsong) Kita akan mendapatkan pohon
771
00:46:57,857 --> 00:46:59,650
Kita akan mendapatkan pohon
772
00:47:00,067 --> 00:47:02,570
Singkirkan kaki Anda dari rem,
Pops. Anak -anak sedang menunggu.
773
00:47:02,737 --> 00:47:04,530
Mickey: Hei! Bagaimana dengan pohon ini?
774
00:47:05,364 --> 00:47:07,575
Saya menemukannya kembali.
775
00:47:08,242 --> 00:47:10,745
Itu belum "dicadangkan." (Gulps)
776
00:47:12,747 --> 00:47:14,457
Wow!
777
00:47:14,540 --> 00:47:16,083
Itu indah.
778
00:47:16,125 --> 00:47:17,251
Itu sempurna!
779
00:47:17,335 --> 00:47:18,711
Kami akan menerimanya.
780
00:47:19,295 --> 00:47:20,963
(Geraman)
781
00:47:21,339 --> 00:47:23,841
Man: Selamat Natal! Dan terima kasih lagi.
782
00:47:24,050 --> 00:47:25,926
- Terima kasih banyak! - Selamat natal!
783
00:47:26,093 --> 00:47:28,346
- (menggeram) - Begitu lama! Ceria...
784
00:47:29,972 --> 00:47:31,223
Natal.
785
00:47:31,599 --> 00:47:34,101
Saya memilikinya di kait untuk pohon 10 kaki!
786
00:47:34,477 --> 00:47:35,519
(Tertawa kecil)
787
00:47:35,603 --> 00:47:39,940
Saya mengambil apa yang akan saya buat
dari pohon itu dari gaji Anda!
788
00:47:40,107 --> 00:47:41,609
(Menggeram)
789
00:47:42,109 --> 00:47:43,277
Tapi aku ...
790
00:47:43,319 --> 00:47:44,528
(GONGGONGAN)
791
00:47:44,612 --> 00:47:46,280
- whoa! - Sekarang lepas dari nasibku!
792
00:47:46,697 --> 00:47:47,907
(Keduanya mendengus)
793
00:47:48,699 --> 00:47:50,368
(Mengejek) orang bodoh.
794
00:47:53,287 --> 00:47:54,580
(Mengendus)
795
00:47:54,622 --> 00:47:56,957
Hmm, seseorang membakar ham mereka.
796
00:47:59,460 --> 00:48:00,461
(Berteriak)
797
00:48:02,421 --> 00:48:04,298
Sedikit hangat! Itu panas!
798
00:48:04,840 --> 00:48:06,842
(DENGKUR)
799
00:48:10,304 --> 00:48:11,931
(JERITAN)
800
00:48:12,681 --> 00:48:14,475
Masuk!
801
00:48:14,558 --> 00:48:15,976
(Mendengus)
802
00:48:23,317 --> 00:48:26,529
- bukan 10 -footers saya!
(Terisak) - (sirens ratapan)
803
00:48:30,658 --> 00:48:32,535
Penyiar: Perhatian, pembeli liburan!
804
00:48:32,618 --> 00:48:35,121
Jangan lupa untuk membawa semua
pembelian menit terakhir Anda
805
00:48:35,162 --> 00:48:37,039
ke departemen pembungkus kado kami.
806
00:48:37,123 --> 00:48:39,583
Oh, saya belum pernah melihatnya begitu sibuk.
807
00:48:45,965 --> 00:48:49,301
Wow, Minnie, siapa yang membuatmu
penolong nomor satu Santa?
808
00:48:49,427 --> 00:48:52,972
Oh, saya benar -benar ingin mendapatkan Mickey
sesuatu yang istimewa tahun ini.
809
00:48:53,431 --> 00:48:55,599
Tanpa bonus Natal itu, saya tenggelam!
810
00:48:55,683 --> 00:48:56,767
(Telepon berdering)
811
00:48:58,227 --> 00:49:01,188
Halo? Okey-Dokey. Selamat tinggal.
812
00:49:01,480 --> 00:49:04,650
Tn. Mortimer ingin melihat
Anda di kantornya, segera.
813
00:49:05,109 --> 00:49:07,695
(Terengah -engah) Oh, bonus Natal saya!
814
00:49:10,865 --> 00:49:13,451
- Ginnie! - Uh, itu Minnie.
815
00:49:13,534 --> 00:49:17,371
Benar. Saya telah membuat daftar
dan memeriksanya dua kali,
816
00:49:17,455 --> 00:49:22,460
Dan saya menemukan bahwa Anda telah menjadi penolong kecil terbaik Santa musim ini!
817
00:49:22,751 --> 00:49:25,838
Kerja keras Anda akan dihargai.
818
00:49:26,130 --> 00:49:29,508
Tutup mata Anda dan pegang tangan Anda.
819
00:49:29,550 --> 00:49:32,344
Oh, Tuan Mortimer, saya tidak bisa cukup berterima kasih.
820
00:49:32,386 --> 00:49:35,014
Ya, saya tahu. Sekarang jangan mengganggu.
821
00:49:35,389 --> 00:49:37,057
- Penny ... - Itu Minnie.
822
00:49:37,183 --> 00:49:40,394
Apa pun. Atas nama
Department Store Mortimer,
823
00:49:40,478 --> 00:49:44,273
Ini memberi saya kesenangan besar
untuk memberi Anda Anda
824
00:49:44,356 --> 00:49:46,150
Bonus Natal!
825
00:49:46,233 --> 00:49:47,485
- (Minnie Grunts) - (thuds)
826
00:49:48,402 --> 00:49:50,362
Kue buah?
827
00:49:50,404 --> 00:49:51,739
Tidak perlu berterima kasih kepada saya.
828
00:49:51,822 --> 00:49:55,576
Ekspresi di wajah Anda
cukup berterima kasih. (Terkekeh)
829
00:49:55,743 --> 00:49:57,203
Dan sekarang, berlari bersama.
830
00:49:57,244 --> 00:50:00,122
Kembali ke Departemen Hadiah yang membungkus
, tempat Anda berada.
831
00:50:00,456 --> 00:50:04,001
Oh, dan, Winnie. Selamat natal!
832
00:50:08,506 --> 00:50:09,715
Oh, Mickey.
833
00:50:10,299 --> 00:50:13,511
Bagaimana saya bisa
untuk mendapatkan hadiah Anda sekarang?
834
00:50:14,678 --> 00:50:18,140
Pasti ada cara
untuk mendapatkan hadiah Minnie pada pukul 5:00.
835
00:50:18,557 --> 00:50:19,558
(BERMAIN)
836
00:50:23,521 --> 00:50:24,855
Anda punya ide, kawan?
837
00:50:27,775 --> 00:50:28,817
(Merengek)
838
00:50:28,901 --> 00:50:31,195
Jangan khawatir, nak. Kami akan
menghasilkan sesuatu.
839
00:50:31,779 --> 00:50:32,947
Kita hanya harus.
840
00:50:33,030 --> 00:50:34,907
(BERMAIN)
841
00:50:49,129 --> 00:50:51,799
Apakah Anda pikir band ini akan muncul?
842
00:50:51,840 --> 00:50:52,925
Aku tidak tahu.
843
00:50:52,967 --> 00:50:55,803
Mereka memadamkan api
di lot Pete Tree yang gila.
844
00:50:55,886 --> 00:50:58,138
Baru saja naik seperti lilin Romawi.
845
00:51:00,015 --> 00:51:01,517
Pemadam Kebakaran: Eh, Kepala?
846
00:51:01,600 --> 00:51:04,520
Sepertinya mainan drive besar.
847
00:51:06,188 --> 00:51:07,815
(Musik berlanjut)
848
00:51:07,856 --> 00:51:09,275
Whoa, whoa, whoa.
849
00:51:09,316 --> 00:51:11,777
Mendengarkan! Musik itu!
850
00:51:12,152 --> 00:51:14,154
(Terengah -engah) Ayo!
851
00:51:18,659 --> 00:51:19,994
(Mendengus)
852
00:51:21,203 --> 00:51:22,496
Hmm?
853
00:51:22,705 --> 00:51:26,458
Mickey: Kemana kita akan pergi, kawan?
Kepala Api: Konser di Taman.
854
00:51:27,251 --> 00:51:29,044
Oh, lihat, Bub. Kami putus asa.
855
00:51:29,128 --> 00:51:32,590
Kami membutuhkan musik untuk drive mainan
, dan Anda satu -satunya harapan kami!
856
00:51:32,673 --> 00:51:35,634
Saya tidak punya waktu, kepala. Saya
harus mendapatkan hadiah untuk gadis saya.
857
00:51:35,676 --> 00:51:38,178
Lihat, pally, jangan lakukan itu untuk kita.
858
00:51:38,220 --> 00:51:40,139
- Lakukan untuk anak -anak. - tapi aku ...
859
00:51:40,180 --> 00:51:42,308
Lihat, Nak. Untuk anak -anak ini,
860
00:51:42,349 --> 00:51:46,562
Satu -satunya perbedaan antara
patah hati dan senyuman adalah Anda!
861
00:51:47,354 --> 00:51:49,398
Anda aktif! Patah kaki, sobat.
862
00:51:54,403 --> 00:51:56,238
(Whispering yang tidak jelas)
863
00:52:03,704 --> 00:52:06,707
Lihat, saya benar -benar minta maaf, tapi saya tidak bisa tinggal.
864
00:52:06,790 --> 00:52:09,668
Saya mendapat beberapa belanja Natal
untuk melakukan, Anda tahu, dan ...
865
00:52:15,924 --> 00:52:17,051
Astaga.
866
00:52:21,221 --> 00:52:22,973
(BERMAIN)
867
00:52:57,508 --> 00:52:58,967
(Bermain trombone)
868
00:53:05,766 --> 00:53:06,975
Band ini kembali!
869
00:53:07,059 --> 00:53:09,436
Firefighter: Pasti
yang panas di Crazy Pete's.
870
00:53:44,805 --> 00:53:45,848
(Semua bersorak)
871
00:53:50,102 --> 00:53:52,342
Nah, kira saya akan muncul
di Minnie dengan tangan kosong.
872
00:53:52,396 --> 00:53:54,398
Itu hebat!
873
00:53:54,523 --> 00:53:57,985
(Terkekeh) Terima kasih, ini adalah drive mainan terbaik kami!
874
00:53:58,026 --> 00:54:00,988
Anda dan harmonika itu
pasti membuat tim yang hebat.
875
00:54:01,321 --> 00:54:04,366
Yup. Dia sepadan dengan berat badannya
dalam emas, baiklah! (Terkekeh)
876
00:54:06,368 --> 00:54:08,203
Sapi suci! Itu saja!
877
00:54:08,662 --> 00:54:11,498
Kami masih punya dua menit untuk sampai ke toko!
878
00:54:11,540 --> 00:54:13,083
- Ayo, Pluto! - (menggonggong)
879
00:54:13,167 --> 00:54:15,377
- Terima kasih, kawan! - Selamat tinggal!
880
00:54:15,461 --> 00:54:17,621
- Firefighter: Terima kasih lagi!- Wanita: Selamat Natal!
881
00:54:36,857 --> 00:54:37,858
(Klakson klakson)
882
00:54:42,404 --> 00:54:43,947
(Menguap)
883
00:54:44,031 --> 00:54:45,199
Maaf!
884
00:54:50,162 --> 00:54:51,830
Mickey: Hei! Apa yang terjadi?
885
00:54:53,165 --> 00:54:54,416
(Klakson klakson)
886
00:54:55,083 --> 00:54:56,084
Wah!
887
00:54:59,379 --> 00:55:00,380
(Merengek)
888
00:55:05,385 --> 00:55:06,720
Ini adalah perhentian kami!
889
00:55:08,055 --> 00:55:09,056
(Keduanya mendengus)
890
00:55:09,306 --> 00:55:11,099
Oh, lihat! Ada toko.
891
00:55:25,781 --> 00:55:27,991
(Bell Tinkling)
892
00:55:28,534 --> 00:55:30,285
Oh, permisi, tuan.
893
00:55:30,369 --> 00:55:34,331
Saya hanya berharap untuk berdagang
ini untuk hadiah untuk gadis saya.
894
00:55:38,794 --> 00:55:41,839
Nah, maaf, Nak. Bahwa
harmonika tidak banyak berharga.
895
00:55:43,841 --> 00:55:45,217
Nah, Selamat Natal.
896
00:55:47,469 --> 00:55:50,097
Anda sangat berharga bagi saya, teman lama.
897
00:55:54,977 --> 00:55:57,104
(BERMAIN)
898
00:55:58,063 --> 00:55:59,523
(Melolong)
899
00:56:11,785 --> 00:56:13,287
(Erangan)
900
00:56:16,081 --> 00:56:20,711
Katakanlah, mungkin harmonika
itu bernilai sesuatu.
901
00:56:21,628 --> 00:56:23,547
Ayo masuk. Ayo masuk.
902
00:56:34,516 --> 00:56:35,893
(Barking Pluto)
903
00:56:36,476 --> 00:56:37,936
- (terengah -engah) - (Meows)
904
00:56:38,228 --> 00:56:40,388
Mickey: Tidak sabar untuk membuka
Hadiah Anda, bisakah Anda, nak?
905
00:56:40,647 --> 00:56:42,087
(Terkekeh) Saya tahu bagaimana perasaan Anda.
906
00:56:42,149 --> 00:56:43,650
Ya, ya, ya, ya, ya!
907
00:56:45,319 --> 00:56:47,988
Oh! Saya sangat menyukai Natal!
908
00:56:48,655 --> 00:56:52,159
Katakanlah, Mickey, mengapa Anda tidak memainkan musik?
909
00:56:52,659 --> 00:56:53,660
(Tertawa)
910
00:56:53,744 --> 00:56:56,121
Bukankah sudah saatnya kami membuka hadiah kami?
911
00:56:56,163 --> 00:56:59,833
Dan, berbicara tentang waktu, jam berapa sekarang?
912
00:57:00,792 --> 00:57:04,338
Nah, saya pikir sudah waktunya
bagi Anda untuk membuka hadiah Anda.
913
00:57:13,221 --> 00:57:17,184
Oh! Kasus harmonika saya.
914
00:57:17,726 --> 00:57:21,521
Oh, ya! Rantai untuk arloji saya.
915
00:57:21,563 --> 00:57:23,649
Oh, Mickey, ini indah.
916
00:57:24,650 --> 00:57:27,653
Tapi saya memperdagangkan arloji saya untuk memberi Anda kasus itu.
917
00:57:29,571 --> 00:57:32,783
Dan saya menukar harmonika saya
untuk mendapatkan rantai untuk arloji Anda.
918
00:57:33,033 --> 00:57:38,872
Oh, Mickey! Saya tidak percaya Anda menyerah
apa artinya bagi saya bagi saya.
919
00:57:39,206 --> 00:57:42,960
Oh, Minnie. Anda semua
musik yang saya butuhkan.
920
00:57:44,836 --> 00:57:45,879
(Terkekeh)
921
00:57:47,881 --> 00:57:49,257
(Menguap)
922
00:57:52,886 --> 00:57:54,179
(Mendesah)
923
00:57:54,721 --> 00:57:56,223
Selamat Natal, Mickey.
924
00:57:56,264 --> 00:57:57,724
Selamat Natal, Minnie.
925
00:58:01,019 --> 00:58:03,563
Minnie: Ingin kue buah? (Cekikikan)
926
00:58:05,148 --> 00:58:08,568
Narator: Hadiah dari
hati dihargai dan benar.
927
00:58:09,361 --> 00:58:13,073
Hadiah adalah yang terbaik saat diberikan cinta juga.
928
00:58:15,492 --> 00:58:18,245
Jadi, pada akhirnya, itu cinta itulah alasannya
929
00:58:18,286 --> 00:58:21,415
Natal itu lebih
daripada musim pemberian hadiah.
930
00:58:21,498 --> 00:58:24,793
Ini adalah waktu dengan orang -orang yang kita cintai untuk menunjukkan bahwa kita peduli,
931
00:58:24,876 --> 00:58:28,380
ketika keluarga dan tetangga
berkumpul untuk berbagi.
932
00:58:29,047 --> 00:58:32,592
Jadi, musim Natal ini,
Biarkan kita semua melakukan bagian kita,
933
00:58:32,676 --> 00:58:36,555
untuk menjaga semangat Natal
hidup di hati kita.
934
00:58:36,596 --> 00:58:38,473
(Bernyanyi) Betapa menyenangkannya naik dan bernyanyi
935
00:58:38,557 --> 00:58:40,267
Lagu Bergiring Malam Ini
936
00:58:40,767 --> 00:58:44,021
Jingle Bells, Jingle
Bells Jingle sepanjang jalan
937
00:58:44,104 --> 00:58:45,105
(Melolong)
938
00:58:45,188 --> 00:58:48,483
Oh, menyenangkan untuk naik
di giring terbuka satu kuda
939
00:58:48,608 --> 00:58:52,946
Hey jingle bells, jingle
bel jingle sepanjang jalan
940
00:58:53,155 --> 00:58:56,700
Oh, menyenangkan untuk naik
di giring terbuka satu kuda
941
00:58:56,783 --> 00:58:58,261
- Chorus: One-Horse Open
Sleigh- One-Horse Open Sleigh
942
00:58:58,285 --> 00:58:59,453
One-horse terbuka
943
00:58:59,828 --> 00:59:01,246
(Terkikik)
944
00:59:05,751 --> 00:59:07,753
Dek aula dengan dahan holly
945
00:59:07,794 --> 00:59:09,755
Fa-la-la la-la, la-la la la
946
00:59:09,796 --> 00:59:11,798
Ini musim yang akan meriam
947
00:59:11,882 --> 00:59:13,633
Fa-la-la la-la, la-la la la
948
00:59:13,717 --> 00:59:15,719
Don kami sekarang pakaian gay kami
949
00:59:15,802 --> 00:59:17,596
Fa-la-la, la-la-la, la la la
950
00:59:17,637 --> 00:59:19,723
Troll The Ancient Yuletide Carol
951
00:59:19,806 --> 00:59:21,683
Fa-La-La La La, La-La La La
952
00:59:21,767 --> 00:59:26,313
Fa-la-la la la-la la la la
953
00:59:26,855 --> 00:59:28,106
(Terkekeh)
954
00:59:32,736 --> 00:59:38,700
Kami mengucapkan selamat Natal
955
00:59:38,784 --> 00:59:40,702
Dan Selamat Tahun Baru
956
00:59:40,786 --> 00:59:44,706
Kabar baik yang kami bawa kepada Anda dan kerabat Anda
957
00:59:44,790 --> 00:59:46,625
Kami mengucapkan selamat Natal
958
00:59:46,666 --> 00:59:48,668
Dan Selamat Tahun Baru
959
00:59:48,752 --> 00:59:54,549
Kami mengucapkan selamat Natal
960
00:59:54,633 --> 00:59:59,346
Dan Selamat Tahun Baru
961
00:59:59,387 --> 01:00:02,682
Deck the Halls With Boughs
of Holly fa-la-la la la
962
01:00:02,724 --> 01:00:08,939
Lonceng jingle, jingle itu
963
01:00:11,358 --> 01:00:14,194
Deck the Halls
964
01:00:14,444 --> 01:00:18,490
Dengan dahan holly
965
01:00:18,615 --> 01:00:24,704
Fa-la-la la la
966
01:00:31,837 --> 01:00:36,007
Ini musim
967
01:00:36,716 --> 01:00:39,803
Kami mengucapkan selamat Natal
968
01:00:39,886 --> 01:00:43,557
Ini musim
969
01:00:44,724 --> 01:00:48,353
Kami mengucapkan selamat Natal
970
01:00:48,937 --> 01:00:52,858
Dek aula dengan dahan holly
971
01:00:52,941 --> 01:00:56,987
Fa la-la la la la
972
01:00:57,070 --> 01:01:00,866
Ini musim yang akan meriam
973
01:01:01,032 --> 01:01:04,911
Fa la-la la la la
974
01:01:05,120 --> 01:01:08,832
Don kami sekarang pakaian gay kami
975
01:01:09,082 --> 01:01:12,919
Fa-la-la, fa la la la
976
01:01:13,170 --> 01:01:17,007
Fa-la-la, fa la la la
977
01:01:17,132 --> 01:01:21,219
Troll The Ancient Yuletide Carol
978
01:01:21,261 --> 01:01:24,598
Fa-La-La La La, La-La La La
979
01:01:24,973 --> 01:01:28,935
Semua orang menyanyikan Carol Yuletide
980
01:01:29,144 --> 01:01:33,273
Fa la-la la la la
981
01:01:33,356 --> 01:01:37,777
Fa la-la la la, la-la la la, ya
982
01:01:40,113 --> 01:01:43,408
Selamat, Selamat Natal
983
01:01:43,783 --> 01:01:47,621
Selamat Natal
984
01:01:53,293 --> 01:01:57,464
Lihat Yule Blazing di depan kita
985
01:01:57,589 --> 01:02:01,551
Fa-la la la la-la la
986
01:02:01,635 --> 01:02:05,472
Pukul harpa dan bergabunglah dengan paduan suara
987
01:02:05,555 --> 01:02:09,142
Fa-La-La La La, La-La La La
988
01:02:09,643 --> 01:02:13,939
Ikuti kami dalam ukuran yang meriah
989
01:02:17,651 --> 01:02:21,655
Sementara saya menceritakan tentang harta yuletide
990
01:02:21,738 --> 01:02:25,659
Fa-la-la la-la-la la
991
01:02:33,833 --> 01:02:37,671
Dek aula dengan dahan holly
992
01:02:37,754 --> 01:02:41,841
Kami mengucapkan selamat Natal
993
01:02:41,883 --> 01:02:45,428
Ini musim yang akan meriam
994
01:02:45,512 --> 01:02:48,932
Kami mengucapkan selamat Natal
995
01:02:49,015 --> 01:02:52,060
Selamat, Selamat Natal
996
01:02:53,144 --> 01:02:56,273
Ya, ya
997
01:02:56,690 --> 01:02:59,276
Selamat, Selamat Natal
998
01:02:59,359 --> 01:03:00,777
Fa-la la la la
999
01:03:00,860 --> 01:03:03,071
Selamat, Selamat Natal
1000
01:03:03,154 --> 01:03:11,154
Fa-la la la la
1001
01:03:12,539 --> 01:03:16,042
Ya, selamat, selamat natal
1002
01:03:18,253 --> 01:03:22,632
Jingle, jangle santa punya tas baru
72915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.