Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,600 --> 00:00:07,500
Cast
2
00:00:21,500 --> 00:00:26,500
THE DOG WHO LOVED TRAINS
3
00:01:25,001 --> 00:01:26,000
Editor
4
00:01:28,100 --> 00:01:29,100
Scenography
5
00:01:30,500 --> 00:01:31,500
Composer
6
00:01:39,000 --> 00:01:40,900
Director of photography
7
00:01:43,100 --> 00:01:44,420
Written by
8
00:01:47,300 --> 00:01:48,800
Directed by
9
00:02:10,960 --> 00:02:14,873
It's hot as hell. -How do you think we feel?
We slave all day and you
10
00:02:15,640 --> 00:02:18,950
won't even let us open a window.
How can we cool ourselves?
11
00:02:20,240 --> 00:02:22,037
You donlt care about us!
12
00:02:32,240 --> 00:02:34,595
You can't. -Just a little bit.
-Not even a little.
13
00:02:36,640 --> 00:02:38,232
Close it.
14
00:02:46,360 --> 00:02:49,830
And this...
Is this allowed?
15
00:02:53,160 --> 00:02:55,594
A cool breeze is blowing
over the fields...
16
00:02:56,720 --> 00:02:59,757
- Button up! - Don't look if it bothers you.
Button up! You hear me?
17
00:03:02,120 --> 00:03:04,873
We all know each other here.
We got to cool down.
18
00:03:25,840 --> 00:03:27,432
Sit down!.
19
00:03:29,640 --> 00:03:32,871
Cover up those tits or there
will be trouble! Quickly!
20
00:03:40,000 --> 00:03:41,600
Don't make me go hard on you!
21
00:03:42,600 --> 00:03:45,034
Bring it on! Bring it on!
22
00:03:49,900 --> 00:03:52,500
- Bring it on! Bring it on!
- Sit down! Stop it!
23
00:04:09,360 --> 00:04:11,920
Mika!
Wait!
24
00:04:25,500 --> 00:04:28,000
Mika!
Wait for me!
25
00:04:43,900 --> 00:04:45,001
Wait!
26
00:04:39,920 --> 00:04:41,478
Mika!
Come with me to Bosnia.
27
00:04:47,680 --> 00:04:50,114
Get lost!
Stop following me!
28
00:05:15,640 --> 00:05:17,471
Mika, wait!
29
00:05:49,520 --> 00:05:51,476
Uncle. I need to leave.
30
00:05:54,680 --> 00:05:56,989
Dad, Bata is leaving.
31
00:05:58,960 --> 00:06:03,112
- A bucket! -What did he say? -He wants
a bucket. -Bucket of water, you cow.
32
00:06:06,600 --> 00:06:09,797
Why don't you stay with us.
-I have to look for Ding.
33
00:06:10,600 --> 00:06:12,556
What about work? -I'll look
for something in town.
34
00:06:16,160 --> 00:06:17,878
- So, your mind's made up.
- Yes.
35
00:06:20,320 --> 00:06:23,869
Over my head! -Dad, it's cold.
- Great!
36
00:06:26,160 --> 00:06:27,593
Come on, drench me!
Quikly!
37
00:06:41,040 --> 00:06:43,600
Those bastards in the mine
got me drunk last night.
38
00:06:46,640 --> 00:06:50,349
- How long have I been asleep?.
- From dawn. You'll be late for the market.
39
00:06:51,480 --> 00:06:54,040
What fool talked me
into growing mushrooms?
40
00:06:54,720 --> 00:06:59,032
Serbs and champignons. -Good
bye uncle. -Wait a minute.
41
00:07:00,880 --> 00:07:05,271
Serbs need meat and onions,
oninons, not champignons.
42
00:07:09,440 --> 00:07:12,796
I packed this for you.
-Thank you.
43
00:07:15,600 --> 00:07:18,478
- If you happen to see Ding...
- I'll look after him.
44
00:07:22,800 --> 00:07:24,995
Drop me at the market
one last time, will you?
45
00:07:36,400 --> 00:07:37,450
Come on.
46
00:07:58,280 --> 00:07:59,713
Stop! Pull over here!
47
00:08:03,480 --> 00:08:04,993
Hey! What's going on?
48
00:08:05,560 --> 00:08:07,949
They are after some female convicts,
who escaped from the train.
49
00:08:08,480 --> 00:08:12,075
How many? -Two.
-Not true, At least twenty.
50
00:08:12,480 --> 00:08:14,869
All women? -All of them.
Yeah. Cops are after them.
51
00:08:15,360 --> 00:08:18,909
-That's not police business.
They should let us chase them.
52
00:08:19,240 --> 00:08:21,515
Oh, what a chase would that be.
53
00:08:22,000 --> 00:08:24,912
I'd handle five or six, no bother!
54
00:08:50,560 --> 00:08:53,950
Motherfuckers! They always give
you tight knickers in prison.
55
00:09:01,720 --> 00:09:05,269
I have a pal at
the railroad station in Bosnia.
56
00:09:07,000 --> 00:09:10,231
He sells doughnuts.
He'll take me in.
57
00:09:11,360 --> 00:09:14,079
I'll cook doughnuts
and live like a queen.
58
00:09:15,440 --> 00:09:18,159
Believe me,
I'll live for a hundred years!
59
00:09:21,200 --> 00:09:24,397
Mika, I can find something for you
if you like. -Shut up, will you?
60
00:09:25,640 --> 00:09:29,110
Where will you go?
-In Paris.
61
00:09:49,160 --> 00:09:51,991
Mika, we're done for!
-Fuck off!
62
00:10:59,840 --> 00:11:03,469
Hey stunt man. There is
no show today? -No.
63
00:11:04,760 --> 00:11:08,912
And why? -Toothache.
And you call yourself Old Shatterhand?.
64
00:11:09,320 --> 00:11:12,835
What sort of a mine has no dentist?
65
00:11:13,200 --> 00:11:16,556
-We are healthy.
These are real teeth, look.
66
00:11:21,160 --> 00:11:23,435
So long then.
-Bye.
67
00:11:52,160 --> 00:11:54,799
Excuse me, I missed my bus.
Could you give me a lift?
68
00:11:55,720 --> 00:11:59,395
- You got something for a toothache?. - No.
Goddamn mine has no dentist!
69
00:11:59,760 --> 00:12:03,799
He ran away in Switzerland.
Get in.
70
00:12:05,920 --> 00:12:07,353
Been hurting for 2 days.
It's driving me nuts.
71
00:12:25,440 --> 00:12:29,399
You're from around here? -No.
Then what you doing round these parts?.
72
00:12:31,800 --> 00:12:34,997
- Looking for a job.
- Here? Oh, come on!
73
00:12:38,080 --> 00:12:40,548
- What do you do?
-l'm a waitress.
74
00:12:42,680 --> 00:12:45,558
That's what I thought.
I know people the moment I see 'em.
75
00:12:46,960 --> 00:12:49,428
Radio Buyanovatz.
And here's the news summary...
76
00:13:00,080 --> 00:13:03,789
They're after women convicts.
That's all they're talking about.
77
00:13:08,200 --> 00:13:12,079
It looks like one of them manage to
escape. But the'll catch her, for sure.
78
00:13:17,000 --> 00:13:19,992
If she's smart, she don't
have to hide at all.
79
00:13:21,400 --> 00:13:24,312
You're safest
when you mix in with the crowd.
80
00:13:28,320 --> 00:13:30,914
So, it's like that.
You're looking for a job.
81
00:13:34,400 --> 00:13:36,470
Something will come up, you'll find it.
82
00:13:39,040 --> 00:13:43,200
Truth is, we don't know each other
but everything is perfectly clear between us.
83
00:13:46,040 --> 00:13:49,953
Everything! - What's clear?
-You are just what I need.
84
00:13:51,120 --> 00:13:54,032
I have a donkey
and three expertly trained horses.
85
00:13:55,160 --> 00:13:57,720
And I'm better than that
guy in "HIGH NOON".
86
00:13:59,360 --> 00:14:03,876
I just need tits.
I don't have tits, breasts, curves.
87
00:14:08,040 --> 00:14:11,999
Maybe... you could announce my act.
-I could. - Eh? -I could.
88
00:14:13,960 --> 00:14:17,873
It's not that hard. Sequences,
scenes, magnetophone.
89
00:14:18,240 --> 00:14:20,879
A professional TV director
wrote them for me.
90
00:14:22,200 --> 00:14:26,273
I need one guy for a stable.
Fact is, I could use five employees.
91
00:14:27,320 --> 00:14:31,313
But where am I gonna find them? Nobody
wants to work. I have to do it all myself.
92
00:14:33,120 --> 00:14:34,917
You'd be perfect for me.
93
00:14:58,840 --> 00:15:03,470
What did you say his name was?.
-Ding. -That's right, Ding.
94
00:15:06,920 --> 00:15:09,957
Yes, yes. I remember.
I read about him in the railway paper.
95
00:15:10,640 --> 00:15:13,677
Your father taught him
to jump on and off trains.
96
00:15:14,440 --> 00:15:19,878
And this little boy is you? -I am.
-So how can I help you?
97
00:15:21,800 --> 00:15:23,950
My dad died last year.
98
00:15:24,920 --> 00:15:27,514
What?
-He was crushed by a train.
99
00:15:28,280 --> 00:15:31,158
The railway took responsibility for me.
They put me in a foster home.
100
00:15:33,480 --> 00:15:34,913
I can't hear you!
101
00:15:38,200 --> 00:15:40,156
I'm looking for that dog now.
102
00:15:42,080 --> 00:15:45,516
When I went to the home,
they locked him up for attacking people.
103
00:15:45,920 --> 00:15:49,708
My uncle told me that he got out and
104
00:15:50,040 --> 00:15:51,996
jumped on the first train, looking for me.
105
00:15:52,400 --> 00:15:57,554
I don't understand what you want from me?
-Have you seen him? -Who?
106
00:15:58,440 --> 00:16:01,671
Ding, in any of the trains passing by?
107
00:16:03,720 --> 00:16:07,599
I knew your father,
and that other thing, I don't know.
108
00:16:20,560 --> 00:16:23,552
Hey, you want an apple?
109
00:17:04,440 --> 00:17:07,318
You made a wise decision.
It's going to be "very nice" for you.
110
00:17:19,000 --> 00:17:22,197
I worked on a bunch of films,
but there's no more bread
111
00:17:22,560 --> 00:17:26,553
for stunt men in the movies.
112
00:17:26,840 --> 00:17:29,100
The dough's in live shows now.
Not movies.
113
00:17:36,240 --> 00:17:42,031
I'll be straight with you. I don't mind.
-What? -That you're on the run.
114
00:17:44,160 --> 00:17:49,154
Don't know what youlre talking about.
-Stop pretending.
115
00:17:56,040 --> 00:17:58,952
Still got that toothache? -Yes.
116
00:18:03,000 --> 00:18:05,434
Put this on
and nobody will recognize you.
117
00:18:07,240 --> 00:18:11,199
The best hiding place is right
in front of everybody. Take it!
118
00:18:12,680 --> 00:18:15,069
That's been proved many times over.
119
00:18:21,160 --> 00:18:22,991
How come you ended up in prison?
120
00:18:25,400 --> 00:18:29,154
Was it love? Money?.
Someone double-crossed you? -Yep.
121
00:18:30,080 --> 00:18:31,911
Yep, what? -The third one.
122
00:18:36,000 --> 00:18:40,391
- What was your game? - Smuggling.
I wanted to make some extra money.
123
00:18:44,760 --> 00:18:47,149
I didn't hear you.
- I wanted to make some money.
124
00:18:48,160 --> 00:18:51,197
- Get far?.
-No. They started running drugs.
125
00:18:52,000 --> 00:18:55,310
And? -You ask too many
questions. And what?
126
00:18:55,720 --> 00:18:58,598
I didn't want to do it.
You can get ten years for that.
127
00:19:09,200 --> 00:19:13,079
They're all barbarians! Let
me ask you something.
128
00:19:13,760 --> 00:19:16,672
With a face and figure like yours,
how come you never got
129
00:19:17,080 --> 00:19:21,710
into "show business"? -Who says I
haven't? -So, you tried?
130
00:19:22,080 --> 00:19:26,312
They didn't snatch you up? -Snatch me up?.
They're all crooks and bastards.
131
00:19:26,800 --> 00:19:30,236
All they want is to screw you
and rip you off.
132
00:19:31,040 --> 00:19:32,792
I had other plans.
133
00:19:33,480 --> 00:19:38,235
Paris. -What would you do there?
-Certainly not wash the dishes.
134
00:19:39,080 --> 00:19:44,791
I have a place to go there.
-Then why didn't you go? -I will.
135
00:19:47,920 --> 00:19:49,717
You shouldn't trust anyone.
136
00:19:52,400 --> 00:19:55,233
All my life they've
been trying to bleed me dry.
137
00:19:55,920 --> 00:19:59,674
But I won't let them. If I break my neck,
it'll be for my own sake,
138
00:19:59,920 --> 00:20:02,229
not for some German or spaghetti western.
139
00:20:02,560 --> 00:20:06,269
Why shouldn't our people have
their own cowboy?.
140
00:20:09,920 --> 00:20:15,392
- Would you like... -What? -A ride?
Nah. I'm tired. Eh? I'm tired.
141
00:20:16,800 --> 00:20:19,268
Come on. The owner is a friend
of mine, we work together.
142
00:20:20,640 --> 00:20:22,835
Come on.
143
00:23:58,640 --> 00:24:05,830
Rodeo, rodeo! The great rodeo!
The famous stunt man, Rodolyub Rodney Alexich
144
00:24:06,240 --> 00:24:10,028
offers you the chance to see him today
at the town soccer field at 5 p.m.
145
00:24:10,400 --> 00:24:14,154
A dream come true!
You've seen it in the movies!
146
00:24:14,680 --> 00:24:20,073
Right before your very eyes!
The man from the movies is here.
147
00:24:20,840 --> 00:24:23,513
Rodeo, rodeo!
The great rodeo!
148
00:24:22,900 --> 00:24:28,300
Today at the town soccer field at 5 p.m.
Rodolyub Rodney Alexich,
149
00:24:30,040 --> 00:24:33,635
hero of the prairies, in person!
Kirk Douglas, Lex Barker and
150
00:24:34,080 --> 00:24:37,914
Stewart Granger's personal stunt double.
151
00:24:38,160 --> 00:24:42,016
The hero of over fifty movies
will demonstrate feats
152
00:24:42,640 --> 00:24:44,500
that will remain etched in your hearts.
153
00:24:45,100 --> 00:24:46,360
Riding a mustang!
154
00:24:46,361 --> 00:24:49,700
Falling at full gallop!
Riding three horses!
155
00:24:49,701 --> 00:24:51,851
And wrestling with a mad donkey!
156
00:25:00,800 --> 00:25:03,189
Rodeo, rodeo!
The great rodeo!
157
00:25:03,190 --> 00:25:06,800
Scenes from "Wiananetou",
"Old Shnatterhaand",
158
00:25:06,801 --> 00:25:11,450
"Treasure of Silver Lake",
"Buffalo's Hide",
159
00:25:12,000 --> 00:25:13,500
"Take it or Leave it"
and "A Fistfull of Dollars"!
160
00:25:13,999 --> 00:25:17,501
If you don't have the stomach
for such breathtaking scenes,
161
00:25:17,502 --> 00:25:20,000
then stay at home!
162
00:25:20,680 --> 00:25:25,780
But those who seek excitement
and have the courage,
163
00:25:25,781 --> 00:25:29,081
can watch the live show
today at 5 p.m.
164
00:25:30,082 --> 00:25:32,700
Rodeo, Rodeo!
The great rodeo!
165
00:25:33,701 --> 00:25:37,901
The famous stunt man,
Rodolyub Rodney Alexich!
166
00:25:37,902 --> 00:25:42,356
Here's your chance to see him
today at the town soccer field at 5 p.m.
167
00:25:42,600 --> 00:25:46,300
Until now only in a dream,
only in the movies.
168
00:25:46,501 --> 00:25:49,500
But today it's real!
Before your very eyes!
169
00:25:49,726 --> 00:25:53,090
The famous stunt man and actor
Rodolyub Rodney Alexich,
170
00:25:53,191 --> 00:25:56,900
the man from the movies
is here in person for the first time.
171
00:25:56,942 --> 00:25:58,730
Rodeo, rodeo!
172
00:25:58,731 --> 00:25:59,931
The great rodeo!
173
00:26:02,000 --> 00:26:05,037
And now, may I have...
your attention, please!
174
00:26:18,480 --> 00:26:22,393
You are looking at the man
from the prairies, in the flesh!
175
00:26:23,080 --> 00:26:28,892
Come to your soccer field today
and you'll see scenes from over 50 movies.
176
00:26:38,040 --> 00:26:42,716
Double whiskey! - We only have
homemade whiskey. - You drink that!
177
00:26:44,920 --> 00:26:50,040
Do you have water? -Yes. -Homemade?
Yes. -So, give me a brandy.
178
00:27:01,360 --> 00:27:04,079
Perhaps some of you
would like to work with me?.
179
00:27:08,520 --> 00:27:11,398
I pay a hundred dinars per hour.
180
00:27:13,040 --> 00:27:16,715
I repeat,would someone
like to work with me?. -I would.
181
00:27:23,520 --> 00:27:27,479
Get up and come with me. - I have a
motorbike. - Fuck motorbikes.
182
00:27:38,000 --> 00:27:40,878
This is your town?
-No, but I'm from around here.
183
00:27:42,960 --> 00:27:45,599
What can you do?
Do you have a job? Got any skills?
184
00:27:46,600 --> 00:27:50,673
I'm supposed to be getting a pension.
-Congratulations. So young and retired already?
185
00:27:51,480 --> 00:27:54,597
The youth of today.
Any excuse to avoid hard work.
186
00:27:55,480 --> 00:27:58,517
No, my dad died. I'm getting his pension.
I inherited the motorbike from him, too.
187
00:28:02,200 --> 00:28:06,796
I'd like very much to work with you.
-But what can you do?
188
00:28:07,897 --> 00:28:09,797
Do you have any skills?
189
00:28:12,080 --> 00:28:16,198
I was learning to be a plumber.
-I need plumbing like a hole in the head.
190
00:28:17,800 --> 00:28:21,076
I'm also interested in motorbikes.
-Can you do some tricks on the bike?
191
00:28:21,560 --> 00:28:26,156
No. -You got any skills
at all? -I do, I do.
192
00:28:27,560 --> 00:28:28,879
Such as?
193
00:28:38,480 --> 00:28:42,553
It's clogged.. -Your only skill
and it's clogged up?
194
00:28:44,040 --> 00:28:47,794
It's got dirt in it.
-You don't understand psychology.
195
00:28:50,280 --> 00:28:55,003
If you want to take people's money, you
have to do everything better than they can.
196
00:29:01,720 --> 00:29:05,349
Do you see ordinary people
in the movies? No.
197
00:29:06,760 --> 00:29:09,718
I'm from the movies? Yes.
198
00:29:13,160 --> 00:29:16,994
So I can take as much money
as I want from people.
199
00:29:28,300 --> 00:29:29,415
Hold it!
200
00:29:36,480 --> 00:29:38,152
Did I scare you?
201
00:29:41,300 --> 00:29:42,340
That's psychology.
202
00:29:42,520 --> 00:29:47,640
The psychology of the masses.
People like skill, nobody gives
203
00:29:49,240 --> 00:29:55,998
a flying fuck about plumbing.
Where's the spectacle? Pipes, water, shit...
204
00:29:57,360 --> 00:30:01,035
Now look at this: complete
outfit plus horses.
205
00:30:02,520 --> 00:30:05,239
And a brain like a Mercedes diesel.
206
00:30:06,800 --> 00:30:09,519
Put one here.
"Big" format.
207
00:30:11,440 --> 00:30:15,149
Do you travel a lot? -
Of course. That's my job.
208
00:30:21,640 --> 00:30:25,553
- What's this? - Maybe you've
seen him? - A dog? - Yes.
209
00:30:26,480 --> 00:30:29,074
I don't remember people,
let alone dogs.
210
00:30:31,400 --> 00:30:35,598
Enough for today. The best
advert is a live advert.
211
00:31:01,560 --> 00:31:04,996
Feed this kid. He helped
me put up the posters.
212
00:31:08,160 --> 00:31:09,878
You know what he's doing?
213
00:31:11,000 --> 00:31:14,310
He's going around looking
for some lost dog.
214
00:31:16,840 --> 00:31:22,119
When did you lose it? How
long ago? -A year ago.
215
00:31:26,120 --> 00:31:27,951
That's love.
216
00:31:29,800 --> 00:31:31,358
That's like Romeo and Juliet.
217
00:31:33,000 --> 00:31:35,230
If you want to eat,
wash up first.
218
00:31:39,760 --> 00:31:41,512
Here. Eggs.
219
00:31:58,520 --> 00:32:03,150
He has some photos. Show her.
Maybe she's seen it.
220
00:32:05,280 --> 00:32:10,229
Help him, will you?
The man is a plumbing artist.
221
00:32:12,240 --> 00:32:13,912
Go on, show her.
222
00:32:25,320 --> 00:32:26,833
Never saw him.
223
00:32:28,560 --> 00:32:32,030
Come on, don't be so stiff!
Where's that harp?
224
00:32:34,440 --> 00:32:37,716
Come on, play a little. You know
I'm Cowboy Jimmy? Come on, play!
225
00:32:43,700 --> 00:32:46,817
I ride across mountain.
prairie and wilderness
226
00:32:47,008 --> 00:32:49,218
Cowboy Jimmy. That's me.
227
00:32:57,000 --> 00:33:00,160
I eat bacon by the ton
drink whiskey by the gallon
228
00:33:03,400 --> 00:33:06,200
I chase girls all night.
but they won't...
229
00:33:09,800 --> 00:33:14,055
But while I'm drinkin' and eatin',
my wife goes out cheatin'
230
00:33:40,680 --> 00:33:45,196
Say... Why do you need that story?
-What story?
231
00:33:47,680 --> 00:33:51,992
The one about going around
looking for a dog.
232
00:33:52,680 --> 00:33:54,477
I need to find him.
233
00:33:55,960 --> 00:34:00,158
You're looking for a dog, but the
truth is... you're a thief, right?
234
00:34:03,280 --> 00:34:07,831
You want to rob him?
You smell money.
235
00:34:11,760 --> 00:34:13,751
Who are you, anyway?
236
00:34:15,960 --> 00:34:17,712
Where do you live?
237
00:34:19,840 --> 00:34:21,512
I was in a foster home.
238
00:34:23,240 --> 00:34:26,357
When dad died,
uncle put me there.
239
00:34:27,920 --> 00:34:29,592
How 'bout your mother?
240
00:34:31,120 --> 00:34:33,475
They broke up years ago.
241
00:34:49,520 --> 00:34:53,672
Give me your coat,
I'll wash it.
242
00:35:08,880 --> 00:35:10,791
Your T-shirt, too.
243
00:35:20,160 --> 00:35:22,196
From the moment I came back
I started looking for him.
244
00:35:22,960 --> 00:35:26,191
For who? -Ding.
-Who's Ding?
245
00:35:27,680 --> 00:35:30,831
Ding. My Ding.
-Oh, the mutt?
246
00:35:32,240 --> 00:35:34,435
He's not a mutt.
He's a smart dog.
247
00:35:34,840 --> 00:35:37,400
If he's so smart,
how come he got lost?
248
00:35:38,320 --> 00:35:41,915
He didn't..
When they put me in the home,
249
00:35:42,280 --> 00:35:44,748
he jumped on a first train,
looking for me.
250
00:35:45,080 --> 00:35:49,392
- How'd he do that?.
-I told you he was smart. My dad taught him.
251
00:35:50,760 --> 00:35:53,558
He'd jump on first,then Ding
would follow. Then I jumped on...
252
00:35:53,920 --> 00:35:56,434
One time... -All right. Come here.
253
00:36:00,160 --> 00:36:02,037
Put your head down.
254
00:36:03,440 --> 00:36:04,919
More, more.
255
00:36:33,960 --> 00:36:36,110
Wait...
256
00:36:39,480 --> 00:36:41,630
Bath regularly in future.
257
00:37:06,920 --> 00:37:08,319
My gun.
258
00:37:19,520 --> 00:37:23,638
See, this will be your job.
To help me get dressed.
259
00:37:24,240 --> 00:37:27,596
And to be around the horses.
260
00:37:28,240 --> 00:37:32,028
Since you have a motorbike,
you can go around, putting up posters.
261
00:37:34,720 --> 00:37:37,996
And along the way,
you might even find your dog.
262
00:38:23,280 --> 00:38:26,955
And now, the devotion
of a best friend is put to the test.
263
00:38:27,600 --> 00:38:31,036
Will Rodney manage
to save Green Billy, who's been hung
264
00:38:31,400 --> 00:38:35,598
by the Arizona City sheriff
and his posse?
265
00:38:38,600 --> 00:38:43,151
Green Billy is still showing signs of life.
But how long can he last?
266
00:38:44,160 --> 00:38:48,119
Where is Rodney? A few more
seconds and it'll be too late.
267
00:38:49,880 --> 00:38:52,952
Here he comes! What will he do?
Will he make it in time?
268
00:38:56,160 --> 00:39:00,950
But what's happening? Rodney is
turning around. It's not Green Billy!
269
00:39:01,440 --> 00:39:08,755
It's Gonzales, the notorious killer,
rightfully hanged!
270
00:39:13,800 --> 00:39:19,272
For heaven's sake, what now?!
Let the bastard hang, he deserves it!
271
00:39:25,120 --> 00:39:32,634
Now Rodney is going in Arizona City to
save Green Billy who's still locked up there.
272
00:39:38,680 --> 00:39:45,631
But he needs another horse.
So now watch...
273
00:39:46,040 --> 00:39:51,239
how Rodney catches a wild mustang
and tames it.
274
00:40:34,440 --> 00:40:36,112
The great rodeo!
275
00:40:37,500 --> 00:40:39,300
The great rodeo!
276
00:40:44,880 --> 00:40:50,993
You're looking at scenes from over
50 movies and co-productions.
277
00:41:34,600 --> 00:41:38,673
Here is his loyal donkey,
who serves him to relieve
278
00:41:39,040 --> 00:41:42,999
the fall if he fall off
the horse by accident.
279
00:41:47,480 --> 00:41:51,917
And now, watch the fight
between man and donkey.
280
00:42:04,640 --> 00:42:07,837
Who is stronger?
Who will prevail?
281
00:42:10,960 --> 00:42:13,155
What history thaught us?
282
00:42:26,480 --> 00:42:30,519
After all this travail Rodney
will lay down and take a rest.
283
00:42:34,560 --> 00:42:36,232
Here's cigarete.
284
00:42:40,240 --> 00:42:42,356
Can I have a light?
285
00:43:04,440 --> 00:43:06,635
Great rodeo!
286
00:43:57,120 --> 00:44:00,157
- What's wrong, kid? - It won't start.
Welll tow it.
287
00:45:21,000 --> 00:45:22,718
Feed the horses.
288
00:45:24,680 --> 00:45:28,514
Keep an eye on the truck. - I need
to fix the bike. - All right.
289
00:45:29,840 --> 00:45:32,638
We'll rent a room and rest a while.
290
00:45:44,600 --> 00:45:46,033
Hello, colleague.
291
00:45:47,280 --> 00:45:51,273
- Hello, Rodney. - Number 6, please.
-The usual? There you go.
292
00:45:51,274 --> 00:45:52,274
Thanks.
293
00:45:55,800 --> 00:45:59,429
Wait for me in the room.
I'll go get some drinks.
294
00:46:19,440 --> 00:46:24,753
What'll we do now? Did you see
the cop today? -No. -At the rodeo...
295
00:46:29,200 --> 00:46:34,320
Know what they say? Anyone
hiding her will be arrested too.
296
00:46:35,360 --> 00:46:36,759
Stop it! Turn it off!
297
00:46:39,760 --> 00:46:40,909
Listen...
298
00:46:43,000 --> 00:46:46,072
Come get me in room 6
and pretend you need me...
299
00:46:46,520 --> 00:46:51,913
for the horses. Give me an hour and a half.
Plenty of time for a farewell fuck.
300
00:47:13,760 --> 00:47:18,470
- Mika! He's gonna turn you in. -What?
- He told me so. - Go away!
301
00:47:36,560 --> 00:47:39,950
Why are you getting dressed?
-I'm cold.
302
00:47:42,480 --> 00:47:44,232
I'll warm you up.
303
00:47:50,280 --> 00:47:54,637
Go take a shower first. -I'll even
put perfume on if I have to.
304
00:50:35,760 --> 00:50:37,637
Sleep well?
305
00:50:42,000 --> 00:50:46,870
You know how I slept?
Like a log.
306
00:50:55,520 --> 00:50:56,794
Have some.
307
00:51:03,120 --> 00:51:07,398
You like tomatoes?
-Say, where did you get this stuff?
308
00:51:11,360 --> 00:51:15,990
In the village, 3 kilometers away.. -You didn't
tell anyone I was here? -No.
309
00:51:28,600 --> 00:51:30,192
Give me that water.
310
00:51:37,240 --> 00:51:38,559
Come on, pour.
Pour!
311
00:51:45,480 --> 00:51:48,870
More. Do it properly.
Why are you so tense?
312
00:51:54,160 --> 00:51:56,549
Some place you've got here!
313
00:51:57,720 --> 00:52:02,953
You know what it should be called?
Shit mansion.
314
00:52:07,054 --> 00:52:08,000
Come on!
315
00:52:09,080 --> 00:52:12,516
My dad built a "palace"
like this one too.
316
00:52:17,920 --> 00:52:21,799
You still a virgin? -What?
317
00:52:23,520 --> 00:52:27,479
A girl spends the night with you
and you do... nothing.
318
00:52:29,560 --> 00:52:30,913
Get over here.
319
00:52:34,200 --> 00:52:37,431
Put that down. Sit.
320
00:52:45,280 --> 00:52:47,032
Do you know how to kiss?
321
00:52:50,240 --> 00:52:54,756
You mean, for real? -Well, yes.
322
00:52:57,360 --> 00:53:02,036
And now the devotion of a best
friend is put to the test.
323
00:53:15,360 --> 00:53:20,753
Can you give me a lift?
-Where to? -Belgrade.
324
00:54:13,354 --> 00:54:16,154
Mom, say one, two, three!
325
00:54:17,000 --> 00:54:18,155
Come on, Mom!
326
00:54:35,480 --> 00:54:42,670
My baby! -Hello. Just came
to pick up a few things.
327
00:54:53,920 --> 00:54:57,117
Get out! You disgraced my honor.
328
00:54:58,160 --> 00:55:03,553
Some honor! You couldn't buy
yourself a suit for fifteen years.
329
00:55:07,920 --> 00:55:10,354
You tell me about honor.
330
00:55:11,040 --> 00:55:15,113
I won't hear another word! -Don't
bug me, I won't bug you.
331
00:55:16,640 --> 00:55:21,998
You're never to come to this house again.
-I'll go in five minutes.
332
00:55:22,480 --> 00:55:24,391
Out, I say!
333
00:55:26,720 --> 00:55:29,553
I'll call the police. -Call them.
334
00:55:33,920 --> 00:55:38,152
I said l'll call the police. Get out!
-You can't even do that.
335
00:55:44,880 --> 00:55:46,871
Milovan.
336
00:55:57,080 --> 00:56:00,993
What the fuck is this? -We sell them at
the marketplace. Daddy makes them.
337
00:56:01,640 --> 00:56:05,872
Doesn't my brother send money? -Rarely.
He got married. -When?
338
00:56:06,200 --> 00:56:10,876
Two months ago. Does he still have
the same address in Paris?
339
00:56:11,800 --> 00:56:16,635
Yes. -I'll look him up
as soon as I get there.
340
00:56:18,160 --> 00:56:22,392
- Don't disgrace us.- Come on...
- Get an honest job. - Come on. Don't worry.
341
00:56:23,280 --> 00:56:28,400
Prison changed me.
I see everything clearly now.
342
00:56:28,401 --> 00:56:30,600
No one's going to catch me
ever again.
343
00:56:31,960 --> 00:56:33,712
Bye. I'll be in touch.
-Bye.
344
00:57:41,000 --> 00:57:43,116
Cana. Cana, open up.
345
00:57:44,360 --> 00:57:48,433
It's not about the trial.
I just need to ask you something! Cana!
346
00:57:49,800 --> 00:57:52,155
Bygones are bygones!
Open up, Cana!
347
00:57:56,720 --> 00:57:59,314
Please, just tell me
where I can find Zuti.
348
00:58:39,480 --> 00:58:40,993
I'll wait for you!
349
00:58:47,280 --> 00:58:49,157
Right here, Mika!
350
00:59:20,680 --> 00:59:24,719
Excuse me, does Radovan Zutovich
live here? -Straight ahead.
351
00:59:41,160 --> 00:59:42,354
Zule!
352
00:59:44,600 --> 00:59:49,958
What is it? What happened?
-Shot in the lungs. -How? Who?
353
00:59:52,120 --> 00:59:55,351
The Greeks? -No, the lranians.
Abdullah and the bald guy, you know them.
354
00:59:55,551 --> 00:59:56,352
I knew it.
355
00:59:56,400 --> 00:59:59,278
They took the money,the car,
all the coke. Peeled me to the bone.
356
01:00:01,000 --> 01:00:04,754
I warned you.
-I'm alive. Fuck everything else.
357
01:00:08,640 --> 01:00:12,713
Mud from the mineral baths saved me.
Otherwise yould be talking to a corpse.
358
01:00:13,040 --> 01:00:15,000
- Can I get you anything?.
- No.
359
01:00:15,190 --> 01:00:16,033
Shut up!
360
01:00:19,800 --> 01:00:23,076
Cops have been here twice.
You should clear out. -I need a passport.
361
01:00:26,720 --> 01:00:29,951
From me? In my condition?
-Well, who else can I turn to?
362
01:00:31,440 --> 01:00:34,955
My bastard witnesses, each of them
added two months to my sentence.
363
01:00:35,320 --> 01:00:37,550
If I ever find out
who turned me in...
364
01:00:39,960 --> 01:00:44,033
And me? l'm as good as dead.
Since it happened, everyone's
365
01:00:44,280 --> 01:00:47,909
avoiding me like the plague. I have
not a penny. You all used to live off me.
366
01:00:49,160 --> 01:00:51,720
Is anyone still working?
-No, only the nobodies.
367
01:00:53,720 --> 01:00:57,349
There are no more real men.
You and me, we were the best, huh?.
368
01:00:59,920 --> 01:01:03,515
Maybe I shouldn't have gone off.
You wouldn't listen.
369
01:01:05,640 --> 01:01:09,110
You know how it is. I've always wanted
to make enough to join my brother in Paris.
370
01:01:10,000 --> 01:01:13,754
You're nothing without dough there.
Get me a passport.
371
01:01:15,040 --> 01:01:18,555
Loyanica can do it, for a price.
-I know, But he'd turn me in.
372
01:01:18,960 --> 01:01:22,794
You could persuade him.
-Me? What can I use to persuade him?
373
01:01:24,320 --> 01:01:25,833
I have money.
374
01:01:33,280 --> 01:01:36,909
Here. -How much do you have there?
-About four grand.
375
01:01:38,560 --> 01:01:43,678
I'll try, but what about your traveling expenses?
I'll manage somehow. What choice do I have?
376
01:01:44,480 --> 01:01:47,233
- When should I come back?
- Tomorrow.
377
01:01:50,600 --> 01:01:53,068
Wait, better tonight.
After seven.
378
01:02:00,760 --> 01:02:05,000
You won't be sorry! I'll get
you anything you want from Paris.
379
01:02:05,190 --> 01:02:06,150
Get me a shovel.
380
01:02:07,920 --> 01:02:12,198
You'll make it, Zule.
You have nine lives. Bye.
381
01:03:42,520 --> 01:03:45,398
What are you doing here?
-Waiting. - Waiting, eh?
382
01:03:46,360 --> 01:03:50,717
Clear off.
You're scaring my customers away.
383
01:03:52,040 --> 01:03:55,237
What? -Sleeping with your
mouth open like a corpse.
384
01:04:47,720 --> 01:04:50,518
Looking for Zuti? -Yes.
385
01:04:51,120 --> 01:04:55,477
He said you're to wait for him
up in his room. Here's the key.
386
01:05:33,120 --> 01:05:37,159
Go home. - I wanna finish this.
- You're cramping my style man. - What?
387
01:05:38,160 --> 01:05:41,437
You're in my way. Zuti set me up with
this girl, for the money I lent him.
388
01:05:41,880 --> 01:05:46,900
How am I in your way?
-Okay, you can stand guard.
389
01:05:46,960 --> 01:05:49,110
Okay. -Here.
390
01:06:02,920 --> 01:06:06,469
Listen...Zuti will be a
little late. He just called.
391
01:06:10,120 --> 01:06:12,634
- Got a smoke?.
- No.
392
01:06:16,840 --> 01:06:18,990
Lay off, Zuti will kill you.
Get away!
393
01:06:26,600 --> 01:06:28,500
Idiot! Stop her!
394
01:06:39,200 --> 01:06:42,800
Take her to the garage!
The garage, stupid!
395
01:06:45,801 --> 01:06:48,001
Let me go, motherfuckers!
396
01:06:52,800 --> 01:06:55,134
Grab her by the hands!
397
01:06:57,000 --> 01:06:58,200
Get away!
398
01:06:58,601 --> 01:07:00,001
Nice hair you've got.
399
01:07:00,980 --> 01:07:02,102
Let me go!
400
01:08:33,120 --> 01:08:34,712
Mika, what happened?
401
01:09:10,080 --> 01:09:13,390
We'll go to my house
-Shut up, you damn fool!
402
01:09:17,360 --> 01:09:19,316
I'll do everything.
403
01:09:47,160 --> 01:09:50,197
Mika, let me help you.
-No, I can manage.
404
01:10:07,000 --> 01:10:08,990
Let me go, let me go.
405
01:11:54,560 --> 01:11:56,357
Turn it off.
406
01:12:02,960 --> 01:12:04,393
Go away.
407
01:12:09,920 --> 01:12:11,148
What?
408
01:12:12,380 --> 01:12:15,189
What are you looking at?
Take a hike.
409
01:12:15,490 --> 01:12:16,650
Just go!
410
01:13:45,160 --> 01:13:48,596
What have we here?
Who shall I start with?
411
01:13:49,320 --> 01:13:54,678
- Don't touch her, please! - Why not?
-She's sick... -Sick, are you?
412
01:13:57,040 --> 01:13:59,429
Looks like somebody
collected his debt before I could.
413
01:14:00,160 --> 01:14:02,071
Paris is crying to see you.
414
01:14:03,400 --> 01:14:05,391
Where's the money?.
Talk!
415
01:14:07,200 --> 01:14:10,002
Where's the money?.
Where is it, tell me!
416
01:14:13,200 --> 01:14:16,500
What's the matter?.
Your lover had a stroke?
417
01:14:18,760 --> 01:14:21,274
So long, nobodies!
418
01:14:22,000 --> 01:14:25,549
I wouldn't soil my hands with you.
But you won't forget me.
419
01:14:28,480 --> 01:14:30,833
Who let him in?
How the hell did he get in?
420
01:14:32,000 --> 01:14:36,596
- Did he see you?. - He appeared all of a
sudden. -He's going to turn me in..
421
01:15:07,840 --> 01:15:09,432
Look what he's doing.
422
01:15:19,920 --> 01:15:21,973
Run!
Run, I said!
423
01:15:55,160 --> 01:15:56,832
Where does this train go?
424
01:16:00,120 --> 01:16:02,998
We'll be at my house in an hour.
425
01:16:04,520 --> 01:16:08,877
How do you know? -I used to travel
this line with my Dad.
426
01:16:17,100 --> 01:16:18,400
You know...
427
01:16:21,040 --> 01:16:24,953
Once when we were traveling
during the winter,
428
01:16:25,360 --> 01:16:27,635
my dad brought a stove.
Ding liked that.
429
01:16:29,240 --> 01:16:33,916
And once we were traveling during
the summer and... -Get away! Sit over there!
430
01:16:42,120 --> 01:16:45,237
You've brought me nothing
but bad luck.
431
01:17:35,960 --> 01:17:40,317
Mika! -Stop following me, you're a jinx!
-Nobody's after us.
432
01:19:16,680 --> 01:19:18,511
Mika!
433
01:19:28,760 --> 01:19:30,500
Look out, kid!
35765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.