All language subtitles for EPORNER.COM - [Qu4TYG98pZL] Ibu Tiri Memergoki Suami Selingkuh Dan Membalas Dendam Dengan Tidur Bersama Putranya. Tribe (480)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,619 --> 00:00:02,619
Да.
2
00:00:04,140 --> 00:00:05,720
Да, заходи, конечно.
3
00:00:06,800 --> 00:00:11,060
Тебя не тревожит, чем ты занимаешься?
Ну, так не особо.
4
00:00:11,820 --> 00:00:13,100
Что случилось?
5
00:00:13,420 --> 00:00:14,940
Хочу поговорить с тобой.
6
00:00:17,880 --> 00:00:18,880
Давай.
7
00:00:19,660 --> 00:00:21,280
Блин, ты видишь, который час?
8
00:00:21,580 --> 00:00:23,700
До сих пор нет твоего отца.
9
00:00:24,240 --> 00:00:28,000
Я очень сильно волнуюсь. Мне прям...
10
00:00:28,490 --> 00:00:34,170
На душе что -то тяжело. Да, все
нормально, он придет, он же просто там с
11
00:00:34,170 --> 00:00:35,350
коллегами по работе.
12
00:00:36,210 --> 00:00:41,550
Да вот я не знаю, я в последнее время
замечаю много разных подозрительных
13
00:00:41,550 --> 00:00:42,550
моментов.
14
00:00:42,950 --> 00:00:45,030
Он часто меня игнорирует.
15
00:00:47,880 --> 00:00:52,280
Не знаю, как -то стало более холодно.
Сегодня вообще задержалось очень сильно,
16
00:00:52,340 --> 00:00:56,040
при том, что мне он ничего не говорил,
что он с коллегами задержится. Он же
17
00:00:56,040 --> 00:00:58,120
должен был еще три часа назад приехать
домой.
18
00:00:58,480 --> 00:01:02,920
Ну, у них там бывает иногда, что
непредвиденные обстоятельства. Да все
19
00:01:02,920 --> 00:01:06,140
нормально, все с ним в порядке. Я очень
переживаю, правда.
20
00:01:08,140 --> 00:01:11,920
Я ему пишу, пишу, он даже не думает
зайти прочесть.
21
00:01:13,700 --> 00:01:15,500
Странно, а мне ответил вот...
22
00:01:15,870 --> 00:01:16,870
20 минут назад.
23
00:01:18,470 --> 00:01:19,510
Реально? Да.
24
00:01:20,390 --> 00:01:21,910
А кто там написал?
25
00:01:22,130 --> 00:01:28,390
Допрос спросил, как там обстановка. Все
в порядке.
26
00:01:28,970 --> 00:01:32,170
Ничего особенного, знаешь, он не особо
многословный.
27
00:01:32,610 --> 00:01:37,350
Да, знаю. Не знаю, почему так со мной
поступают. Мы с ним вроде бы не
28
00:01:37,710 --> 00:01:42,470
Но правда, что -то в последнее время вот
такое.
29
00:01:43,320 --> 00:01:47,640
Короче, я очень сильно волнуюсь, потому
что я его люблю, но сильно -сильно
30
00:01:47,640 --> 00:01:51,760
переживаю. Да не переживай, он просто на
работе устает, да и все.
31
00:01:55,080 --> 00:01:58,740
Блин, я просто спалила переписку одну.
32
00:01:59,880 --> 00:02:00,880
Какую?
33
00:02:01,860 --> 00:02:07,480
Какую -то девушку, которая забитая у
него, как его коллега по работе, но я
34
00:02:07,480 --> 00:02:11,480
увидела, что у них там не как с коллегой
по работе переписки.
35
00:02:11,770 --> 00:02:16,650
Да, а что там конкретно? Ну, всякие
интимные фотографии.
36
00:02:17,350 --> 00:02:18,570
Интимные фотографии?
37
00:02:18,790 --> 00:02:25,390
Да, я решила отвести на то, что, блин,
ладно, может быть,
38
00:02:25,390 --> 00:02:29,770
это всё несерьёзно, он же любит меня, но
в итоге он как -то подозрительно
39
00:02:29,770 --> 00:02:31,750
задерживается и не отвечает мне.
40
00:02:34,130 --> 00:02:37,590
Там прям интимные фотографии? Ну, она
ему присылала, да.
41
00:02:38,410 --> 00:02:40,070
Что там, сиськи, жопы?
42
00:02:41,320 --> 00:02:42,320
А он что?
43
00:02:42,940 --> 00:02:45,300
Ну, это не случайно, по -твоему?
44
00:02:47,080 --> 00:02:53,880
Конечно, я, конечно, тебя осуждаю за то,
что его телефон, но пойми меня, да,
45
00:02:53,940 --> 00:02:58,280
я переживаю. Вообще страшно. Да, блядь,
ну это что -то хуйня какая -то.
46
00:02:59,980 --> 00:03:01,340
А кто это ты?
47
00:03:01,820 --> 00:03:03,100
Не знаешь ее?
48
00:03:04,240 --> 00:03:08,360
Нет, я говорю, у него она записана под
мужским именем.
49
00:03:08,840 --> 00:03:10,260
А, блядь.
50
00:03:11,080 --> 00:03:12,580
Батя, блин, старый.
51
00:03:14,220 --> 00:03:15,220
Ловелась.
52
00:03:16,180 --> 00:03:18,900
Пиздец. Мне от этого не легче, к
сожалению.
53
00:03:19,720 --> 00:03:23,580
Да, это, слушай, это вообще неправильно.
Не должно быть.
54
00:03:23,880 --> 00:03:25,580
Главное, он и мне ничего не говорил.
55
00:03:29,900 --> 00:03:31,480
А что, раньше говорил вам?
56
00:03:32,540 --> 00:03:35,740
Ну, как бы... Как тебе сказать?
57
00:03:37,500 --> 00:03:40,380
Ну, вы как начали вообще встречаться, ты
помнишь?
58
00:03:41,800 --> 00:03:43,620
Просто история повторяется.
59
00:03:45,580 --> 00:03:49,260
Я же ради него с работы ушла.
60
00:03:56,800 --> 00:04:02,280
Блин, если человек способен на такие вот
измены один раз, наверное, это второй
61
00:04:02,280 --> 00:04:04,560
раз случится. Ничего удивительного.
62
00:04:09,060 --> 00:04:10,060
Блин.
63
00:04:11,920 --> 00:04:13,460
А что мне делать теперь с этим?
64
00:04:15,200 --> 00:04:17,100
Ну что, я вообще понятия не имею.
65
00:04:17,360 --> 00:04:19,940
Вот нафиг я повелась, блин, на твоего
старого отца?
66
00:04:21,660 --> 00:04:26,680
Надо было реально, вот это прав, надо
было просто предугадать этот ход
67
00:04:26,700 --> 00:04:33,300
потому что я думала, вот, типа, я ж
молодая, там, и неплохой человек,
68
00:04:33,620 --> 00:04:40,400
я думала, что... Я думала, что он меня
реально любит, и...
69
00:04:40,640 --> 00:04:44,720
Короче, много есть причин, чтобы меня
любить, я это понимаю, но, короче, мне
70
00:04:44,720 --> 00:04:46,060
очень больно и неприятно.
71
00:04:48,000 --> 00:04:50,720
Да, блин, понимаю, могу представить.
72
00:04:54,580 --> 00:04:59,320
Я не знаю, что тут сделать, просто
поговорить с ним как -то, сама
73
00:04:59,320 --> 00:05:00,860
особо бессмысленно.
74
00:05:03,140 --> 00:05:04,720
Ни на что уже не повлияет.
75
00:05:07,560 --> 00:05:13,160
Просто, блин, не расстраивайся, я Я не
знаю, как тебя поддержать, но это
76
00:05:13,160 --> 00:05:17,060
конечно. Я с ним, конечно, поговорю, но,
естественно, не скажу, что ты мне
77
00:05:17,060 --> 00:05:23,480
вообще рассказала. Ну, понятно, блин,
но... Спасибо тебе большое.
78
00:05:25,100 --> 00:05:28,540
Вот такого дебила, блин, такой хороший
сын, как он его вырос?
79
00:05:30,500 --> 00:05:35,100
Ладно, про этого дебила, как бы... Да, я
согласен, иногда еще тот дебил,
80
00:05:35,100 --> 00:05:37,520
конечно. Я его, конечно, люблю, но,
блядь.
81
00:05:39,370 --> 00:05:41,570
Вот эта ситуация совсем хуйня.
82
00:05:45,230 --> 00:05:46,670
Чего ему не хватает?
83
00:05:49,770 --> 00:05:51,210
Да, я даже не знаю.
84
00:06:00,430 --> 00:06:05,610
Наверное, наверное, конец близок. Все
-таки.
85
00:06:06,550 --> 00:06:08,170
Ничего с этим не поделать.
86
00:06:08,880 --> 00:06:14,240
Просто ему нужно как -то смириться с
этим, что ли.
87
00:06:17,260 --> 00:06:20,260
Спасибо, что я сейчас могу с тобой
поговорить об этом.
88
00:06:21,980 --> 00:06:24,840
Да, не за что. Если тебе нужна
поддержка, конечно.
89
00:06:33,620 --> 00:06:36,540
Слушай, ты правда, блин, милашка такая.
90
00:06:40,040 --> 00:06:41,700
Эй, ты чего делаешь?
91
00:06:43,520 --> 00:06:44,200
Ну...
92
00:06:44,200 --> 00:06:51,380
Прости,
93
00:06:51,380 --> 00:06:53,520
просто мне сейчас нужно утешение.
94
00:06:59,120 --> 00:07:05,720
Прости, что так ни того ни сего, но,
блин, кто -то так хочет отомстить твоему
95
00:07:05,720 --> 00:07:06,720
отцу.
96
00:07:09,539 --> 00:07:10,860
отомстить моему отцу?
97
00:07:12,100 --> 00:07:14,320
Прости, я понимаю, что это звучит очень
дебильно.
98
00:07:17,300 --> 00:07:24,300
Просто, блин, пойми, что мы с ним скоро
разойдемся, и мне сейчас, правда,
99
00:07:24,340 --> 00:07:31,080
очень нужно получить какое -то
100
00:07:31,080 --> 00:07:32,080
успокоение.
101
00:07:34,440 --> 00:07:36,380
Ты же тоже не против, по -любому.
102
00:07:36,880 --> 00:07:39,460
У нас же с тобой хорошие отношения.
103
00:07:40,140 --> 00:07:41,900
Хорошие? Мы почти ровесники.
104
00:07:42,500 --> 00:07:43,680
Мы не такие же.
105
00:07:46,880 --> 00:07:48,400
Слушай, ну, пожалуйста.
106
00:07:50,320 --> 00:07:53,240
Я очень сильно сейчас расстроена.
107
00:08:00,660 --> 00:08:02,440
Слушай, давай потрахаемся.
108
00:08:05,260 --> 00:08:09,500
Ты мне нравишься. Ты молодая версия
твоего отца.
109
00:08:11,000 --> 00:08:12,420
Только еще и милый.
110
00:08:15,820 --> 00:08:17,820
Мне кажется, это неправильно.
111
00:08:19,220 --> 00:08:20,220
Слушай, это ладно.
112
00:08:21,200 --> 00:08:23,760
Неправильно это то, что твой отец сейчас
мне изменяет.
113
00:08:24,480 --> 00:08:30,440
А то, что мне нравится человек, который
мне даже не родной, это
114
00:08:30,440 --> 00:08:32,440
нормально.
115
00:08:36,330 --> 00:08:37,390
Даже не знаю.
116
00:08:40,250 --> 00:08:41,250
Иди сюда.
117
00:08:44,890 --> 00:08:45,890
Привет.
118
00:08:52,810 --> 00:08:54,650
А у твоего отца меньше.
119
00:08:58,990 --> 00:09:01,370
Ну и? Ты даже не против, я вижу.
120
00:09:01,630 --> 00:09:03,810
Ну скажи, что я же тебе даже нравлюсь.
121
00:09:05,670 --> 00:09:08,370
Да, но это как -то совсем неправильно,
мне казалось.
122
00:09:11,410 --> 00:09:14,990
Слушай, правда, неправильно то, что я
нашла себе столько.
123
00:09:20,030 --> 00:09:24,150
Ещё раз прости, что я так оскорбляю
твоего отца, но я очень сильно чувствую
124
00:09:24,150 --> 00:09:25,510
злюсь на него.
125
00:09:25,970 --> 00:09:27,710
Это я понимаю.
126
00:09:34,830 --> 00:09:41,830
Все такое приятное. Я уже не помню,
когда у меня был секс с
127
00:09:41,830 --> 00:09:44,870
кем -то настолько красивым.
128
00:10:07,470 --> 00:10:09,110
Твой отец не ценит это все.
129
00:11:19,790 --> 00:11:21,090
Конечно, это удовольствие.
130
00:12:39,760 --> 00:12:41,500
У тебя же нет девушки сейчас, да?
131
00:12:42,120 --> 00:12:43,120
Нет.
132
00:12:43,280 --> 00:12:44,280
Хорошо.
133
00:13:38,350 --> 00:13:39,590
Беспредика? Да.
134
00:13:39,850 --> 00:13:42,310
А что? Я таблетки пью.
135
00:13:42,790 --> 00:13:44,670
А, правда?
136
00:13:45,090 --> 00:13:46,090
Да.
137
00:13:48,370 --> 00:13:51,010
Никогда не было просто беспредика, что
ли?
138
00:13:51,550 --> 00:13:52,550
Ну, сейчас будет.
139
00:14:28,659 --> 00:14:32,180
я не привыкла к такому
140
00:14:45,070 --> 00:14:46,210
Господи, как в первый раз.
14088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.