All language subtitles for Devil.Winds.2003.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 Thanks, sweetheart. 2 00:00:28,480 --> 00:00:29,540 Ready to start digging? 3 00:00:31,380 --> 00:00:32,379 I guess so. 4 00:00:32,920 --> 00:00:37,240 How can we plant sunflowers in the spring and sunflowers in the fall? 5 00:00:38,240 --> 00:00:39,760 Well, it's just nature's way. 6 00:00:40,080 --> 00:00:44,400 For example, the almanac says that we should plant roses in the spring and 7 00:00:44,400 --> 00:00:47,000 tulips in the fall. And the almanac is never wrong. 8 00:00:47,740 --> 00:00:50,400 Dad says the almanac is nothing but make -believe. 9 00:00:51,700 --> 00:00:54,260 Hmm. Don't believe everything your father says. 10 00:00:55,660 --> 00:00:57,960 Does that mean I don't have to listen to him anymore? 11 00:00:59,700 --> 00:01:03,560 No, no. It just means that he knows a little bit more about baseball and 12 00:01:03,560 --> 00:01:05,920 football than he does about tulips. 13 00:01:06,120 --> 00:01:08,560 And weather. He knows a lot about weather. Oh, yeah. 14 00:01:09,020 --> 00:01:11,780 He knows about weather. I've seen a lot of weather. 15 00:01:12,040 --> 00:01:13,360 Some nasty stuff. 16 00:01:14,580 --> 00:01:16,000 The supercell is big. 17 00:01:16,280 --> 00:01:17,280 Really big. 18 00:01:19,060 --> 00:01:21,540 Wind shear's got to be close to 180 degrees. 19 00:01:23,770 --> 00:01:25,350 Man, this is ugly. 20 00:01:28,510 --> 00:01:29,510 Wind's picking up. 21 00:01:32,390 --> 00:01:35,190 Flashes are increasing in frequency, and we got tight circulation. 22 00:01:35,790 --> 00:01:37,430 Gonna be go time. We calling it in? 23 00:01:38,550 --> 00:01:39,550 Call it in! 24 00:01:41,770 --> 00:01:42,770 Headed book. 25 00:01:44,310 --> 00:01:45,310 Go ahead, book. 26 00:01:51,530 --> 00:01:53,890 Hey, uh, Lincoln looks pretty bad over there. What do you got? 27 00:01:54,210 --> 00:01:57,130 Yeah, Jensen's confirming high probability of vortex formation. 28 00:01:59,330 --> 00:02:00,770 How long? How long? 29 00:02:01,250 --> 00:02:02,450 Any minute. Any minute. 30 00:02:03,150 --> 00:02:04,150 Tell him to issue a warning. 31 00:02:04,510 --> 00:02:05,530 Issue a warning, Lincoln. 32 00:02:12,170 --> 00:02:13,149 So, what's up? 33 00:02:13,150 --> 00:02:14,150 Oh, we're gonna issue a warning. 34 00:02:14,370 --> 00:02:15,510 Jensen and Booker called it in. 35 00:02:15,790 --> 00:02:16,790 Offer confirmed visual? 36 00:02:19,490 --> 00:02:20,930 Guys, you know the rules. 37 00:02:21,530 --> 00:02:23,410 We don't issue warnings unless we have visual confirmation. 38 00:02:24,430 --> 00:02:27,590 This is the Weather Service, for Pete's sakes. We're not a psychic shop. 39 00:02:37,570 --> 00:02:38,570 Right here. 40 00:03:07,050 --> 00:03:08,050 Come with Mom. 41 00:03:09,070 --> 00:03:11,270 Mom, what is it? What's wrong? 42 00:03:15,070 --> 00:03:16,250 Mom, that's a rat! 43 00:03:16,510 --> 00:03:18,730 Then hold on to the chair. I'll hold on tight. 44 00:03:19,070 --> 00:03:20,070 Mom, it's me! 45 00:03:21,070 --> 00:03:22,070 We can't go. 46 00:03:22,110 --> 00:03:23,350 Go to the shelter, okay? 47 00:03:48,300 --> 00:03:49,300 Not funneling here. 48 00:03:49,700 --> 00:03:50,700 It's on the move. 49 00:03:50,800 --> 00:03:51,800 Yeah, but where? 50 00:04:01,640 --> 00:04:05,600 Where is 51 00:04:05,600 --> 00:04:12,560 she going? 52 00:04:13,160 --> 00:04:14,160 I don't know. 53 00:04:14,540 --> 00:04:15,540 She had his book. 54 00:04:19,399 --> 00:04:21,240 We just got a call that's a visual confirmation. 55 00:04:22,920 --> 00:04:23,920 Tornado touchdown. 56 00:04:24,320 --> 00:04:26,020 Where? Tyler County. 57 00:04:28,300 --> 00:04:29,300 Gotta go now. 58 00:05:31,760 --> 00:05:34,920 It looks like a probable F5. Been down for 10 minutes, maybe more. 59 00:05:35,220 --> 00:05:36,220 What if it's 20? 60 00:05:36,840 --> 00:05:38,200 Calls have been sketchy. It's hard to say. 61 00:05:38,620 --> 00:05:40,140 We could be tracking multiple twisters. 62 00:05:40,540 --> 00:05:41,880 How long ago did the warning go on? 63 00:05:43,980 --> 00:05:45,220 Three minutes after touchdown. 64 00:05:45,900 --> 00:05:46,900 Three minutes after? 65 00:05:47,820 --> 00:05:48,820 Pete. 66 00:05:51,900 --> 00:05:52,900 Hitting Tyler. 67 00:06:57,840 --> 00:07:01,760 of deadly twisters bore down on the Midwest today, leaving a path of 68 00:07:01,760 --> 00:07:05,220 and grief in their wake. Fierce tornadoes ripped through the heartland, 69 00:07:05,220 --> 00:07:06,300 power lines down. 70 00:07:06,580 --> 00:07:10,000 Hospitals flooded with injured and dead, and thousands of homes destroyed. 71 00:07:12,260 --> 00:07:16,180 Disaster areas were declared in at least three counties, and the National Guard 72 00:07:16,180 --> 00:07:19,680 was on the scene. Federal Emergency Management Agency officials were on 73 00:07:19,680 --> 00:07:22,980 way to Oklahoma in the aftermath of the storm. And the president was being 74 00:07:22,980 --> 00:07:25,900 briefed on the damage to the state, according to White House officials. 75 00:07:27,640 --> 00:07:31,240 Emergency crews worked through the night trying to free trapped victims from the 76 00:07:31,240 --> 00:07:34,060 massive amounts of debris left in the wake of today's crash. 77 00:07:34,300 --> 00:07:38,180 Officials won't give word on the death toll yet, but it's safe to say that this 78 00:07:38,180 --> 00:07:42,440 could easily be the worst devastation ever wrought by nature's devil winds. 79 00:07:43,160 --> 00:07:46,900 After a second straight day of disaster recovery, eyewitness accounts are 80 00:07:46,900 --> 00:07:47,900 starting to come in. 81 00:07:48,120 --> 00:07:50,320 I saw big black clouds at the Tyler residence. 82 00:07:50,640 --> 00:07:54,200 I started seeing everything flying around. I got into the bathtub and put a 83 00:07:54,200 --> 00:07:57,720 hamper over my head so glass wouldn't fly into my eyes. And within a minute, 84 00:07:57,720 --> 00:07:58,840 was whipped in straight out. 85 00:07:59,180 --> 00:08:03,180 And while this lucky resident is glad to be alive, many other victims of the 86 00:08:03,180 --> 00:08:04,840 disaster were not as fortunate. 87 00:08:07,460 --> 00:08:13,220 With the death toll now at 134, local emergency crews pray the number doesn't 88 00:08:13,220 --> 00:08:16,780 rise any further. But the real question for Tyler residents... It's how can they 89 00:08:16,780 --> 00:08:20,000 get back to their normal lives after so much has been taken away. 90 00:08:31,440 --> 00:08:32,960 Whatever happened this spring? 91 00:08:33,520 --> 00:08:34,520 It's cold. 92 00:08:37,200 --> 00:08:38,200 It's cold, no? 93 00:08:40,940 --> 00:08:41,940 Hello, Pete? 94 00:08:46,670 --> 00:08:50,810 You know, sometimes I feel it's like talking to a brick wall with you. 95 00:08:52,850 --> 00:08:54,930 I'm sorry, Lou. We'll arrange this somewhere else. 96 00:08:55,770 --> 00:08:56,770 What were you saying? 97 00:08:56,870 --> 00:08:58,170 I was having a conversation. 98 00:08:58,750 --> 00:09:00,270 I said, it's cold. 99 00:09:01,710 --> 00:09:02,710 Now you answer. 100 00:09:05,030 --> 00:09:08,190 A low -pressure front coming down from Canada connecting with the jet stream. 101 00:09:10,350 --> 00:09:12,390 It's unusual for this time of year, but it's not hard enough. 102 00:09:14,090 --> 00:09:15,090 That's a conversation? 103 00:09:16,340 --> 00:09:17,340 That's a weather report. 104 00:09:17,920 --> 00:09:19,100 Let me ask you something. 105 00:09:20,040 --> 00:09:23,380 If I said I was hungry, would you give me the chemical makeup of a 106 00:09:24,500 --> 00:09:26,920 Well, what do you want from me, Lou? Weather's something I know about, you 107 00:09:28,680 --> 00:09:30,680 All right, I'm gonna get a cup of coffee. You want anything? 108 00:09:30,960 --> 00:09:31,960 Yes, please. 109 00:10:00,140 --> 00:10:05,800 Next lane, 117, if you pick up a 459 suspect that is southbound, um, Grand, 110 00:10:05,800 --> 00:10:06,960 passing 1600 block. 111 00:10:19,240 --> 00:10:21,980 Send the black and white to pick up Lewis, corner of Grand and L. 112 00:10:44,080 --> 00:10:44,839 What's the technology? 113 00:10:44,840 --> 00:10:45,840 Sound on Broadway. 114 00:11:54,490 --> 00:11:55,490 Okay, yeah. 115 00:11:57,030 --> 00:11:58,350 Come back slowly toward me. 116 00:12:01,350 --> 00:12:02,350 Coming. 117 00:12:02,650 --> 00:12:03,650 Coming. 118 00:12:03,910 --> 00:12:05,290 All right. All right, slowly. 119 00:12:06,970 --> 00:12:09,850 You got any weapons on you? No, no, no. How come I don't believe you? 120 00:12:11,770 --> 00:12:12,770 Okay, okay. 121 00:12:46,969 --> 00:12:49,950 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 122 00:12:50,390 --> 00:12:53,610 If you need an attorney, one will be appointed to you. Do you understand what 123 00:12:53,610 --> 00:12:54,469 I'm saying? 124 00:12:54,470 --> 00:12:55,630 Huh? Hey. 125 00:12:56,750 --> 00:12:57,750 What are you thinking, Eric? 126 00:13:02,970 --> 00:13:05,650 Fight, fight, fight. All the time you gotta fight. 127 00:13:06,010 --> 00:13:07,410 Seemed like a good idea at the time. 128 00:13:09,390 --> 00:13:10,390 Why'd you leave me? 129 00:13:11,110 --> 00:13:12,530 You came barreling past me, Lou. 130 00:13:12,850 --> 00:13:13,850 I didn't have a choice. 131 00:13:14,430 --> 00:13:15,970 Oh, I thought it was something I said. 132 00:13:17,290 --> 00:13:18,970 You never stop talking. 133 00:13:20,530 --> 00:13:26,090 I hate it. I hate it when I miss a good chase all day long. It's as boring as 134 00:13:26,090 --> 00:13:30,110 lawn bowling. And then I get a good chance at some blood pumping action. 135 00:13:30,390 --> 00:13:31,390 Blood pumping? 136 00:13:32,050 --> 00:13:33,050 Blood pumping. 137 00:13:33,570 --> 00:13:34,710 And what does that teach you? 138 00:13:35,410 --> 00:13:36,990 Next time we hit a drive -thru. 139 00:13:37,770 --> 00:13:38,770 Powerful lesson indeed. 140 00:14:20,680 --> 00:14:21,680 Yeah, 141 00:14:23,520 --> 00:14:25,300 Peter, this is Mike at the service department. 142 00:14:25,820 --> 00:14:29,720 You're okay on the front, but you're gonna need rear brakes and rotors, so 143 00:14:29,720 --> 00:14:30,940 get you a quote as quick as I can. 144 00:14:31,520 --> 00:14:33,260 Yeah, Peter, it's Mike again. 145 00:14:33,820 --> 00:14:36,900 You're looking at $549 for the rears. 146 00:14:37,100 --> 00:14:38,300 I'm done changing the... 147 00:15:14,130 --> 00:15:15,270 Hey, Gundy, it's Jensen. 148 00:15:15,790 --> 00:15:16,790 Is the captain around? 149 00:15:17,090 --> 00:15:18,090 He's gone for the day. 150 00:15:18,610 --> 00:15:19,610 You need me to page him? 151 00:15:20,210 --> 00:15:21,210 No, no, no. 152 00:15:21,590 --> 00:15:23,810 You know all the vacation time he's been telling me to take? 153 00:15:24,090 --> 00:15:25,090 Yeah? 154 00:15:25,670 --> 00:15:26,670 I'm taking it. 155 00:15:27,750 --> 00:15:28,750 Thanks. 156 00:16:10,090 --> 00:16:11,090 Anybody home? 157 00:16:36,680 --> 00:16:39,720 So you think you can just come waltzing in here like you own the place? 158 00:16:40,080 --> 00:16:41,080 What was that for? 159 00:16:41,300 --> 00:16:43,300 For forgetting your mother -in -law's birthday. 160 00:16:44,240 --> 00:16:45,920 When was it? Last Tuesday. 161 00:16:46,560 --> 00:16:47,459 You know what? 162 00:16:47,460 --> 00:16:51,240 I didn't forget. Oh, maybe better if you did. Who wants to be reminded they're 163 00:16:51,240 --> 00:16:52,240 getting old anyway? 164 00:16:53,260 --> 00:16:54,260 Go on, open it up. 165 00:16:55,760 --> 00:16:57,920 No, I'm going to open it by myself. 166 00:16:58,340 --> 00:17:01,140 I know you, Peter Jensen. You probably make me cry. 167 00:17:03,040 --> 00:17:03,959 Welcome back. 168 00:17:03,960 --> 00:17:05,900 I was just afraid I wouldn't be able to get the time off. 169 00:17:06,250 --> 00:17:07,250 Well, I'm glad you did. 170 00:17:07,329 --> 00:17:09,950 You're staying here with us? No, I got a room at the motel. 171 00:17:10,150 --> 00:17:12,030 Nonsense. I don't want to crowd you girls. 172 00:17:12,510 --> 00:17:14,410 Carol will be surprised that you're here. 173 00:17:14,829 --> 00:17:16,069 You didn't tell her I was coming? 174 00:17:16,750 --> 00:17:17,750 She's in Tulsa. 175 00:17:18,970 --> 00:17:19,970 What is she doing there? 176 00:17:20,310 --> 00:17:24,310 She's attending some sort of biochemical conference with one of her colleagues 177 00:17:24,310 --> 00:17:25,670 from the EDAC. 178 00:17:26,050 --> 00:17:27,050 She'll be back tomorrow. 179 00:17:28,290 --> 00:17:29,290 The EDAC? 180 00:17:29,810 --> 00:17:33,470 Environmental Disease and Control, where she's been interning for the past six 181 00:17:33,470 --> 00:17:36,000 months. If you paid more attention, you'd know that. 182 00:17:36,260 --> 00:17:37,259 She didn't tell me. 183 00:17:37,260 --> 00:17:38,260 Did you ask? 184 00:17:39,060 --> 00:17:40,060 No. 185 00:17:40,400 --> 00:17:43,380 Well, if you're hungry, there's some fried chicken in the fridge. 186 00:17:43,800 --> 00:17:45,640 Why don't you let me take you out for a nice dinner? 187 00:17:46,020 --> 00:17:48,160 I'd love to. I can't. Not tonight. 188 00:17:48,460 --> 00:17:49,820 I've got my Mahjong game. 189 00:17:50,680 --> 00:17:54,020 Come back tomorrow around 7, and I'll whip you up some spatula. 190 00:17:55,440 --> 00:17:58,120 Have a good time. 191 00:18:16,100 --> 00:18:17,100 Simple geometry. 192 00:18:17,140 --> 00:18:18,420 Plot the angle of deflection. 193 00:18:18,960 --> 00:18:20,220 Works almost every time. 194 00:18:21,260 --> 00:18:22,740 Only Buck says he can't do that again. 195 00:18:25,140 --> 00:18:26,140 Well, 196 00:18:26,720 --> 00:18:30,560 well. Look who the cat dragged in. Thought I might find you here. Pete, how 197 00:18:30,560 --> 00:18:31,379 heck are you? 198 00:18:31,380 --> 00:18:32,380 Pretty good, thanks. 199 00:18:33,080 --> 00:18:34,420 Let me buy you a beer. 200 00:18:34,860 --> 00:18:36,140 With my money. How generous. 201 00:18:39,060 --> 00:18:40,060 When did you get his town? 202 00:18:40,300 --> 00:18:41,079 This afternoon. 203 00:18:41,080 --> 00:18:42,080 What's the occasion? 204 00:18:42,760 --> 00:18:43,760 Kara's graduation. 205 00:18:44,180 --> 00:18:45,180 No. 206 00:18:45,960 --> 00:18:46,960 I can't believe it. 207 00:18:47,260 --> 00:18:51,060 Just like yesterday, she was learning to walk. Now she's graduating college and 208 00:18:51,060 --> 00:18:52,300 working at the EDA. Thanks. 209 00:18:52,780 --> 00:18:53,780 Wow. 210 00:18:53,940 --> 00:18:56,320 Guess she got her mother's brains as well as her good luck. 211 00:18:57,760 --> 00:18:59,760 I still remember the night Kara was born. 212 00:19:00,160 --> 00:19:02,760 You were so anxious to get to the hospital, you grabbed a bag with a 213 00:19:02,760 --> 00:19:05,400 weather station in it instead of the one with Mary's clothes. 214 00:19:06,000 --> 00:19:08,460 I'll never forget the look on that nurse's face when she pulled out the 215 00:19:08,460 --> 00:19:09,460 -long thermometer. 216 00:19:09,560 --> 00:19:11,300 I told her it was for external use only. 217 00:19:14,100 --> 00:19:15,300 How about you, what have you been up to? 218 00:19:15,710 --> 00:19:18,550 Same old, same old. Chasing storms, lecturing in the off -season. 219 00:19:18,990 --> 00:19:20,790 How about you? You still chasing bad guys? 220 00:19:21,630 --> 00:19:22,930 Catching them. Big difference. 221 00:19:23,290 --> 00:19:28,670 For more on this story, let's go to Julia Merrow, live from Tyler. 222 00:19:28,970 --> 00:19:29,970 Thank you, Jess. 223 00:19:30,450 --> 00:19:32,290 We're here in the town of Tyler. 224 00:19:32,570 --> 00:19:37,070 This Thursday will be ten years to the day in which the worst set of twisters 225 00:19:37,070 --> 00:19:39,050 U .S. history bore down on this community. 226 00:19:39,610 --> 00:19:43,830 The twisters cut a 20 -mile path of destruction as they weave their way 227 00:19:43,830 --> 00:19:46,590 central Oklahoma, leaving death and havoc in their wake. 228 00:19:47,750 --> 00:19:52,470 This new environmental disease and control center replaced only one of many 229 00:19:52,470 --> 00:19:57,330 buildings destroyed by the very same winds that killed 128 people and caused 230 00:19:57,330 --> 00:19:59,670 over $400 million in damage. 231 00:20:00,310 --> 00:20:03,860 For the rest of this week, I will be bringing you a series of... Special 232 00:20:03,860 --> 00:20:04,860 reports. 233 00:20:04,960 --> 00:20:06,740 Exploring the events of that terrible day. 234 00:20:07,060 --> 00:20:08,060 Let's get out of this dump. 235 00:20:08,260 --> 00:20:11,300 We can head back to my place, round up a couple of the guys, get a game going. 236 00:20:11,320 --> 00:20:12,320 It's been a long day. 237 00:20:12,760 --> 00:20:13,900 I think I'm just going to hit the sack. 238 00:20:15,480 --> 00:20:17,780 Come by the office tomorrow. We'll grab some lunch, catch up. 239 00:20:18,660 --> 00:20:19,660 Tomorrow sounds great. 240 00:20:20,620 --> 00:20:21,720 Thanks for the beer. All right. 241 00:21:21,800 --> 00:21:22,800 God bless you. 242 00:22:16,400 --> 00:22:17,400 to some flowers. 243 00:22:18,120 --> 00:22:21,720 I looked for tulips. I know they're your favorite, but they didn't have them. 244 00:22:25,920 --> 00:22:31,120 I know I don't come to visit as much as I should or even as much as I want to, 245 00:22:31,200 --> 00:22:35,220 but I think about you every day. 246 00:22:38,220 --> 00:22:40,240 Now the day goes by that I don't think about us. 247 00:22:41,240 --> 00:22:42,320 I love you. 248 00:22:42,580 --> 00:22:43,580 I miss you. 249 00:22:46,770 --> 00:22:47,770 Welcome back. 250 00:22:49,870 --> 00:22:50,870 Kara. 251 00:22:51,990 --> 00:22:52,990 How have you been? 252 00:22:53,390 --> 00:22:54,390 Fine. 253 00:22:54,530 --> 00:22:55,530 You look terrific. 254 00:22:56,690 --> 00:22:57,870 Oklahoma really agrees with you. 255 00:22:58,090 --> 00:22:59,090 Why wouldn't it? 256 00:23:00,630 --> 00:23:02,150 Yeah, your mother always looked at you, too. 257 00:23:03,030 --> 00:23:04,610 It's a shame you never felt the same way. 258 00:23:04,950 --> 00:23:06,490 I'm actually amazed to see you here. 259 00:23:07,830 --> 00:23:09,090 Think I'd miss your graduation? 260 00:23:09,510 --> 00:23:11,610 I think you'd find any excuse not to come back. 261 00:23:12,150 --> 00:23:13,150 Kara, that's not fair. 262 00:23:14,510 --> 00:23:16,430 It's been four years, but hey, who's counting? 263 00:23:16,970 --> 00:23:18,870 Here, this is all about you, nothing else. 264 00:23:19,570 --> 00:23:20,570 I gotta go. 265 00:23:35,870 --> 00:23:37,850 She's a real beauty. Name's Casey. 266 00:23:38,130 --> 00:23:39,710 I've been tracking her for a week now. 267 00:23:40,130 --> 00:23:42,370 Warning, she's been upgraded to tropical storm. 268 00:23:44,140 --> 00:23:45,140 Great, great. 269 00:23:45,200 --> 00:23:46,200 Go eat. 270 00:23:46,400 --> 00:23:47,400 Come on, Pete. 271 00:23:47,800 --> 00:23:48,800 You're letting breathing. 272 00:23:49,240 --> 00:23:51,520 You used to eat crayons through high school. Things change. 273 00:23:52,360 --> 00:23:53,920 I can't believe you brought that up. 274 00:23:54,140 --> 00:23:55,860 Well, we're not going. 275 00:23:56,380 --> 00:23:57,380 We're not going where? 276 00:23:57,480 --> 00:23:58,960 We're not going for lunch. Something better's coming. 277 00:23:59,620 --> 00:24:02,960 What could possibly be better than Rose's Chili Burgers and Fries? Besides, 278 00:24:03,260 --> 00:24:04,500 we're not going. 279 00:24:05,920 --> 00:24:07,680 That's not a free lunch. See, things do change. 280 00:24:08,920 --> 00:24:10,600 Hurricane Hunter's leaving in 90 minutes. 281 00:24:10,880 --> 00:24:13,560 So? She's heading straight for that storm. I'm asked to procure two seats. 282 00:24:13,880 --> 00:24:14,980 I was hoping you might join me. 283 00:24:16,260 --> 00:24:17,260 You're going up, huh? 284 00:24:17,520 --> 00:24:19,200 No, I'm just going to the airport to watch it take off. 285 00:24:19,780 --> 00:24:22,940 Of course I'm going up. Pete, I've been going on these flights for eight years. 286 00:24:22,980 --> 00:24:23,980 It's part of my life now. 287 00:24:24,540 --> 00:24:26,560 But if this weather game's no longer yours, I understand. 288 00:24:31,520 --> 00:24:32,520 Two seats, huh? 289 00:24:34,320 --> 00:24:35,620 On the aisle, very comfy. 290 00:24:36,640 --> 00:24:37,640 Peanuts? 291 00:24:37,680 --> 00:24:38,680 Organic. 292 00:24:40,620 --> 00:24:42,260 Okay, weather recon 1244. 293 00:24:42,820 --> 00:24:45,020 Hurricane Hunter visibility is 5 miles. 294 00:24:45,280 --> 00:24:47,120 Wind is out of the northwest at 5 knots. 295 00:24:47,640 --> 00:24:50,020 Going on the runway and you are clear to take off. 296 00:24:58,060 --> 00:25:05,000 A little different 297 00:25:05,000 --> 00:25:06,380 from your patrol car, no? 298 00:25:06,620 --> 00:25:07,840 Yeah, the winds gave it away. 299 00:25:08,120 --> 00:25:09,400 You know what I mean. 300 00:25:10,080 --> 00:25:11,080 Yeah, I know what you mean. 301 00:25:11,300 --> 00:25:14,460 It's pretty exciting. You can always imagine going up on one of these. 302 00:25:14,680 --> 00:25:17,160 Yeah, try not to imagine going down. 303 00:25:17,800 --> 00:25:21,040 We've only lost 130 or so years of operation. 304 00:25:21,360 --> 00:25:23,320 Great track record, considering where we fly. 305 00:25:23,560 --> 00:25:25,040 It ain't exactly Albuquerque. 306 00:25:25,540 --> 00:25:26,920 What do you think of all this equipment? 307 00:25:27,460 --> 00:25:28,520 It's very impressive. 308 00:25:28,900 --> 00:25:32,480 Nothing but state -of -the -art. You can track a sneeze from a monk in Shanghai. 309 00:25:33,480 --> 00:25:36,140 You come up with that analogy? Are there books on these things? 310 00:25:36,440 --> 00:25:37,880 No, that one's all me. 311 00:25:39,240 --> 00:25:40,600 It's going to be a lot worse than a sneeze. 312 00:25:43,400 --> 00:25:45,900 So you're THE Pete Jensen? 313 00:25:48,320 --> 00:25:51,540 Yes, but I don't know what this clown over here told you, but don't believe a 314 00:25:51,540 --> 00:25:54,140 word of it. Don't worry, I already learned not to trust him. 315 00:25:54,400 --> 00:25:55,980 Guys, I'm right here. 316 00:25:56,980 --> 00:26:00,060 Bob was telling me that you used to chase with him back in the day. 317 00:26:00,920 --> 00:26:03,000 Bob used to chase with me back in the day. 318 00:26:03,800 --> 00:26:07,700 Did he have that beat -up old van back then? Hey, that van is a classic. 319 00:26:08,190 --> 00:26:11,170 We have an emotional tie, you know, old Edmund and I. We've been through a lot 320 00:26:11,170 --> 00:26:12,890 together. A lot of transmissions. 321 00:26:13,830 --> 00:26:15,950 Bob was telling me about your IC theory. 322 00:26:16,370 --> 00:26:17,750 Oh, inter -cloud lightning? 323 00:26:18,570 --> 00:26:19,790 There's a throwback, huh? 324 00:26:20,210 --> 00:26:21,210 What's the correlation? 325 00:26:21,710 --> 00:26:26,270 Well, the theory goes, before a twister forms, lightning flashes between clouds 326 00:26:26,270 --> 00:26:27,270 increase 100 volt. 327 00:26:27,750 --> 00:26:28,750 Does it work? 328 00:26:29,010 --> 00:26:30,810 It's always been difficult to test. 329 00:26:31,379 --> 00:26:34,880 Most intercloud lightning can only be seen from space, so until we quadruple 330 00:26:34,880 --> 00:26:38,020 number of weather satellites, it's going to be pretty hard to test the theory. 331 00:26:42,360 --> 00:26:45,880 Heads up, gentlemen. Weather systems moving north, northeast, and gaining 332 00:26:59,020 --> 00:27:01,280 Their heads are extending to about 25 ,000 feet. 333 00:27:01,780 --> 00:27:04,620 I've seen a very well -defined circulation in those clouds. 334 00:27:05,720 --> 00:27:07,120 What's the eyewall wind speed reading? 335 00:27:07,800 --> 00:27:11,600 70 to 75 miles an hour. We were reading 55 a few hours ago. 336 00:27:11,840 --> 00:27:12,840 It's got to be the surface temp. 337 00:27:13,180 --> 00:27:15,040 Warm water from the Gulf is starting to fuel her. 338 00:27:15,300 --> 00:27:16,600 Yeah, she's really going fast. 339 00:27:16,820 --> 00:27:19,840 Spiral arms are starting to pick up as well. What are you thinking, Pete? 340 00:27:20,100 --> 00:27:21,780 That little pressure front from the north? 341 00:27:22,000 --> 00:27:23,020 It's just sitting there. 342 00:27:23,540 --> 00:27:24,540 It's waiting. 343 00:27:25,900 --> 00:27:27,420 Kind of like 10 years ago. 344 00:27:31,370 --> 00:27:33,770 in for a bit of a rough ride, guys. Better strap in. 345 00:27:45,130 --> 00:27:46,490 Well, we didn't have that much. 346 00:27:47,210 --> 00:27:48,290 Season three, huh? 347 00:27:48,770 --> 00:27:49,790 Listen to that hail. 348 00:27:50,650 --> 00:27:52,010 This is how the golf balls. 349 00:29:41,100 --> 00:29:42,200 Need those data sheets. 350 00:30:55,530 --> 00:30:56,530 You're quiet, Pete. 351 00:30:57,550 --> 00:30:58,550 What's on your mind? 352 00:30:59,950 --> 00:31:01,210 What's the deal with you and Coles? 353 00:31:02,130 --> 00:31:03,130 What do you mean? 354 00:31:04,070 --> 00:31:05,510 I don't know. You two are just too close. 355 00:31:05,930 --> 00:31:06,930 Close? 356 00:31:07,110 --> 00:31:08,410 Close. You know, like, interested? 357 00:31:09,870 --> 00:31:11,070 What are you talking about? 358 00:31:12,050 --> 00:31:14,270 Forget it. You don't want to talk about it? We won't talk about it. 359 00:31:16,970 --> 00:31:18,450 All right. We had a date. 360 00:31:19,350 --> 00:31:21,210 Yeah? Yeah. Five years ago. 361 00:31:21,650 --> 00:31:25,490 Oh, must have gone well, huh? Hey, I still get invited on the flights, don't 362 00:31:25,670 --> 00:31:27,090 Yeah, by the way, that was incredible. 363 00:31:27,370 --> 00:31:28,590 I think that made my year, didn't it? 364 00:31:28,850 --> 00:31:29,850 Thought you'd enjoy that. 365 00:31:30,510 --> 00:31:33,430 Tell you what, Margaret's probably cooking up a storm right now, and I 366 00:31:33,430 --> 00:31:36,530 you lunch, so why don't we make a dinner? No, I can't. I've got to get 367 00:31:36,530 --> 00:31:37,530 the office. 368 00:31:37,670 --> 00:31:39,710 Besides, I'll be letting you off cheap. 369 00:31:40,030 --> 00:31:41,030 You sure you don't want to come? 370 00:31:41,150 --> 00:31:43,630 Yeah, Lincoln's going to need all the recon from the flight data. 371 00:31:44,230 --> 00:31:45,890 Don't just go up there for fun, you know. 372 00:31:46,450 --> 00:31:49,110 All right, well, just do yourself a favor and keep an eye on that low 373 00:31:49,110 --> 00:31:50,530 front. I know, I know. 374 00:31:51,440 --> 00:31:53,740 I've managed a few years without you. 375 00:31:54,480 --> 00:31:56,780 Long, boring, painful years. 376 00:32:22,160 --> 00:32:23,160 What are you doing here? 377 00:32:23,860 --> 00:32:25,440 Your grandmother invited me for dinner. 378 00:32:26,040 --> 00:32:28,200 Here? Yeah. Where else? For tonight? 379 00:32:28,700 --> 00:32:31,820 There must be some kind of mistake. She never told me. I must have forgotten to 380 00:32:31,820 --> 00:32:32,479 tell you. 381 00:32:32,480 --> 00:32:33,480 I can't stay. 382 00:32:33,660 --> 00:32:34,940 You could five minutes ago. 383 00:32:35,580 --> 00:32:39,380 I've got to go. No, I don't have to stay. I'm not even hungry. Here, you 384 00:32:39,380 --> 00:32:41,620 enjoy this. I'll see you later. You're not going anywhere. 385 00:32:41,840 --> 00:32:43,220 And neither are you, young lady. 386 00:32:44,020 --> 00:32:45,120 I'm still your grandmother. 387 00:32:56,620 --> 00:32:57,620 home cook for you like this. 388 00:33:06,840 --> 00:33:08,340 This sure is fantastic wine. 389 00:33:11,900 --> 00:33:14,220 Really goes well with the chicken, doesn't it, Carol? 390 00:33:16,360 --> 00:33:17,360 I don't drink white. 391 00:33:20,280 --> 00:33:21,560 So what do you do at the EDAC? 392 00:33:22,960 --> 00:33:25,180 Research. Well, what kind? 393 00:33:27,630 --> 00:33:29,450 She tracked viruses and bacteria. 394 00:33:30,290 --> 00:33:31,290 Oh. 395 00:33:32,710 --> 00:33:34,210 From this region of the country. 396 00:33:34,790 --> 00:33:35,790 Isn't that right, Kara? 397 00:33:36,530 --> 00:33:37,530 That's right, Grandma. 398 00:33:39,090 --> 00:33:40,330 You working on anything excited? 399 00:33:41,710 --> 00:33:42,710 Yeah. 400 00:33:44,270 --> 00:33:45,270 You like what you're doing? 401 00:33:46,210 --> 00:33:48,410 Of course I do. I studied four years for this. 402 00:33:48,950 --> 00:33:50,670 Kara, have you told your father about John? 403 00:33:51,770 --> 00:33:52,770 Grandma. 404 00:33:53,190 --> 00:33:54,990 You haven't. Who's John, boyfriend? 405 00:33:55,370 --> 00:33:56,730 He's the doctor at EDAC. 406 00:33:57,890 --> 00:33:59,350 He's assistant director of research. 407 00:34:00,250 --> 00:34:01,250 Very impressive. 408 00:34:02,090 --> 00:34:03,310 You guys been seeing each other a while? 409 00:34:04,670 --> 00:34:05,670 About a year. 410 00:34:07,070 --> 00:34:08,069 Sounds pretty serious. 411 00:34:09,110 --> 00:34:12,170 You know, long -distance relationships are hard to sustain. 412 00:34:12,909 --> 00:34:14,350 What are you going to do when you move back to Portland? 413 00:34:14,770 --> 00:34:15,770 I'm not moving back. 414 00:34:16,350 --> 00:34:18,409 I accepted a staff position at the ADAC. 415 00:34:20,530 --> 00:34:21,850 Without discussing this with me? 416 00:34:23,030 --> 00:34:25,790 There's nothing to discuss. I thought it was a great opportunity and I didn't 417 00:34:25,790 --> 00:34:26,790 want to pass it up. 418 00:34:28,889 --> 00:34:31,830 Tara, these are important decisions you're making. You should consult me. 419 00:34:32,409 --> 00:34:35,969 I wasn't consulted when we moved to Portland. You never considered how I 420 00:34:36,010 --> 00:34:38,969 It was always about you and your inability to deal with Mom's death. 421 00:34:39,070 --> 00:34:40,250 you're talking to your father. 422 00:34:40,530 --> 00:34:41,889 I know who I'm talking to. 423 00:34:42,489 --> 00:34:46,210 We moved to Portland because it was the best thing for us to do at the time. No, 424 00:34:46,250 --> 00:34:49,270 it was the best thing for you, and not moving back to Portland is the best 425 00:34:49,270 --> 00:34:50,270 for me. 426 00:35:00,560 --> 00:35:01,560 from the dirt? 427 00:35:06,740 --> 00:35:08,200 News reporting has a career? 428 00:35:08,860 --> 00:35:10,360 Julia, I just don't know how you do it. 429 00:35:10,980 --> 00:35:12,100 Not seriously. What's wrong? 430 00:35:15,040 --> 00:35:17,920 Just I keep thinking about what it must be like, you know? 431 00:35:18,480 --> 00:35:19,860 Final minutes, being a victim. 432 00:35:20,120 --> 00:35:24,280 The wrath of God bearing down on you. Your life, your family, everything you 433 00:35:24,280 --> 00:35:26,620 own. And just gone in an instant. 434 00:35:29,260 --> 00:35:30,260 See, Jerry? 435 00:35:30,380 --> 00:35:32,480 That is exactly why you are going to be a great journalist. 436 00:35:33,260 --> 00:35:36,880 Because, I mean, we could easily zip in and out totally unscathed by these 437 00:35:36,880 --> 00:35:37,880 stories. 438 00:35:38,320 --> 00:35:40,440 But you put yourself in those people's shoes. 439 00:35:41,380 --> 00:35:42,560 And you can't learn that. 440 00:35:43,820 --> 00:35:47,020 And that, Jules, is why we're headed to a major market within a year. 441 00:35:47,940 --> 00:35:48,940 That's right. 442 00:35:49,100 --> 00:35:50,400 Drink to that. Drink to that. 443 00:35:54,020 --> 00:35:56,960 That was good work out there today, Jerry. 444 00:35:58,260 --> 00:35:59,260 Is that a compliment? 445 00:36:00,009 --> 00:36:00,868 Oh, my. 446 00:36:00,870 --> 00:36:01,870 I think it was. 447 00:36:03,130 --> 00:36:04,930 So, what's on tap for tomorrow? 448 00:36:05,370 --> 00:36:06,830 Oh, I've been thinking about that. 449 00:36:07,390 --> 00:36:10,710 Okay, so we're covering a tornado story in the middle of Oklahoma. 450 00:36:11,350 --> 00:36:15,350 These people deal with this kind of thing all the time. It's like an 451 00:36:15,350 --> 00:36:16,350 occurrence for them. 452 00:36:17,070 --> 00:36:20,490 Well, I've been doing some asking around myself, and it appears there's a guy 453 00:36:20,490 --> 00:36:22,430 named Bob Booker who's the authority on that. 454 00:36:23,110 --> 00:36:27,250 Now, not only is he a homegrown storm chaser, but he was also on the field 455 00:36:27,250 --> 00:36:28,250 they hit. 456 00:36:32,610 --> 00:36:33,610 What? 457 00:36:34,510 --> 00:36:36,070 My little boy's all grown up. 458 00:36:36,710 --> 00:36:37,750 Will you shut up? 459 00:36:37,990 --> 00:36:39,050 No, no, I need a moment. 460 00:36:44,250 --> 00:36:45,250 No, really. 461 00:36:46,090 --> 00:36:47,210 That took initiative. 462 00:36:48,250 --> 00:36:50,210 It involved research. I'm impressed. 463 00:36:51,770 --> 00:36:53,930 So where are we going to find this Mr. Booker? 464 00:36:54,710 --> 00:37:00,850 His home address. 465 00:37:01,230 --> 00:37:02,230 His work address. 466 00:37:02,620 --> 00:37:03,700 And his cell phone number. 467 00:37:04,920 --> 00:37:07,400 Would you quit? 468 00:37:09,440 --> 00:37:12,640 What is wrong with you? Usually you laugh at my jokes. 469 00:37:13,620 --> 00:37:14,680 Usually they're funnier. 470 00:37:15,040 --> 00:37:19,200 Hey, I might look like I'm made out of rock, but when I get cut, I bleed, okay? 471 00:37:50,800 --> 00:37:54,380 destroyed and the lives of 50 people were taken when the tyler twister struck 472 00:37:54,380 --> 00:37:59,600 the plans to rebuild were scrapped when an economic downturn gave way to a new 473 00:37:59,600 --> 00:38:03,920 government contract and a new hope that hope however came in the form of this 474 00:38:03,920 --> 00:38:08,920 disease control center facility this is where diseases are quarantined analyzed 475 00:38:08,920 --> 00:38:14,520 and tested so questions remain while the facility is a significant boost for 476 00:38:14,520 --> 00:38:18,040 tyler's slow growing economy is it in fact safe for tyler's future 477 00:38:18,990 --> 00:38:21,990 Standing with me is the EDAC site director, Dr. Raymond Ardmore. 478 00:38:22,370 --> 00:38:26,730 Dr. Ardmore, I guess the real question would be, how wise was it to build this 479 00:38:26,730 --> 00:38:29,030 facility smack in the middle of Tornado Alley? 480 00:38:29,630 --> 00:38:33,330 Well, this building poses absolutely no threat of being compromised, even in the 481 00:38:33,330 --> 00:38:37,870 most violent of storms, and the public, Miss Merrow, can be 100 % sure of that. 482 00:38:44,670 --> 00:38:47,150 I love it when you wear latex in the morning. 483 00:38:47,790 --> 00:38:48,790 You're late. 484 00:38:48,970 --> 00:38:51,570 Yeah, but I'm the boss. I'm allowed. It's in my contract. 485 00:38:54,850 --> 00:38:57,350 What are you diligently studying so early in the morning? 486 00:38:58,110 --> 00:38:59,110 Nothing. 487 00:38:59,450 --> 00:39:00,850 And she's testy. 488 00:39:01,610 --> 00:39:02,610 I'm sorry. 489 00:39:02,670 --> 00:39:03,670 That just come in? 490 00:39:04,150 --> 00:39:07,030 Yeah, the new strain of bacteria that killed the livestock in Garvin County. 491 00:39:07,430 --> 00:39:08,710 Well, be careful with that stuff. 492 00:39:09,050 --> 00:39:11,130 We got a big date tonight. I don't want to catch anything. 493 00:39:12,370 --> 00:39:13,370 But you. 494 00:39:16,029 --> 00:39:17,510 So Ardmore's getting interviewed outside. 495 00:39:18,150 --> 00:39:19,330 Yeah, I saw it coming in. 496 00:39:19,690 --> 00:39:22,330 Sounds like the press are at his throat again. They are never going to leave him 497 00:39:22,330 --> 00:39:23,328 alone about this place. 498 00:39:23,330 --> 00:39:24,770 Well, I think they might have a good reason. 499 00:39:25,030 --> 00:39:26,030 What are you talking about? 500 00:39:26,230 --> 00:39:28,890 Well, an electrical fire in the new building in Sussex killed three people. 501 00:39:29,350 --> 00:39:32,490 This building's contractor is being indicted for safety code violations 502 00:39:32,910 --> 00:39:34,110 Do you think this place is unsafe? 503 00:39:34,530 --> 00:39:35,530 Well, I hope not. 504 00:39:36,470 --> 00:39:37,470 You going to the vault? 505 00:39:37,730 --> 00:39:40,710 Yeah, Ardmore has a finance meeting with the oversight committee tomorrow 506 00:39:40,710 --> 00:39:43,390 afternoon. He wants an inventory of plasmodium samples. 507 00:39:43,690 --> 00:39:44,690 Can I come with you? 508 00:39:50,090 --> 00:39:53,450 Might be kind of sexy, the two of us alone down there in a room full of 509 00:39:53,550 --> 00:39:54,550 watching. 510 00:39:55,190 --> 00:39:57,690 Sounds tempting, but it's too dangerous. 511 00:39:57,950 --> 00:39:59,290 We might excite the spores. 512 00:40:00,630 --> 00:40:01,770 Okay, but it's your loss. 513 00:40:02,910 --> 00:40:03,910 Me and the spores. 514 00:40:09,270 --> 00:40:11,590 Casey's feeder bands are pumping some nasty stuff up there. 515 00:40:12,190 --> 00:40:13,190 It's very unstable. 516 00:40:14,370 --> 00:40:18,120 If that low -pressure center over South Dakota drops any further... We could 517 00:40:18,120 --> 00:40:20,520 have a real disaster on our hands. Barometric pressure just dropped five 518 00:40:20,520 --> 00:40:22,800 millibars, and the wind speed's up to 50 knots and climbing. 519 00:40:23,220 --> 00:40:24,220 Regional Weather Service? 520 00:40:24,760 --> 00:40:27,120 Yeah, this is Booker. Let me speak with Dave Lincoln, please. 521 00:40:27,440 --> 00:40:29,120 Okay. Hey, Lincoln. It's me, Book. 522 00:40:29,380 --> 00:40:33,860 Got another five -millibar drop. And the wind speeds are climbing. 523 00:40:34,200 --> 00:40:35,840 Yeah, I'm headed... Want to go handheld or sticks? 524 00:40:36,140 --> 00:40:37,140 I don't care. Just hurry up. 525 00:40:37,900 --> 00:40:38,900 Hi. 526 00:40:41,760 --> 00:40:46,060 Hi, I'm Julia Marrow from KPBG News. I was looking for Dr. Booker. Is that you? 527 00:40:46,589 --> 00:40:47,589 No, in the back. 528 00:40:48,890 --> 00:40:49,890 Thanks. 529 00:40:49,930 --> 00:40:50,930 Anytime. 530 00:40:52,770 --> 00:40:56,290 Excuse me, Dr. Booker? Hey. Hi, I'm doing a 10th anniversary piece on the 531 00:40:56,290 --> 00:40:58,470 Twisters, and I was just wondering if I could get your expert opinion. 532 00:40:59,210 --> 00:41:00,410 You can put this on the news? 533 00:41:00,890 --> 00:41:02,690 Oh, yeah, that would be the plan, if you don't mind. 534 00:41:03,990 --> 00:41:07,010 That would be great, but unfortunately, we're just about to go. 535 00:41:08,090 --> 00:41:09,130 Could you call the office? 536 00:41:10,270 --> 00:41:11,270 We'll do lunch. 537 00:41:17,160 --> 00:41:18,160 We'll do lunch? 538 00:41:18,920 --> 00:41:20,460 Yeah, that's how media types tell. 539 00:41:28,300 --> 00:41:29,300 Well, 540 00:41:29,960 --> 00:41:31,740 you can always look into the story at Garvin County. 541 00:41:31,980 --> 00:41:34,840 Who? You know, the family that lost all their livestock in that big storm a 542 00:41:34,840 --> 00:41:35,499 couple years ago. 543 00:41:35,500 --> 00:41:36,500 Cows, Jerry? 544 00:41:36,940 --> 00:41:39,660 Yeah, cows. What's wrong with that? It's a good story. Oh, right. 545 00:41:39,920 --> 00:41:43,080 As soon as I think you're having a breakthrough, you bring me cows. 546 00:41:43,880 --> 00:41:44,880 Well, they're big in India. 547 00:41:45,200 --> 00:41:48,000 That's funny, Jerry. That's funny, especially since we're in Oklahoma. 548 00:41:49,420 --> 00:41:50,920 Now, come on. Let's go see where they're going. 549 00:41:53,080 --> 00:41:54,860 Jules, what kind of trouble are you going to get us into now? 550 00:41:55,300 --> 00:41:58,080 Oh, as much as humanly possible, Jer. 551 00:41:58,300 --> 00:41:59,300 Go. 552 00:42:00,500 --> 00:42:04,880 And Tyler Weather Center is putting out a severe weather watch for Tyler County 553 00:42:04,880 --> 00:42:09,920 with strong possibility of gale force winds and hail is likely in this area 554 00:42:09,920 --> 00:42:12,780 afternoon. Updated weather every half hour. 555 00:42:13,360 --> 00:42:17,540 Call the office. We'll do lunch. Which reminds me, you owe me a lunch. 556 00:42:17,900 --> 00:42:20,700 I knew you wouldn't forget about that. I have a memory like a goat. 557 00:42:21,440 --> 00:42:22,440 You mean an elephant. 558 00:42:22,700 --> 00:42:23,700 What? 559 00:42:23,980 --> 00:42:24,980 This isn't right. 560 00:42:25,380 --> 00:42:26,540 We're heading the wrong direction. 561 00:42:27,620 --> 00:42:29,020 The storm front's over there. 562 00:42:29,600 --> 00:42:31,980 Yeah, but see the way the mid -level winds are pushing the anvil cloud? 563 00:42:32,760 --> 00:42:33,760 Hmm. 564 00:42:33,960 --> 00:42:34,960 You sure? 565 00:42:36,360 --> 00:42:37,500 I know my cloud. 566 00:42:37,820 --> 00:42:39,300 I've got a memory like a goat. 567 00:42:41,070 --> 00:42:43,730 We need to head east and get on the other side of that squall line. 568 00:42:53,210 --> 00:42:54,210 Three dot say. 569 00:42:56,690 --> 00:42:59,270 Still showing denser cell activity further to the eagle. 570 00:43:03,650 --> 00:43:05,190 Squall line's got to be 40 ,000 feet. 571 00:43:09,190 --> 00:43:10,430 Strike with cloud to cloud. 572 00:43:10,840 --> 00:43:11,840 Tell me you don't miss this. 573 00:43:12,280 --> 00:43:13,280 We call it in? 574 00:43:15,020 --> 00:43:16,020 I don't know. 575 00:43:16,360 --> 00:43:17,360 Not yet. 576 00:43:17,520 --> 00:43:19,320 The more time we give those people, the better their chances. 577 00:43:20,100 --> 00:43:21,140 I'm probably wrong. 578 00:43:21,920 --> 00:43:23,480 That's a load of bull, and you know it. 579 00:43:25,320 --> 00:43:27,940 Pete, what happened ten years ago was a terrible fluke. 580 00:43:28,940 --> 00:43:30,180 It was not your fault, okay? 581 00:43:32,300 --> 00:43:33,360 We should make that call. 582 00:43:44,650 --> 00:43:46,070 Link, Book is on three. 583 00:43:50,250 --> 00:43:55,570 Hey, Book, what's up? 584 00:43:55,850 --> 00:43:59,270 There's still activity approximately 60 miles northeast of Hughes County. 585 00:43:59,770 --> 00:44:03,650 Rain curtain about six to eight miles long with some serious downdrafts. North 586 00:44:03,650 --> 00:44:04,650 of Hughes County. 587 00:44:04,750 --> 00:44:05,750 Northeast. 588 00:44:06,590 --> 00:44:08,950 We don't show any storm activity in that area. 589 00:44:09,750 --> 00:44:10,830 Just some dense clouds. 590 00:44:11,110 --> 00:44:12,110 Have you checked your Doppler? 591 00:44:12,300 --> 00:44:14,240 I didn't use radar. I got Pete Jensen next to me. 592 00:44:14,500 --> 00:44:15,500 Pete Jensen. 593 00:44:16,700 --> 00:44:17,700 What's he doing here? 594 00:44:17,940 --> 00:44:20,140 Taking a ride down memory lane. Now, how about that warning? 595 00:44:20,340 --> 00:44:23,000 I can't order a warning until we have confirmed touchdown. You know that. 596 00:44:24,300 --> 00:44:25,320 I'll have to talk to Chase. 597 00:44:25,680 --> 00:44:26,680 Yeah, you do that. 598 00:44:28,000 --> 00:44:29,040 Let's talk to Chase. 599 00:44:30,560 --> 00:44:31,560 We got our answer. 600 00:44:32,220 --> 00:44:34,020 Something's got that promotion. He lost his nerve. 601 00:44:45,640 --> 00:44:46,640 We'll find him. 602 00:44:46,680 --> 00:44:48,200 Head for that storm front right there. 603 00:44:48,840 --> 00:44:50,320 Where? Right, right here. 604 00:45:05,720 --> 00:45:07,780 Let's get the dock. We're up and running. It's going to be go time. 605 00:45:18,960 --> 00:45:19,960 Computer to go. 606 00:45:20,140 --> 00:45:21,140 I'll set here. 607 00:45:21,420 --> 00:45:24,020 The size of that wall cloud got to be 20 miles wide. 608 00:45:26,280 --> 00:45:27,280 Set it this way. 609 00:45:29,940 --> 00:45:31,600 Doppler showing strong wind rotation. 610 00:45:31,980 --> 00:45:32,839 Any hook echoes? 611 00:45:32,840 --> 00:45:33,840 Not yet. 612 00:45:35,020 --> 00:45:36,080 Pete, better look at this. 613 00:45:45,020 --> 00:45:46,020 Pressure release. 614 00:45:47,980 --> 00:45:48,980 Drop it back. 615 00:45:49,640 --> 00:45:50,640 There's our hook echo. 616 00:46:19,089 --> 00:46:20,089 That's all we need. 617 00:46:26,150 --> 00:46:30,050 Hey, that's not such a good idea. What are you doing here? Same thing as you. I 618 00:46:30,050 --> 00:46:32,330 don't think so. Get that antenna down before you get us all killed. Oh, we 619 00:46:32,330 --> 00:46:33,650 can't. We've got a live beep. Whoa! 620 00:46:34,510 --> 00:46:35,510 Hey, look at that! 621 00:46:40,470 --> 00:46:41,470 Bottle cloud! 622 00:46:43,090 --> 00:46:44,090 She's down. 623 00:46:44,410 --> 00:46:45,410 There's the debris cloud. 624 00:47:51,939 --> 00:47:52,939 We're out of time. 625 00:48:46,280 --> 00:48:49,280 Caught out in the open during the twister, and he covers better than none. 626 00:50:01,130 --> 00:50:03,750 I don't care what that reporter believes. There is nothing wrong with 627 00:50:03,750 --> 00:50:04,750 structure of this building. 628 00:50:05,130 --> 00:50:08,110 Carter pulled this structural engineering report. This site's not 629 00:50:08,450 --> 00:50:12,350 Well, so the roof's a little high, or there's an electrical outlet a 630 00:50:12,350 --> 00:50:14,310 too close to a water pipe. Who really cares? 631 00:50:14,570 --> 00:50:18,190 I do. You should, too. Look, this is a ridiculous charge brought on by a bunch 632 00:50:18,190 --> 00:50:21,890 of tree -huggers who want their vaccines and their prescription drugs just as 633 00:50:21,890 --> 00:50:23,390 long as they're not tested in their own backyard. 634 00:50:23,710 --> 00:50:26,410 I think that's a little harsh, Raymond. I'm not disputing the need for the 635 00:50:26,410 --> 00:50:28,150 Senate, but what if we pose a threat to the community? 636 00:50:31,509 --> 00:50:34,230 I'm not going to bury my head in the sand on this. This is a serious issue. 637 00:50:34,510 --> 00:50:35,510 No. 638 00:50:36,130 --> 00:50:38,190 This is nonsense and you are overreacting. 639 00:50:38,830 --> 00:50:42,110 Overreacting? This building's compromised. The infectious diseases 640 00:50:42,110 --> 00:50:43,330 released will have a devastating effect. 641 00:50:43,910 --> 00:50:48,630 This facility is important to Tyler. It's good for its economy and it's good 642 00:50:48,630 --> 00:50:52,150 its future. And even if this building isn't 100%, the vault certainly is. 643 00:50:52,370 --> 00:50:53,810 Do you hear yourself? Do you know what you sound like? 644 00:50:54,450 --> 00:50:56,050 Do you know what our senator sounds like? 645 00:50:57,170 --> 00:50:59,010 No, of course you don't. You haven't been here long enough. 646 00:50:59,770 --> 00:51:00,770 So let me tell you. 647 00:51:01,130 --> 00:51:04,690 If he even thinks that this could jeopardize his reelection, he will shut 648 00:51:04,690 --> 00:51:07,590 place down, put us all out of work, and that includes you. How about killing 649 00:51:07,590 --> 00:51:09,630 half the county? How's that going to affect his reelection? 650 00:51:09,970 --> 00:51:12,550 I'm not going to have you start an all -out panic over nothing. 651 00:51:13,230 --> 00:51:16,070 I don't need people picketing on our doorstep, and I certainly don't want to 652 00:51:16,070 --> 00:51:17,670 any more news cameras around here. Is that understood? 653 00:51:18,250 --> 00:51:20,350 It's the right thing to do, regardless of the consequences. 654 00:51:20,610 --> 00:51:21,610 You want to talk consequences? 655 00:51:22,130 --> 00:51:23,130 Then think about this. 656 00:51:23,530 --> 00:51:27,460 When nothing happens, nothing, and this building is still destroyed, Not because 657 00:51:27,460 --> 00:51:31,420 of some storm or some code violation, but because of lack of funding. 658 00:51:32,200 --> 00:51:35,940 When hundreds of people lose their jobs and this entire town is in the throes of 659 00:51:35,940 --> 00:51:36,879 depression. And why? 660 00:51:36,880 --> 00:51:38,340 Because somebody overreacted. 661 00:51:39,000 --> 00:51:41,360 You got to pat yourself on the back then, Dr. Tedesco. 662 00:51:42,360 --> 00:51:43,960 Personally, I couldn't live with myself. 663 00:51:44,340 --> 00:51:47,700 Now, I have a very important meeting with the grant board tomorrow afternoon, 664 00:51:47,700 --> 00:51:50,080 I prefer to hear nothing more about this. Is that understood? 665 00:51:51,700 --> 00:51:54,340 Nothing is going to stop this facility getting the funding it needs. 666 00:51:54,990 --> 00:51:57,990 Not some out -of -date report, and certainly not a bit of bad weather. 667 00:52:05,010 --> 00:52:06,750 You know, the storm's only going to intensify. 668 00:52:07,590 --> 00:52:08,589 I know. 669 00:52:08,590 --> 00:52:09,590 How long do you think? 670 00:52:09,950 --> 00:52:11,890 72 hours, maybe less. 671 00:52:12,390 --> 00:52:13,390 I was afraid. 672 00:52:16,190 --> 00:52:17,810 It's been real good having you back here. 673 00:52:19,070 --> 00:52:20,910 Yeah, I'd be lying if I didn't say I missed it. 674 00:52:21,950 --> 00:52:22,950 What are you doing, Pete? 675 00:52:23,130 --> 00:52:24,130 Into your... 676 00:52:24,240 --> 00:52:25,240 Do you really love it in Portland? 677 00:52:25,620 --> 00:52:26,620 I don't know. 678 00:52:27,000 --> 00:52:30,260 Because I got to tell you, some people are just meant to be doing certain 679 00:52:30,260 --> 00:52:34,980 things. You know, it's in their constitutional makeup. And, oh, you 680 00:52:34,980 --> 00:52:35,980 doing that. 681 00:52:36,320 --> 00:52:38,840 Too bad professional baseball wasn't in my makeup. 682 00:52:40,900 --> 00:52:42,680 Now, why am I taking you back to that hospital? 683 00:52:43,280 --> 00:52:46,300 I just want to check on those two reporters, make sure they're okay. You 684 00:52:46,300 --> 00:52:49,580 check on Julia Merrill, make sure she's doing okay. Don't be absurd. 685 00:52:49,940 --> 00:52:50,940 No, it's good, Pete. 686 00:52:51,140 --> 00:52:52,640 I saw how you were looking at it. 687 00:52:52,960 --> 00:52:54,000 You two seem close. 688 00:52:55,140 --> 00:52:57,080 Close? Yeah, close. 689 00:52:58,120 --> 00:52:59,120 Interested. 690 00:53:08,580 --> 00:53:09,580 Hey. 691 00:53:18,040 --> 00:53:19,040 You're here. 692 00:53:19,100 --> 00:53:20,580 Yeah, how's your cameraman doing? 693 00:53:20,820 --> 00:53:23,780 Jerry. Yeah, Jerry. He had some first -degree burns. 694 00:53:24,240 --> 00:53:25,380 Minor cuts and bruises. 695 00:53:26,500 --> 00:53:27,500 Could have been worse. 696 00:53:28,340 --> 00:53:30,400 Yeah. Could have been a lot worse. 697 00:53:30,640 --> 00:53:31,640 Yeah. 698 00:53:32,040 --> 00:53:33,740 It was really stupid of us. 699 00:53:35,360 --> 00:53:39,220 I put your life and his life in danger, and I'm just so sorry. 700 00:53:39,740 --> 00:53:41,060 Gotta go where the story goes. 701 00:53:41,280 --> 00:53:42,360 Nature of your business, right? 702 00:53:44,100 --> 00:53:45,920 Yeah, well, it doesn't make it any less stupid. 703 00:53:48,040 --> 00:53:50,580 I'm trying to throw you a rope here, and you just keep grabbing the anchor. 704 00:53:56,750 --> 00:53:57,750 You hungry? 705 00:53:58,870 --> 00:53:59,870 Always. 706 00:54:00,650 --> 00:54:01,650 Well, 707 00:54:04,250 --> 00:54:07,550 I've been in it for two years. I'm trying to make it into a major market, 708 00:54:07,550 --> 00:54:09,170 it's not easy. 709 00:54:09,770 --> 00:54:12,590 There's so many people trying to get into this business, it's crazy. 710 00:54:13,050 --> 00:54:14,050 I can imagine. 711 00:54:17,810 --> 00:54:18,810 What? 712 00:54:19,350 --> 00:54:20,630 I did a little research. 713 00:54:22,490 --> 00:54:23,490 Yeah? 714 00:54:25,590 --> 00:54:27,600 So, Why'd you become a cop? 715 00:54:28,140 --> 00:54:30,420 Because the way I hear it, you were like Mr. 716 00:54:30,820 --> 00:54:32,300 Tornado Authority around here. 717 00:54:33,680 --> 00:54:34,680 Things change. 718 00:54:35,140 --> 00:54:36,820 Kind of a big change, don't you think? 719 00:54:38,260 --> 00:54:39,860 I lost my wife in a tornado. 720 00:54:41,140 --> 00:54:42,140 I know. 721 00:54:42,920 --> 00:54:43,920 I'm sorry. 722 00:54:46,300 --> 00:54:50,100 I was out chasing a nasty storm front. I just didn't see it coming. 723 00:54:50,560 --> 00:54:51,560 But the tornado? 724 00:54:52,760 --> 00:54:53,760 Tornadoes are unpredictable. 725 00:54:55,690 --> 00:54:58,610 Oh, you can't blame yourself for that. Oh, I do blame myself. 726 00:55:00,070 --> 00:55:03,290 Instead of going home and taking care of my wife and my daughter, I was out in 727 00:55:03,290 --> 00:55:04,290 the field. 728 00:55:04,590 --> 00:55:08,630 You see, back then, I believed in my arrogance that there was a rhyme and a 729 00:55:08,630 --> 00:55:12,010 reason to all this, that there was some type of behavioral pattern that I could 730 00:55:12,010 --> 00:55:16,250 decipher and... I don't know, just make these storms predictable. 731 00:55:17,830 --> 00:55:20,330 But I didn't think that storm would head where it did. 732 00:55:21,610 --> 00:55:25,050 So you don't believe that there's a decipherable pattern anymore? 733 00:55:25,590 --> 00:55:28,970 No. And it doesn't matter because I'm not in the weather business anymore. 734 00:55:29,850 --> 00:55:31,530 That's why you were in the field today. 735 00:55:32,630 --> 00:55:33,630 Well. 736 00:55:36,610 --> 00:55:38,490 So do you find being a cop rewarding? 737 00:55:39,550 --> 00:55:40,550 Detective. 738 00:55:41,270 --> 00:55:46,510 Well, let's just say that after Mary died, I decided to devote my life to 739 00:55:46,510 --> 00:55:48,090 that were just a little bit more obtainable. 740 00:55:48,510 --> 00:55:49,570 Just as dangerous. 741 00:55:50,480 --> 00:55:51,480 Yeah, I suppose. 742 00:55:53,180 --> 00:55:54,240 You ever been shot? 743 00:55:57,120 --> 00:55:58,120 Yeah. 744 00:55:58,400 --> 00:55:59,920 Really? Where? 745 00:56:02,220 --> 00:56:03,760 Kind of personal, actually. 746 00:56:04,360 --> 00:56:05,760 Oh, come on, you can tell me. 747 00:56:09,600 --> 00:56:12,880 In the, um... In the gluteus. 748 00:56:14,780 --> 00:56:16,220 Oh, come on. 749 00:56:17,180 --> 00:56:18,180 You want to see? 750 00:56:18,820 --> 00:56:19,820 Not here. 751 00:56:20,319 --> 00:56:21,960 Ah, you do want to see, though. 752 00:56:22,840 --> 00:56:24,460 Oh, gosh. 753 00:56:27,040 --> 00:56:28,040 Oh, no. 754 00:56:41,440 --> 00:56:43,420 You ever get any decent food out of this fridge? 755 00:56:43,700 --> 00:56:47,220 Uh, decent? No. You know, chips, salsa, sometimes a still muffin. 756 00:56:47,460 --> 00:56:48,620 Stay away from the donuts, man. 757 00:56:48,980 --> 00:56:49,980 What's wrong with the donuts? 758 00:56:50,220 --> 00:56:51,178 Just ain't right. 759 00:56:51,180 --> 00:56:52,720 Well, I like the donut, okay? 760 00:56:53,100 --> 00:56:54,100 Okay. 761 00:56:54,820 --> 00:56:56,780 Just clocked right out. Yeah, just came in. 762 00:56:58,400 --> 00:56:59,400 Oh, boy. 763 00:56:59,960 --> 00:57:00,960 Justin was right. 764 00:57:01,120 --> 00:57:02,380 He couldn't track East. 765 00:57:03,020 --> 00:57:04,020 She's coming here. 766 00:57:07,560 --> 00:57:08,980 It's gonna be one heck of a morning. 767 00:57:21,490 --> 00:57:22,650 Yeah, yeah. What's up? 768 00:57:23,190 --> 00:57:26,310 It's Casey. She's taking a northern track up through central Texas. 769 00:57:26,650 --> 00:57:28,010 Did you call Lincoln about this? 770 00:57:28,310 --> 00:57:29,390 He's the one who told me. 771 00:57:30,450 --> 00:57:32,550 I'm picking you up. She'll be there in 20 minutes. 772 00:57:32,830 --> 00:57:33,830 Hey, listen. 773 00:57:33,910 --> 00:57:35,130 Meet me outside of Rosa's. 774 00:57:35,630 --> 00:57:38,890 I'll pick us up a couple of coffees, all right? Make it large, okay, buddy? 775 00:57:40,090 --> 00:57:42,390 None of that cream and sugar either. You got me? 776 00:57:42,910 --> 00:57:43,649 Don't worry. 777 00:57:43,650 --> 00:57:44,649 See you soon. 778 00:57:44,650 --> 00:57:45,650 Bye. 779 00:57:50,090 --> 00:57:56,030 me to wake you up oh it's okay what are you doing i was just watching the clouds 780 00:57:56,030 --> 00:58:02,810 oh if my six -year -old nephew said that it would be okay but you saying that it 781 00:58:02,810 --> 00:58:09,770 brings on a whole new meaning that was booker he said he's gonna be 782 00:58:09,770 --> 00:58:13,890 here in 20 minutes to pick me up but that means we have 10. 783 00:58:21,200 --> 00:58:22,200 It's my gunshot wound. 784 00:58:24,600 --> 00:58:25,740 But, Nicola, take a look at this. 785 00:58:28,260 --> 00:58:29,260 Yeah, and? 786 00:58:30,440 --> 00:58:31,460 Just thought you should see it. 787 00:58:32,100 --> 00:58:33,180 It's okay. She's headed north. 788 00:58:33,740 --> 00:58:35,020 What do the computer projections say? 789 00:58:35,760 --> 00:58:36,960 Holding to their original forecast. 790 00:58:40,180 --> 00:58:41,420 Then why are we having this conversation? 791 00:58:42,140 --> 00:58:43,640 This is exactly what Jensen predicted. 792 00:58:46,140 --> 00:58:47,129 Where's the cold from? 793 00:58:47,130 --> 00:58:50,030 South Central Wyoming, parts of western Nebraska, southern Iowa. 794 00:58:50,290 --> 00:58:51,350 When was the last time it moved? 795 00:58:51,650 --> 00:58:53,010 It's been stationary for a while. 796 00:58:55,330 --> 00:58:58,670 If Jensen's right about this and these two systems collide, it could be a major 797 00:58:58,670 --> 00:59:01,450 disaster. Jensen has been out of the weather business for more than ten years 798 00:59:01,450 --> 00:59:03,350 now. He doesn't know what he's talking about. 799 00:59:04,950 --> 00:59:06,090 I think he's right about this. 800 00:59:06,430 --> 00:59:07,950 Give me a break. We can take a look around. 801 00:59:08,590 --> 00:59:11,250 We are surrounded by the most intricate and sensitive weather monitoring 802 00:59:11,250 --> 00:59:12,270 equipment that money can buy. 803 00:59:12,730 --> 00:59:15,310 If any of it tells us that we have to be concerned, then we will be concerned. 804 00:59:16,970 --> 00:59:21,590 Don't you think that's a bit more reasonable than gut hunches? You know, 805 00:59:21,590 --> 00:59:35,710 Good 806 00:59:35,710 --> 00:59:37,810 morning. Gracias, compadre. 807 00:59:38,490 --> 00:59:39,490 What's this? 808 00:59:39,950 --> 00:59:41,650 Lincoln emailed those before I left. 809 00:59:45,310 --> 00:59:46,310 I knew it. 810 00:59:46,640 --> 00:59:47,640 Yeah, you were right. 811 00:59:47,660 --> 00:59:49,260 Casey's pulling that cold front straight down. 812 00:59:50,620 --> 00:59:53,800 Lincoln say he's gonna issue a watch? Yeah, no problem issuing watches, you 813 00:59:53,800 --> 00:59:56,540 that. It's the warnings that Jason has such a hard time with. 814 01:00:00,380 --> 01:00:01,380 What's the matter with you? 815 01:00:03,240 --> 01:00:04,500 You smell of perfume. 816 01:00:06,900 --> 01:00:07,960 Why, my deodorant. 817 01:00:08,860 --> 01:00:11,420 What about the marks all over your neck? That the deodorant, too? 818 01:00:11,660 --> 01:00:14,680 These are nothing. These are mosquito bites. No tells a dump. 819 01:00:14,900 --> 01:00:16,040 Like a swamp in there. 820 01:00:19,120 --> 01:00:21,200 I believe they're eating those mosquitoes right now. 821 01:00:22,880 --> 01:00:24,820 And it's heading our way. What should we do? 822 01:00:27,200 --> 01:00:28,200 Hi. Hey. 823 01:00:28,700 --> 01:00:29,700 I'm coming with you. 824 01:00:33,260 --> 01:00:35,600 Julia, these indications are correct. 825 01:00:35,880 --> 01:00:37,260 It's not going to be pretty out there, honey. 826 01:00:37,960 --> 01:00:39,620 It's what I live for. It's my job. 827 01:00:40,920 --> 01:00:42,080 I didn't get you any coffee. 828 01:00:42,580 --> 01:00:43,720 Oh, that's okay. I'll have yours. 829 01:00:45,560 --> 01:00:46,560 Morning. 830 01:00:52,970 --> 01:00:53,970 Where are we headed? 831 01:00:54,070 --> 01:00:56,570 Let's stop at Margaret's and we'll head south to 78. 832 01:01:02,230 --> 01:01:04,930 This is not good. 833 01:01:06,310 --> 01:01:07,310 Not good at all. 834 01:01:09,570 --> 01:01:11,010 So, have you given it any more thought? 835 01:01:11,370 --> 01:01:12,229 To what? 836 01:01:12,230 --> 01:01:13,230 Moving back. 837 01:01:14,290 --> 01:01:15,490 Who's your father, Karen? 838 01:01:16,250 --> 01:01:17,410 Well, I'm not moving back. 839 01:01:17,770 --> 01:01:20,190 I couldn't get out of that depressing little apartment soon enough. 840 01:01:20,910 --> 01:01:23,170 Honey, I'm not going to be around forever. 841 01:01:23,810 --> 01:01:27,910 And when I'm gone, your father is the only family that you've got. And you're 842 01:01:27,910 --> 01:01:29,850 going to need him, and he's going to need you. 843 01:01:30,270 --> 01:01:31,270 I don't need him. 844 01:01:31,530 --> 01:01:34,070 Kara, you've got to resolve things with your father. 845 01:01:34,730 --> 01:01:35,730 Margaret! 846 01:01:37,070 --> 01:01:38,070 In here. 847 01:01:38,810 --> 01:01:39,870 Good, I'm glad you're still here. 848 01:01:40,130 --> 01:01:41,129 Why, what is it? 849 01:01:41,130 --> 01:01:43,110 Hurricane Casey's backtracked. She said it this way. 850 01:01:43,450 --> 01:01:46,070 Hurricanes don't make it up here. By the time it does, it'll be some wind and 851 01:01:46,070 --> 01:01:48,910 rain. It's no big deal. It's not the hurricane that I'm worried about. It's 852 01:01:48,910 --> 01:01:49,910 weather it'll generate. 853 01:01:50,160 --> 01:01:53,200 I don't want you going to work today. Are you kidding me? I have to go. 854 01:01:53,620 --> 01:01:56,540 Dr. Ardmore has an important meeting before the ground board this afternoon, 855 01:01:56,540 --> 01:01:59,280 I still haven't prepared for it. Kara, this is a serious situation. 856 01:01:59,660 --> 01:02:02,660 I want you to stay here today. What? Are you grounding me? No, I'm not grounding 857 01:02:02,660 --> 01:02:04,320 you. You know what? If I hear an alert, then I'll come home. 858 01:02:04,920 --> 01:02:06,700 Now, if you'll please excuse me, I'm going to be late. 859 01:02:07,100 --> 01:02:08,100 See you later, girl. 860 01:02:13,720 --> 01:02:16,120 Squall line's already defined over there, and the winds are picking up out 861 01:02:16,120 --> 01:02:16,879 the southeast. 862 01:02:16,880 --> 01:02:17,880 Is that how it starts? 863 01:02:18,440 --> 01:02:20,980 It's starting all right, and it's going to get a lot worse before it's over. 864 01:02:21,080 --> 01:02:22,080 Stop right up here. 865 01:02:22,540 --> 01:02:25,040 I'm going to fire up the Doppler books. You grab the portable. 866 01:02:25,600 --> 01:02:26,600 You read my mind. 867 01:02:34,740 --> 01:02:36,880 That's one of the largest supercells I've ever seen. 868 01:02:39,640 --> 01:02:43,320 I guess the anvil clouds top off at around 40 ,000 feet. Is that about 869 01:02:43,620 --> 01:02:45,780 Unbelievable. There were no signs of it forming an hour ago. 870 01:02:46,470 --> 01:02:48,830 Squall line is massive. That's got to be several miles across. 871 01:02:49,150 --> 01:02:50,150 It's moving fast. 872 01:02:51,530 --> 01:02:53,330 What's the cold front at? Still stationary. 873 01:02:57,050 --> 01:02:58,050 No, it's not. 874 01:02:59,610 --> 01:03:00,630 It's being pulled down. 875 01:03:01,090 --> 01:03:02,090 Is that bad? 876 01:03:02,910 --> 01:03:03,910 Very. 877 01:03:07,650 --> 01:03:09,070 My computer isn't reading it. 878 01:03:10,390 --> 01:03:11,550 You thinking what I'm thinking? 879 01:03:26,280 --> 01:03:27,280 Thank you. 880 01:03:28,640 --> 01:03:29,920 Nicholas, how can I help you? 881 01:03:30,260 --> 01:03:33,780 Raymond, I just wanted you to be aware there's a chance of some pretty serious 882 01:03:33,780 --> 01:03:34,780 weather headed your way. 883 01:03:35,020 --> 01:03:36,020 Oh, yes. When? 884 01:03:36,280 --> 01:03:38,740 By early this afternoon, but the latest possibly sooner. 885 01:03:39,060 --> 01:03:42,980 I know you have an important meeting, so I won't order an evac unless absolutely 886 01:03:42,980 --> 01:03:46,180 necessary. Well, that would be useful. I appreciate it. 887 01:03:46,760 --> 01:03:48,300 May I ask why the sudden interest? 888 01:03:49,620 --> 01:03:54,660 I was hoping you might have a conversation with the senator about that 889 01:03:54,660 --> 01:03:55,660 in Washington. 890 01:03:55,790 --> 01:03:56,790 Of course. 891 01:03:56,970 --> 01:03:59,010 One good turn deserves another, right? 892 01:03:59,950 --> 01:04:00,950 Right. 893 01:04:01,170 --> 01:04:02,170 Thanks, Raymond. 894 01:04:02,230 --> 01:04:03,650 All right. Talk to you later. Bye. 895 01:04:06,510 --> 01:04:07,510 Strange fellow. 896 01:04:07,930 --> 01:04:08,930 Come on, guys. 897 01:04:11,890 --> 01:04:15,270 Now, this is our main office where our brilliant scientists and technicians 898 01:04:15,270 --> 01:04:18,150 write down their reports on research that they do in the laboratory. 899 01:04:21,350 --> 01:04:24,430 Yeah. We do research and write essays, too. 900 01:04:24,810 --> 01:04:28,350 We did this little experiment where we put a carpenter's nail inside a bottle 901 01:04:28,350 --> 01:04:28,988 soda pop. 902 01:04:28,990 --> 01:04:31,290 After several days, the nail began to dissolve. 903 01:04:31,570 --> 01:04:34,470 So you guys learned to avoid drinking too much soda pop, right? Mm -hmm. 904 01:04:34,990 --> 01:04:39,430 Our scientists experiment and study samples of bacteria, which was a fancy 905 01:04:39,430 --> 01:04:40,570 for germs. 906 01:04:40,930 --> 01:04:45,350 And we study microscopic organisms, which is another fancy term for teeny 907 01:04:45,350 --> 01:04:46,350 living things. 908 01:04:46,450 --> 01:04:47,450 Is she a scientist? 909 01:04:47,710 --> 01:04:49,690 Well, yes. In fact, that's Kara Jensen. 910 01:04:50,130 --> 01:04:51,690 She's one of our best scientists. 911 01:04:53,420 --> 01:04:54,420 Okay, kids. 912 01:04:55,040 --> 01:04:58,700 Who wants to go see something really gross? 913 01:04:59,960 --> 01:05:01,160 Come on. 914 01:05:08,160 --> 01:05:10,480 Strong updrafts. Well -defined wall cloud. 915 01:05:11,500 --> 01:05:13,960 Yeah, but we're on the wrong side of the storm. We're getting accurate readings. 916 01:05:14,300 --> 01:05:16,280 The rain current's between us and the wall cloud. 917 01:05:16,540 --> 01:05:17,540 What does that mean? 918 01:05:26,000 --> 01:05:27,140 You're about to see the finger of God. 919 01:05:29,140 --> 01:05:30,140 Which finger? 920 01:05:30,680 --> 01:05:32,560 Guess. Hey, look at that. 921 01:05:32,800 --> 01:05:33,800 Here she comes. 922 01:05:44,460 --> 01:05:46,060 Touchdown. Six points. Time? 923 01:05:46,840 --> 01:05:49,060 Confirm funnel cloud at 1240 p .m. 924 01:05:49,600 --> 01:05:51,000 It's actually quite beautiful. 925 01:05:51,700 --> 01:05:52,700 Where's she headed? 926 01:05:52,880 --> 01:05:55,000 Here's a Tyler County. I wouldn't want to be in either one. 927 01:05:56,720 --> 01:05:57,720 Got to get out of here. 928 01:05:59,560 --> 01:06:00,560 Come on. 929 01:06:36,180 --> 01:06:40,340 Lincoln. Lincoln, we have confirmed funnel about 30 miles outside of Tyler. 930 01:06:40,660 --> 01:06:43,860 It appears to be heading your way. I suggest you issue a warning. 931 01:06:44,780 --> 01:06:45,780 Stay on the line, Pete. 932 01:06:47,900 --> 01:06:49,600 We need to find out what's happening out there. 933 01:06:49,860 --> 01:06:53,680 Okay, we've got pretty good circulation going about 60 miles south of Tyler. 934 01:06:54,180 --> 01:06:55,180 Jensen, what's the point on? 935 01:06:56,040 --> 01:06:57,880 Get me a visual, something I can show Chasen. 936 01:07:00,560 --> 01:07:01,920 Pete, I've got to call you back. 937 01:07:03,600 --> 01:07:05,760 Looks like fifth issue warning for Hughes and Tyler County. 938 01:07:06,340 --> 01:07:09,360 Are we sure about this? 939 01:07:10,360 --> 01:07:11,360 I don't know. 940 01:07:15,380 --> 01:07:16,480 Who are you sending that morning? 941 01:07:17,600 --> 01:07:18,860 Hughes and Tyler County. 942 01:07:19,120 --> 01:07:22,020 We have confirmation of a tornado touchdown 30 miles due south. 943 01:07:22,340 --> 01:07:23,400 30 miles south? 944 01:07:27,840 --> 01:07:29,220 That's not even in this county. 945 01:07:29,600 --> 01:07:31,180 It'll never last long enough to get here. 946 01:07:32,359 --> 01:07:35,120 Look, I don't want any warnings until we have a viable threat. 947 01:07:35,820 --> 01:07:36,820 Understood? 948 01:07:38,020 --> 01:07:39,020 Yeah. 949 01:07:39,460 --> 01:07:40,460 We're not going to cry wolf. 950 01:07:49,320 --> 01:07:50,320 Dr. Oatmore. 951 01:07:52,980 --> 01:07:54,320 Morning, morning. How are you? 952 01:07:54,700 --> 01:07:58,500 Let's get inside out of this wind. It's getting windy. 953 01:07:59,880 --> 01:08:00,880 There you go. 954 01:08:00,970 --> 01:08:01,970 Just follow me inside. 955 01:08:05,630 --> 01:08:06,630 And this way, please. 956 01:08:06,890 --> 01:08:07,890 Follow me. 957 01:08:08,650 --> 01:08:09,650 Well, 958 01:08:13,310 --> 01:08:17,069 this, of course, is our main lab, where our staff of biologists and scientists 959 01:08:17,069 --> 01:08:21,510 examine, classify, and report on hundreds of bacterial and viral strains 960 01:08:21,510 --> 01:08:24,590 year. Now, if you'd like to follow me to the conference room, we have a 961 01:08:24,590 --> 01:08:26,050 presentation set up for you. This way. 962 01:08:38,900 --> 01:08:39,898 Yes, Dad? 963 01:08:39,899 --> 01:08:41,500 Tell me about the clouds. What are they doing? 964 01:08:41,840 --> 01:08:42,840 What? 965 01:08:43,220 --> 01:08:44,640 Look at the clouds. What are they doing? 966 01:08:49,120 --> 01:08:50,120 They are really moving. 967 01:08:50,899 --> 01:08:51,899 Swirling. It's pretty intense. 968 01:08:52,220 --> 01:08:53,439 Did the alarms go off? 969 01:08:53,680 --> 01:08:54,680 No. 970 01:08:55,560 --> 01:08:57,120 All right, Carrie, you need to get out of there. 971 01:08:57,399 --> 01:08:58,960 Listen to me. There's a tornado coming. 972 01:08:59,359 --> 01:09:01,240 I'm on my way. Evacuate the building now. 973 01:09:01,660 --> 01:09:02,660 I'll take care of it. 974 01:09:15,380 --> 01:09:16,580 Margaret? She's not answering. 975 01:09:16,859 --> 01:09:20,939 If I know the case, I could issue a warning to the twisters on top of his 976 01:09:21,560 --> 01:09:23,760 I could do it. I just need to get on the air. 977 01:09:26,240 --> 01:09:29,779 Hey, John, how are you? Soup, we've got tuna fish sandwiches, salmon sandwiches. 978 01:09:29,899 --> 01:09:32,020 I think we even have bologna sandwiches. John. 979 01:09:33,620 --> 01:09:34,760 John, I need to talk to you. 980 01:09:35,500 --> 01:09:36,920 Okay, so will you give me one second, please? 981 01:09:38,300 --> 01:09:39,300 What's up? 982 01:09:40,410 --> 01:09:42,250 We need to get the kids out of here. What do you mean? 983 01:09:42,490 --> 01:09:46,109 There's going to be a... Tyler's going to get hit with a twister, a big one. 984 01:09:46,310 --> 01:09:48,330 What? You're kidding. We don't have much time. 985 01:09:48,609 --> 01:09:52,210 If you want me to warn the others... Kids, 986 01:09:53,450 --> 01:09:56,910 unfortunately, the field trip is over. We'll do another one really soon, okay? 987 01:09:56,910 --> 01:09:57,930 promise. I'll make it up to you. 988 01:09:58,470 --> 01:10:00,010 Follow me. We've got to get you to a shelter. 989 01:10:03,070 --> 01:10:04,070 Let's go. 990 01:10:06,230 --> 01:10:07,910 Wouldn't it be safer if we kept the kids here? 991 01:10:08,170 --> 01:10:09,450 It's not safer. Trust me. 992 01:10:17,240 --> 01:10:18,620 Get the kids in their seats. 993 01:10:19,100 --> 01:10:20,100 Come on, kids. 994 01:10:21,200 --> 01:10:23,140 Hurry up. 995 01:10:24,040 --> 01:10:27,040 Tell the driver to take Cooper and Fending Road to the shelter on Milner 996 01:10:27,140 --> 01:10:28,140 That's the closest one. 997 01:11:36,330 --> 01:11:37,410 Yeah, John, do it. 998 01:12:05,400 --> 01:12:08,060 safely assume that the next three fiscal years will be... Tornado's coming. We 999 01:12:08,060 --> 01:12:09,060 need to get to safety. 1000 01:12:09,800 --> 01:12:10,980 We need to move now. 1001 01:12:11,760 --> 01:12:14,740 Yes, well, I'm sure we'll all be safe enough inside here, but thank you for 1002 01:12:14,740 --> 01:12:16,680 concern. This building could go. 1003 01:12:17,180 --> 01:12:20,020 This dorm could release thousands of infectious biological strains. 1004 01:12:20,520 --> 01:12:23,440 Surely you realize the potentially devastating consequences for this area. 1005 01:12:24,000 --> 01:12:27,220 Look, I assure you this building is one of the safest in the area. There's no 1006 01:12:27,220 --> 01:12:28,220 cause for alarm, really. 1007 01:12:28,400 --> 01:12:31,540 Sorry the sales pitch is over, Doctor. This place isn't built to code, and you 1008 01:12:31,540 --> 01:12:32,179 know it. 1009 01:12:32,180 --> 01:12:34,560 I don't care if you have a death wish, but why don't we spare the others? 1010 01:12:35,120 --> 01:12:36,640 I suggest that you leave the building. 1011 01:12:37,180 --> 01:12:38,180 Now! 1012 01:12:39,920 --> 01:12:40,940 You better be right. 1013 01:12:47,100 --> 01:12:48,100 The vault. 1014 01:12:48,200 --> 01:12:50,060 Oh, my gosh. 1015 01:12:50,560 --> 01:12:52,140 I've got to put the samples in the vault. 1016 01:12:52,580 --> 01:12:53,820 Well, you can't do it on your own. 1017 01:13:06,380 --> 01:13:07,380 I can't get care of herself. 1018 01:13:08,340 --> 01:13:09,540 Maybe she's already left. 1019 01:15:52,570 --> 01:15:53,570 This is John. 1020 01:15:53,810 --> 01:15:54,810 Yes? 1021 01:15:56,330 --> 01:15:57,330 Oh, my gosh. 1022 01:15:57,770 --> 01:16:00,310 The school teacher just called. Little Samantha didn't get on the school bus. 1023 01:16:03,130 --> 01:16:05,430 If you look for Samantha, I'll take the sample from the office. 1024 01:16:10,050 --> 01:16:10,889 Hey, hey! 1025 01:16:10,890 --> 01:16:12,490 I'm looking for Carrie Johnson. Do you know who she is? 1026 01:16:13,010 --> 01:16:15,270 Little girl that lost summer in the building. She went to find her. 1027 01:16:15,610 --> 01:16:17,710 What do you do? You gotta get out of here. There's a tornado coming. I'm 1028 01:16:17,710 --> 01:16:19,690 get these down to the vault. Carrie went that way. 1029 01:16:20,470 --> 01:16:21,470 I'll catch up to you. 1030 01:16:21,610 --> 01:16:22,610 Alright. 1031 01:17:05,200 --> 01:17:06,200 Yeah, you're right. Come on. 1032 01:17:58,380 --> 01:18:00,300 I was running about a half mile down from the main entrance. 1033 01:18:18,820 --> 01:18:19,820 What, the ball's home? 1034 01:18:20,280 --> 01:18:21,280 Better. 1035 01:20:12,390 --> 01:20:13,390 Are you okay? 1036 01:20:14,350 --> 01:20:16,250 I want to go home. 1037 01:20:45,230 --> 01:20:47,030 The whole block looks untouched. I bet she's okay. 1038 01:20:47,710 --> 01:20:48,710 Grandma! 1039 01:20:49,210 --> 01:20:50,210 Oh, Grandma! 1040 01:20:52,830 --> 01:20:53,830 Oh. 1041 01:20:54,190 --> 01:20:56,270 I was so worried about you two. 1042 01:20:56,510 --> 01:20:57,510 Thank goodness you're okay. 1043 01:20:58,970 --> 01:21:03,010 I haven't seen those two smile together in a long, long time. 1044 01:21:03,730 --> 01:21:04,730 Come on, then. 1045 01:21:07,340 --> 01:21:11,840 Almost ten years to the day, on the anniversary of the worst twister 1046 01:21:11,840 --> 01:21:15,680 U .S. history, disaster has once again struck America's heartland. 1047 01:21:16,180 --> 01:21:21,080 The worst of which absolutely demolished the EDAC labs by winds that topped 200 1048 01:21:21,080 --> 01:21:24,460 miles an hour, reaching an F5 on the Fujita scale. 1049 01:21:25,140 --> 01:21:29,160 What makes this disaster different from years ago is that, amazingly, no lives 1050 01:21:29,160 --> 01:21:30,159 were lost. 1051 01:21:30,160 --> 01:21:34,560 At the center of nature's wrath is a story of the courage and bravery of a 1052 01:21:34,560 --> 01:21:38,780 people who risked life and limb to make sure that the EDAC's deadly source of 1053 01:21:38,780 --> 01:21:41,860 lethal microbes were sealed safely away in an underground vault. 1054 01:21:59,240 --> 01:22:01,820 I just wanted to tell you how... You're not the family, honey. 1055 01:22:02,140 --> 01:22:03,119 It's all right. 1056 01:22:03,120 --> 01:22:04,720 I feel sorry about everything. 1057 01:22:06,720 --> 01:22:07,940 Me too, kiddo. Me too. 1058 01:22:09,700 --> 01:22:10,980 You know, I've been thinking about Portland. 1059 01:22:12,040 --> 01:22:13,800 No, I feel sorry about me moving back. 1060 01:22:14,160 --> 01:22:15,160 No, no, no. 1061 01:22:15,840 --> 01:22:17,120 It's about me moving back here. 1062 01:22:18,360 --> 01:22:19,360 What do you mean? 1063 01:22:20,880 --> 01:22:22,960 I think I've been gone from home long enough, don't you? 1064 01:22:23,860 --> 01:22:24,860 Are you serious? 1065 01:22:25,420 --> 01:22:26,420 Yep. 78295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.