All language subtitles for Couple debutant cherche couple initie (1976,Erica Cool, Catherine Ferre, Cecile Lasseur, Julie Bouche, Marie-Christine Guennec.)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,160 --> 00:01:22,920 Votre solitude vous pèse. Vous en avez assez de vivre seul. 2 00:01:23,380 --> 00:01:25,540 Vous recherchez le partenaire idéal. 3 00:01:26,100 --> 00:01:30,140 L 'agence 2 &2 peut vous aider à trouver l 'autre, l 'âme sœur. 4 00:02:07,310 --> 00:02:11,830 Monsieur, en réponse à votre lettre reçue ce jour, nous avons l 'honneur de 5 00:02:11,830 --> 00:02:17,710 informer que nous effectuons actuellement des recherches afin de 6 00:02:17,710 --> 00:02:20,050 Entrez. 7 00:02:21,690 --> 00:02:22,690 Bonjour, monsieur. 8 00:02:23,130 --> 00:02:28,110 Vous êtes heureux d 'accueillir une nouvelle cliente. Pour nous aider, 9 00:02:28,110 --> 00:02:30,390 -vous nous remplir une petite fiche ? Mais certainement. 10 00:02:30,650 --> 00:02:31,650 Voilà. 11 00:02:53,740 --> 00:02:55,840 M. Claude n 'est pas content. On vous entend jouir du bureau. 12 00:02:56,060 --> 00:02:57,060 Il sera plus discret. 13 00:02:57,240 --> 00:02:59,260 Allez, viens, viens un peu mettre la main à la pâte. 14 00:03:01,040 --> 00:03:03,600 Une employée bien baisée est une employée efficace. 15 00:03:08,100 --> 00:03:10,320 J 'ai un peu de stress, mon chéri. 16 00:03:12,300 --> 00:03:14,140 Vous avez 17 00:03:14,140 --> 00:03:21,600 oublié 18 00:03:21,600 --> 00:03:22,600 quelques petits détails. 19 00:03:23,560 --> 00:03:25,600 Quel est votre signe ? Vierge. 20 00:03:28,100 --> 00:03:30,920 Vierge pour de vrai ? Non, enfin presque. 21 00:03:31,820 --> 00:03:32,820 On m 'a mis à l 'index. 22 00:03:33,220 --> 00:03:35,380 Bien, vous m 'indiquez vos mensurations. 23 00:03:46,700 --> 00:03:47,700 Ah, c 'est mieux. 24 00:03:48,280 --> 00:03:49,280 90. 25 00:03:54,000 --> 00:03:55,000 58. 26 00:03:57,960 --> 00:03:58,960 88. 27 00:04:06,160 --> 00:04:12,220 Bien sûr, on vous trouvera un gentil garçon, mais question de compléter l 28 00:04:12,220 --> 00:04:15,720 'affiche, aimez -vous les femmes ? Je suppose. 29 00:04:17,519 --> 00:04:21,680 Si un partenaire vous demandait de vous sodomiser, accepteriez -vous ? 30 00:04:22,540 --> 00:04:25,100 Je ne sais pas, je n 'ai jamais essayé, mais il paraît que c 'est super. 31 00:04:25,900 --> 00:04:29,520 C 'est une petite fantaisie, genre vibromasseur double pénétration. Ça ne 32 00:04:29,520 --> 00:04:33,940 gênerait pas ? Oh là là ! Bon, ce n 'est pas tout. 33 00:04:35,320 --> 00:04:40,640 Vous... Vous réglez, hein ? Très bien. 34 00:04:41,140 --> 00:04:43,840 Bien sûr, nous allons vous trouver l 'oiseau rare. Nous allons mettre l 35 00:04:43,840 --> 00:04:44,819 'ordinateur en route. 36 00:04:44,820 --> 00:04:46,180 Vous aurez nos nouvelles d 'ici peu. 37 00:04:58,300 --> 00:04:59,300 On a du boulot. 38 00:05:28,650 --> 00:05:33,350 Une capitaine qui cherche un mec, qu 'est -ce qu 'on peut lui proposer ? 39 00:05:33,430 --> 00:05:37,030 non ? Je me la fais bien, mon patron. 40 00:05:38,110 --> 00:05:40,070 Minute, elle n 'est pas pour toi, elle est presque vierge. 41 00:05:40,770 --> 00:05:43,450 Mais dites au fait, le client d 'hier, Xavier, je crois qu 'il ferait l 42 00:05:43,450 --> 00:05:46,430 'affaire, non ? Il aime les pucelages. C 'est vrai, excellente idée. 43 00:05:47,130 --> 00:05:48,130 Bon, bon. 44 00:05:50,130 --> 00:05:52,130 Pas mal, pas mal. 45 00:06:11,610 --> 00:06:13,030 Bonjour. Bonjour. 46 00:06:13,350 --> 00:06:15,030 Vous êtes Cécile ? C 'est ça, oui. 47 00:06:16,770 --> 00:06:18,610 Vous êtes gentille. 48 00:06:19,050 --> 00:06:20,050 Je m 'appelle Xavier. 49 00:06:20,270 --> 00:06:21,470 C 'est l 'agent qui m 'envoie. 50 00:06:22,150 --> 00:06:24,030 Ah, le fameux agent ? Oui. 51 00:06:25,250 --> 00:06:26,590 Ah, mais c 'est sympa. 52 00:06:28,450 --> 00:06:33,110 Eh bien, je voulais voir un peu à quoi ressemblait une gentille personne qui 53 00:06:33,110 --> 00:06:34,550 était présentée sur une fiche d 'ordinateur. 54 00:06:35,830 --> 00:06:37,990 C 'est marrant, leur truc d 'ordinateur, là. 55 00:06:38,330 --> 00:06:39,650 Oui, très. Hein ? 56 00:06:41,110 --> 00:06:42,630 Mais c 'est un choix judicieux, je crois. 57 00:06:42,890 --> 00:06:44,170 Vous trouvez ? Oui, je pense. 58 00:06:45,650 --> 00:06:48,910 Permettez que je m 'assoie ? Allez -y. Vous voulez boire quelque chose ? 59 00:06:48,910 --> 00:06:49,910 Volontiers, oui. 60 00:06:51,510 --> 00:06:52,510 Je n 'ai plus de verre. 61 00:06:52,690 --> 00:06:56,350 Je vais vous en chercher un. Je vous en prie, je ne boirai d 'un même verre que 62 00:06:56,350 --> 00:06:57,570 vous. Ah bon ? Oui. 63 00:06:59,190 --> 00:07:00,190 Tenez. 64 00:07:00,730 --> 00:07:01,730 Après vous. 65 00:07:02,350 --> 00:07:03,410 Je lirai vos pensées. 66 00:07:06,990 --> 00:07:07,990 Merci. 67 00:07:09,850 --> 00:07:11,350 C 'est rafraîchissant par une chaleur pareille. 68 00:07:13,470 --> 00:07:17,950 Vous êtes bien ici ? Ah oui, je suis très bien ici. C 'est formidable. 69 00:07:20,230 --> 00:07:24,030 Vous êtes jardinier de temps en temps ? Je fais tout moi -même. J 'ai mis ma 70 00:07:24,030 --> 00:07:25,030 salopette d 'ailleurs. 71 00:07:25,510 --> 00:07:29,710 C 'est tout moi -même. C 'est une fort belle salopette. 72 00:07:30,030 --> 00:07:34,090 Vous trouvez ? C 'est très pratique. 73 00:07:34,410 --> 00:07:35,410 Ça s 'enlève facilement. 74 00:07:36,950 --> 00:07:37,950 Oui, on ne peut pas dire. 75 00:07:39,560 --> 00:07:41,580 Les cheveux. Vous êtes romantique. 76 00:07:41,820 --> 00:07:42,820 Ah oui. 77 00:07:44,060 --> 00:07:45,180 Elles sont fins des veaux roses. 78 00:08:15,320 --> 00:08:17,240 Votre fiche m 'indique que vous êtes vierge. 79 00:08:17,620 --> 00:08:18,620 Ben oui. 80 00:08:18,700 --> 00:08:19,900 C 'est vrai ? Oui. 81 00:08:20,980 --> 00:08:22,200 Ben ça tombe bien, moi je suis taureau. 82 00:08:25,500 --> 00:08:29,840 Vous êtes marrant ou vous ? Ça dépend des jours. 83 00:08:30,400 --> 00:08:31,980 Ah bon ? Aujourd 'hui je suis sentimental. 84 00:08:32,860 --> 00:08:36,460 Moi j 'aime les gens marrants et sentimentaux. 85 00:08:36,980 --> 00:08:38,179 On est fait pour s 'entendre donc. 86 00:08:38,440 --> 00:08:39,440 Ah oui alors. 87 00:08:40,210 --> 00:08:41,210 On va voir. 88 00:09:38,280 --> 00:09:41,100 Vous n 'avez pas trop chaud ? Non, 89 00:09:42,940 --> 00:09:44,680 je vais faire comme vous. 90 00:09:46,100 --> 00:09:47,280 Je vais vous réchauffer. 91 00:09:58,540 --> 00:10:03,140 Qu 'est -ce que tu me fais ? 92 00:10:12,430 --> 00:10:14,850 Je dois vous arrêter, mon petit. 93 00:10:18,310 --> 00:10:19,310 C 'est ça. 94 00:10:21,030 --> 00:10:25,130 Je vais vous donner un plaisir solitaire. 95 00:10:25,390 --> 00:10:26,450 D 'abord... 96 00:10:38,250 --> 00:10:39,730 Oh c 'est bon ça dit -on ! 97 00:15:51,630 --> 00:15:53,310 Tu devrais aller te faire masser, ça te ferait du bien. 98 00:16:09,490 --> 00:16:14,530 Ça va, c 'est bien ? Elle masse bien, oui. 99 00:16:46,500 --> 00:16:47,500 Ah oui, 100 00:16:50,040 --> 00:16:51,520 j 'aime quand on a ce muscle -là. 101 00:18:02,320 --> 00:18:03,740 C 'est trop joli. 102 00:18:31,080 --> 00:18:34,580 Je ne mange pas aussi bien. 103 00:18:35,000 --> 00:18:38,660 Je prends une débutante, ça prend pas mal. 104 00:18:39,500 --> 00:18:40,500 Là, j 'apprends mieux. 105 00:18:46,000 --> 00:18:47,100 C 'est du bruit. 106 00:18:47,720 --> 00:18:49,080 C 'est la première fois. 107 00:18:59,709 --> 00:19:01,050 Mais on a appris des choses. 108 00:19:01,770 --> 00:19:02,990 Je crois que ce n 'est pas fini. 109 00:19:03,530 --> 00:19:04,870 Je crois que ce n 'est pas fini. 110 00:19:05,190 --> 00:19:06,490 Moi aussi, je t 'en répondrai. 111 00:21:06,800 --> 00:21:07,920 On ne s 'ennuie pas toutes les deux. 112 00:21:08,820 --> 00:21:15,340 Oh, voulez -vous la mon mari ? C 'est mignon, non ? Oh, elle est superbe. 113 00:21:15,520 --> 00:21:20,960 Tu m 'envoies vraiment des très jolies filles. 114 00:21:21,440 --> 00:21:23,060 Elle continue son travail. Elle apprend bien. 115 00:21:31,520 --> 00:21:32,700 Oh, c 'est ce que c 'est. 116 00:21:33,640 --> 00:21:34,640 Un accessoire. 117 00:21:35,000 --> 00:21:36,140 Oh, on dirait une verve. 118 00:21:46,570 --> 00:21:48,390 Je m 'attends un peu moins. Je te prépare un plus gros. 119 00:22:24,170 --> 00:22:25,170 C 'est bon, c 'est bon. 120 00:22:52,800 --> 00:22:59,060 Non. Oh, même, hein ? Oh ! Le carré s 'adore, c 'est vrai. 121 00:23:02,600 --> 00:23:08,600 C 'est libre ? Non, c 'est bon. 122 00:23:10,060 --> 00:23:11,360 On est peut -être pas... 123 00:23:42,610 --> 00:23:45,270 Dis, c 'est toi qui vas lui parler ? Mais non, dis donc, c 'est à toi de le 124 00:23:45,270 --> 00:23:46,350 faire. Je ne sais pas. 125 00:23:46,830 --> 00:23:48,650 Oh, Xavier, écoute. 126 00:23:49,330 --> 00:23:50,330 Je ne suis pas sérieux. 127 00:23:52,270 --> 00:23:53,330 Bonjour. Bonjour. 128 00:23:53,570 --> 00:23:54,570 Venez, asseyez -vous. 129 00:23:56,090 --> 00:24:00,330 Quel est votre problème ? On n 'a pas de problème ? Non, il n 'y a pas de réel 130 00:24:00,330 --> 00:24:01,330 problème, non. 131 00:24:02,150 --> 00:24:03,390 Depuis six mois, ça marche très bien. 132 00:24:03,890 --> 00:24:07,230 Ah oui, je veux dire, mariage moderne. 133 00:24:07,790 --> 00:24:08,790 Terrible. Ah oui. 134 00:24:09,810 --> 00:24:10,930 Aucun problème, tout va bien ? 135 00:24:12,270 --> 00:24:19,170 Tu vois bien, on est deux, vous comprenez ? Évidemment, on pourrait 136 00:24:19,170 --> 00:24:20,450 être trois ou quatre. 137 00:24:20,790 --> 00:24:21,870 Alors, faites des enfants. 138 00:24:22,310 --> 00:24:24,750 Non, mais c 'est pas ça que je veux dire. 139 00:24:26,310 --> 00:24:28,210 Mais dis -lui, toi. 140 00:24:28,590 --> 00:24:30,930 Je vais essayer de me jeter à l 'eau. 141 00:24:31,410 --> 00:24:36,310 Alors, on a entendu parler que pour améliorer un petit peu le trintrin 142 00:24:36,350 --> 00:24:39,910 on pourrait éventuellement, par votre intermédiaire... 143 00:24:42,459 --> 00:24:44,160 On pourrait avoir des amis. 144 00:24:44,580 --> 00:24:48,060 Faire une petite soirée où on pourrait rencontrer des amis. 145 00:24:48,560 --> 00:24:50,000 Des gens sympas. 146 00:24:50,480 --> 00:24:53,060 Des jolies filles. 147 00:24:53,960 --> 00:24:54,980 Des jolies mecs. 148 00:24:55,300 --> 00:24:57,040 Un peu plus de pigmentation. 149 00:24:57,420 --> 00:24:59,940 Si on était à quatre, on s 'aimerait peut -être deux fois plus. 150 00:25:00,840 --> 00:25:03,240 Quand il y en a pour deux, il y en a pour quatre. 151 00:25:04,560 --> 00:25:07,780 Le problème, est -ce que vous pouvez quelque chose pour nous ? Qu 'est -ce 152 00:25:07,780 --> 00:25:10,320 je peux faire pour vous ? Nous souhaiterions que... 153 00:25:10,720 --> 00:25:14,140 par votre intermédiaire, éventuellement, vous puissiez vous faire rencontrer des 154 00:25:14,140 --> 00:25:15,680 personnes avec qui on pourrait passer une soirée. 155 00:25:16,640 --> 00:25:20,200 Vous comprenez ce que je veux dire ? Pour jouer aux quatre ? Au bridge ? 156 00:25:20,200 --> 00:25:25,980 Soirée... C 'est pas tout à fait ça, non. C 'est pas tellement pour jouer au 157 00:25:25,980 --> 00:25:27,620 bridge. Ce serait plutôt pour jouer à autre chose. 158 00:25:28,340 --> 00:25:30,660 Soirée sympathique. Enfin, vous comprenez pas ce que je veux vous dire. 159 00:25:30,880 --> 00:25:35,540 On pourrait faire un petit repas, et puis... Puis mettre un peu de musique, 160 00:25:35,540 --> 00:25:36,540 puis... Voilà ! 161 00:25:40,080 --> 00:25:41,380 Puis on flirtera un peu. 162 00:25:42,920 --> 00:25:43,920 Voilà. 163 00:25:44,220 --> 00:25:46,120 Ça m 'irait, quoi. Vous pouvez peut -être aller un peu plus loin, quand 164 00:25:46,280 --> 00:25:47,300 Oui, oui, on peut aller plus loin. 165 00:25:48,800 --> 00:25:54,840 Vous ne voyez pas ça dans vos tablettes, non ? Vous voulez trouver des amis pour 166 00:25:54,840 --> 00:25:58,920 discuter, passer des soirées ? Oui, enfin, on discutera sûrement. 167 00:25:59,620 --> 00:26:02,820 Discussion d 'ordre plutôt sexuel ? Voilà, c 'est ça, voilà. 168 00:26:03,400 --> 00:26:05,500 Bien, il fallait le dire tout de suite. Vous voulez faire une partouze. 169 00:26:10,750 --> 00:26:14,850 Tu veux pas retouser, toi ? Non, on veut pas retouser. 170 00:26:15,510 --> 00:26:17,010 On veut simplement faire l 'amour à plusieurs. 171 00:26:17,730 --> 00:26:19,990 Bien, j 'ai compris. Nous allons consulter l 'ordinateur. 172 00:26:21,070 --> 00:26:23,810 Je pense que c 'est une bonne chose. Je pense que c 'est la meilleure solution. 173 00:27:08,240 --> 00:27:10,440 Je suis la directrice de l 'agence 2 plus 2. 174 00:27:10,820 --> 00:27:11,820 Xavier, 175 00:27:12,800 --> 00:27:13,980 mon épouse. Salut. 176 00:27:15,080 --> 00:27:16,080 Bonjour. 177 00:27:17,060 --> 00:27:21,240 Bonjour. Le couple que vous avez désiré rencontrer. 178 00:27:21,780 --> 00:27:23,000 Je vous en prie. 179 00:27:28,140 --> 00:27:29,140 Bien. 180 00:27:31,720 --> 00:27:33,240 J 'arrête par ici. 181 00:27:34,160 --> 00:27:35,960 Vous avez une piscine géniale. 182 00:27:36,780 --> 00:27:40,520 On peut manger quelque chose ? Avec qui ? J 'ai du café, j 'ai du café. 183 00:27:41,140 --> 00:27:43,260 Ok, je te demande. Je vais prendre déjeuner. 184 00:27:45,180 --> 00:27:46,180 Voilà. 185 00:28:02,500 --> 00:28:04,760 Merci. Tout le monde en prend ? Oui. 186 00:28:06,440 --> 00:28:07,440 C 'est le frère Julien. 187 00:28:08,660 --> 00:28:11,280 Tu as besoin d 'un petit coup de main ? Oui, je l 'ai aussi. 188 00:28:14,680 --> 00:28:15,680 Il n 'est pas très fort. 189 00:28:15,980 --> 00:28:18,360 Qui n 'a pas sa petite épinière ? La bonne est à 500. 190 00:28:19,040 --> 00:28:26,020 Les ennuis de personnel encore ? Elle nous 191 00:28:26,020 --> 00:28:26,759 fait très bien. 192 00:28:26,760 --> 00:28:28,480 Les ennuis de personnel de maison, ils n 'ont pas. 193 00:28:29,700 --> 00:28:30,700 Qui n 'a pas... 194 00:28:44,080 --> 00:28:45,080 J 'ai une très belle histoire. 195 00:28:46,120 --> 00:28:48,340 Vous connaissez l 'histoire Asuken. 196 00:28:50,260 --> 00:28:52,740 C 'est un blanc qui part en Afrique dans un village africain. 197 00:28:53,100 --> 00:28:57,240 Et au bout de quelques temps, il se sent fait que la fille du chef se trouve 198 00:28:57,240 --> 00:28:58,240 enceinte. 199 00:28:58,620 --> 00:29:00,180 Et alors, elle accouche d 'un petit blanc. 200 00:29:01,580 --> 00:29:04,540 Alors à ce moment -là, grosse polémique, on veut l 'exécuter. 201 00:29:05,320 --> 00:29:11,120 Le chef, complètement fourieux, l 'oblige à se marier avec la fille du 202 00:29:12,400 --> 00:29:15,760 Lui, naturellement, ne veut absolument pas se marier et lui dit, mais écoutez, 203 00:29:15,760 --> 00:29:17,220 'est les faits de la nature. 204 00:29:17,700 --> 00:29:21,640 Regardez devant vous, il y a tout un champ des moutons, vous voyez qu 'ils 205 00:29:21,640 --> 00:29:23,880 tous blancs, et là, il y en a un noir. 206 00:29:24,300 --> 00:29:25,660 Le chef le regarde interne. 207 00:29:26,960 --> 00:29:31,080 Écoutez, je ne dis rien pour ma fille, mais alors toi, ne dis rien pour les 208 00:29:31,080 --> 00:29:32,080 moutons. 209 00:29:41,730 --> 00:29:46,690 Merci. Mes enfants, j 'espère que vous allez très très bien pour débrouiller 210 00:29:46,690 --> 00:29:50,270 lit. Je pense que tout se passera très bien. On se baignera plus tard. 211 00:29:50,630 --> 00:29:53,710 Eh bien, nous reviendrons dans quelques temps. D 'accord. 212 00:29:54,210 --> 00:29:56,010 Au revoir, madame. 213 00:30:30,980 --> 00:30:33,700 C 'est un jardinier ! 214 00:31:22,030 --> 00:31:23,090 C 'est un tout vieil. 215 00:31:36,850 --> 00:31:38,610 Mais reste -toi bien, n 'aie pas peur. 216 00:31:39,330 --> 00:31:44,510 C 'est une passe -moi ? C 'est là. 217 00:31:45,330 --> 00:31:48,350 Elle est belle, hein ? Elle est bonne. 218 00:32:07,360 --> 00:32:07,720 Je vous 219 00:32:07,720 --> 00:32:17,680 propose 220 00:32:17,680 --> 00:32:21,200 de prendre un petit bain. Ah, excellente idée. C 'est bon aujourd 'hui. 221 00:32:23,160 --> 00:32:24,480 Ça va me détendre un peu. 222 00:32:24,760 --> 00:32:30,740 Elle est bonne ? Elle n 'est pas très chaude. Je préfère me réchauffer un peu 223 00:32:30,740 --> 00:32:31,740 avant. 224 00:32:39,480 --> 00:32:41,040 J 'ai rien fait. 225 00:32:41,880 --> 00:32:43,260 A merveille. 226 00:32:43,480 --> 00:32:44,480 Voilà. 227 00:32:47,920 --> 00:32:53,320 Voilà. Que demande le peuple ? C 228 00:32:53,320 --> 00:32:57,240 'est pour ça que j 'apprécie la vie. 229 00:34:01,450 --> 00:34:02,450 C 'est bon ça ! 230 00:37:07,920 --> 00:37:09,660 Mais là, oh ! 231 00:37:41,840 --> 00:37:43,420 Oh, que c 'est beau, ça ! 232 00:39:24,300 --> 00:39:30,600 ... ... ... ... 233 00:41:13,930 --> 00:41:16,810 Les enfants chéris, ne nous laissez pas tout seul. Venez avec nous, voyons. 234 00:41:17,770 --> 00:41:18,770 Venez, mes chéris. 235 00:42:29,759 --> 00:42:32,220 Je suis cherché un verre. Ah oui ? D 'excellente vie. 236 00:43:53,930 --> 00:44:00,810 Mais c 'est pas le bon ? C 'est pas le bon ? On va 237 00:44:00,810 --> 00:44:02,230 essayer aussi. 238 00:44:02,510 --> 00:44:04,950 Oh oui ! 239 00:44:31,880 --> 00:44:32,839 Prends -moi comme d 'habitude. 240 00:44:32,840 --> 00:44:33,840 Ça fait trop mal. 241 00:44:34,440 --> 00:44:35,440 Oui. 242 00:44:35,660 --> 00:44:36,680 Comme ça, oui. 243 00:44:38,520 --> 00:44:40,340 Oui. Ah, oui. 244 00:44:40,660 --> 00:44:41,660 Ah, oui. 245 00:44:43,620 --> 00:44:44,620 Ah, oui. 246 00:44:46,500 --> 00:44:47,500 Et en mesure. 247 00:44:50,300 --> 00:44:53,020 Que c 'est beau. Que c 'est beau. 248 00:45:47,850 --> 00:45:49,490 Les enfants se sont changés un peu de partenaire. 249 00:45:49,710 --> 00:45:53,270 Qu 'est -ce que vous en pensez ? Je crois que c 'est une très bonne idée. 250 00:45:56,870 --> 00:45:58,130 Faut tout essayer dans la vie. 251 00:46:06,550 --> 00:46:08,410 On va réessayer sa petite forge. 252 00:46:47,470 --> 00:46:48,470 plus on joue. 253 00:46:48,730 --> 00:46:52,550 Eh bien, les enfants, finalement, c 'est pas mal. Moi, ça me plaît. 254 00:46:54,110 --> 00:46:55,510 Et toi, Xavier ? Ah oui, 255 00:46:56,290 --> 00:47:03,110 beaucoup. Hein, Barbara ? Oui, continue. 256 00:47:03,870 --> 00:47:04,950 Ah, oui. 257 00:47:06,290 --> 00:47:07,290 C 'est bon. 258 00:47:08,670 --> 00:47:09,670 Oui. 259 00:47:10,130 --> 00:47:15,590 Ah ! Oui, continue, continue. 260 00:47:19,050 --> 00:47:20,330 Tout excité, hein ? 261 00:47:20,330 --> 00:47:31,130 Oui. 262 00:47:33,130 --> 00:47:34,850 Oui. Oui. 263 00:47:38,850 --> 00:47:39,710 À 264 00:47:39,710 --> 00:47:47,770 quoi 265 00:47:47,770 --> 00:47:48,770 tu penses ? 266 00:47:56,780 --> 00:47:57,780 Oui, je suis heureux. 267 00:47:58,820 --> 00:48:00,540 Tu me fais découvrir des plaisirs nouveaux. 268 00:48:02,140 --> 00:48:03,640 N 'explorer encore pour moi. 269 00:48:08,700 --> 00:48:09,700 Tiens. 270 00:48:13,400 --> 00:48:13,920 On 271 00:48:13,920 --> 00:48:22,260 est 272 00:48:22,260 --> 00:48:23,260 bien. 273 00:48:23,360 --> 00:48:24,380 Tu te sens bien ? Oui. 274 00:48:26,540 --> 00:48:27,540 C 'est moi qui te le souviens. 275 00:49:01,690 --> 00:49:02,669 Bien, c 'est entendu. 276 00:49:02,670 --> 00:49:03,670 Je serai chez vous demain soir. 277 00:49:06,010 --> 00:49:07,070 Bien, je vous écoute. 278 00:49:07,930 --> 00:49:08,930 Je vous écoute. 279 00:49:10,250 --> 00:49:12,090 Eh bien voilà, je suis amoureux. 280 00:49:13,010 --> 00:49:14,150 Votre ordinateur s 'est trompé. 281 00:49:14,570 --> 00:49:16,570 Impossible, monsieur. L 'ordinateur ne se trompe jamais. 282 00:49:17,390 --> 00:49:20,950 La preuve que si, parce que c 'est Barbara que j 'aime. Ah, mais non, mais 283 00:49:20,950 --> 00:49:23,130 Barbara ne correspond absolument pas à vos affinités. 284 00:49:23,630 --> 00:49:26,250 En plus, je vous ai donné une vierge à les taureaux. C 'est vraiment pas 285 00:49:26,250 --> 00:49:28,710 possible. Ah, mais je préfère les taureaux que les vierges. 286 00:49:28,970 --> 00:49:31,710 Mais non, monsieur, mais non, mais non. Il y a des données qui doivent être... 287 00:49:31,710 --> 00:49:35,090 Vous savez, lorsque l 'on prend des parties, nous voyons certaines 288 00:49:35,090 --> 00:49:38,250 caractéristiques qui doivent, n 'est -ce pas, correspondre. Et les vôtres ne 289 00:49:38,250 --> 00:49:40,070 correspondent absolument pas à celles de Barbara. 290 00:49:40,470 --> 00:49:43,050 Je comprends bien, elles correspondent peut -être pour votre ordinateur, mais 291 00:49:43,050 --> 00:49:46,070 elles ne correspondent pas à mes sentiments. Mais l 'ordinateur est 292 00:49:46,070 --> 00:49:47,810 'avance, il ne se trompe jamais, c 'est impossible. 293 00:49:48,170 --> 00:49:49,170 C 'est vous qui le dites. 294 00:49:49,230 --> 00:49:51,470 Alors écoutez, vous nous arrangez un divorce. Pas possible. 295 00:49:51,690 --> 00:49:54,010 Trouvez -moi un avocat, faites quelque chose. Je ne serai jamais heureux avec 296 00:49:54,010 --> 00:49:57,430 Barbara, c 'est éphémère, c 'est là, tout de suite, sur l 'instant, ça ne 297 00:49:57,430 --> 00:49:58,790 pas. C 'est impossible. 298 00:49:59,330 --> 00:50:00,510 Si, si, ça marche très bien. C 'est bon. 299 00:50:01,250 --> 00:50:02,250 Formidable. 300 00:50:02,630 --> 00:50:04,910 Écoutez, je vous préviens, j 'en parlerai à mon avocat, mais enfin, vous 301 00:50:04,910 --> 00:50:06,050 serez pas heureux avec Barbara. 302 00:50:06,610 --> 00:50:07,670 Vraiment, vraiment, vous le regretterez. 303 00:50:08,670 --> 00:50:09,670 Moi, je pense pas. 304 00:50:09,870 --> 00:50:11,210 Vous regrettez ? 305 00:50:11,210 --> 00:50:19,010 Oui. 306 00:50:57,640 --> 00:50:58,439 Ah oui. 307 00:50:58,440 --> 00:51:00,040 Tu me sens ? Oh, je te sens bien, oui. 308 00:51:00,540 --> 00:51:01,540 Oui. 309 00:51:01,820 --> 00:51:04,540 Oui. Ah ! Oh, c 'est bon. 310 00:51:06,440 --> 00:51:07,440 Oui. 311 00:51:07,640 --> 00:51:08,640 Fais -toi en dehors de moi. 312 00:51:08,800 --> 00:51:10,320 Oui. Tu veux ? Oui. 313 00:51:11,080 --> 00:51:12,080 Oui, 314 00:51:12,400 --> 00:51:15,700 attention. Oui. Ah ! Oh, tu es serrée. 315 00:51:16,280 --> 00:51:17,280 Oui. Oui. 316 00:51:18,560 --> 00:51:19,980 Ah ! 317 00:51:48,169 --> 00:51:49,169 Oui, on a... 318 00:52:23,080 --> 00:52:25,280 Si moi que ça dure, nous sommes très heureux. 319 00:52:25,940 --> 00:52:26,940 Oui, on est heureux. 320 00:52:27,580 --> 00:52:31,740 On est heureux, oui, mais... Si vous êtes très heureux, qu 'est -ce que je 321 00:52:31,740 --> 00:52:33,460 faire pour vous ? Ah ben voilà. 322 00:52:34,320 --> 00:52:36,460 C 'est la raison pour laquelle nous sommes là. 323 00:52:36,880 --> 00:52:40,660 On est heureux tous les deux, mais... On aimerait bien maintenant que... On 324 00:52:40,660 --> 00:52:41,660 aimerait bien être à quatre. 325 00:52:42,440 --> 00:52:44,240 Ou plus. 326 00:52:44,480 --> 00:52:45,480 Vous voyez ce que je veux dire. 327 00:52:45,640 --> 00:52:48,940 Et alors, qu 'est -ce qu 'il vous faut de plus ? Ce qu 'il nous faut de plus, c 328 00:52:48,940 --> 00:52:51,480 'est que vous nous organisiez des petites soirées. 329 00:52:52,399 --> 00:52:53,399 Très sympathique. 330 00:52:54,080 --> 00:52:56,840 À quatre, à six, enfin... À plus. 331 00:52:57,120 --> 00:52:59,080 À plus, encore ? Oui. 332 00:52:59,380 --> 00:53:02,180 Vous savez ce qui est arrivé déjà une première fois avec ce genre de choses. 333 00:53:02,400 --> 00:53:05,400 Nous, ce qu 'on voudrait à l 'heure actuelle, c 'est... Rencontrer d 'autres 334 00:53:05,400 --> 00:53:06,600 amis. Faire une partouze. 335 00:53:07,600 --> 00:53:11,000 Encore ? Vous allez encore divorcer, vous allez encore trouver une fille plus 336 00:53:11,000 --> 00:53:12,000 belle qui va vous plaire à nouveau. 337 00:53:12,440 --> 00:53:14,120 Et puis les frais d 'avocat, vous savez. 338 00:53:14,420 --> 00:53:18,500 C 'est pas un problème, l 'argent... Vraiment, vraiment, vous voulez encore 339 00:53:18,500 --> 00:53:20,960 partouzer ? Oui, oui, je crois que maintenant il faudrait... 340 00:53:21,390 --> 00:53:23,710 C 'est le mot que vous aviez employé et ça m 'avait choqué la première fois. 341 00:53:24,230 --> 00:53:27,290 Mais cette fois -ci, je vous le demande, je veux partouser avec ma femme. Vous 342 00:53:27,290 --> 00:53:30,210 étiez vraiment heureux lorsque vous êtes venu l 'autre jour. Vous êtes venu l 343 00:53:30,210 --> 00:53:31,990 'autre jour et vraiment, c 'était formidable. 344 00:53:32,470 --> 00:53:33,870 Je vous avais dit que c 'était éphémère. 345 00:53:34,130 --> 00:53:35,130 Oui, mais je le croyais. 346 00:53:35,810 --> 00:53:38,930 Oui, alors là, vous allez retrouver encore quelqu 'un et ça va recommencer. 347 00:53:39,270 --> 00:53:41,050 Votre ordinateur va bien faire les choses cette fois -ci. 348 00:53:41,490 --> 00:53:43,250 Oui, mais il ne s 'est pas trompé, la preuve. 349 00:53:43,820 --> 00:53:46,500 Et si, il s 'est trompé, puisque je reviens vous voir aujourd 'hui en vous 350 00:53:46,500 --> 00:53:49,820 demandant de réorganiser quelque chose. Il ne vous a jamais dit que cette 351 00:53:49,820 --> 00:53:51,080 personne vous était destinée. 352 00:53:52,020 --> 00:53:54,640 Toutes les affinités ne correspondaient absolument pas. C 'est bien pour ça que 353 00:53:54,640 --> 00:53:56,680 vous êtes de nouveau ici aujourd 'hui. Eh bien, alors, je vous fais confiance. 354 00:53:57,320 --> 00:54:00,720 Remettez une carte dans votre machine et puis repartons. 355 00:54:01,200 --> 00:54:03,620 Alors, c 'est bien d 'accord. Vous voulez partouser, vraiment. 356 00:54:04,780 --> 00:54:06,440 Bien. Le numéro 5. 357 00:54:27,340 --> 00:54:28,340 Merci. 358 00:55:04,840 --> 00:55:05,840 Tu es bien loin de moi. 359 00:55:07,220 --> 00:55:14,040 Tu viens un petit peu ? Oh, ce qu 'on est 360 00:55:14,040 --> 00:55:16,820 bien ! On lève de ma sieste. 361 00:55:36,880 --> 00:55:38,060 C 'est bon au soleil comme ça. 362 00:55:54,040 --> 00:55:54,400 Il y en 363 00:55:54,400 --> 00:56:03,500 a 364 00:56:03,500 --> 00:56:04,500 qui arrivent. 365 00:56:07,150 --> 00:56:10,290 Alors Barbara, ça va bien ? Bonjour, ça va bien. 366 00:56:10,690 --> 00:56:11,468 C 'est Doré. 367 00:56:11,470 --> 00:56:12,470 Xavier. 368 00:56:12,610 --> 00:56:13,910 Bonjour. Bonjour. 369 00:56:14,450 --> 00:56:16,270 Bonjour Barbara, ça va ? Très bien. 370 00:56:17,430 --> 00:56:21,390 C 'est qu 'il y a une femme superbe là. Elle est fantastique. 371 00:56:22,050 --> 00:56:24,870 Eh bien, la tienne est non moins sympathique. 372 00:56:26,290 --> 00:56:29,330 C 'est que c 'est vraiment beau chez toi, hein ? Quel beau soleil aujourd 373 00:56:29,510 --> 00:56:30,510 Très agréable. 374 00:56:30,930 --> 00:56:32,530 Je vous propose de prendre un petit bain. 375 00:56:33,450 --> 00:56:36,370 Et pourquoi pas ? C 'est ton point, Keiko ? Oui. 376 00:56:36,920 --> 00:56:37,920 Je vous montre l 'exemple. 377 00:56:38,340 --> 00:56:42,380 Viens, tu peux nous habiller, chérie ? Une chapelle ? Une chapelle. 378 00:57:32,660 --> 00:57:36,480 Admirable, admirable, ce petit soleil qui vient me réchauffer le corps. 379 01:03:58,120 --> 01:03:59,120 c 'est ça aussi 380 01:05:08,980 --> 01:05:09,980 Il a l 'air d 'être recul. 381 01:06:00,940 --> 01:06:01,940 C 'est bon, oui. 382 01:06:02,600 --> 01:06:04,420 Tu vas voir, ça va encore être meilleur. 383 01:06:07,660 --> 01:06:10,180 Doucement. Il faut se jouir. Pas tout de suite. 384 01:06:11,740 --> 01:06:14,320 Tu veux mourir tout de suite. 385 01:06:17,000 --> 01:06:18,400 C 'est bon, hein? Oui. 386 01:06:18,820 --> 01:06:21,500 C 'est bien tout dur, hein? Oui, c 'est clair encore. 387 01:06:21,860 --> 01:06:22,860 Oh, tiens! 388 01:06:23,560 --> 01:06:25,300 Tu es fort! 389 01:08:47,760 --> 01:08:50,760 Encore vous ? Eh oui, encore moi. 390 01:08:51,520 --> 01:08:54,100 Qu 'est -ce qui se passe ? Eh bien, je peux vous dire une chose, c 'est que 391 01:08:54,100 --> 01:08:57,120 votre ordinateur s 'est bel et bien trompé. L 'ordinateur ne se trompe 392 01:08:57,899 --> 01:09:04,040 La preuve, puisque je n 'aime plus Barbara, et maintenant j 'aime Keiko. 393 01:09:04,340 --> 01:09:08,000 Oui ! L 'amour à la japonaise, merveilleux. Alors vous allez m 394 01:09:08,000 --> 01:09:11,380 chose, style divorce rapide avec Barbara. 395 01:09:11,600 --> 01:09:12,600 Non, mais c 'est impossible. 396 01:09:13,020 --> 01:09:14,020 C 'est impossible. 397 01:09:15,360 --> 01:09:18,560 La première programmation que nous avons faite avec l 'ordinateur était la 398 01:09:18,560 --> 01:09:20,960 bonne. Je vous l 'ai dit d 'ailleurs la deuxième fois quand vous êtes venu me 399 01:09:20,960 --> 01:09:23,180 voir. Que vous ne seriez pas heureux avec Barbara. 400 01:09:23,740 --> 01:09:25,180 Il y a la meilleure preuve, la voilà. 401 01:09:25,520 --> 01:09:27,540 Pas possible. Mais bien sûr que c 'est possible. 402 01:09:27,760 --> 01:09:34,340 N 'est -ce pas, Cécile ? Cécile... Qu 'est -ce que c 'est ça ? Ma femme ! 403 01:09:34,340 --> 01:09:41,240 Cécile ! Eh bien maintenant, vous êtes vraiment un couple initié. 404 01:09:41,319 --> 01:09:44,359 Oh oui, alors ! L 'ordinateur ne s 'était pas trompé. Elle ne se trompe 29773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.