All language subtitles for Couple debutant cherche couple initie (1976,Erica Cool, Catherine Ferre, Cecile Lasseur, Julie Bouche, Marie-Christine Guennec.)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,160 --> 00:01:22,920
Votre solitude vous pèse. Vous en avez
assez de vivre seul.
2
00:01:23,380 --> 00:01:25,540
Vous recherchez le partenaire idéal.
3
00:01:26,100 --> 00:01:30,140
L 'agence 2 &2 peut vous aider à trouver
l 'autre, l 'âme sœur.
4
00:02:07,310 --> 00:02:11,830
Monsieur, en réponse à votre lettre
reçue ce jour, nous avons l 'honneur de
5
00:02:11,830 --> 00:02:17,710
informer que nous effectuons
actuellement des recherches afin de
6
00:02:17,710 --> 00:02:20,050
Entrez.
7
00:02:21,690 --> 00:02:22,690
Bonjour, monsieur.
8
00:02:23,130 --> 00:02:28,110
Vous êtes heureux d 'accueillir une
nouvelle cliente. Pour nous aider,
9
00:02:28,110 --> 00:02:30,390
-vous nous remplir une petite fiche ?
Mais certainement.
10
00:02:30,650 --> 00:02:31,650
Voilà.
11
00:02:53,740 --> 00:02:55,840
M. Claude n 'est pas content. On vous
entend jouir du bureau.
12
00:02:56,060 --> 00:02:57,060
Il sera plus discret.
13
00:02:57,240 --> 00:02:59,260
Allez, viens, viens un peu mettre la
main à la pâte.
14
00:03:01,040 --> 00:03:03,600
Une employée bien baisée est une
employée efficace.
15
00:03:08,100 --> 00:03:10,320
J 'ai un peu de stress, mon chéri.
16
00:03:12,300 --> 00:03:14,140
Vous avez
17
00:03:14,140 --> 00:03:21,600
oublié
18
00:03:21,600 --> 00:03:22,600
quelques petits détails.
19
00:03:23,560 --> 00:03:25,600
Quel est votre signe ? Vierge.
20
00:03:28,100 --> 00:03:30,920
Vierge pour de vrai ? Non, enfin
presque.
21
00:03:31,820 --> 00:03:32,820
On m 'a mis à l 'index.
22
00:03:33,220 --> 00:03:35,380
Bien, vous m 'indiquez vos mensurations.
23
00:03:46,700 --> 00:03:47,700
Ah, c 'est mieux.
24
00:03:48,280 --> 00:03:49,280
90.
25
00:03:54,000 --> 00:03:55,000
58.
26
00:03:57,960 --> 00:03:58,960
88.
27
00:04:06,160 --> 00:04:12,220
Bien sûr, on vous trouvera un gentil
garçon, mais question de compléter l
28
00:04:12,220 --> 00:04:15,720
'affiche, aimez -vous les femmes ? Je
suppose.
29
00:04:17,519 --> 00:04:21,680
Si un partenaire vous demandait de vous
sodomiser, accepteriez -vous ?
30
00:04:22,540 --> 00:04:25,100
Je ne sais pas, je n 'ai jamais essayé,
mais il paraît que c 'est super.
31
00:04:25,900 --> 00:04:29,520
C 'est une petite fantaisie, genre
vibromasseur double pénétration. Ça ne
32
00:04:29,520 --> 00:04:33,940
gênerait pas ? Oh là là ! Bon, ce n 'est
pas tout.
33
00:04:35,320 --> 00:04:40,640
Vous... Vous réglez, hein ? Très bien.
34
00:04:41,140 --> 00:04:43,840
Bien sûr, nous allons vous trouver l
'oiseau rare. Nous allons mettre l
35
00:04:43,840 --> 00:04:44,819
'ordinateur en route.
36
00:04:44,820 --> 00:04:46,180
Vous aurez nos nouvelles d 'ici peu.
37
00:04:58,300 --> 00:04:59,300
On a du boulot.
38
00:05:28,650 --> 00:05:33,350
Une capitaine qui cherche un mec, qu
'est -ce qu 'on peut lui proposer ?
39
00:05:33,430 --> 00:05:37,030
non ? Je me la fais bien, mon patron.
40
00:05:38,110 --> 00:05:40,070
Minute, elle n 'est pas pour toi, elle
est presque vierge.
41
00:05:40,770 --> 00:05:43,450
Mais dites au fait, le client d 'hier,
Xavier, je crois qu 'il ferait l
42
00:05:43,450 --> 00:05:46,430
'affaire, non ? Il aime les pucelages. C
'est vrai, excellente idée.
43
00:05:47,130 --> 00:05:48,130
Bon, bon.
44
00:05:50,130 --> 00:05:52,130
Pas mal, pas mal.
45
00:06:11,610 --> 00:06:13,030
Bonjour. Bonjour.
46
00:06:13,350 --> 00:06:15,030
Vous êtes Cécile ? C 'est ça, oui.
47
00:06:16,770 --> 00:06:18,610
Vous êtes gentille.
48
00:06:19,050 --> 00:06:20,050
Je m 'appelle Xavier.
49
00:06:20,270 --> 00:06:21,470
C 'est l 'agent qui m 'envoie.
50
00:06:22,150 --> 00:06:24,030
Ah, le fameux agent ? Oui.
51
00:06:25,250 --> 00:06:26,590
Ah, mais c 'est sympa.
52
00:06:28,450 --> 00:06:33,110
Eh bien, je voulais voir un peu à quoi
ressemblait une gentille personne qui
53
00:06:33,110 --> 00:06:34,550
était présentée sur une fiche d
'ordinateur.
54
00:06:35,830 --> 00:06:37,990
C 'est marrant, leur truc d 'ordinateur,
là.
55
00:06:38,330 --> 00:06:39,650
Oui, très. Hein ?
56
00:06:41,110 --> 00:06:42,630
Mais c 'est un choix judicieux, je
crois.
57
00:06:42,890 --> 00:06:44,170
Vous trouvez ? Oui, je pense.
58
00:06:45,650 --> 00:06:48,910
Permettez que je m 'assoie ? Allez -y.
Vous voulez boire quelque chose ?
59
00:06:48,910 --> 00:06:49,910
Volontiers, oui.
60
00:06:51,510 --> 00:06:52,510
Je n 'ai plus de verre.
61
00:06:52,690 --> 00:06:56,350
Je vais vous en chercher un. Je vous en
prie, je ne boirai d 'un même verre que
62
00:06:56,350 --> 00:06:57,570
vous. Ah bon ? Oui.
63
00:06:59,190 --> 00:07:00,190
Tenez.
64
00:07:00,730 --> 00:07:01,730
Après vous.
65
00:07:02,350 --> 00:07:03,410
Je lirai vos pensées.
66
00:07:06,990 --> 00:07:07,990
Merci.
67
00:07:09,850 --> 00:07:11,350
C 'est rafraîchissant par une chaleur
pareille.
68
00:07:13,470 --> 00:07:17,950
Vous êtes bien ici ? Ah oui, je suis
très bien ici. C 'est formidable.
69
00:07:20,230 --> 00:07:24,030
Vous êtes jardinier de temps en temps ?
Je fais tout moi -même. J 'ai mis ma
70
00:07:24,030 --> 00:07:25,030
salopette d 'ailleurs.
71
00:07:25,510 --> 00:07:29,710
C 'est tout moi -même. C 'est une fort
belle salopette.
72
00:07:30,030 --> 00:07:34,090
Vous trouvez ? C 'est très pratique.
73
00:07:34,410 --> 00:07:35,410
Ça s 'enlève facilement.
74
00:07:36,950 --> 00:07:37,950
Oui, on ne peut pas dire.
75
00:07:39,560 --> 00:07:41,580
Les cheveux. Vous êtes romantique.
76
00:07:41,820 --> 00:07:42,820
Ah oui.
77
00:07:44,060 --> 00:07:45,180
Elles sont fins des veaux roses.
78
00:08:15,320 --> 00:08:17,240
Votre fiche m 'indique que vous êtes
vierge.
79
00:08:17,620 --> 00:08:18,620
Ben oui.
80
00:08:18,700 --> 00:08:19,900
C 'est vrai ? Oui.
81
00:08:20,980 --> 00:08:22,200
Ben ça tombe bien, moi je suis taureau.
82
00:08:25,500 --> 00:08:29,840
Vous êtes marrant ou vous ? Ça dépend
des jours.
83
00:08:30,400 --> 00:08:31,980
Ah bon ? Aujourd 'hui je suis
sentimental.
84
00:08:32,860 --> 00:08:36,460
Moi j 'aime les gens marrants et
sentimentaux.
85
00:08:36,980 --> 00:08:38,179
On est fait pour s 'entendre donc.
86
00:08:38,440 --> 00:08:39,440
Ah oui alors.
87
00:08:40,210 --> 00:08:41,210
On va voir.
88
00:09:38,280 --> 00:09:41,100
Vous n 'avez pas trop chaud ? Non,
89
00:09:42,940 --> 00:09:44,680
je vais faire comme vous.
90
00:09:46,100 --> 00:09:47,280
Je vais vous réchauffer.
91
00:09:58,540 --> 00:10:03,140
Qu 'est -ce que tu me fais ?
92
00:10:12,430 --> 00:10:14,850
Je dois vous arrêter, mon petit.
93
00:10:18,310 --> 00:10:19,310
C 'est ça.
94
00:10:21,030 --> 00:10:25,130
Je vais vous donner un plaisir
solitaire.
95
00:10:25,390 --> 00:10:26,450
D 'abord...
96
00:10:38,250 --> 00:10:39,730
Oh c 'est bon ça dit -on !
97
00:15:51,630 --> 00:15:53,310
Tu devrais aller te faire masser, ça te
ferait du bien.
98
00:16:09,490 --> 00:16:14,530
Ça va, c 'est bien ? Elle masse bien,
oui.
99
00:16:46,500 --> 00:16:47,500
Ah oui,
100
00:16:50,040 --> 00:16:51,520
j 'aime quand on a ce muscle -là.
101
00:18:02,320 --> 00:18:03,740
C 'est trop joli.
102
00:18:31,080 --> 00:18:34,580
Je ne mange pas aussi bien.
103
00:18:35,000 --> 00:18:38,660
Je prends une débutante, ça prend pas
mal.
104
00:18:39,500 --> 00:18:40,500
Là, j 'apprends mieux.
105
00:18:46,000 --> 00:18:47,100
C 'est du bruit.
106
00:18:47,720 --> 00:18:49,080
C 'est la première fois.
107
00:18:59,709 --> 00:19:01,050
Mais on a appris des choses.
108
00:19:01,770 --> 00:19:02,990
Je crois que ce n 'est pas fini.
109
00:19:03,530 --> 00:19:04,870
Je crois que ce n 'est pas fini.
110
00:19:05,190 --> 00:19:06,490
Moi aussi, je t 'en répondrai.
111
00:21:06,800 --> 00:21:07,920
On ne s 'ennuie pas toutes les deux.
112
00:21:08,820 --> 00:21:15,340
Oh, voulez -vous la mon mari ? C 'est
mignon, non ? Oh, elle est superbe.
113
00:21:15,520 --> 00:21:20,960
Tu m 'envoies vraiment des très jolies
filles.
114
00:21:21,440 --> 00:21:23,060
Elle continue son travail. Elle apprend
bien.
115
00:21:31,520 --> 00:21:32,700
Oh, c 'est ce que c 'est.
116
00:21:33,640 --> 00:21:34,640
Un accessoire.
117
00:21:35,000 --> 00:21:36,140
Oh, on dirait une verve.
118
00:21:46,570 --> 00:21:48,390
Je m 'attends un peu moins. Je te
prépare un plus gros.
119
00:22:24,170 --> 00:22:25,170
C 'est bon, c 'est bon.
120
00:22:52,800 --> 00:22:59,060
Non. Oh, même, hein ? Oh ! Le carré s
'adore, c 'est vrai.
121
00:23:02,600 --> 00:23:08,600
C 'est libre ? Non, c 'est bon.
122
00:23:10,060 --> 00:23:11,360
On est peut -être pas...
123
00:23:42,610 --> 00:23:45,270
Dis, c 'est toi qui vas lui parler ?
Mais non, dis donc, c 'est à toi de le
124
00:23:45,270 --> 00:23:46,350
faire. Je ne sais pas.
125
00:23:46,830 --> 00:23:48,650
Oh, Xavier, écoute.
126
00:23:49,330 --> 00:23:50,330
Je ne suis pas sérieux.
127
00:23:52,270 --> 00:23:53,330
Bonjour. Bonjour.
128
00:23:53,570 --> 00:23:54,570
Venez, asseyez -vous.
129
00:23:56,090 --> 00:24:00,330
Quel est votre problème ? On n 'a pas de
problème ? Non, il n 'y a pas de réel
130
00:24:00,330 --> 00:24:01,330
problème, non.
131
00:24:02,150 --> 00:24:03,390
Depuis six mois, ça marche très bien.
132
00:24:03,890 --> 00:24:07,230
Ah oui, je veux dire, mariage moderne.
133
00:24:07,790 --> 00:24:08,790
Terrible. Ah oui.
134
00:24:09,810 --> 00:24:10,930
Aucun problème, tout va bien ?
135
00:24:12,270 --> 00:24:19,170
Tu vois bien, on est deux, vous
comprenez ? Évidemment, on pourrait
136
00:24:19,170 --> 00:24:20,450
être trois ou quatre.
137
00:24:20,790 --> 00:24:21,870
Alors, faites des enfants.
138
00:24:22,310 --> 00:24:24,750
Non, mais c 'est pas ça que je veux
dire.
139
00:24:26,310 --> 00:24:28,210
Mais dis -lui, toi.
140
00:24:28,590 --> 00:24:30,930
Je vais essayer de me jeter à l 'eau.
141
00:24:31,410 --> 00:24:36,310
Alors, on a entendu parler que pour
améliorer un petit peu le trintrin
142
00:24:36,350 --> 00:24:39,910
on pourrait éventuellement, par votre
intermédiaire...
143
00:24:42,459 --> 00:24:44,160
On pourrait avoir des amis.
144
00:24:44,580 --> 00:24:48,060
Faire une petite soirée où on pourrait
rencontrer des amis.
145
00:24:48,560 --> 00:24:50,000
Des gens sympas.
146
00:24:50,480 --> 00:24:53,060
Des jolies filles.
147
00:24:53,960 --> 00:24:54,980
Des jolies mecs.
148
00:24:55,300 --> 00:24:57,040
Un peu plus de pigmentation.
149
00:24:57,420 --> 00:24:59,940
Si on était à quatre, on s 'aimerait
peut -être deux fois plus.
150
00:25:00,840 --> 00:25:03,240
Quand il y en a pour deux, il y en a
pour quatre.
151
00:25:04,560 --> 00:25:07,780
Le problème, est -ce que vous pouvez
quelque chose pour nous ? Qu 'est -ce
152
00:25:07,780 --> 00:25:10,320
je peux faire pour vous ? Nous
souhaiterions que...
153
00:25:10,720 --> 00:25:14,140
par votre intermédiaire, éventuellement,
vous puissiez vous faire rencontrer des
154
00:25:14,140 --> 00:25:15,680
personnes avec qui on pourrait passer
une soirée.
155
00:25:16,640 --> 00:25:20,200
Vous comprenez ce que je veux dire ?
Pour jouer aux quatre ? Au bridge ?
156
00:25:20,200 --> 00:25:25,980
Soirée... C 'est pas tout à fait ça,
non. C 'est pas tellement pour jouer au
157
00:25:25,980 --> 00:25:27,620
bridge. Ce serait plutôt pour jouer à
autre chose.
158
00:25:28,340 --> 00:25:30,660
Soirée sympathique. Enfin, vous
comprenez pas ce que je veux vous dire.
159
00:25:30,880 --> 00:25:35,540
On pourrait faire un petit repas, et
puis... Puis mettre un peu de musique,
160
00:25:35,540 --> 00:25:36,540
puis... Voilà !
161
00:25:40,080 --> 00:25:41,380
Puis on flirtera un peu.
162
00:25:42,920 --> 00:25:43,920
Voilà.
163
00:25:44,220 --> 00:25:46,120
Ça m 'irait, quoi. Vous pouvez peut
-être aller un peu plus loin, quand
164
00:25:46,280 --> 00:25:47,300
Oui, oui, on peut aller plus loin.
165
00:25:48,800 --> 00:25:54,840
Vous ne voyez pas ça dans vos tablettes,
non ? Vous voulez trouver des amis pour
166
00:25:54,840 --> 00:25:58,920
discuter, passer des soirées ? Oui,
enfin, on discutera sûrement.
167
00:25:59,620 --> 00:26:02,820
Discussion d 'ordre plutôt sexuel ?
Voilà, c 'est ça, voilà.
168
00:26:03,400 --> 00:26:05,500
Bien, il fallait le dire tout de suite.
Vous voulez faire une partouze.
169
00:26:10,750 --> 00:26:14,850
Tu veux pas retouser, toi ? Non, on veut
pas retouser.
170
00:26:15,510 --> 00:26:17,010
On veut simplement faire l 'amour à
plusieurs.
171
00:26:17,730 --> 00:26:19,990
Bien, j 'ai compris. Nous allons
consulter l 'ordinateur.
172
00:26:21,070 --> 00:26:23,810
Je pense que c 'est une bonne chose. Je
pense que c 'est la meilleure solution.
173
00:27:08,240 --> 00:27:10,440
Je suis la directrice de l 'agence 2
plus 2.
174
00:27:10,820 --> 00:27:11,820
Xavier,
175
00:27:12,800 --> 00:27:13,980
mon épouse. Salut.
176
00:27:15,080 --> 00:27:16,080
Bonjour.
177
00:27:17,060 --> 00:27:21,240
Bonjour. Le couple que vous avez désiré
rencontrer.
178
00:27:21,780 --> 00:27:23,000
Je vous en prie.
179
00:27:28,140 --> 00:27:29,140
Bien.
180
00:27:31,720 --> 00:27:33,240
J 'arrête par ici.
181
00:27:34,160 --> 00:27:35,960
Vous avez une piscine géniale.
182
00:27:36,780 --> 00:27:40,520
On peut manger quelque chose ? Avec qui
? J 'ai du café, j 'ai du café.
183
00:27:41,140 --> 00:27:43,260
Ok, je te demande. Je vais prendre
déjeuner.
184
00:27:45,180 --> 00:27:46,180
Voilà.
185
00:28:02,500 --> 00:28:04,760
Merci. Tout le monde en prend ? Oui.
186
00:28:06,440 --> 00:28:07,440
C 'est le frère Julien.
187
00:28:08,660 --> 00:28:11,280
Tu as besoin d 'un petit coup de main ?
Oui, je l 'ai aussi.
188
00:28:14,680 --> 00:28:15,680
Il n 'est pas très fort.
189
00:28:15,980 --> 00:28:18,360
Qui n 'a pas sa petite épinière ? La
bonne est à 500.
190
00:28:19,040 --> 00:28:26,020
Les ennuis de personnel encore ? Elle
nous
191
00:28:26,020 --> 00:28:26,759
fait très bien.
192
00:28:26,760 --> 00:28:28,480
Les ennuis de personnel de maison, ils n
'ont pas.
193
00:28:29,700 --> 00:28:30,700
Qui n 'a pas...
194
00:28:44,080 --> 00:28:45,080
J 'ai une très belle histoire.
195
00:28:46,120 --> 00:28:48,340
Vous connaissez l 'histoire Asuken.
196
00:28:50,260 --> 00:28:52,740
C 'est un blanc qui part en Afrique dans
un village africain.
197
00:28:53,100 --> 00:28:57,240
Et au bout de quelques temps, il se sent
fait que la fille du chef se trouve
198
00:28:57,240 --> 00:28:58,240
enceinte.
199
00:28:58,620 --> 00:29:00,180
Et alors, elle accouche d 'un petit
blanc.
200
00:29:01,580 --> 00:29:04,540
Alors à ce moment -là, grosse polémique,
on veut l 'exécuter.
201
00:29:05,320 --> 00:29:11,120
Le chef, complètement fourieux, l
'oblige à se marier avec la fille du
202
00:29:12,400 --> 00:29:15,760
Lui, naturellement, ne veut absolument
pas se marier et lui dit, mais écoutez,
203
00:29:15,760 --> 00:29:17,220
'est les faits de la nature.
204
00:29:17,700 --> 00:29:21,640
Regardez devant vous, il y a tout un
champ des moutons, vous voyez qu 'ils
205
00:29:21,640 --> 00:29:23,880
tous blancs, et là, il y en a un noir.
206
00:29:24,300 --> 00:29:25,660
Le chef le regarde interne.
207
00:29:26,960 --> 00:29:31,080
Écoutez, je ne dis rien pour ma fille,
mais alors toi, ne dis rien pour les
208
00:29:31,080 --> 00:29:32,080
moutons.
209
00:29:41,730 --> 00:29:46,690
Merci. Mes enfants, j 'espère que vous
allez très très bien pour débrouiller
210
00:29:46,690 --> 00:29:50,270
lit. Je pense que tout se passera très
bien. On se baignera plus tard.
211
00:29:50,630 --> 00:29:53,710
Eh bien, nous reviendrons dans quelques
temps. D 'accord.
212
00:29:54,210 --> 00:29:56,010
Au revoir, madame.
213
00:30:30,980 --> 00:30:33,700
C 'est un jardinier !
214
00:31:22,030 --> 00:31:23,090
C 'est un tout vieil.
215
00:31:36,850 --> 00:31:38,610
Mais reste -toi bien, n 'aie pas peur.
216
00:31:39,330 --> 00:31:44,510
C 'est une passe -moi ? C 'est là.
217
00:31:45,330 --> 00:31:48,350
Elle est belle, hein ? Elle est bonne.
218
00:32:07,360 --> 00:32:07,720
Je vous
219
00:32:07,720 --> 00:32:17,680
propose
220
00:32:17,680 --> 00:32:21,200
de prendre un petit bain. Ah, excellente
idée. C 'est bon aujourd 'hui.
221
00:32:23,160 --> 00:32:24,480
Ça va me détendre un peu.
222
00:32:24,760 --> 00:32:30,740
Elle est bonne ? Elle n 'est pas très
chaude. Je préfère me réchauffer un peu
223
00:32:30,740 --> 00:32:31,740
avant.
224
00:32:39,480 --> 00:32:41,040
J 'ai rien fait.
225
00:32:41,880 --> 00:32:43,260
A merveille.
226
00:32:43,480 --> 00:32:44,480
Voilà.
227
00:32:47,920 --> 00:32:53,320
Voilà. Que demande le peuple ? C
228
00:32:53,320 --> 00:32:57,240
'est pour ça que j 'apprécie la vie.
229
00:34:01,450 --> 00:34:02,450
C 'est bon ça !
230
00:37:07,920 --> 00:37:09,660
Mais là, oh !
231
00:37:41,840 --> 00:37:43,420
Oh, que c 'est beau, ça !
232
00:39:24,300 --> 00:39:30,600
... ... ... ...
233
00:41:13,930 --> 00:41:16,810
Les enfants chéris, ne nous laissez pas
tout seul. Venez avec nous, voyons.
234
00:41:17,770 --> 00:41:18,770
Venez, mes chéris.
235
00:42:29,759 --> 00:42:32,220
Je suis cherché un verre. Ah oui ? D
'excellente vie.
236
00:43:53,930 --> 00:44:00,810
Mais c 'est pas le bon ? C 'est pas le
bon ? On va
237
00:44:00,810 --> 00:44:02,230
essayer aussi.
238
00:44:02,510 --> 00:44:04,950
Oh oui !
239
00:44:31,880 --> 00:44:32,839
Prends -moi comme d 'habitude.
240
00:44:32,840 --> 00:44:33,840
Ça fait trop mal.
241
00:44:34,440 --> 00:44:35,440
Oui.
242
00:44:35,660 --> 00:44:36,680
Comme ça, oui.
243
00:44:38,520 --> 00:44:40,340
Oui. Ah, oui.
244
00:44:40,660 --> 00:44:41,660
Ah, oui.
245
00:44:43,620 --> 00:44:44,620
Ah, oui.
246
00:44:46,500 --> 00:44:47,500
Et en mesure.
247
00:44:50,300 --> 00:44:53,020
Que c 'est beau. Que c 'est beau.
248
00:45:47,850 --> 00:45:49,490
Les enfants se sont changés un peu de
partenaire.
249
00:45:49,710 --> 00:45:53,270
Qu 'est -ce que vous en pensez ? Je
crois que c 'est une très bonne idée.
250
00:45:56,870 --> 00:45:58,130
Faut tout essayer dans la vie.
251
00:46:06,550 --> 00:46:08,410
On va réessayer sa petite forge.
252
00:46:47,470 --> 00:46:48,470
plus on joue.
253
00:46:48,730 --> 00:46:52,550
Eh bien, les enfants, finalement, c 'est
pas mal. Moi, ça me plaît.
254
00:46:54,110 --> 00:46:55,510
Et toi, Xavier ? Ah oui,
255
00:46:56,290 --> 00:47:03,110
beaucoup. Hein, Barbara ? Oui, continue.
256
00:47:03,870 --> 00:47:04,950
Ah, oui.
257
00:47:06,290 --> 00:47:07,290
C 'est bon.
258
00:47:08,670 --> 00:47:09,670
Oui.
259
00:47:10,130 --> 00:47:15,590
Ah ! Oui, continue, continue.
260
00:47:19,050 --> 00:47:20,330
Tout excité, hein ?
261
00:47:20,330 --> 00:47:31,130
Oui.
262
00:47:33,130 --> 00:47:34,850
Oui. Oui.
263
00:47:38,850 --> 00:47:39,710
À
264
00:47:39,710 --> 00:47:47,770
quoi
265
00:47:47,770 --> 00:47:48,770
tu penses ?
266
00:47:56,780 --> 00:47:57,780
Oui, je suis heureux.
267
00:47:58,820 --> 00:48:00,540
Tu me fais découvrir des plaisirs
nouveaux.
268
00:48:02,140 --> 00:48:03,640
N 'explorer encore pour moi.
269
00:48:08,700 --> 00:48:09,700
Tiens.
270
00:48:13,400 --> 00:48:13,920
On
271
00:48:13,920 --> 00:48:22,260
est
272
00:48:22,260 --> 00:48:23,260
bien.
273
00:48:23,360 --> 00:48:24,380
Tu te sens bien ? Oui.
274
00:48:26,540 --> 00:48:27,540
C 'est moi qui te le souviens.
275
00:49:01,690 --> 00:49:02,669
Bien, c 'est entendu.
276
00:49:02,670 --> 00:49:03,670
Je serai chez vous demain soir.
277
00:49:06,010 --> 00:49:07,070
Bien, je vous écoute.
278
00:49:07,930 --> 00:49:08,930
Je vous écoute.
279
00:49:10,250 --> 00:49:12,090
Eh bien voilà, je suis amoureux.
280
00:49:13,010 --> 00:49:14,150
Votre ordinateur s 'est trompé.
281
00:49:14,570 --> 00:49:16,570
Impossible, monsieur. L 'ordinateur ne
se trompe jamais.
282
00:49:17,390 --> 00:49:20,950
La preuve que si, parce que c 'est
Barbara que j 'aime. Ah, mais non, mais
283
00:49:20,950 --> 00:49:23,130
Barbara ne correspond absolument pas à
vos affinités.
284
00:49:23,630 --> 00:49:26,250
En plus, je vous ai donné une vierge à
les taureaux. C 'est vraiment pas
285
00:49:26,250 --> 00:49:28,710
possible. Ah, mais je préfère les
taureaux que les vierges.
286
00:49:28,970 --> 00:49:31,710
Mais non, monsieur, mais non, mais non.
Il y a des données qui doivent être...
287
00:49:31,710 --> 00:49:35,090
Vous savez, lorsque l 'on prend des
parties, nous voyons certaines
288
00:49:35,090 --> 00:49:38,250
caractéristiques qui doivent, n 'est -ce
pas, correspondre. Et les vôtres ne
289
00:49:38,250 --> 00:49:40,070
correspondent absolument pas à celles de
Barbara.
290
00:49:40,470 --> 00:49:43,050
Je comprends bien, elles correspondent
peut -être pour votre ordinateur, mais
291
00:49:43,050 --> 00:49:46,070
elles ne correspondent pas à mes
sentiments. Mais l 'ordinateur est
292
00:49:46,070 --> 00:49:47,810
'avance, il ne se trompe jamais, c 'est
impossible.
293
00:49:48,170 --> 00:49:49,170
C 'est vous qui le dites.
294
00:49:49,230 --> 00:49:51,470
Alors écoutez, vous nous arrangez un
divorce. Pas possible.
295
00:49:51,690 --> 00:49:54,010
Trouvez -moi un avocat, faites quelque
chose. Je ne serai jamais heureux avec
296
00:49:54,010 --> 00:49:57,430
Barbara, c 'est éphémère, c 'est là,
tout de suite, sur l 'instant, ça ne
297
00:49:57,430 --> 00:49:58,790
pas. C 'est impossible.
298
00:49:59,330 --> 00:50:00,510
Si, si, ça marche très bien. C 'est bon.
299
00:50:01,250 --> 00:50:02,250
Formidable.
300
00:50:02,630 --> 00:50:04,910
Écoutez, je vous préviens, j 'en
parlerai à mon avocat, mais enfin, vous
301
00:50:04,910 --> 00:50:06,050
serez pas heureux avec Barbara.
302
00:50:06,610 --> 00:50:07,670
Vraiment, vraiment, vous le regretterez.
303
00:50:08,670 --> 00:50:09,670
Moi, je pense pas.
304
00:50:09,870 --> 00:50:11,210
Vous regrettez ?
305
00:50:11,210 --> 00:50:19,010
Oui.
306
00:50:57,640 --> 00:50:58,439
Ah oui.
307
00:50:58,440 --> 00:51:00,040
Tu me sens ? Oh, je te sens bien, oui.
308
00:51:00,540 --> 00:51:01,540
Oui.
309
00:51:01,820 --> 00:51:04,540
Oui. Ah ! Oh, c 'est bon.
310
00:51:06,440 --> 00:51:07,440
Oui.
311
00:51:07,640 --> 00:51:08,640
Fais -toi en dehors de moi.
312
00:51:08,800 --> 00:51:10,320
Oui. Tu veux ? Oui.
313
00:51:11,080 --> 00:51:12,080
Oui,
314
00:51:12,400 --> 00:51:15,700
attention. Oui. Ah ! Oh, tu es serrée.
315
00:51:16,280 --> 00:51:17,280
Oui. Oui.
316
00:51:18,560 --> 00:51:19,980
Ah !
317
00:51:48,169 --> 00:51:49,169
Oui, on a...
318
00:52:23,080 --> 00:52:25,280
Si moi que ça dure, nous sommes très
heureux.
319
00:52:25,940 --> 00:52:26,940
Oui, on est heureux.
320
00:52:27,580 --> 00:52:31,740
On est heureux, oui, mais... Si vous
êtes très heureux, qu 'est -ce que je
321
00:52:31,740 --> 00:52:33,460
faire pour vous ? Ah ben voilà.
322
00:52:34,320 --> 00:52:36,460
C 'est la raison pour laquelle nous
sommes là.
323
00:52:36,880 --> 00:52:40,660
On est heureux tous les deux, mais... On
aimerait bien maintenant que... On
324
00:52:40,660 --> 00:52:41,660
aimerait bien être à quatre.
325
00:52:42,440 --> 00:52:44,240
Ou plus.
326
00:52:44,480 --> 00:52:45,480
Vous voyez ce que je veux dire.
327
00:52:45,640 --> 00:52:48,940
Et alors, qu 'est -ce qu 'il vous faut
de plus ? Ce qu 'il nous faut de plus, c
328
00:52:48,940 --> 00:52:51,480
'est que vous nous organisiez des
petites soirées.
329
00:52:52,399 --> 00:52:53,399
Très sympathique.
330
00:52:54,080 --> 00:52:56,840
À quatre, à six, enfin... À plus.
331
00:52:57,120 --> 00:52:59,080
À plus, encore ? Oui.
332
00:52:59,380 --> 00:53:02,180
Vous savez ce qui est arrivé déjà une
première fois avec ce genre de choses.
333
00:53:02,400 --> 00:53:05,400
Nous, ce qu 'on voudrait à l 'heure
actuelle, c 'est... Rencontrer d 'autres
334
00:53:05,400 --> 00:53:06,600
amis. Faire une partouze.
335
00:53:07,600 --> 00:53:11,000
Encore ? Vous allez encore divorcer,
vous allez encore trouver une fille plus
336
00:53:11,000 --> 00:53:12,000
belle qui va vous plaire à nouveau.
337
00:53:12,440 --> 00:53:14,120
Et puis les frais d 'avocat, vous savez.
338
00:53:14,420 --> 00:53:18,500
C 'est pas un problème, l 'argent...
Vraiment, vraiment, vous voulez encore
339
00:53:18,500 --> 00:53:20,960
partouzer ? Oui, oui, je crois que
maintenant il faudrait...
340
00:53:21,390 --> 00:53:23,710
C 'est le mot que vous aviez employé et
ça m 'avait choqué la première fois.
341
00:53:24,230 --> 00:53:27,290
Mais cette fois -ci, je vous le demande,
je veux partouser avec ma femme. Vous
342
00:53:27,290 --> 00:53:30,210
étiez vraiment heureux lorsque vous êtes
venu l 'autre jour. Vous êtes venu l
343
00:53:30,210 --> 00:53:31,990
'autre jour et vraiment, c 'était
formidable.
344
00:53:32,470 --> 00:53:33,870
Je vous avais dit que c 'était éphémère.
345
00:53:34,130 --> 00:53:35,130
Oui, mais je le croyais.
346
00:53:35,810 --> 00:53:38,930
Oui, alors là, vous allez retrouver
encore quelqu 'un et ça va recommencer.
347
00:53:39,270 --> 00:53:41,050
Votre ordinateur va bien faire les
choses cette fois -ci.
348
00:53:41,490 --> 00:53:43,250
Oui, mais il ne s 'est pas trompé, la
preuve.
349
00:53:43,820 --> 00:53:46,500
Et si, il s 'est trompé, puisque je
reviens vous voir aujourd 'hui en vous
350
00:53:46,500 --> 00:53:49,820
demandant de réorganiser quelque chose.
Il ne vous a jamais dit que cette
351
00:53:49,820 --> 00:53:51,080
personne vous était destinée.
352
00:53:52,020 --> 00:53:54,640
Toutes les affinités ne correspondaient
absolument pas. C 'est bien pour ça que
353
00:53:54,640 --> 00:53:56,680
vous êtes de nouveau ici aujourd 'hui.
Eh bien, alors, je vous fais confiance.
354
00:53:57,320 --> 00:54:00,720
Remettez une carte dans votre machine et
puis repartons.
355
00:54:01,200 --> 00:54:03,620
Alors, c 'est bien d 'accord. Vous
voulez partouser, vraiment.
356
00:54:04,780 --> 00:54:06,440
Bien. Le numéro 5.
357
00:54:27,340 --> 00:54:28,340
Merci.
358
00:55:04,840 --> 00:55:05,840
Tu es bien loin de moi.
359
00:55:07,220 --> 00:55:14,040
Tu viens un petit peu ? Oh, ce qu 'on
est
360
00:55:14,040 --> 00:55:16,820
bien ! On lève de ma sieste.
361
00:55:36,880 --> 00:55:38,060
C 'est bon au soleil comme ça.
362
00:55:54,040 --> 00:55:54,400
Il y en
363
00:55:54,400 --> 00:56:03,500
a
364
00:56:03,500 --> 00:56:04,500
qui arrivent.
365
00:56:07,150 --> 00:56:10,290
Alors Barbara, ça va bien ? Bonjour, ça
va bien.
366
00:56:10,690 --> 00:56:11,468
C 'est Doré.
367
00:56:11,470 --> 00:56:12,470
Xavier.
368
00:56:12,610 --> 00:56:13,910
Bonjour. Bonjour.
369
00:56:14,450 --> 00:56:16,270
Bonjour Barbara, ça va ? Très bien.
370
00:56:17,430 --> 00:56:21,390
C 'est qu 'il y a une femme superbe là.
Elle est fantastique.
371
00:56:22,050 --> 00:56:24,870
Eh bien, la tienne est non moins
sympathique.
372
00:56:26,290 --> 00:56:29,330
C 'est que c 'est vraiment beau chez
toi, hein ? Quel beau soleil aujourd
373
00:56:29,510 --> 00:56:30,510
Très agréable.
374
00:56:30,930 --> 00:56:32,530
Je vous propose de prendre un petit
bain.
375
00:56:33,450 --> 00:56:36,370
Et pourquoi pas ? C 'est ton point,
Keiko ? Oui.
376
00:56:36,920 --> 00:56:37,920
Je vous montre l 'exemple.
377
00:56:38,340 --> 00:56:42,380
Viens, tu peux nous habiller, chérie ?
Une chapelle ? Une chapelle.
378
00:57:32,660 --> 00:57:36,480
Admirable, admirable, ce petit soleil
qui vient me réchauffer le corps.
379
01:03:58,120 --> 01:03:59,120
c 'est ça aussi
380
01:05:08,980 --> 01:05:09,980
Il a l 'air d 'être recul.
381
01:06:00,940 --> 01:06:01,940
C 'est bon, oui.
382
01:06:02,600 --> 01:06:04,420
Tu vas voir, ça va encore être meilleur.
383
01:06:07,660 --> 01:06:10,180
Doucement. Il faut se jouir. Pas tout de
suite.
384
01:06:11,740 --> 01:06:14,320
Tu veux mourir tout de suite.
385
01:06:17,000 --> 01:06:18,400
C 'est bon, hein? Oui.
386
01:06:18,820 --> 01:06:21,500
C 'est bien tout dur, hein? Oui, c 'est
clair encore.
387
01:06:21,860 --> 01:06:22,860
Oh, tiens!
388
01:06:23,560 --> 01:06:25,300
Tu es fort!
389
01:08:47,760 --> 01:08:50,760
Encore vous ? Eh oui, encore moi.
390
01:08:51,520 --> 01:08:54,100
Qu 'est -ce qui se passe ? Eh bien, je
peux vous dire une chose, c 'est que
391
01:08:54,100 --> 01:08:57,120
votre ordinateur s 'est bel et bien
trompé. L 'ordinateur ne se trompe
392
01:08:57,899 --> 01:09:04,040
La preuve, puisque je n 'aime plus
Barbara, et maintenant j 'aime Keiko.
393
01:09:04,340 --> 01:09:08,000
Oui ! L 'amour à la japonaise,
merveilleux. Alors vous allez m
394
01:09:08,000 --> 01:09:11,380
chose, style divorce rapide avec
Barbara.
395
01:09:11,600 --> 01:09:12,600
Non, mais c 'est impossible.
396
01:09:13,020 --> 01:09:14,020
C 'est impossible.
397
01:09:15,360 --> 01:09:18,560
La première programmation que nous avons
faite avec l 'ordinateur était la
398
01:09:18,560 --> 01:09:20,960
bonne. Je vous l 'ai dit d 'ailleurs la
deuxième fois quand vous êtes venu me
399
01:09:20,960 --> 01:09:23,180
voir. Que vous ne seriez pas heureux
avec Barbara.
400
01:09:23,740 --> 01:09:25,180
Il y a la meilleure preuve, la voilà.
401
01:09:25,520 --> 01:09:27,540
Pas possible. Mais bien sûr que c 'est
possible.
402
01:09:27,760 --> 01:09:34,340
N 'est -ce pas, Cécile ? Cécile... Qu
'est -ce que c 'est ça ? Ma femme !
403
01:09:34,340 --> 01:09:41,240
Cécile ! Eh bien maintenant, vous êtes
vraiment un couple initié.
404
01:09:41,319 --> 01:09:44,359
Oh oui, alors ! L 'ordinateur ne s
'était pas trompé. Elle ne se trompe
29773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.