All language subtitles for Chicago.Fire.S14E16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,428 --> 00:00:08,071 When I took the test, it said positive. 2 00:00:08,095 --> 00:00:11,754 Losing a pregnancy this early on is fairly common. 3 00:00:11,778 --> 00:00:13,723 We're in this together every step of the way. 4 00:00:13,747 --> 00:00:15,625 [DRAMATIC MUSIC] 5 00:00:15,649 --> 00:00:18,127 What do you know about this Interim Chief Hopkins? 6 00:00:18,151 --> 00:00:19,462 I don't think we'll see him that much. 7 00:00:19,486 --> 00:00:20,797 He's got to cover a bunch of houses. 8 00:00:20,821 --> 00:00:22,731 You're the head of the house now. 9 00:00:23,156 --> 00:00:26,169 Headquarters sent you down here to be Chief Pascal's assistant? 10 00:00:26,193 --> 00:00:27,837 I'd love to help in any way. 11 00:00:27,861 --> 00:00:30,465 Have you heard anything from the CFD about your position? 12 00:00:30,489 --> 00:00:32,492 I'm gonna stay at 51. 13 00:00:32,516 --> 00:00:33,910 I'll wait for them to drag me out. 14 00:00:33,934 --> 00:00:35,933 Chief said he left me something here in the office. 15 00:00:35,957 --> 00:00:37,305 Do you happen to know what that is? 16 00:00:37,329 --> 00:00:38,806 He didn't just leave you something in the office. 17 00:00:38,830 --> 00:00:39,949 He left you the office. 18 00:00:39,973 --> 00:00:42,218 ♪ ♪ 19 00:00:42,242 --> 00:00:43,820 The consulting work's treating me well. 20 00:00:43,844 --> 00:00:46,089 And I owe you for making that happen. 21 00:00:46,113 --> 00:00:48,691 Well, breakfast is still on me, if that's what you're getting at. 22 00:00:48,715 --> 00:00:49,726 [CHUCKLES] 23 00:00:49,750 --> 00:00:52,662 The best part is they work around my rehab. 24 00:00:52,686 --> 00:00:53,988 How's that going? 25 00:00:54,012 --> 00:00:56,349 Yeah, every day is a little better. 26 00:00:56,373 --> 00:00:58,525 Still no word on the captain's exam results? 27 00:00:58,549 --> 00:00:59,928 Hopefully soon. 28 00:00:59,952 --> 00:01:01,786 Stella was really hoping we'd hear before she left town. 29 00:01:01,810 --> 00:01:04,340 Oh, right, the... the wildfire training. 30 00:01:04,364 --> 00:01:06,534 Yeah, sent her off this morning with the rest of Truck. 31 00:01:06,558 --> 00:01:08,344 They'll be out of pocket the next few days, 32 00:01:08,368 --> 00:01:10,780 deep in the woods of Colorado. 33 00:01:10,804 --> 00:01:14,766 How's it feel being the ranking officer at 51 now that Pascal's gone? 34 00:01:15,709 --> 00:01:17,411 Ready to step up. 35 00:01:18,812 --> 00:01:20,723 I wonder how much Battalion Chief Hopkins 36 00:01:20,747 --> 00:01:22,592 will be involved in 51. 37 00:01:22,616 --> 00:01:24,427 He's got plenty of houses on his plate. 38 00:01:24,451 --> 00:01:26,854 I've only ever met Hopkins in passing. 39 00:01:26,878 --> 00:01:28,831 Tough but fair, I hear. 40 00:01:28,855 --> 00:01:30,391 Yeah, it's a funny thing. 41 00:01:30,415 --> 00:01:33,036 51 actually falls outside his district. 42 00:01:33,060 --> 00:01:36,230 I'm not sure how your house ended up under his purview. 43 00:01:36,420 --> 00:01:37,930 Budget cuts? 44 00:01:39,566 --> 00:01:42,912 We better get our orders in or we'll both be late. Hey. 45 00:01:42,936 --> 00:01:44,347 Have you seen my keys? 46 00:01:44,371 --> 00:01:45,715 Kitchen counter. 47 00:01:45,739 --> 00:01:46,908 [SIGHS] 48 00:01:46,932 --> 00:01:48,985 So, are you gonna tell Severide today? 49 00:01:49,009 --> 00:01:50,520 I know. I have been stalling. 50 00:01:50,544 --> 00:01:54,046 I just don't want to cause any bad feelings, you know? 51 00:01:54,070 --> 00:01:56,225 It won't. Whatever else happened, he cares about you, Joe. 52 00:01:56,249 --> 00:01:57,560 - Tell him. - Yeah. 53 00:01:57,584 --> 00:01:59,245 OK, yes, I will tell him today. 54 00:01:59,269 --> 00:02:00,888 - See you later. - Hey, wait, wait. 55 00:02:00,912 --> 00:02:02,056 Hold on. Do you need a ride? 56 00:02:02,080 --> 00:02:03,658 - I'm good. - OK. 57 00:02:03,682 --> 00:02:05,468 Have a great day. 58 00:02:05,492 --> 00:02:07,136 Well, we got four words out of him today. 59 00:02:07,160 --> 00:02:10,340 - I'll consider that a victory. - It's a teenager thing, right? 60 00:02:10,364 --> 00:02:12,909 Yeah, I was no picnic at that age either. 61 00:02:12,933 --> 00:02:14,310 And I turned out perfect, so... 62 00:02:14,334 --> 00:02:16,245 - Get to work. - Mwah. 63 00:02:16,269 --> 00:02:18,439 - Bye-bye. - OK. 64 00:02:18,463 --> 00:02:19,682 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 65 00:02:19,706 --> 00:02:23,019 You know, T-shirts, hats... that'd be great. 66 00:02:23,043 --> 00:02:25,521 Hey, Tony, you know Delguzzo from first shift, right? 67 00:02:25,545 --> 00:02:26,456 Sure. 68 00:02:26,480 --> 00:02:28,950 He's wondering if anyone's got any CFD merch laying around. 69 00:02:28,974 --> 00:02:31,452 I'm volunteering at the children's cancer ward. 70 00:02:31,476 --> 00:02:33,429 Kids always get a kick out of the firefighter stuff. 71 00:02:33,453 --> 00:02:36,124 Yeah, sorry, I got nothing. 72 00:02:36,148 --> 00:02:37,834 [PHONE DINGS] 73 00:02:37,858 --> 00:02:39,293 Hey! 74 00:02:39,317 --> 00:02:41,704 Kolchak says he found some in his trunk. 75 00:02:41,728 --> 00:02:44,532 One door closes, another one opens, right? 76 00:02:44,556 --> 00:02:46,909 - Yeah. - Have a great shift, guys. 77 00:02:46,933 --> 00:02:48,711 ♪ ♪ 78 00:02:48,735 --> 00:02:50,580 Jerk. 79 00:02:50,604 --> 00:02:52,373 What's your problem with Delguzzo? 80 00:02:52,397 --> 00:02:54,150 He supposedly grew up with the Pope. 81 00:02:54,174 --> 00:02:55,752 Now he acts like he is the Pope. 82 00:02:55,776 --> 00:02:57,720 Delguzzo's friends with Pope Leo? 83 00:02:57,744 --> 00:03:01,269 Yeah, he says they went to St. Mary of Assumption together as kids. 84 00:03:01,293 --> 00:03:02,392 He calls him Bob. 85 00:03:02,416 --> 00:03:03,359 I'm surprised you haven't heard. 86 00:03:03,383 --> 00:03:04,894 - Guy won't shut up about it. - [CHUCKLES] 87 00:03:04,918 --> 00:03:06,954 My friend says his dad was Pope Leo's dentist. 88 00:03:06,978 --> 00:03:08,931 Said he'd never seen a more perfect set of teeth. 89 00:03:08,955 --> 00:03:11,292 All my life, nobody's mentioned this Bob guy. 90 00:03:11,316 --> 00:03:13,636 But now that he's the Pope, suddenly everybody in Chicago 91 00:03:13,660 --> 00:03:15,571 used to split lunch with him. 92 00:03:15,595 --> 00:03:16,706 Oh. 93 00:03:16,730 --> 00:03:18,975 - Morning, Lieutenant. - Morning. 94 00:03:18,999 --> 00:03:20,276 Saw the schedule. 95 00:03:20,300 --> 00:03:22,445 No Truck or Engine, no Ambo. 96 00:03:22,469 --> 00:03:24,163 Everyone's off except Squad? 97 00:03:24,187 --> 00:03:25,782 Yeah, we're... we're spread thin. 98 00:03:26,175 --> 00:03:27,834 I'll be counting on you to pick up the slack. 99 00:03:27,858 --> 00:03:29,744 Absolutely. Whatever you need. 100 00:03:29,768 --> 00:03:36,675 ♪ ♪ 101 00:03:49,212 --> 00:03:50,665 [KNOCKS] 102 00:03:50,689 --> 00:03:52,708 So what'd you decide? 103 00:03:52,732 --> 00:03:54,510 You gonna take over the space or what? 104 00:03:54,534 --> 00:03:56,427 I might use it for meetings at first, 105 00:03:56,451 --> 00:03:57,939 but that's it for now. 106 00:03:57,963 --> 00:03:59,348 Easing into it. 107 00:03:59,372 --> 00:04:01,366 I guess you could say that. 108 00:04:03,243 --> 00:04:06,881 Hey, uh, Lieutenant. Um, you got a minute? 109 00:04:06,905 --> 00:04:08,624 I've been meaning to tell you something. 110 00:04:08,648 --> 00:04:11,526 It's, uh... it's sort of big news. 111 00:04:12,085 --> 00:04:14,029 Yeah, sure. What's up, Cruz? 112 00:04:14,754 --> 00:04:16,156 Well, um, 113 00:04:17,322 --> 00:04:18,765 Chloe's pregnant. 114 00:04:20,393 --> 00:04:22,572 [LAUGHS] 115 00:04:22,596 --> 00:04:23,906 Congratulations, man. 116 00:04:23,930 --> 00:04:24,907 Thank you. 117 00:04:24,931 --> 00:04:26,042 When's the baby due? 118 00:04:26,066 --> 00:04:27,610 Mid-August, yeah. 119 00:04:27,634 --> 00:04:29,904 We just had our last checkup, and so far, so good. 120 00:04:29,928 --> 00:04:32,615 - The boys excited? - Otis is, for sure. 121 00:04:32,639 --> 00:04:36,244 Javi, he's not exactly a ray of sunshine these days. 122 00:04:36,268 --> 00:04:37,887 [ALARM BLARES] 123 00:04:37,911 --> 00:04:40,022 Squad 3, motor vehicle accident. 124 00:04:40,046 --> 00:04:42,792 Parking garage, North Branch and Halsted. 125 00:04:42,816 --> 00:04:45,828 [SIRENS WAILING] 126 00:04:45,852 --> 00:04:48,865 [DRAMATIC MUSIC] 127 00:04:48,889 --> 00:04:55,772 ♪ ♪ 128 00:04:55,796 --> 00:04:58,941 - You know the level? - Nine. 129 00:04:58,965 --> 00:05:01,110 You guys stand by. I'll let you know what I need. 130 00:05:01,134 --> 00:05:02,578 Copy that. 131 00:05:02,602 --> 00:05:04,505 Hey, man, that car backed up out of nowhere. 132 00:05:04,529 --> 00:05:06,115 - I had to swerve. - Anyone injured? 133 00:05:06,139 --> 00:05:07,416 Over here. 134 00:05:07,440 --> 00:05:09,118 Look, I didn't mean to hit her, man. 135 00:05:09,142 --> 00:05:10,585 All right, stay back. 136 00:05:11,478 --> 00:05:15,992 [GROANING, WHIMPERING] 137 00:05:16,016 --> 00:05:17,860 Please, help! 138 00:05:17,884 --> 00:05:19,262 [DRAMATIC MUSIC] 139 00:05:19,286 --> 00:05:21,898 [GROANING] 140 00:05:21,922 --> 00:05:29,922 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 141 00:05:31,932 --> 00:05:33,500 Hold on, we'll get you out. 142 00:05:33,733 --> 00:05:35,603 [DRAMATIC MUSIC] 143 00:05:35,627 --> 00:05:37,705 [PANTING, GROANING] 144 00:05:37,729 --> 00:05:39,106 [GRUNTS] 145 00:05:39,130 --> 00:05:41,617 Squad 3 to Main. What's your ETA on that ambo? 146 00:05:41,641 --> 00:05:43,085 Squad 3, ETA two minutes. 147 00:05:43,109 --> 00:05:44,712 Cruz, I'm gonna need a jump bag, backboard, 148 00:05:44,736 --> 00:05:46,314 airbag, and cribbing, stat. 149 00:05:46,338 --> 00:05:48,858 Yeah, copy that. On the way. 150 00:05:48,882 --> 00:05:49,966 Hang in there. 151 00:05:49,990 --> 00:05:51,118 [PANTS] 152 00:05:51,142 --> 00:05:53,629 Medics are on their way, but I gotta stop your leg from bleeding. 153 00:05:53,653 --> 00:05:55,213 This is gonna hurt. 154 00:05:55,238 --> 00:05:58,517 ♪ ♪ 155 00:05:59,259 --> 00:06:01,270 [GRUNTS] 156 00:06:01,294 --> 00:06:06,008 ♪ ♪ 157 00:06:06,032 --> 00:06:09,237 [GROANING] 158 00:06:09,261 --> 00:06:14,217 ♪ ♪ 159 00:06:14,241 --> 00:06:16,252 [GRUNTS, SOBS] 160 00:06:16,276 --> 00:06:20,056 [WAILS] 161 00:06:20,080 --> 00:06:21,849 [GASPS, SOBS] 162 00:06:21,873 --> 00:06:23,595 You're doing great. 163 00:06:23,619 --> 00:06:24,919 [GRUNTS] 164 00:06:24,943 --> 00:06:27,296 ♪ ♪ 165 00:06:27,320 --> 00:06:31,834 [SCREAMS, PANTS] 166 00:06:31,858 --> 00:06:34,929 [GRUNTS] 167 00:06:34,953 --> 00:06:37,373 - Capp, start on the cribbing. - Copy. 168 00:06:37,397 --> 00:06:39,208 Cruz, Tony, let's get working on those airbags. 169 00:06:39,232 --> 00:06:40,843 Copy that. 170 00:06:40,867 --> 00:06:42,945 Hang in there. You're doing great. 171 00:06:42,969 --> 00:06:44,247 [GRUNTS] 172 00:06:44,271 --> 00:06:45,248 - My daughter. - Huh? 173 00:06:45,272 --> 00:06:46,607 Where is she? 174 00:06:46,631 --> 00:06:48,818 ♪ ♪ 175 00:06:48,842 --> 00:06:50,453 - What's her name? - Sara. 176 00:06:50,477 --> 00:06:51,754 She was right next to me. 177 00:06:51,778 --> 00:06:53,689 Cruz, need you to find a girl named Sara. 178 00:06:53,713 --> 00:06:54,957 Make sure she's OK. 179 00:06:54,981 --> 00:06:56,316 On it. 180 00:06:56,750 --> 00:07:00,713 Hey, uh, anybody seen a little girl named Sara? 181 00:07:00,737 --> 00:07:03,799 Sara? Sara? 182 00:07:04,324 --> 00:07:06,102 S... hey! 183 00:07:06,126 --> 00:07:07,228 Hey, I'm Joe. 184 00:07:07,252 --> 00:07:08,745 Are you hurt? 185 00:07:09,529 --> 00:07:10,907 Will Mom be OK? 186 00:07:11,289 --> 00:07:14,251 I promise we're gonna do everything we can, OK? 187 00:07:14,726 --> 00:07:16,612 Tony, let me know when you're ready. 188 00:07:16,636 --> 00:07:18,039 Good to go. 189 00:07:18,063 --> 00:07:19,407 Up on red. 190 00:07:19,431 --> 00:07:22,567 [AIR HISSING] 191 00:07:23,877 --> 00:07:26,346 Hold there. Up on green. 192 00:07:27,314 --> 00:07:28,991 - [SOBS] - Hold it there. 193 00:07:29,015 --> 00:07:30,393 All right, Capp, tighten up that cribbing. 194 00:07:30,417 --> 00:07:31,661 - [GROANS] - Set. 195 00:07:31,685 --> 00:07:33,129 Hang in there, you're almost out. 196 00:07:33,153 --> 00:07:34,597 All right, let's slide the backboard in. 197 00:07:34,621 --> 00:07:36,824 [GROANING] 198 00:07:36,848 --> 00:07:38,000 Make sure you got a hand on her. 199 00:07:38,024 --> 00:07:39,235 We'll bring her out nice and slow. 200 00:07:39,259 --> 00:07:40,436 [GASPS] 201 00:07:40,460 --> 00:07:42,063 I got her. 202 00:07:42,087 --> 00:07:43,739 [SCREAMS] 203 00:07:43,763 --> 00:07:45,566 We got you. We got you. 204 00:07:45,590 --> 00:07:47,759 [GROANING] 205 00:07:48,968 --> 00:07:49,979 All right. 206 00:07:50,003 --> 00:07:52,239 OK, set. Slide it back on three. 207 00:07:52,263 --> 00:07:53,616 Ready? One, two, three. 208 00:07:53,640 --> 00:07:57,453 [GRUNTING, GASPING] 209 00:07:57,477 --> 00:07:59,155 Everybody get a hand. 210 00:07:59,179 --> 00:08:01,090 Ready, and up. 211 00:08:01,114 --> 00:08:02,299 [GRUNTS] 212 00:08:02,716 --> 00:08:04,185 An open fracture of the femur, 213 00:08:04,209 --> 00:08:06,295 possible head and spinal injuries. 214 00:08:06,319 --> 00:08:07,396 We got it from here. 215 00:08:07,420 --> 00:08:09,398 ♪ ♪ 216 00:08:09,422 --> 00:08:12,168 Hey, this is her daughter. Make sure she rides with you, OK? 217 00:08:12,192 --> 00:08:13,169 You got it. 218 00:08:13,193 --> 00:08:14,837 Hey, hey. It's OK. 219 00:08:14,861 --> 00:08:16,339 You're just gonna go to the hospital with your mom, 220 00:08:16,363 --> 00:08:17,874 all right? Michelle's got you. 221 00:08:17,898 --> 00:08:20,101 She's the best, OK? 222 00:08:20,125 --> 00:08:21,268 Here you go. 223 00:08:21,292 --> 00:08:22,278 Come on, sweetheart. 224 00:08:22,302 --> 00:08:24,447 I got you. Come on. 225 00:08:24,471 --> 00:08:26,315 It's OK. 226 00:08:26,339 --> 00:08:27,583 Atta girl. 227 00:08:27,607 --> 00:08:29,385 ♪ ♪ 228 00:08:29,409 --> 00:08:32,380 [SOMBER MUSIC] 229 00:08:32,404 --> 00:08:36,359 ♪ ♪ 230 00:08:36,383 --> 00:08:38,361 [TRUCK RUMBLING] 231 00:08:38,385 --> 00:08:41,521 [BRAKES SQUEAL] 232 00:08:46,926 --> 00:08:48,237 Hey, nice work back there, Dad. 233 00:08:48,261 --> 00:08:50,406 I, uh... seeing kids on these calls, man... 234 00:08:50,430 --> 00:08:52,133 it was hard enough before, 235 00:08:52,157 --> 00:08:53,976 but now with another baby on the way... 236 00:08:54,000 --> 00:08:56,979 Wait. What, we're pregnant? Cruz! 237 00:08:57,003 --> 00:08:58,572 When were you gonna tell us? 238 00:08:58,596 --> 00:09:00,282 He just told me before the call. 239 00:09:00,306 --> 00:09:01,450 You were the next to know. 240 00:09:01,474 --> 00:09:03,978 Well, we're honored to overhear the news. 241 00:09:04,002 --> 00:09:05,413 Yeah, congrats, Joe. 242 00:09:05,437 --> 00:09:06,863 Thanks, fellas. 243 00:09:08,681 --> 00:09:11,201 God, I'm gonna have three kids soon. 244 00:09:11,651 --> 00:09:13,354 I don't know how Herrmann does it. 245 00:09:13,662 --> 00:09:15,189 Me neither. 246 00:09:15,213 --> 00:09:17,891 Hey, Stella's gonna be happy for you too. 247 00:09:28,802 --> 00:09:30,279 What's Chief Hopkins doing here? 248 00:09:30,303 --> 00:09:33,907 He didn't say. He just passed right by me and went into the office. 249 00:09:38,403 --> 00:09:39,855 Chief Hopkins. 250 00:09:39,879 --> 00:09:41,666 Lieutenant Severide. 251 00:09:41,690 --> 00:09:44,018 Welcome to 51. What brings you in? 252 00:09:44,042 --> 00:09:45,327 Check-in. 253 00:09:45,351 --> 00:09:47,329 51 is under my command now, 254 00:09:47,353 --> 00:09:49,231 but I think you knew that already. 255 00:09:49,255 --> 00:09:50,533 What's this? 256 00:09:50,557 --> 00:09:51,867 Pascal suggested I use his office, 257 00:09:51,891 --> 00:09:53,394 so I brought a few things in. 258 00:09:53,418 --> 00:09:56,371 This is a chief's office, Lieutenant. 259 00:09:57,130 --> 00:09:58,557 Understood. 260 00:09:58,581 --> 00:09:59,975 Chief Pascal wasn't sure the room 261 00:09:59,999 --> 00:10:01,935 - was gonna get much use... - That's irrelevant. 262 00:10:04,237 --> 00:10:06,232 And you have an assistant too? 263 00:10:06,256 --> 00:10:08,209 Lucy works for the whole firehouse, sir. 264 00:10:08,508 --> 00:10:09,910 Does she? 265 00:10:09,934 --> 00:10:12,455 Lucy, I'd like a full tour of this place, 266 00:10:12,479 --> 00:10:13,972 top to bottom. 267 00:10:14,280 --> 00:10:15,765 Catch me up. 268 00:10:16,710 --> 00:10:18,284 Of course, Chief. Right this way. 269 00:10:21,321 --> 00:10:22,581 Three kids. 270 00:10:22,605 --> 00:10:24,133 Cruz is gonna have his hands full. 271 00:10:24,157 --> 00:10:26,402 Maybe we should tell Delguzzo to give his buddy a heads-up. 272 00:10:26,426 --> 00:10:28,170 Maybe the Pope does baptisms. 273 00:10:28,194 --> 00:10:30,598 You know, I've been thinking about that. 274 00:10:30,622 --> 00:10:32,675 Pope Leo's 70. 275 00:10:32,699 --> 00:10:34,568 Delguzzo's what, mid-50s? 276 00:10:34,592 --> 00:10:36,112 Yeah, so? 277 00:10:36,136 --> 00:10:38,347 So how did they grow up together at St. Mary's? 278 00:10:38,371 --> 00:10:40,746 Well, St. Mary's is a school and a church, right? 279 00:10:40,770 --> 00:10:42,251 They could have been there at the same time. 280 00:10:42,275 --> 00:10:44,314 Yeah, well, I've been in a stadium with Michael Jordan. 281 00:10:44,338 --> 00:10:46,322 That doesn't make us teammates. 282 00:10:46,346 --> 00:10:49,658 Uh, Tony, Capp, this is Chief Hopkins. 283 00:10:49,682 --> 00:10:52,786 Tony and Capp are both part of Lieutenant Severide's company. 284 00:10:52,810 --> 00:10:57,591 They say Squad 3 is the most elite rescue unit in the city. 285 00:10:57,615 --> 00:11:00,594 I look forward to seeing if you live up to your reputation. 286 00:11:01,291 --> 00:11:02,834 Yes, sir. 287 00:11:05,890 --> 00:11:07,276 You know he was the chief 288 00:11:07,300 --> 00:11:09,311 from the Fulton Street building collapse, right? 289 00:11:09,335 --> 00:11:10,880 - Wait, that was him? - Yeah. 290 00:11:10,904 --> 00:11:12,706 He pulled his whole unit out alone, 291 00:11:12,730 --> 00:11:14,717 with his collarbone sticking out. 292 00:11:14,741 --> 00:11:16,085 Damn. 293 00:11:16,109 --> 00:11:17,887 These are the officers' quarters. 294 00:11:17,911 --> 00:11:19,471 There are three of them back here. 295 00:11:19,495 --> 00:11:20,972 I see. 296 00:11:22,916 --> 00:11:24,118 Something wrong, Chief? 297 00:11:24,142 --> 00:11:26,554 Is there another area you'd like to see instead? 298 00:11:26,578 --> 00:11:28,497 No, it's just... 299 00:11:28,521 --> 00:11:30,566 you look familiar to me. 300 00:11:30,590 --> 00:11:33,127 - Have we met before? - I don't think so, no. 301 00:11:33,151 --> 00:11:34,970 But I... I get that all the time. 302 00:11:34,994 --> 00:11:36,989 I must have one of those faces. 303 00:11:37,013 --> 00:11:39,475 Uh, Lieutenant Severide is there, 304 00:11:39,499 --> 00:11:40,968 Lieutenant McHolland is here, 305 00:11:40,992 --> 00:11:43,036 and Lieutenant Kidd is over here... oh. 306 00:11:58,376 --> 00:12:00,529 Tell Lieutenant Severide to meet me in the chief's office. 307 00:12:00,553 --> 00:12:01,888 Yes, sir. 308 00:12:09,493 --> 00:12:10,794 Shut the door. 309 00:12:12,198 --> 00:12:15,002 I've decided to cancel my other firehouse visits today. 310 00:12:15,026 --> 00:12:17,146 I'm gonna stay at 51 till shift's end, 311 00:12:17,170 --> 00:12:19,381 see if I can get a better sense of the place. 312 00:12:19,405 --> 00:12:20,683 Sounds good, Chief. 313 00:12:20,707 --> 00:12:22,151 I'm not finished. 314 00:12:22,175 --> 00:12:25,487 You're the ranking officer at the CFD's busiest house. 315 00:12:25,511 --> 00:12:28,390 It's on me to make sure that you're up to spec. 316 00:12:28,414 --> 00:12:30,567 There are some concerns. 317 00:12:31,380 --> 00:12:32,474 Sir? 318 00:12:33,126 --> 00:12:35,881 I get the feeling you don't think you have to follow the rules. 319 00:12:35,905 --> 00:12:38,050 [TENSE MUSIC] 320 00:12:38,074 --> 00:12:39,535 What makes you say that? 321 00:12:39,559 --> 00:12:42,905 Your wife is usually on the same shift as you, isn't she? 322 00:12:42,929 --> 00:12:44,131 That's against protocol. 323 00:12:44,155 --> 00:12:45,941 That situation has been reviewed 324 00:12:45,965 --> 00:12:47,743 and approved by a number of chiefs over the years. 325 00:12:47,767 --> 00:12:50,461 Rules are still rules. 326 00:12:50,903 --> 00:12:52,731 Pascal might have okayed all of it... 327 00:12:52,755 --> 00:12:54,241 an in-house relationship, 328 00:12:54,265 --> 00:12:56,885 a lieutenant with his own front office... 329 00:12:56,909 --> 00:12:59,779 but Pascal isn't battalion chief anymore. 330 00:13:01,514 --> 00:13:02,750 I am. 331 00:13:02,774 --> 00:13:04,885 And I need to make sure this place is in good hands 332 00:13:04,909 --> 00:13:08,864 when I'm not around, or else there will have to be changes. 333 00:13:08,888 --> 00:13:11,759 ♪ ♪ 334 00:13:11,783 --> 00:13:13,827 You understand? 335 00:13:13,851 --> 00:13:16,205 ♪ ♪ 336 00:13:16,229 --> 00:13:18,073 That'll be all, Lieutenant. 337 00:13:18,646 --> 00:13:19,995 Dismissed. 338 00:13:20,019 --> 00:13:26,472 ♪ ♪ 339 00:13:37,035 --> 00:13:39,706 I've been doing inventory on the equipment here, 340 00:13:39,730 --> 00:13:42,064 and I see Squad is using the old rope rescue system. 341 00:13:42,088 --> 00:13:44,640 - Oh. OK. - It's outdated and subpar. 342 00:13:44,665 --> 00:13:46,869 The fact that one of the busiest houses in the CFD 343 00:13:46,893 --> 00:13:49,863 doesn't have the most updated system is unacceptable. 344 00:13:49,887 --> 00:13:51,198 - Mm-hmm. - 51 should have 345 00:13:51,222 --> 00:13:53,600 the new system, with an electric capstan winch. 346 00:13:53,624 --> 00:13:54,877 I'll get into that right away, Chief. 347 00:13:54,901 --> 00:13:56,402 Good. 348 00:13:57,295 --> 00:13:58,947 Can I help you with something? 349 00:13:58,971 --> 00:14:01,684 I hope so. Um, 350 00:14:01,708 --> 00:14:03,185 my name's Renee. 351 00:14:03,209 --> 00:14:06,213 I, uh... I was at the accident this morning 352 00:14:06,237 --> 00:14:08,123 with the truck that hit that woman. 353 00:14:08,147 --> 00:14:09,808 What can I do for you, Renee? 354 00:14:09,832 --> 00:14:12,811 Um, I was just at Chicago Med 355 00:14:12,835 --> 00:14:14,363 trying to find out how she's doing, 356 00:14:14,387 --> 00:14:16,398 but they won't tell me anything since I'm not immediate family. 357 00:14:16,422 --> 00:14:19,168 - Do you know her somehow? - No. 358 00:14:19,192 --> 00:14:21,904 I was in the car that backed up, 359 00:14:21,928 --> 00:14:23,721 and, uh, 360 00:14:24,347 --> 00:14:26,141 I guess I wasn't paying attention. 361 00:14:26,165 --> 00:14:27,609 I didn't see the truck coming, 362 00:14:27,633 --> 00:14:30,186 so it's my fault. 363 00:14:30,636 --> 00:14:34,183 Um, they tried not to hit me, but instead... 364 00:14:34,207 --> 00:14:36,085 No, that doesn't make it your fault. 365 00:14:36,109 --> 00:14:38,078 That makes it an accident. 366 00:14:38,319 --> 00:14:40,180 That's really kind of you to say. 367 00:14:40,204 --> 00:14:42,658 Um, but I'm going a little crazy 368 00:14:42,682 --> 00:14:44,251 not knowing if she's OK or not. 369 00:14:44,275 --> 00:14:45,894 She... she had her daughter with her. 370 00:14:45,918 --> 00:14:47,087 Um... 371 00:14:47,111 --> 00:14:48,597 OK, I saw the call report. 372 00:14:48,621 --> 00:14:50,591 She was stable when they dropped her at Med. 373 00:14:50,615 --> 00:14:52,860 A broken bone or two, but she's gonna be OK. 374 00:14:53,284 --> 00:14:55,084 Really? [SNIFFLES] 375 00:14:55,328 --> 00:14:59,675 Um, I'm really glad to hear that. 376 00:14:59,699 --> 00:15:01,026 Thank you. 377 00:15:01,050 --> 00:15:03,803 If you want to follow up anytime, 378 00:15:04,370 --> 00:15:05,798 feel free. 379 00:15:05,822 --> 00:15:08,784 [TENDER MUSIC] 380 00:15:08,808 --> 00:15:10,444 Lucy. 381 00:15:10,468 --> 00:15:12,621 ♪ ♪ 382 00:15:12,645 --> 00:15:15,115 Any idea why he's being such a hardass? 383 00:15:15,139 --> 00:15:16,425 I can handle it. 384 00:15:16,449 --> 00:15:18,385 Pascal wasn't easy when he started either. 385 00:15:18,409 --> 00:15:20,095 He's probably just marking his territory. 386 00:15:20,119 --> 00:15:22,131 Hey, Chloe! 387 00:15:22,155 --> 00:15:24,032 Congratulations. Another baby Cruz. 388 00:15:24,056 --> 00:15:25,493 You don't even look pregnant. 389 00:15:25,517 --> 00:15:26,869 I mean, you look amazing. 390 00:15:26,893 --> 00:15:28,704 - Glowing. - Congratulations, Chloe. 391 00:15:28,728 --> 00:15:30,864 - That's great news. - Thank you, guys. 392 00:15:30,888 --> 00:15:32,875 We're really excited and also kind of terrified. 393 00:15:32,899 --> 00:15:34,701 We thought our diaper days were done. 394 00:15:34,725 --> 00:15:35,969 [CHUCKLES] 395 00:15:35,993 --> 00:15:38,414 - Can I talk to you real fast? - Lieutenant? 396 00:15:38,438 --> 00:15:41,440 Yeah, yeah, go ahead. We'll start the drill without you. 397 00:15:42,775 --> 00:15:44,052 Yeah, so you were snooping. 398 00:15:44,076 --> 00:15:45,237 I wasn't snooping. 399 00:15:45,261 --> 00:15:46,713 You were reading Javi's emails. 400 00:15:46,737 --> 00:15:49,115 They were up on the screen, and I was cleaning his room. 401 00:15:51,684 --> 00:15:54,321 [SIGHS] 402 00:15:54,345 --> 00:15:58,033 I saw a message from Eddie at Lutheran Social Services, 403 00:15:58,057 --> 00:15:59,368 and I don't know. 404 00:15:59,392 --> 00:16:00,994 I just couldn't walk away from that. 405 00:16:01,018 --> 00:16:03,105 - The guy who placed Javi with us? - Yes. 406 00:16:03,129 --> 00:16:04,665 Javi reached out and asked if they could 407 00:16:04,689 --> 00:16:08,210 help him track down some of his relatives in Honduras. 408 00:16:08,234 --> 00:16:10,212 - And did they? - I don't think so. 409 00:16:10,236 --> 00:16:12,598 At least, not yet. 410 00:16:12,622 --> 00:16:13,932 Yeah. 411 00:16:13,956 --> 00:16:15,267 Well, they tried to do that before, 412 00:16:15,291 --> 00:16:17,553 and we almost got scammed by a fake uncle. 413 00:16:17,577 --> 00:16:20,189 - Should I call this guy, Eddie? - I don't know. 414 00:16:20,213 --> 00:16:21,981 I don't want to make things worse. 415 00:16:23,416 --> 00:16:26,161 It's just, the way Javi's been acting lately 416 00:16:26,185 --> 00:16:29,690 since we told him about the pregnancy... 417 00:16:29,714 --> 00:16:32,100 You think this has something to do with that? 418 00:16:32,124 --> 00:16:34,603 Maybe having another biological child 419 00:16:34,627 --> 00:16:39,975 is making him feel disconnected from us somehow. 420 00:16:39,999 --> 00:16:42,744 Or maybe it's just making him think about family 421 00:16:42,768 --> 00:16:44,129 and ask questions. 422 00:16:44,153 --> 00:16:46,615 I mean, why wouldn't he tell us? 423 00:16:46,639 --> 00:16:47,747 [SIGHS] 424 00:16:47,771 --> 00:16:48,986 What if... 425 00:16:49,684 --> 00:16:51,359 what if he wants to track them down 426 00:16:51,383 --> 00:16:53,638 because he wants to reunite with them permanently? 427 00:16:55,806 --> 00:16:58,142 [EXHALES] 428 00:16:59,502 --> 00:17:01,396 It's just an email. 429 00:17:01,420 --> 00:17:03,589 It doesn't mean he wants to leave. 430 00:17:04,340 --> 00:17:06,635 [SOMBER MUSIC] 431 00:17:06,659 --> 00:17:08,027 I will talk to him. 432 00:17:14,166 --> 00:17:16,311 [CLANGING] 433 00:17:16,335 --> 00:17:19,163 All right, Capp, you're up. Tony, set his bar. 434 00:17:21,699 --> 00:17:23,001 Set. Strike! 435 00:17:23,025 --> 00:17:25,846 Strike! Strike! 436 00:17:25,870 --> 00:17:26,822 Drive it home. 437 00:17:26,846 --> 00:17:28,490 [BANGING] 438 00:17:28,514 --> 00:17:30,183 This isn't your whole squad. 439 00:17:30,207 --> 00:17:31,919 - Who's missing? - Cruz. 440 00:17:31,943 --> 00:17:33,453 He's dealing with something. 441 00:17:33,986 --> 00:17:36,581 Capp, set the tool to clear. 442 00:17:37,523 --> 00:17:39,301 That's not enough manpower. 443 00:17:39,325 --> 00:17:40,669 A rabbit tool would do the trick. 444 00:17:40,693 --> 00:17:41,970 They've got this. 445 00:17:41,994 --> 00:17:44,397 All right, Tony, double up. More leverage. 446 00:17:47,867 --> 00:17:50,736 [CREAKING, BANGING] 447 00:17:57,143 --> 00:17:58,703 [BANGS] 448 00:18:00,237 --> 00:18:02,206 Nice work, guys. 449 00:18:06,043 --> 00:18:07,187 Hey, sorry about that. 450 00:18:07,211 --> 00:18:09,631 No worries. Let's clean up. 451 00:18:09,655 --> 00:18:11,858 I hate to ask this, especially with Hopkins here, 452 00:18:11,882 --> 00:18:14,736 but is it all right if Javi comes over to the firehouse later? 453 00:18:14,760 --> 00:18:15,862 I'm trying to manage a crisis. 454 00:18:15,886 --> 00:18:17,064 Of course. 455 00:18:17,088 --> 00:18:20,266 [PHONE RINGING] 456 00:18:21,067 --> 00:18:22,210 Hey, Tom. 457 00:18:22,234 --> 00:18:24,613 I hear congratulations are in order. 458 00:18:24,637 --> 00:18:26,024 For what? 459 00:18:26,048 --> 00:18:28,899 I was just told that you landed number one on the captain's test. 460 00:18:30,142 --> 00:18:31,520 Wow, I'm, uh... 461 00:18:31,802 --> 00:18:33,238 Stella's gonna like to hear that. 462 00:18:33,262 --> 00:18:34,389 I'm sure Chief Hopkins will reach out soon 463 00:18:34,413 --> 00:18:36,158 to give you the official word. 464 00:18:36,182 --> 00:18:38,560 Actually, the chief's here at 51 right now. 465 00:18:38,584 --> 00:18:41,129 - He hasn't mentioned it. - Huh. 466 00:18:41,153 --> 00:18:42,798 He must have heard the news before I did. 467 00:18:42,822 --> 00:18:44,725 I'm not sure why he wouldn't have told you. 468 00:18:44,749 --> 00:18:46,234 Lieutenant, Chief Hopkins is looking for you. 469 00:18:46,258 --> 00:18:48,253 He's waiting in your quarters. 470 00:18:48,277 --> 00:18:50,230 He's looking for me right now. 471 00:18:50,254 --> 00:18:51,506 Well, do me a favor. 472 00:18:51,530 --> 00:18:53,241 Act surprised when he tells you. 473 00:18:53,265 --> 00:18:54,909 Will do. 474 00:19:03,295 --> 00:19:05,941 I'm gonna assume that was Cruz's wife who stopped by. 475 00:19:06,254 --> 00:19:07,923 It was. 476 00:19:08,256 --> 00:19:10,258 So members of your team feel free to conduct 477 00:19:10,282 --> 00:19:11,927 family business during operations here? 478 00:19:11,951 --> 00:19:14,329 I told Cruz it was fine to take a few minutes. 479 00:19:14,353 --> 00:19:16,431 It interfered with the drill you had in progress. 480 00:19:16,455 --> 00:19:18,033 Capp and Tony had it handled. 481 00:19:18,057 --> 00:19:20,951 It's the lieutenant who should be handling things. 482 00:19:26,399 --> 00:19:28,877 You hear anything about my captain's exam? 483 00:19:29,485 --> 00:19:30,628 I did. 484 00:19:32,363 --> 00:19:34,282 There some reason you didn't want to tell me? 485 00:19:34,306 --> 00:19:35,617 You're not officially a captain until 486 00:19:35,641 --> 00:19:37,252 the promotion orders come down. 487 00:19:37,276 --> 00:19:38,787 And that could take a while. 488 00:19:38,811 --> 00:19:41,123 Besides, it makes no difference to me 489 00:19:41,147 --> 00:19:42,983 whether you're promoted or not. 490 00:19:43,007 --> 00:19:46,168 I'm still the chief, still your superior. 491 00:19:48,754 --> 00:19:50,006 Chief, 492 00:19:51,007 --> 00:19:52,401 I'm starting to get the feeling 493 00:19:52,425 --> 00:19:54,302 there's some kind of personal problem here, 494 00:19:54,326 --> 00:19:55,837 but I'm in the dark. 495 00:19:55,861 --> 00:19:58,657 Let's just say I've been in this position before, 496 00:19:58,681 --> 00:20:01,243 and I'm not gonna make the same mistake twice. 497 00:20:01,267 --> 00:20:03,060 What mistake? What do you mean? 498 00:20:03,803 --> 00:20:07,282 I've got work to do, and I'm sure you do too. 499 00:20:07,306 --> 00:20:10,209 ♪ ♪ 500 00:20:16,236 --> 00:20:18,652 Hey, uh, I know you won't get this today. 501 00:20:18,676 --> 00:20:21,287 Just wanted to hear your voice anyway. 502 00:20:22,546 --> 00:20:25,167 Something's going on with this new chief. 503 00:20:25,191 --> 00:20:27,460 Feels like he's gunning for me. 504 00:20:28,627 --> 00:20:30,921 I gotta figure out what's going on. 505 00:20:31,597 --> 00:20:34,588 Anyway, uh, give me a call back whenever you get out of there, 506 00:20:34,612 --> 00:20:36,011 whatever time it is. 507 00:20:36,035 --> 00:20:37,579 Love you. 508 00:20:37,603 --> 00:20:40,816 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 509 00:20:40,840 --> 00:20:47,746 ♪ ♪ 510 00:20:51,642 --> 00:20:53,553 Yes, I spoke to Craig in Facilities, 511 00:20:53,577 --> 00:20:55,547 and he said that his system can't check inventory 512 00:20:55,571 --> 00:20:57,365 on the rope kit, so he transferred me to you. 513 00:20:57,389 --> 00:20:59,079 Dude, no luck here. 514 00:20:59,103 --> 00:21:00,836 Text Kylie. She'll know where they are. 515 00:21:00,860 --> 00:21:02,170 Uh, yeah, I have a part number. 516 00:21:02,194 --> 00:21:03,463 OK. Give me one second. 517 00:21:03,487 --> 00:21:05,804 It's somewhere here. Can I help you? 518 00:21:05,828 --> 00:21:08,468 Uh, game's on. I just want spare batteries for the TV remote. 519 00:21:08,492 --> 00:21:10,779 Might be in the desk. I can wait. 520 00:21:10,803 --> 00:21:15,650 OK, it is the Hyperion Rope Rescue System, CX12. 521 00:21:15,674 --> 00:21:17,452 - Yes, I will hold. - [PHONE DINGS] 522 00:21:17,476 --> 00:21:18,720 That Kylie? 523 00:21:18,744 --> 00:21:20,046 No, it's Gregory from first shift. 524 00:21:20,070 --> 00:21:21,381 I asked him. 525 00:21:21,405 --> 00:21:23,391 He said Delguzzo's Pope story is legit. 526 00:21:23,415 --> 00:21:24,885 How would he know? 527 00:21:24,909 --> 00:21:26,695 'Cause he said he'd seen it himself. 528 00:21:26,719 --> 00:21:28,413 He said Delguzzo's got some kind of divine connection. 529 00:21:28,437 --> 00:21:29,692 Lucy. 530 00:21:29,716 --> 00:21:31,892 - Never heard of the guy. - Divine connection? Please. 531 00:21:31,916 --> 00:21:33,502 He said every time Delguzzo's driving 532 00:21:33,526 --> 00:21:34,728 the engine, they always find a parking spot 533 00:21:34,752 --> 00:21:36,563 right by the hydrant. Every time. Explain that. 534 00:21:36,587 --> 00:21:38,740 How about the giant no parking sign above it? 535 00:21:38,764 --> 00:21:40,075 Yes, hi! 536 00:21:40,099 --> 00:21:41,610 I'm here. 537 00:21:41,634 --> 00:21:43,211 Wait, really? OK. 538 00:21:43,235 --> 00:21:44,913 Um, I'm on my way there right now. 539 00:21:44,937 --> 00:21:46,548 Please don't give them to anyone else, 540 00:21:46,572 --> 00:21:48,408 - I'm begging you. - What's that about? 541 00:21:48,432 --> 00:21:50,252 Three firehouses want that rope kit, 542 00:21:50,276 --> 00:21:51,778 and there's only one set left. 543 00:21:51,802 --> 00:21:54,222 If I don't find a way to wheedle it out of that supply shop, 544 00:21:54,246 --> 00:21:56,020 this might be my last shift at 51. 545 00:21:56,044 --> 00:21:57,184 [MICROWAVE BEEPING] 546 00:21:57,208 --> 00:21:58,776 [CLEARS THROAT] 547 00:22:02,805 --> 00:22:04,599 Hey, there he is. 548 00:22:04,623 --> 00:22:07,127 Just in time for pizza rolls. 549 00:22:07,151 --> 00:22:09,938 - How was school? - Fine. 550 00:22:09,962 --> 00:22:11,439 Of course it was. 551 00:22:11,731 --> 00:22:13,775 Let's go in here and talk, huh? 552 00:22:13,799 --> 00:22:16,444 Am I in trouble or something? 553 00:22:16,468 --> 00:22:19,214 What? No, no, no. 554 00:22:19,238 --> 00:22:21,716 I just, uh... I wanted us to talk, you know? 555 00:22:21,740 --> 00:22:24,577 Face-to-face, man-to-man. 556 00:22:25,745 --> 00:22:27,113 OK. 557 00:22:27,137 --> 00:22:29,816 So, uh, your mom and I, 558 00:22:29,840 --> 00:22:33,595 we heard that you have been trying to, uh, 559 00:22:33,619 --> 00:22:36,498 track down your family in Honduras. 560 00:22:36,522 --> 00:22:39,834 Heard? From who? 561 00:22:39,858 --> 00:22:41,269 Your mom. 562 00:22:41,293 --> 00:22:43,638 She was cleaning your room. She saw it on your laptop. 563 00:22:43,662 --> 00:22:45,307 Why is she going through my stuff? 564 00:22:45,331 --> 00:22:46,441 Hey, take it easy. 565 00:22:46,465 --> 00:22:49,535 You left it open. Next time, just sign out. 566 00:22:50,669 --> 00:22:53,081 But, look, we don't want you to think 567 00:22:53,105 --> 00:22:54,841 that you have to hide this from us. 568 00:22:55,149 --> 00:22:57,644 I know that this can be a lot to take in, 569 00:22:57,668 --> 00:22:59,087 with another baby brother or sister on the way, 570 00:22:59,111 --> 00:23:02,157 but we just want to make sure you know that this baby 571 00:23:02,181 --> 00:23:04,484 is only gonna grow our family. 572 00:23:04,508 --> 00:23:06,368 Your family. 573 00:23:07,186 --> 00:23:08,954 What do you mean? 574 00:23:09,538 --> 00:23:12,000 You are our son, Javi. 575 00:23:12,333 --> 00:23:13,935 You always will be. 576 00:23:13,959 --> 00:23:16,587 And this baby won't change that. 577 00:23:17,254 --> 00:23:20,542 I emailed that guy way before I knew Mom was pregnant. 578 00:23:20,566 --> 00:23:23,345 This has nothing to do with that. 579 00:23:23,369 --> 00:23:25,146 Really? 580 00:23:25,170 --> 00:23:26,948 It doesn't matter anyway. 581 00:23:26,972 --> 00:23:30,185 They can't find anyone, not a single relative. 582 00:23:30,209 --> 00:23:32,120 It's like I don't even exist. 583 00:23:32,540 --> 00:23:33,538 Wait. 584 00:23:33,562 --> 00:23:35,609 You know that is not true. 585 00:23:35,633 --> 00:23:36,850 I gotta go, OK? 586 00:23:36,874 --> 00:23:38,860 Me and my friends are meeting at the Y for a pickup game. 587 00:23:38,884 --> 00:23:40,362 Wait, come on. These are your favorite. 588 00:23:40,386 --> 00:23:41,930 You can be a couple of minutes late. 589 00:23:41,954 --> 00:23:43,331 I already am. 590 00:23:43,355 --> 00:23:48,719 ♪ ♪ 591 00:24:01,140 --> 00:24:02,384 In the zone. 592 00:24:02,408 --> 00:24:05,720 Wow, you do not startle easy. Definitely in the zone. 593 00:24:05,744 --> 00:24:08,740 Just looking into Hopkins' personnel records. 594 00:24:08,764 --> 00:24:10,558 You think you can find some dirt? 595 00:24:10,582 --> 00:24:12,919 Uh, it's not dirt I'm looking for, exactly. 596 00:24:12,943 --> 00:24:15,397 I'm just trying to get a sense of the guy, I guess. 597 00:24:15,421 --> 00:24:16,723 Well, you're busy. 598 00:24:16,747 --> 00:24:17,924 I'll leave you to it. 599 00:24:17,948 --> 00:24:19,650 Hey, hold on... 600 00:24:20,125 --> 00:24:21,436 how'd it go with Javi? 601 00:24:21,735 --> 00:24:23,038 Not great. 602 00:24:23,062 --> 00:24:25,473 Uh, to be honest, 603 00:24:25,497 --> 00:24:28,910 this whole thing has got me and Chloe stumped. 604 00:24:28,934 --> 00:24:30,645 And it's not the teenager part. 605 00:24:30,669 --> 00:24:32,787 Like, I was a teenage boy. I'm familiar. 606 00:24:32,811 --> 00:24:36,584 But what I cannot relate to is this adoption part. 607 00:24:36,608 --> 00:24:37,876 Oh. 608 00:24:37,900 --> 00:24:38,920 [SIGHS] 609 00:24:38,944 --> 00:24:40,246 He's... he's a sensitive kid. 610 00:24:40,270 --> 00:24:42,757 I just... I don't know what the right approach is. 611 00:24:43,173 --> 00:24:45,660 You know what? I might know someone who would. 612 00:24:45,684 --> 00:24:47,354 [ALARM BLARING] 613 00:24:47,378 --> 00:24:48,596 Squad 3, trench rescue. 614 00:24:48,620 --> 00:24:49,705 Injured victim... 615 00:24:49,729 --> 00:24:51,221 Suit up. We'll talk on the way. 616 00:24:51,245 --> 00:24:52,701 9901 Montrose. 617 00:24:52,725 --> 00:24:54,970 [DRAMATIC MUSIC] 618 00:24:54,994 --> 00:24:57,226 Great, I guess he's joining us. 619 00:24:57,250 --> 00:24:58,456 [SIGHS] 620 00:24:58,480 --> 00:25:01,968 [DRAMATIC MUSIC] 621 00:25:01,992 --> 00:25:05,038 [SIRENS WAILING] 622 00:25:05,062 --> 00:25:11,969 ♪ ♪ 623 00:25:15,497 --> 00:25:16,458 Hurry! 624 00:25:16,482 --> 00:25:17,625 This way! 625 00:25:17,649 --> 00:25:19,627 He fell in while I was digging. 626 00:25:19,651 --> 00:25:20,954 I tried to move the arm, and the controls 627 00:25:20,978 --> 00:25:22,622 just freaked out on me. 628 00:25:22,646 --> 00:25:24,690 I think I crushed him. 629 00:25:26,150 --> 00:25:28,152 [GROANING] 630 00:25:34,326 --> 00:25:36,444 He's losing a lot of blood. We need to move. 631 00:25:36,468 --> 00:25:38,148 The arm, it malfunctioned. 632 00:25:38,172 --> 00:25:41,161 We need to relieve pressure, build a crib stack under the hydraulics, 633 00:25:41,185 --> 00:25:43,643 and why the hell is that thing still running? Kill the engine. 634 00:25:43,667 --> 00:25:45,286 Uh, Chief, I think that's a mistake. 635 00:25:45,310 --> 00:25:46,980 The excavator arm is held in place by active pressure. 636 00:25:47,004 --> 00:25:48,556 If we kill the power... 637 00:25:48,580 --> 00:25:50,350 We lose pressure and the bucket drops. 638 00:25:50,374 --> 00:25:52,494 - He won't survive. - Let's hear a solution then. 639 00:25:52,518 --> 00:25:54,162 Rapid extraction. 640 00:25:54,186 --> 00:25:56,431 You'll still need to raise the excavator arm. 641 00:25:56,455 --> 00:25:57,665 If it malfunctions again, 642 00:25:57,689 --> 00:25:59,667 that's 3,000 PSI of hydraulic force. 643 00:25:59,691 --> 00:26:01,603 You'll pancake him. 644 00:26:01,627 --> 00:26:04,597 [TENSE MUSIC] 645 00:26:04,621 --> 00:26:06,074 ♪ ♪ 646 00:26:06,098 --> 00:26:08,835 - OK, cowboy, it's your command. - All right, Squad, listen up. 647 00:26:08,859 --> 00:26:10,028 Tony, go ahead and grab your backboard. 648 00:26:10,052 --> 00:26:11,544 You two, with me. Anchor me in. 649 00:26:11,568 --> 00:26:13,148 - I'm going down. - Copy that. 650 00:26:13,172 --> 00:26:14,849 All right, hang on there, buddy. 651 00:26:14,873 --> 00:26:16,892 Hang on. Give us a minute. 652 00:26:17,568 --> 00:26:20,188 I'm gonna wrap you in a harness and bring you up. 653 00:26:20,212 --> 00:26:22,223 [GRUNTS] 654 00:26:22,247 --> 00:26:24,292 Few more minutes, and we're gonna have you out of there. 655 00:26:24,316 --> 00:26:27,287 [DRAMATIC MUSIC] 656 00:26:27,311 --> 00:26:32,000 ♪ ♪ 657 00:26:32,024 --> 00:26:35,260 I'm gonna harness you up so my guys can get you topside. 658 00:26:37,096 --> 00:26:39,932 [GROANING] 659 00:26:42,835 --> 00:26:44,603 All right, bring me up! 660 00:26:45,904 --> 00:26:47,272 [GRUNTS] 661 00:26:49,708 --> 00:26:52,187 I got it. You're good. 662 00:26:52,211 --> 00:26:55,390 ♪ ♪ 663 00:26:55,414 --> 00:26:56,858 Keep tension on the webbing. 664 00:26:56,882 --> 00:26:58,384 Yank him up when I move the bucket. 665 00:26:58,408 --> 00:26:59,652 Copy that. 666 00:26:59,676 --> 00:27:01,244 Hey, Tony, wedge that backboard back in there 667 00:27:01,268 --> 00:27:02,822 so we can slide him up into it. 668 00:27:02,846 --> 00:27:05,834 Hey, these controls, do they run on a regenerative circuit? 669 00:27:05,858 --> 00:27:07,393 It's my first week on the job. 670 00:27:07,417 --> 00:27:08,794 I think so. 671 00:27:09,862 --> 00:27:12,232 - Ready? - Set. 672 00:27:12,256 --> 00:27:13,900 Three, two, one, go! 673 00:27:13,924 --> 00:27:16,969 [GROANING, YELLING] 674 00:27:18,370 --> 00:27:19,370 [GROANS] 675 00:27:22,541 --> 00:27:23,952 Medic! 676 00:27:23,976 --> 00:27:27,104 [PANTING, WHEEZING] 677 00:27:27,713 --> 00:27:28,890 Ready? 678 00:27:28,914 --> 00:27:30,983 On three. One, two, three. 679 00:27:32,417 --> 00:27:35,029 ♪ ♪ 680 00:27:35,429 --> 00:27:37,265 So how'd you know it would work? 681 00:27:37,289 --> 00:27:38,633 Northside Marina. 682 00:27:38,657 --> 00:27:41,194 I used to put boats into storage for the winter. 683 00:27:41,218 --> 00:27:43,905 We used the same hydraulic systems with regen charging. 684 00:27:43,929 --> 00:27:45,623 It wasn't a bucket malfunction. 685 00:27:45,647 --> 00:27:47,142 The controls worked fine. 686 00:27:47,166 --> 00:27:49,577 Yeah, they're just stubborn as hell. 687 00:27:49,601 --> 00:27:56,341 ♪ ♪ 688 00:28:05,017 --> 00:28:06,852 Nice work, Squad 3. 689 00:28:09,388 --> 00:28:11,481 [PHONE DINGS] 690 00:28:12,841 --> 00:28:14,561 Hey, Cruz. He's here. 691 00:28:14,585 --> 00:28:16,104 You can take the meeting in the briefing room. 692 00:28:16,128 --> 00:28:17,988 Sounds good. Thank you. 693 00:28:23,093 --> 00:28:25,513 So your son has been trying to track down 694 00:28:25,537 --> 00:28:27,182 his biological family? 695 00:28:27,206 --> 00:28:30,051 Yeah, yeah, and I've tried to talk to him about it, but... 696 00:28:30,075 --> 00:28:31,619 But it's the last thing he wants to do. 697 00:28:31,643 --> 00:28:34,147 - Yeah. - Look, I get it. 698 00:28:34,171 --> 00:28:37,058 Severide says that you deal with teenagers all the time. 699 00:28:37,082 --> 00:28:38,318 How? 700 00:28:38,342 --> 00:28:39,819 Honestly, 701 00:28:39,843 --> 00:28:41,654 sometimes it's just about letting them be jerks 702 00:28:41,678 --> 00:28:43,156 when they need to be. 703 00:28:43,180 --> 00:28:45,934 Most of us were like that at that age. 704 00:28:45,958 --> 00:28:48,336 Yeah, yeah, I get that. 705 00:28:48,360 --> 00:28:50,738 And I try to relate, but you know, the truth is 706 00:28:50,762 --> 00:28:52,307 that I don't know what it's like 707 00:28:52,331 --> 00:28:55,043 to not have a biological family in your life. 708 00:28:55,067 --> 00:28:58,112 And this thing with Javi, is it just a curiosity, 709 00:28:58,136 --> 00:28:59,839 or is it 710 00:28:59,863 --> 00:29:03,534 him searching for something that he just can't get from us? 711 00:29:03,934 --> 00:29:05,853 Look, 712 00:29:05,877 --> 00:29:09,815 in my experience with adopted and foster kids, 713 00:29:10,148 --> 00:29:12,518 you know, being curious about their biological family 714 00:29:12,542 --> 00:29:14,128 is completely normal, 715 00:29:14,152 --> 00:29:15,863 and it has nothing to do with their feelings 716 00:29:15,887 --> 00:29:17,065 about their adoptive parents. 717 00:29:17,656 --> 00:29:19,400 Then what is it about? 718 00:29:19,424 --> 00:29:22,395 It's the same thing that family history is about 719 00:29:22,419 --> 00:29:23,905 for all of us... 720 00:29:23,929 --> 00:29:27,058 just trying to figure out who we are. 721 00:29:27,082 --> 00:29:30,061 And a lot of the times for a kid like Javi, 722 00:29:30,085 --> 00:29:32,205 really understanding who they are 723 00:29:32,229 --> 00:29:34,899 starts with understanding where they came from. 724 00:29:34,923 --> 00:29:38,911 [GENTLE MUSIC] 725 00:29:38,935 --> 00:29:41,489 Like I said, I already got two captains 726 00:29:41,513 --> 00:29:43,524 gunning for that rope kit. 727 00:29:43,548 --> 00:29:47,228 First one to show up gets it, simple as that. 728 00:29:47,252 --> 00:29:50,445 Please, I came all the way over here... 729 00:29:50,469 --> 00:29:52,392 - Well... - As fast as I could. 730 00:29:52,416 --> 00:29:54,669 You should have called and saved yourself a trip. 731 00:29:54,693 --> 00:29:56,829 I would have told you the same thing over the phone. 732 00:29:56,853 --> 00:29:59,474 OK, look, my job's on the line. 733 00:30:00,073 --> 00:30:03,511 No offense, lady, but I don't know you from Adam. 734 00:30:03,535 --> 00:30:05,413 Sorry. 735 00:30:05,437 --> 00:30:08,049 [INTRIGUING MUSIC] 736 00:30:08,073 --> 00:30:11,419 ♪ ♪ 737 00:30:12,127 --> 00:30:15,423 Oh, looks like we've got, um, common ground. 738 00:30:15,447 --> 00:30:19,227 Yeah, us and about 2.5 billion other people. 739 00:30:19,251 --> 00:30:21,678 [CHUCKLES] Yeah. Uh... 740 00:30:22,254 --> 00:30:25,933 But do you know Delguzzo from first shift at 51? 741 00:30:25,957 --> 00:30:27,527 He's a good friend. 742 00:30:27,551 --> 00:30:30,238 And people say he's got some kind of divine connection 743 00:30:30,262 --> 00:30:34,876 'cause, you know, he's close with the Pope. 744 00:30:35,317 --> 00:30:37,103 Yeah, I have heard that. 745 00:30:37,127 --> 00:30:38,479 Oh, it's true, yeah. 746 00:30:38,503 --> 00:30:40,948 Anyone who comes in contact with him, 747 00:30:40,972 --> 00:30:42,784 things just work out for them. 748 00:30:42,808 --> 00:30:44,477 Even parking spaces. 749 00:30:44,501 --> 00:30:46,854 I know he'd love it if things worked out here too. 750 00:30:46,878 --> 00:30:48,701 [INHALES SHARPLY] 751 00:30:48,725 --> 00:30:50,499 I mean, don't you think? 752 00:30:51,833 --> 00:30:55,296 Guess I shouldn't say no to a friend of Delguzzo's. 753 00:30:55,320 --> 00:30:58,232 He would be so glad to hear that. 754 00:30:58,256 --> 00:31:00,993 I'll have the kit sent over first thing tomorrow. 755 00:31:01,017 --> 00:31:03,438 Oh, bless you. 756 00:31:03,462 --> 00:31:08,033 ♪ ♪ 757 00:31:10,635 --> 00:31:14,372 ♪ ♪ 758 00:31:15,440 --> 00:31:18,453 [DRAMATIC MUSIC] 759 00:31:18,477 --> 00:31:25,342 ♪ ♪ 760 00:31:46,972 --> 00:31:48,483 66. 761 00:31:48,507 --> 00:31:50,284 You worked under my father, Benny. 762 00:31:50,308 --> 00:31:52,620 Firehouse 66. He suspended you. 763 00:31:52,644 --> 00:31:54,455 You've been doing your homework. 764 00:31:54,479 --> 00:31:56,182 File doesn't say what caused the suspension, 765 00:31:56,206 --> 00:31:58,025 but I'm telling you, you got any beef with Benny, 766 00:31:58,049 --> 00:31:59,327 it has nothing to do with me. 767 00:31:59,351 --> 00:32:01,044 That's where you're wrong. 768 00:32:02,145 --> 00:32:03,898 I know your type... 769 00:32:03,922 --> 00:32:05,792 brought into the fold by your old man, 770 00:32:05,816 --> 00:32:08,294 propped up at the CFD by him and his cronies, 771 00:32:08,318 --> 00:32:12,073 while some of us, we had to fight and bleed 772 00:32:12,097 --> 00:32:13,441 to get to our positions. 773 00:32:13,465 --> 00:32:16,752 My father never made being a firefighter easier. 774 00:32:17,160 --> 00:32:18,813 You and I have more in common than you think. 775 00:32:18,837 --> 00:32:21,315 [SCOFFS] I doubt it. 776 00:32:21,339 --> 00:32:23,401 You've got his last name. 777 00:32:23,425 --> 00:32:25,552 You're still part of the problem. 778 00:32:26,336 --> 00:32:28,247 I should have taken on your father and his kind 779 00:32:28,271 --> 00:32:30,625 when I was a younger man, but I had no experience, 780 00:32:30,649 --> 00:32:32,552 no power. [CHUCKLES] 781 00:32:32,576 --> 00:32:34,286 Game is different now. 782 00:32:35,679 --> 00:32:39,233 With my position and the new CFD restructuring, 783 00:32:39,257 --> 00:32:41,469 I have a chance to make things right... 784 00:32:41,493 --> 00:32:44,230 get rid of the nepotism, the greased palms, 785 00:32:44,254 --> 00:32:45,964 the playing favorites. 786 00:32:47,566 --> 00:32:49,493 Wipe it all clean. 787 00:32:50,101 --> 00:32:53,047 And that's what I intend to do. 788 00:32:53,071 --> 00:32:56,108 ♪ ♪ 789 00:32:56,132 --> 00:32:59,795 So I've decided 790 00:33:00,212 --> 00:33:02,647 this is going to be my permanent home base. 791 00:33:04,674 --> 00:33:09,897 I'm gonna stay here at 51, where I'm needed most. 792 00:33:09,921 --> 00:33:13,325 ♪ ♪ 793 00:33:18,813 --> 00:33:20,458 Maybe we can go up the chain. 794 00:33:20,482 --> 00:33:22,310 If we lay out Hopkins' bias, then they'll see 795 00:33:22,334 --> 00:33:23,811 he can't be an impartial leader here. 796 00:33:23,835 --> 00:33:25,938 - CFD will have to do something. - No, they won't. 797 00:33:25,962 --> 00:33:29,283 Pascal gone, and every other chief in the city spread thin... 798 00:33:29,307 --> 00:33:31,469 Hopkins isn't going anywhere. 799 00:33:31,493 --> 00:33:34,472 Seems unfair, man. You just got promoted. 800 00:33:34,496 --> 00:33:35,982 Technically not till my number comes up. 801 00:33:36,006 --> 00:33:38,593 Everybody knows that Captain Selvidge is gonna retire soon. 802 00:33:38,617 --> 00:33:40,811 Your number is coming up any day now. 803 00:33:40,835 --> 00:33:42,121 Hopkins can't change that. 804 00:33:42,145 --> 00:33:43,664 Maybe not. 805 00:33:43,688 --> 00:33:45,424 Either way, 806 00:33:46,124 --> 00:33:48,102 there's not room for both of us here. 807 00:33:48,126 --> 00:33:49,820 So what are you gonna do? 808 00:33:49,844 --> 00:33:53,107 [TENSE MUSIC] 809 00:33:53,131 --> 00:33:54,783 ♪ ♪ 810 00:33:56,851 --> 00:33:59,664 Thanks for rushing these over, seriously. 811 00:33:59,688 --> 00:34:01,574 Hey, the rope kit. You got it. 812 00:34:01,598 --> 00:34:03,150 Just in the nick of time. 813 00:34:03,174 --> 00:34:04,485 Let's see if it's enough to save my job. 814 00:34:04,509 --> 00:34:06,487 Chief asked, you delivered. 815 00:34:06,511 --> 00:34:08,923 Well, actually, it wasn't just me. 816 00:34:09,197 --> 00:34:12,260 I may have name-dropped your friend who knows the Pope. 817 00:34:12,284 --> 00:34:13,494 - Seriously? - [LAUGHS] 818 00:34:13,518 --> 00:34:15,521 Yeah. The lady at the equipment shop, 819 00:34:15,545 --> 00:34:17,465 she was gonna give it to another house. 820 00:34:17,489 --> 00:34:21,302 And then I brought up Delguzzo, and here it is. 821 00:34:21,326 --> 00:34:23,029 Like a miracle. 822 00:34:23,053 --> 00:34:25,630 Thank Delguzzo for me when you see him, will you? 823 00:34:26,756 --> 00:34:28,650 That doesn't mean anything. 824 00:34:30,502 --> 00:34:32,179 Hey! We were just talking about you. 825 00:34:32,203 --> 00:34:33,881 How'd the volunteering go at the cancer ward? 826 00:34:33,905 --> 00:34:35,374 Would you believe it, 827 00:34:35,398 --> 00:34:37,451 two of the kids are already in remission. 828 00:34:37,475 --> 00:34:38,653 Wow, that's incredible. 829 00:34:38,677 --> 00:34:40,154 Hoping there'll be more good news 830 00:34:40,178 --> 00:34:41,722 when I volunteer next week. 831 00:34:41,746 --> 00:34:42,690 I'll keep you updated. 832 00:34:42,714 --> 00:34:44,649 I'm sure you will. 833 00:34:45,350 --> 00:34:49,397 OK, well, catch you guys later. 834 00:34:49,421 --> 00:34:50,831 Can you believe that? 835 00:34:50,855 --> 00:34:52,667 Now he's trying to take credit for those kids. 836 00:34:52,691 --> 00:34:54,201 Tony, for real, you better start 837 00:34:54,225 --> 00:34:55,369 changing your attitude about that guy. 838 00:34:55,393 --> 00:34:57,104 Or what? 839 00:34:57,128 --> 00:34:59,073 Hey. 840 00:34:59,097 --> 00:35:01,901 Hey. What's the deal? 841 00:35:01,925 --> 00:35:03,544 Your back end's blocking the driveway. 842 00:35:03,568 --> 00:35:05,346 Come on, it's barely an inch. 843 00:35:05,370 --> 00:35:11,526 ♪ ♪ 844 00:35:13,011 --> 00:35:15,489 All my life, I never got a parking ticket. 845 00:35:15,513 --> 00:35:18,592 All you had to do was be nice to the Pope's friend. 846 00:35:18,616 --> 00:35:20,361 Now you face his wrath. 847 00:35:20,385 --> 00:35:23,864 ♪ ♪ 848 00:35:23,888 --> 00:35:26,826 Got that new Hyperion series, Chief. 849 00:35:26,850 --> 00:35:28,903 Where do you want me to put these? 850 00:35:28,927 --> 00:35:30,404 Wasn't sure you'd be able to pull that off. 851 00:35:30,428 --> 00:35:32,331 Heard there weren't many left. 852 00:35:32,355 --> 00:35:34,675 You can, uh, set them right there. 853 00:35:34,699 --> 00:35:36,344 Yep. 854 00:35:36,368 --> 00:35:37,912 Ouch! 855 00:35:37,936 --> 00:35:39,914 Sorry about that, it's just... 856 00:35:39,938 --> 00:35:42,390 it's an old injury. My... my shoulder. 857 00:35:44,376 --> 00:35:46,253 So... 858 00:35:46,277 --> 00:35:47,979 they saved your arm. 859 00:35:49,714 --> 00:35:51,292 What? 860 00:35:51,316 --> 00:35:53,160 That's how I know you. 861 00:35:53,184 --> 00:35:57,698 From an accident about, what was it, five years ago? 862 00:35:57,722 --> 00:36:00,284 I was on the scene late at night. 863 00:36:00,308 --> 00:36:02,536 It was a two-car accident. 864 00:36:02,560 --> 00:36:04,622 The teenager in the other vehicle 865 00:36:04,646 --> 00:36:08,483 had a broken back, barely alive. 866 00:36:08,825 --> 00:36:12,513 And you, your arm was partially severed 867 00:36:12,537 --> 00:36:15,006 at the shoulder by the driver's side door. 868 00:36:16,741 --> 00:36:18,085 Yes. 869 00:36:18,109 --> 00:36:20,054 I was the one who caused it. 870 00:36:20,078 --> 00:36:22,356 I lost control of my car, 871 00:36:22,380 --> 00:36:24,849 and you knew right away that I was drunk. 872 00:36:26,518 --> 00:36:29,488 You had the police ride with me in the ambulance. 873 00:36:29,512 --> 00:36:31,298 I remember. 874 00:36:32,190 --> 00:36:34,426 You go to jail for it? 875 00:36:35,126 --> 00:36:36,796 No, sir. I should have. 876 00:36:36,820 --> 00:36:39,140 They suspended my license, that's all. 877 00:36:39,164 --> 00:36:40,408 [EXHALES] 878 00:36:40,432 --> 00:36:42,276 You tell the folks here at 51? 879 00:36:42,300 --> 00:36:44,745 ♪ ♪ 880 00:36:44,769 --> 00:36:46,454 No. 881 00:36:47,505 --> 00:36:48,616 And for what it's worth, I've been trying 882 00:36:48,640 --> 00:36:51,836 to get a job at the CFD for years, to help here, 883 00:36:51,860 --> 00:36:54,355 to do something good, to... to make amends, 884 00:36:54,379 --> 00:36:56,424 I guess, in some way. 885 00:36:56,448 --> 00:36:59,126 [SOMBER MUSIC] 886 00:36:59,150 --> 00:37:02,196 I understand if this means there's no place for me here 887 00:37:02,220 --> 00:37:03,597 after this. 888 00:37:03,621 --> 00:37:05,633 There was never a place for you 889 00:37:05,657 --> 00:37:08,293 without the battalion chief here... 890 00:37:09,060 --> 00:37:11,338 [SNIFFLES] 891 00:37:11,362 --> 00:37:14,632 But now that I'm staying... 892 00:37:15,867 --> 00:37:17,510 there is. 893 00:37:18,219 --> 00:37:19,714 Really? 894 00:37:19,738 --> 00:37:22,716 To be clear, you'll be working for me, 895 00:37:22,740 --> 00:37:24,718 not for 51. 896 00:37:24,742 --> 00:37:27,379 I need you to be comfortable with that. 897 00:37:27,403 --> 00:37:31,258 [SOFT DRAMATIC MUSIC] 898 00:37:31,282 --> 00:37:33,026 Absolutely. 899 00:37:33,518 --> 00:37:40,675 ♪ ♪ 900 00:37:53,338 --> 00:37:55,023 - Ooh! - Ah. 901 00:37:56,574 --> 00:37:58,426 I'll go get Otis. 902 00:37:59,577 --> 00:38:02,740 Wait, wait, before we all sit down, 903 00:38:02,764 --> 00:38:05,860 I'm sorry I invaded your privacy and read your email. 904 00:38:05,884 --> 00:38:07,417 - Mom... - No, I'm serious. 905 00:38:07,441 --> 00:38:09,563 If my parents had read any entry from my journals 906 00:38:09,587 --> 00:38:12,624 when I was your age, I would have gone nuclear. 907 00:38:16,194 --> 00:38:20,174 Look, I remember when you first came into our lives 908 00:38:20,198 --> 00:38:22,143 and Otis was just a baby. 909 00:38:22,167 --> 00:38:26,121 We were so worried about whether you'd be happy here. 910 00:38:26,863 --> 00:38:28,723 And then that first night 911 00:38:28,747 --> 00:38:30,751 when we heard you singing a lullaby to him, 912 00:38:30,775 --> 00:38:33,788 it was like everything just clicked. 913 00:38:33,812 --> 00:38:37,258 And that lullaby, it was in Spanish. 914 00:38:37,282 --> 00:38:39,293 That was from your childhood. 915 00:38:39,317 --> 00:38:40,949 Can I go get him now? 916 00:38:40,973 --> 00:38:43,197 No, not yet. I... 917 00:38:43,221 --> 00:38:46,167 [TENDER MUSIC] 918 00:38:46,191 --> 00:38:49,270 [CLEARS THROAT] 919 00:38:49,294 --> 00:38:51,430 You and I are going to Honduras 920 00:38:51,454 --> 00:38:53,140 over my next furlough. 921 00:38:53,440 --> 00:38:57,411 We're gonna learn all about the town that you were born in. 922 00:38:57,435 --> 00:39:00,280 We'll explore every corner we can. 923 00:39:00,872 --> 00:39:02,750 And I got you a window seat, so you, uh... 924 00:39:02,774 --> 00:39:04,919 you can take it all in as we land. 925 00:39:04,943 --> 00:39:09,990 ♪ ♪ 926 00:39:10,014 --> 00:39:12,500 Is that something you'd like to do? 927 00:39:12,525 --> 00:39:17,039 ♪ ♪ 928 00:39:17,822 --> 00:39:20,024 I'd like it a lot. [LAUGHS] 929 00:39:21,492 --> 00:39:23,103 Thank you. 930 00:39:23,127 --> 00:39:25,072 ♪ ♪ 931 00:39:25,096 --> 00:39:26,941 Aw. 932 00:39:26,965 --> 00:39:32,313 ♪ ♪ 933 00:39:32,337 --> 00:39:34,314 [KNOCKING] 934 00:39:38,109 --> 00:39:39,627 Kelly. 935 00:39:40,904 --> 00:39:42,673 Come on in. 936 00:39:42,697 --> 00:39:45,626 [TENSE MUSIC] 937 00:39:45,650 --> 00:39:48,462 ♪ ♪ 938 00:39:48,486 --> 00:39:49,897 You should have seen him. 939 00:39:49,921 --> 00:39:51,532 The way he pushed back at the most basic, 940 00:39:51,556 --> 00:39:53,350 important things to me... 941 00:39:53,374 --> 00:39:56,770 to 51, to leadership, protocol, 942 00:39:56,794 --> 00:39:59,039 Cruz's family coming by... 943 00:39:59,063 --> 00:40:00,641 He really got under your skin. 944 00:40:00,665 --> 00:40:03,176 It's the best house in the city. 945 00:40:03,701 --> 00:40:05,579 He doesn't know it. I do. 946 00:40:05,603 --> 00:40:08,349 51 is my home. 947 00:40:08,765 --> 00:40:11,385 I'm not gonna just sit back and watch him burn it down. 948 00:40:11,409 --> 00:40:13,087 Hopkins wants a fight? 949 00:40:13,111 --> 00:40:14,562 He's got one. 950 00:40:14,587 --> 00:40:20,035 ♪ ♪ 951 00:40:21,165 --> 00:40:22,433 What? 952 00:40:23,738 --> 00:40:26,667 I'll admit, I got my concerns about Hopkins. 953 00:40:26,691 --> 00:40:30,245 But Pascal handed you the keys to the castle, 954 00:40:30,962 --> 00:40:32,539 and to be honest, I wasn't sure how much 955 00:40:32,563 --> 00:40:35,959 you wanted it until right now. 956 00:40:36,367 --> 00:40:39,079 This anger, this conviction, 957 00:40:39,103 --> 00:40:42,840 that's exactly the kind of leader that 51 needs. 958 00:40:43,508 --> 00:40:44,818 I'm not saying it's gonna be easy, 959 00:40:44,842 --> 00:40:47,321 but Kelly, what I can say for sure 960 00:40:47,345 --> 00:40:50,515 is you're exactly where you're supposed to be. 961 00:40:51,282 --> 00:40:53,027 So get your armor on. 962 00:40:53,051 --> 00:40:57,956 ♪ ♪ 963 00:41:09,993 --> 00:41:12,720 [DRAMATIC MUSIC] 964 00:41:13,071 --> 00:41:20,061 ♪ ♪ 965 00:41:39,998 --> 00:41:42,917 [WOLF HOWLS] 67444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.