Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,700 --> 00:00:08,050
After that little scare
with Anna,
2
00:00:08,050 --> 00:00:11,227
I just get this knot in my
chest every now and then.
3
00:00:11,445 --> 00:00:13,969
I have decided to
step away from teaching,
4
00:00:14,143 --> 00:00:16,231
'cause I already found the
best possible replacement.
5
00:00:16,449 --> 00:00:17,711
Me?
6
00:00:17,711 --> 00:00:18,625
You must have
some kind of protege
7
00:00:18,842 --> 00:00:20,540
who's ready to take the reins.
8
00:00:20,757 --> 00:00:21,758
What happened?
9
00:00:21,976 --> 00:00:23,499
I'm thinking about retiring.
10
00:00:23,499 --> 00:00:26,762
I haven't had a panic attack
since medical school.
11
00:00:26,980 --> 00:00:28,721
Burning the candle
at both ends.
12
00:00:28,938 --> 00:00:31,637
I started to volunteer
at a suicide hotline.
13
00:00:31,854 --> 00:00:33,291
Being the guy on
the other end of the line,
14
00:00:33,508 --> 00:00:35,422
I don't know, it kind of helps.
15
00:01:19,549 --> 00:01:21,551
Greater Chicago Lifeline.
16
00:01:21,769 --> 00:01:23,988
This is Dan.
What's going on tonight?
17
00:01:28,601 --> 00:01:29,950
Hello?
18
00:01:31,604 --> 00:01:33,736
Are you there?
Did I lose you?
19
00:01:37,783 --> 00:01:39,089
I'm here.
20
00:01:39,263 --> 00:01:41,308
Oh, there you are.
21
00:01:41,308 --> 00:01:43,049
Tell me what's happening.
22
00:01:44,659 --> 00:01:46,704
I want to die.
23
00:01:48,749 --> 00:01:51,361
Thank you for your honesty.
24
00:01:51,578 --> 00:01:54,973
Uh, I also appreciate
you saying that out loud
25
00:01:54,973 --> 00:01:58,497
because that's not easy to do.
26
00:01:58,715 --> 00:02:00,456
It's all I can think about.
27
00:02:00,673 --> 00:02:02,762
My brain just keeps--
28
00:02:02,980 --> 00:02:04,982
I don't know,
running in circles,
29
00:02:04,982 --> 00:02:07,418
and it always
comes back to that.
30
00:02:07,636 --> 00:02:09,681
I can't eat.
I can't sleep.
31
00:02:09,899 --> 00:02:11,118
Mm.
32
00:02:11,292 --> 00:02:14,338
Not sleeping absolutely sucks.
33
00:02:14,556 --> 00:02:17,035
Do you mind if I ask
your name, or at least,
34
00:02:17,210 --> 00:02:19,951
you know, what you'd
like me to call you?
35
00:02:22,040 --> 00:02:23,303
It's Gio.
36
00:02:23,520 --> 00:02:24,608
Gio.
37
00:02:24,826 --> 00:02:26,653
OK, Gio.
Thank you.
38
00:02:26,870 --> 00:02:29,525
It was an accident.
39
00:02:29,743 --> 00:02:31,353
It was my fault.
40
00:02:31,571 --> 00:02:33,486
What was?
What was your fault?
41
00:02:36,401 --> 00:02:38,794
I killed my girlfriend.
42
00:02:40,883 --> 00:02:42,668
OK.
43
00:02:42,885 --> 00:02:47,498
Think it might help to, um,
tell me what happened?
44
00:02:47,715 --> 00:02:50,327
Why? Why?
How would that help?
45
00:02:50,544 --> 00:02:53,025
Well, you know, you said
that it was your fault
46
00:02:53,199 --> 00:02:54,766
and it was an accident,
which is interesting.
47
00:02:54,983 --> 00:02:57,159
Because, you know,
I mean, accidents are--
48
00:02:57,333 --> 00:02:58,943
well, I mean
they're accidents, right?
49
00:02:58,943 --> 00:03:01,641
I mean, they're not on purpose.
50
00:03:03,426 --> 00:03:05,514
We went to a holiday party,
51
00:03:05,514 --> 00:03:07,603
By the end of the night,
she was pretty hammered,
52
00:03:07,820 --> 00:03:09,909
but I only had a few beers,
53
00:03:10,127 --> 00:03:13,261
so I drove us home.
54
00:03:13,478 --> 00:03:17,786
She started feeling sick,
so I was driving pretty fast.
55
00:03:18,003 --> 00:03:19,179
I didn't want her
to puke in the car.
56
00:03:19,353 --> 00:03:20,484
You know what I mean?
57
00:03:20,484 --> 00:03:22,051
Oh, I sure do.
That's the worst.
58
00:03:22,225 --> 00:03:24,096
Yeah.
59
00:03:26,141 --> 00:03:28,056
We were coming up
on a big intersection
60
00:03:28,230 --> 00:03:30,189
when the light turned yellow,
61
00:03:30,406 --> 00:03:34,758
so I gunned it.
62
00:03:34,976 --> 00:03:36,629
Then out of nowhere,
63
00:03:36,846 --> 00:03:40,372
a woman stepped into
the crosswalk early.
64
00:03:40,589 --> 00:03:43,244
I slammed on my brakes and
I tried to steer around her,
65
00:03:43,462 --> 00:03:45,854
but...
66
00:03:46,072 --> 00:03:48,466
the car spun
out of control and
67
00:03:48,683 --> 00:03:50,729
slammed into a traffic pole
68
00:03:50,946 --> 00:03:54,254
on the passenger side!
69
00:03:57,343 --> 00:04:00,694
When I looked over at her,
70
00:04:00,694 --> 00:04:03,219
her eyes were open, but
71
00:04:03,393 --> 00:04:05,350
she was gone.
72
00:04:07,483 --> 00:04:09,049
Man, I'm--
I'm just so sorry, Gio.
73
00:04:09,224 --> 00:04:11,443
That sounds--
that sounds awful.
74
00:04:11,661 --> 00:04:13,010
I mean, awful.
75
00:04:13,010 --> 00:04:15,272
Oh, it's like a tape loop
in my brain.
76
00:04:15,490 --> 00:04:18,493
Oh, it hurts so much,
and it never, ever stops.
77
00:04:18,710 --> 00:04:20,712
I--I need to make it stop.
78
00:04:20,712 --> 00:04:21,974
OK.
You know,
79
00:04:21,974 --> 00:04:23,454
there is a big difference,
though, right,
80
00:04:23,672 --> 00:04:26,891
between being involved
in an accident
81
00:04:27,109 --> 00:04:31,026
and intentionally causing
someone's death, right?
82
00:04:31,244 --> 00:04:32,593
And I want you
to trust me on this.
83
00:04:32,593 --> 00:04:35,856
Like, grief and guilt
are really, really good
84
00:04:35,856 --> 00:04:38,119
at blurring the difference.
85
00:04:38,293 --> 00:04:40,469
It was my job
to get her home safe.
86
00:04:40,687 --> 00:04:43,342
You want to know
what the cruelest thing is
87
00:04:43,559 --> 00:04:45,604
about accidents that happen
really quickly?
88
00:04:45,821 --> 00:04:47,736
It's that after the fact, we--
89
00:04:47,954 --> 00:04:49,477
we slow them way down,
90
00:04:49,695 --> 00:04:51,131
and then we start to play them
91
00:04:51,305 --> 00:04:54,569
over and over again
in our head,
92
00:04:54,787 --> 00:04:56,527
which creates the illusion
that we might have done
93
00:04:56,744 --> 00:04:58,311
something differently, right?
94
00:04:58,311 --> 00:05:00,792
That we could have somehow
created a different outcome,
95
00:05:01,009 --> 00:05:03,534
when the truth is that
that was just never,
96
00:05:03,751 --> 00:05:07,450
ever gonna happen.
97
00:05:07,667 --> 00:05:09,843
Look,
98
00:05:10,061 --> 00:05:11,497
you're clearly a nice guy,
99
00:05:11,497 --> 00:05:14,195
but none of this stuff
is gonna bring her back.
100
00:05:14,195 --> 00:05:16,371
No, it's not,
101
00:05:16,588 --> 00:05:18,590
and I can't even imagine
102
00:05:18,808 --> 00:05:21,767
how difficult it must be
to accept that.
103
00:05:21,985 --> 00:05:23,508
Gio, can I ask you,
do you have anything
104
00:05:23,726 --> 00:05:27,294
with you that you might use
to hurt yourself tonight?
105
00:05:28,991 --> 00:05:31,210
A gun.
106
00:05:31,385 --> 00:05:32,603
Got it.
107
00:05:32,821 --> 00:05:34,953
And, uh, where is the gun
right now?
108
00:05:36,998 --> 00:05:38,434
In my hand.
109
00:05:38,652 --> 00:05:40,088
OK.
110
00:05:40,306 --> 00:05:41,307
Look, I'm gonna ask you
to do something for me,
111
00:05:41,524 --> 00:05:42,960
all right?
112
00:05:42,960 --> 00:05:44,832
And that is, I just want you
to put it somewhere,
113
00:05:45,048 --> 00:05:46,485
just for now--
114
00:05:46,485 --> 00:05:48,313
will you put it somewhere
where you can't see it?
115
00:05:52,491 --> 00:05:54,449
You still there, buddy?
116
00:06:00,236 --> 00:06:03,762
Sometimes
it can actually help
117
00:06:03,979 --> 00:06:06,938
to talk about people
that we've lost, right?
118
00:06:07,155 --> 00:06:08,853
Do you think that might help,
to talk about her a bit?
119
00:06:09,070 --> 00:06:11,421
I mean, there is no wrong
answer to this question.
120
00:06:11,638 --> 00:06:13,858
I'm--I'm just asking.
121
00:06:15,685 --> 00:06:19,732
Her name was Darby,
122
00:06:19,950 --> 00:06:22,779
and she's gone--
123
00:06:22,779 --> 00:06:24,694
forever.
124
00:06:24,911 --> 00:06:29,045
You know what?
This is a mistake.
125
00:06:29,262 --> 00:06:30,394
What is?
126
00:06:30,612 --> 00:06:32,570
Well, Gio, look,
127
00:06:32,788 --> 00:06:34,746
it's so important
that you feel this stuff.
128
00:06:34,963 --> 00:06:36,268
- No, you--
- It is.
129
00:06:36,443 --> 00:06:38,401
You can't possibly
understand.
130
00:06:38,619 --> 00:06:40,229
It's torture.
- Buddy, listen.
131
00:06:40,403 --> 00:06:41,752
- I can't do it anymore.
- No, no.
132
00:06:41,970 --> 00:06:44,494
You--you--
- No, no. I'm sorry.
133
00:06:44,494 --> 00:06:47,322
Gio, listen, loss like this
brings a kind of pain
134
00:06:47,496 --> 00:06:49,933
that can't be solved
or explained away.
135
00:06:50,151 --> 00:06:52,371
You just got to talk about it.
You just got to feel it, right?
136
00:06:52,588 --> 00:06:53,720
But just 'cause
you're feeling it
137
00:06:53,720 --> 00:06:55,242
doesn't mean
you have to act on it.
138
00:06:55,416 --> 00:06:57,070
Feeling guilty doesn't mean
you don't deserve--
139
00:06:59,594 --> 00:07:00,856
Gio?
140
00:07:22,354 --> 00:07:25,574
My brain keeps, I don't
know, running in circles,
141
00:07:25,791 --> 00:07:27,489
and it always
comes back to that.
142
00:07:27,706 --> 00:07:29,273
I can't eat.
I can't sleep.
143
00:07:49,378 --> 00:07:51,641
- Hi.
- Hi, honey.
144
00:07:51,859 --> 00:07:53,948
{\an8}How you doing?
- Good.
145
00:07:55,427 --> 00:07:57,907
{\an8}Oh.
146
00:08:02,259 --> 00:08:03,565
{\an8}Is everything OK, Dad?
147
00:08:03,783 --> 00:08:05,392
{\an8}Yeah, great.
148
00:08:05,566 --> 00:08:07,046
{\an8}You're up early.
149
00:08:07,263 --> 00:08:09,135
{\an8}Yeah, the traffic from
Evanston was super light.
150
00:08:09,352 --> 00:08:11,703
OK, I want you
to be honest with me.
151
00:08:11,920 --> 00:08:13,879
{\an8}What do you miss more, me,
152
00:08:14,096 --> 00:08:17,011
{\an8}or my state-of-the-art
laundry facility?
153
00:08:17,229 --> 00:08:18,578
{\an8}- It's a dead heat.
- Oh, man,
154
00:08:18,796 --> 00:08:20,624
{\an8}you are so adorable
when you lie.
155
00:08:20,841 --> 00:08:22,756
{\an8}I lie because I love, Dad.
156
00:08:22,974 --> 00:08:24,671
{\an8}You know what?
I'm gonna make some eggs.
157
00:08:24,889 --> 00:08:26,498
{\an8}Sugar will only get you so far.
158
00:08:26,716 --> 00:08:28,587
{\an8}Oh, but they're
"magically delicious."
159
00:08:31,460 --> 00:08:33,244
Oh, whoops.
160
00:08:33,462 --> 00:08:35,071
- Oh, sorry about that.
- Oh, no. Don't touch anything.
161
00:08:35,288 --> 00:08:36,202
Oh.
162
00:08:39,292 --> 00:08:40,946
Boxers...
163
00:08:40,946 --> 00:08:43,601
{\an8}Uh, those are mine.
164
00:08:43,819 --> 00:08:45,733
{\an8}You wearing men's boxers now?
165
00:08:45,950 --> 00:08:48,779
{\an8}Uh, it's a thing now.
166
00:08:48,997 --> 00:08:50,520
{\an8}OK.
167
00:08:52,479 --> 00:08:54,481
{\an8}- What?
- Honey, nothing.
168
00:08:54,698 --> 00:08:57,178
{\an8}It's none of my business, OK?
169
00:08:57,395 --> 00:08:58,832
Come on, Dad.
170
00:08:58,832 --> 00:09:00,050
I'm asking you to tell me
what you were gonna say.
171
00:09:00,268 --> 00:09:01,443
I'm just wondering
if having a boyfriend
172
00:09:01,617 --> 00:09:02,488
is just the best idea
right now.
173
00:09:02,705 --> 00:09:04,054
That's all.
174
00:09:04,054 --> 00:09:05,620
I cannot believe you
just said that to me.
175
00:09:05,620 --> 00:09:06,969
Honey, you told me that
that's what Dr. Drake told you.
176
00:09:07,187 --> 00:09:08,841
OK, note to self,
don't tell Dad
177
00:09:09,058 --> 00:09:10,451
a goddamn thing about
anything ever again.
178
00:09:10,625 --> 00:09:12,714
Sweetie, I'm sorry.
Really. I'm sorry.
179
00:09:12,932 --> 00:09:14,673
Dad,
I don't have a boyfriend.
180
00:09:14,890 --> 00:09:16,717
Aren't you worried that
a new relationship--
181
00:09:16,935 --> 00:09:18,240
I mean, even a
sexual relationship--
182
00:09:18,458 --> 00:09:20,286
OK, Dad, good point.
183
00:09:20,504 --> 00:09:21,461
Fine.
184
00:09:21,635 --> 00:09:22,984
I like to get laid.
185
00:09:23,202 --> 00:09:24,508
- Oh, man.
- I need to get laid.
186
00:09:24,725 --> 00:09:25,899
No, no, honey, please.
187
00:09:26,117 --> 00:09:27,379
It's, like,
the best antidepressant
188
00:09:27,379 --> 00:09:28,859
that I have found so far.
- Honey, come on.
189
00:09:29,076 --> 00:09:30,991
Dad, this doesn't have
anything to do with me.
190
00:09:31,209 --> 00:09:32,471
This is about you.
191
00:09:32,471 --> 00:09:33,907
Whenever you start
fixating on my life,
192
00:09:34,125 --> 00:09:36,039
it means something's
going on with you.
193
00:09:36,256 --> 00:09:37,562
It's called projecting.
194
00:09:37,780 --> 00:09:39,303
Well, yeah,
I'm familiar with the concept.
195
00:09:39,303 --> 00:09:42,349
How about deflection?
You ever heard of that one?
196
00:09:42,524 --> 00:09:43,960
OK, how about this?
197
00:09:44,177 --> 00:09:45,743
You go to work,
I'll wash my clothes,
198
00:09:45,961 --> 00:09:47,179
and we'll pretend
this conversation
199
00:09:47,397 --> 00:09:48,616
never took place, OK?
200
00:09:52,794 --> 00:09:54,969
{\an8}So could your supervisor
trace the call
201
00:09:55,186 --> 00:09:56,579
{\an8}using his phone number?
202
00:09:56,797 --> 00:09:59,060
{\an8}Only emergency services
is allowed to do that.
203
00:09:59,060 --> 00:10:00,931
{\an8}And get this.
204
00:10:01,149 --> 00:10:04,500
{\an8}Once we make that move, right,
once we escalate it, that's it.
205
00:10:04,674 --> 00:10:06,283
{\an8}No follow-up allowed
whatsoever.
206
00:10:06,501 --> 00:10:07,763
{\an8}It's a legal thing, right?
207
00:10:07,981 --> 00:10:09,373
{\an8}We are not allowed
to find out what happened,
208
00:10:09,548 --> 00:10:10,853
{\an8}one way or the other.
209
00:10:10,853 --> 00:10:12,638
{\an8}- Damn, that's brutal.
- Tell me about it.
210
00:10:12,855 --> 00:10:14,683
{\an8}Yeah, but look,
you did everything you can.
211
00:10:14,683 --> 00:10:16,771
{\an8}And you don't know
what happened,
212
00:10:16,989 --> 00:10:18,556
{\an8}and maybe that's a good thing.
213
00:10:18,773 --> 00:10:21,297
{\an8}You also know what
you signed up for, right?
214
00:10:21,515 --> 00:10:23,212
- Of course I do.
- So come on, Daniel.
215
00:10:23,430 --> 00:10:25,344
You can't save everybody.
216
00:10:27,476 --> 00:10:29,087
Why not?
217
00:10:32,177 --> 00:10:34,440
{\an8}Oh, hey,
218
00:10:34,614 --> 00:10:35,701
{\an8}do you have a moment?
219
00:10:35,919 --> 00:10:37,616
{\an8}- I do.
- Uh, talk later?
220
00:10:37,616 --> 00:10:40,053
{\an8}Maybe a little cocktail
after work?
221
00:10:40,271 --> 00:10:42,447
{\an8}- Yes, please.
- All right.
222
00:10:42,621 --> 00:10:44,970
{\an8}I have a patient that
just came in, Travis Abbott.
223
00:10:45,188 --> 00:10:46,972
{\an8}Says he fell
and hit his head,
224
00:10:47,190 --> 00:10:49,366
{\an8}but he's been knocked around
pretty bad.
225
00:10:49,584 --> 00:10:51,324
{\an8}Uh, there was blood
and perineal lacerations
226
00:10:51,324 --> 00:10:53,370
{\an8}near his rectum,
and his tox screen
227
00:10:53,588 --> 00:10:55,110
{\an8}came back positive for GHB.
228
00:10:55,327 --> 00:10:56,459
{\an8}Oh, OK.
229
00:10:56,459 --> 00:10:57,808
You're thinking
of sexual assault?
230
00:10:58,026 --> 00:10:58,940
{\an8}Yeah, but he won't go there.
231
00:10:59,157 --> 00:11:00,855
{\an8}Lead the way.
232
00:11:01,943 --> 00:11:03,684
I--I don't know what
the big deal is, all right?
233
00:11:03,901 --> 00:11:05,467
{\an8}I--I--I had
too much to drink.
234
00:11:05,641 --> 00:11:07,425
{\an8}I tripped and smashed my head
in the bathroom.
235
00:11:07,425 --> 00:11:09,558
{\an8}I just came here to make sure
I didn't have a concussion
236
00:11:09,732 --> 00:11:12,779
{\an8}and Dr. Ripley said I don't,
so can I please go home now?
237
00:11:12,996 --> 00:11:14,519
{\an8}Here's the thing.
238
00:11:14,519 --> 00:11:17,043
{\an8}We do need to inform you
that we are legally obligated
239
00:11:17,260 --> 00:11:18,653
{\an8}to reach out to law enforcement
240
00:11:18,871 --> 00:11:20,524
and provide you access
to counseling
241
00:11:20,699 --> 00:11:21,961
when we're confronted
with evidence--
242
00:11:22,178 --> 00:11:24,572
I wasn't raped.
243
00:11:24,746 --> 00:11:26,268
I'm fine.
244
00:11:26,486 --> 00:11:28,183
OK.
245
00:11:30,142 --> 00:11:31,839
{\an8}You know, um,
246
00:11:32,057 --> 00:11:33,841
my dad, he wasn't around long,
247
00:11:34,059 --> 00:11:37,670
{\an8}but he did teach me
to handle pain with silence
248
00:11:37,670 --> 00:11:39,629
because that's what
real men do, right?
249
00:11:39,846 --> 00:11:41,500
Someone kicks your ass,
250
00:11:41,674 --> 00:11:42,893
you suck it up.
251
00:11:42,893 --> 00:11:46,460
Someone makes you cry,
you suck it up.
252
00:11:46,635 --> 00:11:48,941
But that crap
253
00:11:49,159 --> 00:11:50,682
eats you up inside.
254
00:11:50,900 --> 00:11:54,294
Trust me, it's not worth it.
255
00:11:54,294 --> 00:11:57,645
You got to learn
to ask for help.
256
00:12:03,128 --> 00:12:05,390
Well, that was super moving,
257
00:12:05,608 --> 00:12:07,218
but none of it applies to me.
258
00:12:09,656 --> 00:12:10,831
Got it.
259
00:12:11,048 --> 00:12:12,223
I really just have
one more question.
260
00:12:12,441 --> 00:12:14,399
Screw. You.
261
00:12:15,878 --> 00:12:18,011
Man, go fuss over
somebody else.
262
00:12:18,228 --> 00:12:20,317
Now who--who do y'all think
you are, my mama?
263
00:12:30,283 --> 00:12:31,632
You creeping on
your daughter's
264
00:12:31,806 --> 00:12:33,808
Facebook page, Dr. Charles?
265
00:12:34,026 --> 00:12:36,592
I'm not creeping on anything.
It's my--it's my daughter.
266
00:12:36,767 --> 00:12:39,117
And it's a public platform,
when I last checked.
267
00:12:39,334 --> 00:12:41,467
How about you mind
your own business?
268
00:12:41,685 --> 00:12:42,947
Sorry.
269
00:12:44,557 --> 00:12:46,514
But just for the record,
she moved to Instagram
270
00:12:46,689 --> 00:12:48,995
a few years back.
271
00:12:49,213 --> 00:12:50,301
What?
What do you mean?
272
00:12:50,518 --> 00:12:51,955
How--how do you know that?
273
00:12:52,172 --> 00:12:53,521
Well, because I follow her
274
00:12:53,696 --> 00:12:55,305
and you don't.
275
00:12:57,220 --> 00:12:59,265
Well, if you must know,
276
00:12:59,483 --> 00:13:01,224
I think she might have
a new boyfriend
277
00:13:01,441 --> 00:13:03,269
and I'm just worried
he's a little sketchy.
278
00:13:03,487 --> 00:13:05,662
Anna has a new boyfriend?
279
00:13:05,836 --> 00:13:07,664
What, she's got
a new, new boyfriend?
280
00:13:07,838 --> 00:13:09,231
How many boyfriends
does she have?
281
00:13:09,448 --> 00:13:10,885
- Dr. Charles?
- Mm.
282
00:13:11,102 --> 00:13:12,800
You available for a consult?
283
00:13:13,017 --> 00:13:14,018
Yeah.
284
00:13:14,236 --> 00:13:15,715
OK.
285
00:13:15,889 --> 00:13:18,108
32-year-old Sage Ellison.
286
00:13:18,326 --> 00:13:20,894
She claims she's in
searing abdominal pain
287
00:13:21,111 --> 00:13:24,593
and is demanding I perform
exploratory surgery, and she--
288
00:13:24,767 --> 00:13:26,594
put on a real show, too.
289
00:13:26,768 --> 00:13:29,510
I ran every test under the sun,
and I didn't find anything.
290
00:13:29,728 --> 00:13:31,077
So what you're saying
is you think
291
00:13:31,077 --> 00:13:33,862
we might have a big-time
hypochondriac in there?
292
00:13:34,080 --> 00:13:36,211
- Definitely.
- Thank you.
293
00:13:36,429 --> 00:13:37,560
Thank you.
294
00:13:38,648 --> 00:13:40,999
So can you give me
just a rough idea
295
00:13:41,216 --> 00:13:44,306
of when you first became
aware of--of the pain?
296
00:13:44,524 --> 00:13:45,829
About two years ago.
297
00:13:46,046 --> 00:13:47,352
OK.
298
00:13:47,569 --> 00:13:50,442
And always pretty much
been concentrated
299
00:13:50,659 --> 00:13:52,096
in your digestive system?
300
00:13:52,313 --> 00:13:54,402
Yeah, it always
starts off as minor,
301
00:13:54,620 --> 00:13:57,361
but inevitably,
it always gets a lot worse.
302
00:13:57,578 --> 00:14:00,103
I keep losing weight
because eating is torture.
303
00:14:00,320 --> 00:14:01,582
I mean,
304
00:14:01,757 --> 00:14:03,236
it sucks.
305
00:14:03,454 --> 00:14:04,890
Sounds like it.
306
00:14:04,890 --> 00:14:06,935
Anything, I don't know,
307
00:14:07,152 --> 00:14:09,328
stressful going on in your life
at the time?
308
00:14:10,677 --> 00:14:12,114
There it is.
309
00:14:12,331 --> 00:14:13,593
What?
310
00:14:13,768 --> 00:14:15,638
Skepticism.
311
00:14:15,638 --> 00:14:17,988
You're a psychiatrist,
so you think I'm either
312
00:14:18,206 --> 00:14:19,860
drug seeking
or it's all in my head.
313
00:14:20,077 --> 00:14:21,296
Only thing I was thinking
314
00:14:21,296 --> 00:14:22,688
is that you didn't
answer my question.
315
00:14:22,863 --> 00:14:25,734
Ooh.
316
00:14:25,908 --> 00:14:27,083
Are you OK?
317
00:14:27,301 --> 00:14:28,389
Sage?
318
00:14:29,433 --> 00:14:31,784
Do you really care?
319
00:14:31,958 --> 00:14:33,916
Actually, I do.
320
00:14:34,134 --> 00:14:35,874
No.
321
00:14:36,091 --> 00:14:38,441
Nothing emotionally stressful
happened in my life
322
00:14:38,659 --> 00:14:40,617
that triggered me.
323
00:14:42,097 --> 00:14:44,012
But I get it.
324
00:14:44,230 --> 00:14:45,926
I'm a woman.
325
00:14:46,144 --> 00:14:49,669
I'm used to men
discounting my physical pain.
326
00:14:49,843 --> 00:14:52,846
All right, I hear that.
327
00:14:53,064 --> 00:14:55,195
But what I was
about to say was,
328
00:14:55,413 --> 00:14:58,242
people tend to start making
moral judgments, you know,
329
00:14:58,459 --> 00:15:01,680
when we can't identify
traditional sources of pain.
330
00:15:01,854 --> 00:15:05,726
And as far as I'm concerned,
you know, pain is pain.
331
00:15:05,901 --> 00:15:08,512
Do you know how many stories
I've heard of doctors
332
00:15:08,729 --> 00:15:10,035
discounting women's pain,
333
00:15:10,253 --> 00:15:12,821
only to later discover
that she had cancer,
334
00:15:12,995 --> 00:15:14,561
and that by then,
335
00:15:14,561 --> 00:15:17,346
it was terminal because
too much time had been wasted?
336
00:15:17,563 --> 00:15:19,827
Are you worried that
this could be cancer?
337
00:15:19,827 --> 00:15:21,045
That's my point.
338
00:15:21,263 --> 00:15:23,569
I don't know.
339
00:15:23,787 --> 00:15:25,788
But my stomach feels like
it's being ripped apart
340
00:15:25,962 --> 00:15:29,357
by a chainsaw,
and nobody seems to care.
341
00:15:29,574 --> 00:15:32,229
So please,
find someone who does.
342
00:15:32,447 --> 00:15:34,362
Or even better,
just send someone down here
343
00:15:34,579 --> 00:15:36,493
to prep me for my surgery!
344
00:15:45,501 --> 00:15:47,721
It's like a tape loop
in my brain.
345
00:15:47,721 --> 00:15:49,941
It hurts so much,
and it never, ever stops.
346
00:15:50,158 --> 00:15:54,162
I--I--I need
to make it stop!
347
00:15:59,688 --> 00:16:02,126
Oh, come on!
348
00:16:04,171 --> 00:16:06,216
What's the problem?
349
00:16:06,433 --> 00:16:09,219
Naomi just schooled me
on Wordle--again.
350
00:16:09,436 --> 00:16:10,524
What's the word?
351
00:16:10,742 --> 00:16:12,091
Lunar.
352
00:16:12,309 --> 00:16:13,788
Ah!
353
00:16:13,788 --> 00:16:15,615
I completely blanked on
the sixth and final guess,
354
00:16:15,833 --> 00:16:17,617
and she gets it in two.
355
00:16:17,835 --> 00:16:20,272
Mm.
You OK?
356
00:16:20,490 --> 00:16:21,795
You seem a little sad.
357
00:16:21,970 --> 00:16:24,015
Don't--don't--
don't even with me right now.
358
00:16:24,233 --> 00:16:26,625
Two guesses, Dr. Howard?
359
00:16:26,843 --> 00:16:30,325
I'm a lifelong astronomy
buff, so the word came easy.
360
00:16:30,542 --> 00:16:33,067
One thing this small town girl
doesn't love about the big city
361
00:16:33,067 --> 00:16:35,590
is you can't see the stars.
362
00:16:35,807 --> 00:16:37,809
I miss them.
363
00:16:37,984 --> 00:16:39,811
Wow, that--that is sad.
364
00:16:39,986 --> 00:16:41,117
Sure is.
365
00:16:41,335 --> 00:16:42,858
I gotta go.
366
00:16:43,032 --> 00:16:45,207
Oh, also,
367
00:16:45,425 --> 00:16:47,731
I rule.
368
00:16:49,820 --> 00:16:51,431
That's a good one.
369
00:16:53,172 --> 00:16:55,173
What's going on there?
370
00:16:55,390 --> 00:16:57,305
Absolutely nothing.
371
00:16:57,523 --> 00:16:59,177
Really?
372
00:16:59,394 --> 00:17:01,483
Sure,
we've had our moments, OK?
373
00:17:01,701 --> 00:17:03,703
But we're strictly friends.
374
00:17:03,921 --> 00:17:05,051
Got it.
375
00:17:05,269 --> 00:17:07,706
She has a boyfriend.
376
00:17:07,924 --> 00:17:09,403
Really?
377
00:17:09,403 --> 00:17:12,929
Look, there's been a lot
of bad timing between us,
378
00:17:13,103 --> 00:17:16,801
but I have a feeling that this
new boyfriend is a short-timer.
379
00:17:16,975 --> 00:17:19,151
Next time,
I won't miss my chance.
380
00:17:19,369 --> 00:17:21,806
Next time, huh?
381
00:17:22,938 --> 00:17:24,896
You're judging me,
aren't you?
382
00:17:25,069 --> 00:17:27,419
Next time's not guaranteed,
you know?
383
00:17:27,637 --> 00:17:30,379
"Gather ye rosebuds
while ye may."
384
00:17:36,036 --> 00:17:37,254
Yeah.
385
00:17:38,168 --> 00:17:41,389
Hey, Daniel,
I'm sorry for summoning you,
386
00:17:41,606 --> 00:17:45,522
{\an8}but I just got a weird call
from the provost
387
00:17:45,740 --> 00:17:48,786
{\an8}of Porter University
School of Medicine
388
00:17:48,961 --> 00:17:50,484
asking for a reference.
389
00:17:50,701 --> 00:17:51,702
Oh, my God.
390
00:17:51,920 --> 00:17:54,096
OK, look, this is Howie,
391
00:17:54,096 --> 00:17:56,358
all right,
who decided to retire.
392
00:17:56,576 --> 00:17:59,840
Now, that's a terrible idea
in my opinion, but in his mind,
393
00:18:00,014 --> 00:18:02,538
I'm the only person
in the entire universe
394
00:18:02,756 --> 00:18:04,845
who can replace him
as the Dean of Psychiatry.
395
00:18:05,018 --> 00:18:08,108
I got it, as long as it's all
in his head and not in yours.
396
00:18:08,326 --> 00:18:10,589
Oh, trust me,
I ain't going nowhere.
397
00:18:10,806 --> 00:18:13,984
And just for the record,
I am flattered by your concern.
398
00:18:14,201 --> 00:18:17,247
Oh, and I ran into Dr. Lenox.
399
00:18:17,464 --> 00:18:19,684
She said you're consulting on
a patient who's demanding
400
00:18:19,901 --> 00:18:21,512
a surgery she may not need?
401
00:18:21,729 --> 00:18:23,818
Yeah, Sage Ellison.
402
00:18:23,993 --> 00:18:25,167
Poor thing.
403
00:18:25,384 --> 00:18:26,603
She's a tough one,
404
00:18:26,820 --> 00:18:28,474
but really suffering,
405
00:18:28,474 --> 00:18:31,434
just not necessarily in the way
she might have us believe.
406
00:18:31,651 --> 00:18:33,871
OK.
Oh, and, uh, Daniel,
407
00:18:35,219 --> 00:18:37,482
I'm glad
you're sticking around.
408
00:18:38,570 --> 00:18:39,702
Me, too.
409
00:18:47,013 --> 00:18:48,623
Travis.
410
00:18:48,840 --> 00:18:50,233
Travis, wait.
411
00:18:50,451 --> 00:18:52,801
Nope. I'm out.
412
00:18:58,197 --> 00:19:00,025
Well, Travis just
checked himself out
413
00:19:00,025 --> 00:19:02,114
against medical advice.
414
00:19:02,331 --> 00:19:04,768
Sorry I couldn't help you
move that needle, pal.
415
00:19:04,985 --> 00:19:06,813
Yeah, me, too.
416
00:19:07,031 --> 00:19:11,122
But I couldn't help noticing
that you almost did.
417
00:19:11,339 --> 00:19:13,776
So look,
418
00:19:13,994 --> 00:19:15,777
none of my business,
419
00:19:15,995 --> 00:19:19,042
but I couldn't help wondering,
420
00:19:19,259 --> 00:19:21,479
are you in therapy?
421
00:19:21,696 --> 00:19:23,046
Good catch.
422
00:19:23,046 --> 00:19:26,135
But it was always
such a hard no for you.
423
00:19:26,135 --> 00:19:28,137
I mean, what--
what got you there?
424
00:19:28,354 --> 00:19:29,921
I'm just curious.
425
00:19:30,095 --> 00:19:31,488
I don't know, maybe, uh,
426
00:19:31,705 --> 00:19:33,751
Hannah and Sadie dumping me
for the same reason.
427
00:19:33,968 --> 00:19:35,404
Oh, man.
428
00:19:35,621 --> 00:19:36,666
Those personal hygiene issues,
429
00:19:36,666 --> 00:19:38,233
they finally caught up
with you.
430
00:19:38,450 --> 00:19:41,149
That and, um,
my savior complex.
431
00:19:41,366 --> 00:19:42,976
Oh, come on.
432
00:19:42,976 --> 00:19:45,630
Isn't that basically just,
I don't know, being a doctor?
433
00:19:47,197 --> 00:19:50,809
My three exes all said to me,
in so many words,
434
00:19:51,027 --> 00:19:52,507
just do what you're gonna do,
Danny,
435
00:19:52,724 --> 00:19:54,683
'cause that's what
you're best at.
436
00:19:54,899 --> 00:19:56,466
- Ouch.
- Yeah.
437
00:19:56,684 --> 00:19:58,381
I don't know, man,
you just, uh,
438
00:19:58,599 --> 00:20:00,949
have come a long way.
439
00:20:01,123 --> 00:20:05,213
And I hope you don't mind
me telling you that, uh,
440
00:20:05,431 --> 00:20:06,823
I'm really proud of you.
441
00:20:08,695 --> 00:20:10,175
Thank you.
442
00:20:21,185 --> 00:20:22,838
Dr. Charles,
443
00:20:23,056 --> 00:20:24,666
can I talk to you in private?
444
00:20:24,883 --> 00:20:28,147
Jake Driscoll, theater major?
He's a prick.
445
00:20:28,365 --> 00:20:30,018
Well, he's not ugly.
446
00:20:30,193 --> 00:20:31,585
He turned 22 on December 19.
447
00:20:31,585 --> 00:20:33,152
Any way to tell how long
they've been dating?
448
00:20:33,370 --> 00:20:35,849
Oh, I have no clue,
Dr. Charles.
449
00:20:36,067 --> 00:20:38,287
There's no hint of Anna here,
no photos.
450
00:20:38,504 --> 00:20:40,158
As a matter of fact,
he still has
451
00:20:40,376 --> 00:20:41,986
his dating profile
set to single.
452
00:20:42,160 --> 00:20:44,901
She was horrified when
I called him her boyfriend.
453
00:20:45,119 --> 00:20:47,382
Oh.
454
00:20:47,599 --> 00:20:49,079
Well, maybe
they're not exclusive.
455
00:20:49,253 --> 00:20:52,474
Maybe this is, like,
more of a casual thing.
456
00:20:52,691 --> 00:20:54,953
He does give me
wild child Sagittarius vibes,
457
00:20:55,128 --> 00:20:56,433
and Miguel is also Sagi--
- That's great. That's great.
458
00:20:56,651 --> 00:20:59,393
Just show me the blog.
- OK.
459
00:20:59,610 --> 00:21:03,440
Oh, he's been in and out
of rehab three times.
460
00:21:03,658 --> 00:21:05,441
Hmm, well, he hasn't posted
in, like, a month and a half.
461
00:21:05,659 --> 00:21:06,790
I hope he's OK.
462
00:21:07,008 --> 00:21:08,836
What do you mean?
463
00:21:09,053 --> 00:21:10,490
Do you think he relapsed?
464
00:21:12,753 --> 00:21:15,668
Elara, I am very well aware
of how busy you are,
465
00:21:15,885 --> 00:21:19,062
and so I just wanted
to, uh, thank you again
466
00:21:19,237 --> 00:21:20,325
for taking the time to come in
467
00:21:20,325 --> 00:21:21,456
and talk to me
about your sister.
468
00:21:21,674 --> 00:21:22,979
I really appreciate it.
469
00:21:22,979 --> 00:21:24,633
Just understand,
I don't want to see Sage,
470
00:21:24,851 --> 00:21:26,373
and she can't know I was here.
471
00:21:26,591 --> 00:21:28,158
You have my word.
472
00:21:30,334 --> 00:21:32,771
So it sounds to me like
maybe you guys
473
00:21:32,988 --> 00:21:34,555
aren't really
in touch right now?
474
00:21:34,773 --> 00:21:36,252
For the last five years.
475
00:21:36,469 --> 00:21:38,776
You mind if I ask why?
476
00:21:41,561 --> 00:21:44,521
Let me guess why I'm here.
477
00:21:44,738 --> 00:21:46,913
Sage is in unbearable pain
478
00:21:47,131 --> 00:21:50,003
and she wants
emergency surgery to fix it,
479
00:21:50,178 --> 00:21:52,180
but you can't seem
to find anything wrong.
480
00:21:52,397 --> 00:21:56,139
OK, so this has
happened before.
481
00:21:58,315 --> 00:22:00,796
Sage is my kid sister.
482
00:22:01,013 --> 00:22:03,538
We grew up in
the foster system.
483
00:22:03,755 --> 00:22:06,148
Musical families--
484
00:22:06,322 --> 00:22:07,845
some nice,
485
00:22:08,063 --> 00:22:10,326
some not so nice.
486
00:22:10,544 --> 00:22:11,675
But when they weren't nice,
487
00:22:11,893 --> 00:22:13,721
I was always there
to protect her.
488
00:22:13,938 --> 00:22:16,636
But when I aged out
of the foster system,
489
00:22:16,853 --> 00:22:18,638
one kid cracked her skull
with a bat,
490
00:22:18,855 --> 00:22:21,206
and she had emergency surgery.
491
00:22:21,423 --> 00:22:23,164
The doctors and nurses
knew her situation,
492
00:22:23,338 --> 00:22:26,166
so they showered her with
attention to make up for it.
493
00:22:27,602 --> 00:22:29,865
She's been chasing that high
ever since.
494
00:22:31,519 --> 00:22:33,652
Did it ever occur to you
the possibility
495
00:22:33,869 --> 00:22:37,829
that Sage's pain
might be real to her?
496
00:22:38,046 --> 00:22:39,570
You're giving her
too much credit.
497
00:22:39,787 --> 00:22:41,789
The mind can be
extraordinarily adept
498
00:22:42,007 --> 00:22:43,791
at creating physical pain,
Elara.
499
00:22:44,009 --> 00:22:47,011
It can.
- She's not in any pain.
500
00:22:47,229 --> 00:22:48,882
She's just a liar.
501
00:22:49,100 --> 00:22:51,233
Well,
the attention-seeking behavior
502
00:22:51,407 --> 00:22:52,886
you're describing
is at the core
503
00:22:53,104 --> 00:22:54,410
of a very serious condition.
504
00:22:54,627 --> 00:22:56,324
It's called
factitious disorder,
505
00:22:56,324 --> 00:22:58,587
or as it's more commonly known,
506
00:22:58,804 --> 00:22:59,936
you know, Munchausen syndrome.
507
00:23:00,153 --> 00:23:01,807
I don't care
what it's called.
508
00:23:02,025 --> 00:23:04,636
I just know I can't
deal with it anymore.
509
00:23:04,854 --> 00:23:06,811
I blamed myself
for a long time.
510
00:23:07,029 --> 00:23:10,859
Maybe if I'd taken her with me
when I turned 18, she--
511
00:23:11,076 --> 00:23:14,079
she'd be normal.
512
00:23:14,254 --> 00:23:16,167
Sage kept me on the hook
with that guilt.
513
00:23:16,342 --> 00:23:18,257
Well, she kind of
weaponized it, didn't she?
514
00:23:18,431 --> 00:23:19,649
You're damn right.
515
00:23:19,867 --> 00:23:22,261
I believed her lies,
516
00:23:22,435 --> 00:23:24,175
enabled her,
517
00:23:24,350 --> 00:23:27,265
defended her to doctors
who knew better
518
00:23:27,439 --> 00:23:31,269
until I realized
I had to cut her out of my life
519
00:23:31,443 --> 00:23:33,140
if I was ever gonna
actually have one.
520
00:23:40,712 --> 00:23:42,627
Oh, it's my fault.
521
00:23:42,844 --> 00:23:45,498
I killed my girlfriend.
522
00:23:47,370 --> 00:23:48,806
Hi, I'm Dr. Charles.
523
00:23:48,806 --> 00:23:50,764
Dr. Frost asked me to stop by.
524
00:23:50,764 --> 00:23:52,810
Lee Holloway,
but I'm not the patient.
525
00:23:53,027 --> 00:23:54,072
Oh?
526
00:23:54,290 --> 00:23:55,681
He is.
527
00:24:04,255 --> 00:24:05,647
Well, hello there.
528
00:24:05,647 --> 00:24:07,910
What is, uh--
what is your name?
529
00:24:08,127 --> 00:24:10,695
You know cats don't talk,
Dr. Charles.
530
00:24:10,913 --> 00:24:12,393
Excellent point.
531
00:24:12,610 --> 00:24:14,959
What is this, uh,
this kitty's name?
532
00:24:15,177 --> 00:24:17,310
Slater.
533
00:24:19,573 --> 00:24:22,750
But I'd call him Adelaide
for your own safety.
534
00:24:22,967 --> 00:24:24,317
- Adelaide it is.
- Ah.
535
00:24:24,534 --> 00:24:26,535
Lee brought him in
with chronic vomiting.
536
00:24:26,753 --> 00:24:28,145
He's been eating cat food.
537
00:24:28,320 --> 00:24:29,799
Uh-huh.
538
00:24:30,017 --> 00:24:32,367
And, um, how long has
Adelaide been doing that for?
539
00:24:32,585 --> 00:24:35,413
Three days,
since our cat died.
540
00:24:35,630 --> 00:24:37,502
Oh, I'm so sorry.
541
00:24:37,719 --> 00:24:39,460
Thank you.
542
00:24:39,678 --> 00:24:43,377
Adelaide was my partner
in crime for 18 years.
543
00:24:43,595 --> 00:24:45,204
I adopted her
my freshman year at DePaul.
544
00:24:46,510 --> 00:24:48,860
Pre-husband, pre-motherhood.
545
00:24:49,077 --> 00:24:52,298
She got me through
many breakups.
546
00:24:52,298 --> 00:24:53,517
But it's a pretty extreme way
547
00:24:53,734 --> 00:24:54,952
of trying to make me
feel better, isn't it?
548
00:24:55,169 --> 00:24:57,084
Lee, would you mind
if I just had
549
00:24:57,302 --> 00:24:58,869
a moment alone with Adelaide?
550
00:24:58,869 --> 00:24:59,957
Would that be all right?
551
00:25:00,174 --> 00:25:01,262
Of course.
552
00:25:01,437 --> 00:25:03,177
OK, you can
follow me this way.
553
00:25:04,788 --> 00:25:06,266
Thank you.
554
00:25:07,746 --> 00:25:09,574
Adelaide,
would you just, um--
555
00:25:09,792 --> 00:25:10,967
would you jump up on the bed?
556
00:25:11,184 --> 00:25:12,447
There's a lot of fleas
on the floor.
557
00:25:16,537 --> 00:25:17,973
Wow.
558
00:25:18,190 --> 00:25:19,583
So look,
559
00:25:19,801 --> 00:25:22,064
I am gonna ask you
560
00:25:22,281 --> 00:25:24,066
a few questions, OK?
561
00:25:24,283 --> 00:25:28,635
And how about if the answer
is yes, you meow.
562
00:25:28,852 --> 00:25:30,985
And if the answer is no,
563
00:25:31,202 --> 00:25:33,117
you just don't say anything.
564
00:25:33,335 --> 00:25:34,336
Sound good?
565
00:25:35,728 --> 00:25:37,077
OK.
566
00:25:37,294 --> 00:25:38,644
Maybe the reason
567
00:25:38,644 --> 00:25:41,342
that you turned into a cat
was because your--
568
00:25:41,516 --> 00:25:44,519
your mom was so sad and you
wanted to make her feel better?
569
00:25:46,738 --> 00:25:48,130
Oh, OK.
570
00:25:48,348 --> 00:25:50,176
Well, look,
I think it's so wonderful,
571
00:25:50,394 --> 00:25:52,657
how hard you're working
to make your mom feel better.
572
00:25:52,874 --> 00:25:54,659
But I want to let you in
on a little secret.
573
00:25:54,875 --> 00:25:58,836
Moms actually love their kids
more than anything,
574
00:25:59,053 --> 00:26:00,403
anything in the whole,
wide world,
575
00:26:00,620 --> 00:26:03,231
even their favorite pet.
576
00:26:03,406 --> 00:26:06,059
So what I think
577
00:26:06,277 --> 00:26:09,367
is that who Mom actually misses
the most
578
00:26:09,541 --> 00:26:10,716
is Slater.
579
00:26:18,419 --> 00:26:20,377
It was my fault.
580
00:26:20,551 --> 00:26:22,205
What was your fault?
581
00:26:22,205 --> 00:26:26,643
Mommy had Hershey chocolates
on the top shelf of the pantry.
582
00:26:26,861 --> 00:26:28,558
I'm not supposed to know
583
00:26:28,776 --> 00:26:32,040
because she doesn't want me
eating too much sugar.
584
00:26:32,257 --> 00:26:33,781
Oh.
585
00:26:33,998 --> 00:26:36,391
So I snuck in the pantry
586
00:26:36,565 --> 00:26:38,480
after she went to bed one night
587
00:26:38,698 --> 00:26:41,178
and ate a few,
but I forgot
588
00:26:41,178 --> 00:26:43,790
to put the chocolates
back on the shelf.
589
00:26:44,877 --> 00:26:47,488
I left them on the floor.
590
00:26:47,488 --> 00:26:49,577
Oh, I see.
591
00:26:49,795 --> 00:26:52,362
And Adelaide found them.
592
00:26:52,537 --> 00:26:55,147
Mommy found her dead
in the morning.
593
00:26:56,888 --> 00:26:58,716
She'll never forgive me.
594
00:26:58,716 --> 00:27:00,718
Yes, she will.
595
00:27:00,935 --> 00:27:02,371
I promise you that.
596
00:27:02,546 --> 00:27:05,591
But first, we have
to tell her what happened.
597
00:27:05,809 --> 00:27:07,811
I know that that sounds scary,
598
00:27:08,028 --> 00:27:09,639
but I'm gonna help you, OK?
599
00:27:09,856 --> 00:27:13,164
And after we do, trust me,
600
00:27:13,381 --> 00:27:16,209
everybody's gonna feel
so much better,
601
00:27:16,427 --> 00:27:18,037
especially you.
602
00:27:23,739 --> 00:27:25,566
What kind of doctor are you?
603
00:27:25,566 --> 00:27:27,132
Why do you ask?
604
00:27:27,350 --> 00:27:30,745
I thought I was gonna
have to be a cat forever.
605
00:27:30,962 --> 00:27:34,139
Oh, well, I'm really glad
that I could help.
606
00:27:34,357 --> 00:27:35,705
Should we talk to Mom?
607
00:27:50,110 --> 00:27:51,111
Any luck?
608
00:27:51,328 --> 00:27:53,461
Any leads on Gio's phone?
609
00:27:53,635 --> 00:27:56,115
Don't worry, Dan.
I kept your name off it.
610
00:27:56,115 --> 00:27:58,117
Since his life was
at an imminent risk,
611
00:27:58,334 --> 00:27:59,597
I was able to use
exigent circumstances
612
00:27:59,814 --> 00:28:00,815
to track the phone.
613
00:28:01,033 --> 00:28:02,774
Fantastic.
614
00:28:02,991 --> 00:28:04,515
And?
615
00:28:04,515 --> 00:28:07,952
And it was purchased at
a 7-Eleven, pay as you go.
616
00:28:08,169 --> 00:28:09,823
No database can ever
hit the number,
617
00:28:10,041 --> 00:28:13,348
so I got up quick on
the trap and trace ping order,
618
00:28:13,523 --> 00:28:15,611
but it was turned off right
after your hotline call.
619
00:28:15,828 --> 00:28:17,351
Oh.
620
00:28:17,351 --> 00:28:19,658
The phone did ping
at an area downtown,
621
00:28:19,876 --> 00:28:21,921
but it's so dense
with high rises,
622
00:28:22,139 --> 00:28:24,750
and the ping has
a 1,000-meter range of error.
623
00:28:24,967 --> 00:28:27,752
So it's, like, kind of
a needle in a haystack thing.
624
00:28:27,970 --> 00:28:29,319
I did my best.
625
00:28:29,319 --> 00:28:31,016
I tried to track every Gio,
every Giovanni.
626
00:28:31,016 --> 00:28:32,540
Nothing.
627
00:28:32,714 --> 00:28:35,498
So what are you thinking?
Kind of a dead end?
628
00:28:35,672 --> 00:28:37,456
I wish I had more for you.
629
00:28:37,631 --> 00:28:40,329
Look, buddy,
I knew this was a long shot.
630
00:28:40,547 --> 00:28:43,245
I just really appreciate
you looking into it for me.
631
00:28:43,462 --> 00:28:44,941
Really, I do. OK?
632
00:28:45,159 --> 00:28:46,900
It was the least
I can do, Doc.
633
00:28:47,117 --> 00:28:49,467
- So you're calling me a liar?
- No.
634
00:28:49,642 --> 00:28:51,208
You just told me
my pain isn't real.
635
00:28:51,426 --> 00:28:52,688
That's not what I said
at all.
636
00:28:52,688 --> 00:28:54,734
What I said was just
because there could be
637
00:28:54,950 --> 00:28:57,039
a psychological element
at play here
638
00:28:57,257 --> 00:28:59,781
doesn't mean that this is
any less real to you.
639
00:28:59,999 --> 00:29:02,654
OK, yeah.
Great, Mother Teresa, but?
640
00:29:02,871 --> 00:29:05,569
But our nervous systems
can learn
641
00:29:05,743 --> 00:29:10,225
to express emotional pain in
the form of physical symptoms.
642
00:29:10,443 --> 00:29:12,314
There it is again.
643
00:29:12,532 --> 00:29:13,707
What did I tell you?
It's all in my head.
644
00:29:13,925 --> 00:29:15,229
Not what I'm saying.
645
00:29:15,447 --> 00:29:17,492
What I'm saying is that
your body and your mind
646
00:29:17,667 --> 00:29:19,190
could be colluding in ways
647
00:29:19,190 --> 00:29:21,496
you're not even aware of
because it's not voluntary.
648
00:29:21,671 --> 00:29:23,455
Stop hiding behind
all your fancy double talk
649
00:29:23,629 --> 00:29:25,456
and send me someone
who will actually listen.
650
00:29:25,630 --> 00:29:27,545
Sage, trust me.
I'm listening.
651
00:29:27,719 --> 00:29:29,242
You're so full of it.
652
00:29:29,242 --> 00:29:32,115
I mean, do you actually know
how full of it you are?
653
00:29:32,332 --> 00:29:34,421
I understand
the power of attention,
654
00:29:34,596 --> 00:29:37,641
trust me,
medical attention included,
655
00:29:37,859 --> 00:29:40,078
for people who feel lonely
656
00:29:40,296 --> 00:29:41,427
and abandoned.
657
00:29:41,602 --> 00:29:42,907
Oh.
658
00:29:43,125 --> 00:29:46,780
I'm lonely and abandoned, am I?
659
00:29:46,997 --> 00:29:48,477
Well, you're a human being.
660
00:29:48,651 --> 00:29:52,829
OK, well,
if I need medical attention
661
00:29:53,047 --> 00:29:54,744
to feel whole,
662
00:29:54,744 --> 00:29:57,006
do you know
what that makes you?
663
00:29:57,224 --> 00:29:59,705
I don't know.
What--what does that make me?
664
00:29:59,922 --> 00:30:04,274
The freak who needs sick
people like me to feel whole
665
00:30:04,274 --> 00:30:07,929
because fixing us
is how you feel important.
666
00:30:10,584 --> 00:30:12,804
You should see your face.
667
00:30:13,021 --> 00:30:15,544
I nailed it, didn't I?
668
00:30:15,719 --> 00:30:17,503
You need me.
669
00:30:17,677 --> 00:30:20,419
I'm the damn drug
you're strung out on.
670
00:30:20,637 --> 00:30:23,422
You need us
so that you can feel useful
671
00:30:23,640 --> 00:30:25,423
so you can BS yourself
into believing
672
00:30:25,641 --> 00:30:28,121
you're actually helping!
673
00:30:30,297 --> 00:30:32,038
I mean, come on, Dr. Charles.
674
00:30:32,256 --> 00:30:34,171
Hit me with some more
of your fancy crap
675
00:30:34,388 --> 00:30:36,172
so you can feel better
about yourself
676
00:30:36,389 --> 00:30:37,956
and feed your delusion.
677
00:30:39,610 --> 00:30:41,830
Because the truth is,
678
00:30:42,047 --> 00:30:44,223
you're a useless fraud.
679
00:30:44,441 --> 00:30:46,268
And you want to know
what's really sad?
680
00:30:48,096 --> 00:30:50,751
Everybody knows it but you.
681
00:31:00,020 --> 00:31:02,283
Look,
you're clearly a nice guy,
682
00:31:02,283 --> 00:31:03,501
but none of this stuff
is gonna bring her back.
683
00:31:03,676 --> 00:31:05,546
- Oh, sorry!
- So sorry.
684
00:31:05,546 --> 00:31:07,330
- Headed out?
- Uh, yeah.
685
00:31:07,548 --> 00:31:09,593
My boyfriend and I are
grabbing deep dish at Pequod's.
686
00:31:09,768 --> 00:31:11,857
Oh, well,
you're not gonna regret that.
687
00:31:12,074 --> 00:31:13,685
Yeah, I can't wait.
688
00:31:18,427 --> 00:31:20,429
Incoming.
689
00:31:23,519 --> 00:31:25,172
Doris, I noticed
you friend requested
690
00:31:25,390 --> 00:31:26,696
my new boyfriend today.
691
00:31:29,655 --> 00:31:32,353
Oh, yeah.
692
00:31:32,571 --> 00:31:34,138
I don't know--
693
00:31:34,355 --> 00:31:35,791
She was snooping
on my behalf.
694
00:31:35,791 --> 00:31:37,401
I put her up to it.
695
00:31:37,618 --> 00:31:40,709
Yeah, I put that part
together all by myself.
696
00:31:40,926 --> 00:31:42,885
You said
he wasn't your boyfriend.
697
00:31:43,102 --> 00:31:46,714
- I think we should talk.
- Yeah, let's talk.
698
00:31:53,633 --> 00:31:54,851
You are many things,
699
00:31:55,069 --> 00:31:56,548
but internet sleuth
is not one of them.
700
00:31:56,723 --> 00:31:58,725
Honey, maybe I--
I overstepped a little bit.
701
00:31:58,942 --> 00:32:00,248
Oh, maybe?
702
00:32:00,465 --> 00:32:01,597
Honestly, I was freaked out
703
00:32:01,597 --> 00:32:02,903
by our conversation
this morning.
704
00:32:02,903 --> 00:32:04,643
Of course you are entitled
to a private life.
705
00:32:04,817 --> 00:32:05,948
Oh, thanks so much
for getting that, Dad.
706
00:32:06,166 --> 00:32:07,733
But I mean,
just so you know,
707
00:32:07,733 --> 00:32:10,953
the program of Alcoholics
Anonymous actively discourages
708
00:32:11,171 --> 00:32:14,087
relationships in the first year
of sobriety, OK?
709
00:32:14,304 --> 00:32:16,088
Because it's just
a very risky proposition.
710
00:32:17,132 --> 00:32:18,743
Wow.
711
00:32:18,960 --> 00:32:20,962
This from the man who spent
years preaching non-judgment
712
00:32:21,180 --> 00:32:22,747
of recovering addicts.
- I'm not judging anybody.
713
00:32:22,964 --> 00:32:24,400
I'm trying to protect you.
714
00:32:24,618 --> 00:32:26,227
You know, bad idea for you,
terrible idea for him.
715
00:32:26,445 --> 00:32:28,621
Dr. Drake would have said
the same thing about Johnny.
716
00:32:28,795 --> 00:32:30,318
- Jake.
- Jake.
717
00:32:30,536 --> 00:32:32,625
Because after all, didn't
the poor fella just relapse?
718
00:32:32,799 --> 00:32:34,105
Dad,
he had a couple of drinks.
719
00:32:34,322 --> 00:32:36,236
- That's called a relapse.
- He's fine.
720
00:32:36,454 --> 00:32:38,064
He's going to meetings again.
- Great.
721
00:32:38,064 --> 00:32:39,674
Does he know about
your situation?
722
00:32:39,849 --> 00:32:41,154
Does he know about your
history about, you know--
723
00:32:41,372 --> 00:32:42,677
My suicide attempt?
724
00:32:42,852 --> 00:32:44,767
Yes, Dad, he does.
725
00:32:44,983 --> 00:32:45,941
Good.
726
00:32:46,158 --> 00:32:47,377
Honey--
727
00:32:47,594 --> 00:32:48,639
I'm just--you gotta--
728
00:32:48,813 --> 00:32:50,206
Oh, let me guess,
729
00:32:50,423 --> 00:32:51,990
dealing with
such complex emotions
730
00:32:51,990 --> 00:32:54,558
and attachment could lead
to a relapse of depression,
731
00:32:54,776 --> 00:32:57,734
or--or worse,
suicidal ideation.
732
00:32:57,908 --> 00:32:59,127
Is that what you
were gonna say?
733
00:32:59,344 --> 00:33:00,693
I almost lost you,
734
00:33:00,868 --> 00:33:01,694
OK?
735
00:33:03,784 --> 00:33:05,219
Sharon called me and told me
you'd been in an accident
736
00:33:05,436 --> 00:33:07,743
and that you were
in critical condition.
737
00:33:07,917 --> 00:33:11,312
So Robin and I, we got in
a car and we drove here,
738
00:33:11,529 --> 00:33:13,662
and it was the longest
15 minutes of my life
739
00:33:13,836 --> 00:33:16,272
because I was terrified
that I would get here
740
00:33:16,490 --> 00:33:17,839
and find you dead!
741
00:33:17,839 --> 00:33:19,580
So you just be careful
742
00:33:19,798 --> 00:33:21,060
around this topic,
743
00:33:21,277 --> 00:33:22,975
and you cut me some slack!
744
00:33:24,889 --> 00:33:26,499
Please.
745
00:33:43,080 --> 00:33:45,211
Stop.
746
00:33:45,429 --> 00:33:47,561
Stop, stop.
747
00:33:49,128 --> 00:33:51,043
Hi, Dr. Charles.
748
00:33:53,002 --> 00:33:53,829
Are you OK?
749
00:33:54,046 --> 00:33:56,352
I'm fine.
750
00:33:56,569 --> 00:33:58,571
I'm clearly not
as good as you two,
751
00:33:58,789 --> 00:34:00,747
but, uh, thank you for asking.
752
00:34:21,810 --> 00:34:23,551
Dr. Charles?
753
00:34:23,768 --> 00:34:25,204
What are you doing,
754
00:34:25,421 --> 00:34:26,814
looking for the Big Dipper?
755
00:34:26,988 --> 00:34:29,948
No, it's a surprise
for Naomi.
756
00:34:31,906 --> 00:34:33,212
Oh, wow.
757
00:34:33,429 --> 00:34:36,214
Yeah, but, uh,
her shift ends any minute,
758
00:34:36,214 --> 00:34:38,520
and she's gonna
walk in here, so--
759
00:34:38,738 --> 00:34:39,782
Buddy, I think
I might have just
760
00:34:39,957 --> 00:34:41,480
seen her leaving the hospital.
761
00:34:41,697 --> 00:34:42,655
Wait. Really?
762
00:34:42,873 --> 00:34:44,004
Yeah.
763
00:34:44,222 --> 00:34:45,875
Do you have any idea
where she went?
764
00:34:46,092 --> 00:34:47,920
Mm-mm.
765
00:34:47,920 --> 00:34:49,443
Damn it.
766
00:34:49,661 --> 00:34:50,792
OK.
767
00:34:50,967 --> 00:34:52,533
If you must know,
768
00:34:52,751 --> 00:34:55,231
I was taking your advice.
769
00:34:55,448 --> 00:34:58,321
I know it's kind of corny,
but I was trying to,
770
00:34:58,538 --> 00:35:01,150
I don't know, make her day.
771
00:35:01,367 --> 00:35:03,543
Well,
772
00:35:03,761 --> 00:35:06,545
if it's any consolation, um,
773
00:35:06,763 --> 00:35:08,330
I think you might have
just made mine.
774
00:35:09,809 --> 00:35:10,985
Thanks.
775
00:35:14,075 --> 00:35:16,467
- Excuse me.
- Yeah, go ahead.
776
00:35:21,777 --> 00:35:24,258
- Hi, Sharon.
- Where are you, Daniel?
777
00:35:24,475 --> 00:35:27,956
I am right behind
the doctor's lounge.
778
00:35:28,174 --> 00:35:32,134
Listen, I need you to come
up to my office right away.
779
00:35:32,352 --> 00:35:33,788
Something wrong?
780
00:35:33,788 --> 00:35:36,398
We have a situation,
so don't talk to anyone.
781
00:35:36,616 --> 00:35:38,357
Just come straight up here.
782
00:35:39,445 --> 00:35:41,316
I'm on my way.
783
00:35:47,974 --> 00:35:50,803
It's torture,
and I can't do it anymore.
784
00:35:50,977 --> 00:35:52,848
You know what?
This was a mistake.
785
00:35:54,676 --> 00:35:57,243
I'm afraid
I have some distressing news.
786
00:35:57,461 --> 00:36:02,683
Sage Ellison has just filed an
official complaint against you.
787
00:36:02,901 --> 00:36:04,729
Daniel?
788
00:36:05,685 --> 00:36:07,992
Daniel?
789
00:36:07,992 --> 00:36:10,168
- What?
- Are you OK?
790
00:36:10,386 --> 00:36:12,257
Yeah, I'm fine.
What's going on?
791
00:36:12,475 --> 00:36:14,172
Sorry.
What were you saying?
792
00:36:14,172 --> 00:36:18,610
Sage Ellison just filed an
official complaint against you.
793
00:36:18,828 --> 00:36:20,482
On what grounds?
794
00:36:20,482 --> 00:36:23,180
Well, she claims you verbally
abused her a few hours ago.
795
00:36:23,398 --> 00:36:25,834
That is a steaming
load of crap.
796
00:36:25,834 --> 00:36:28,315
Well, she also claims
you accused her
797
00:36:28,532 --> 00:36:31,666
of faking her abdominal pain
for attention.
798
00:36:31,666 --> 00:36:33,276
I promise you,
the only person
799
00:36:33,494 --> 00:36:36,235
who got abused in that room
was me.
800
00:36:36,452 --> 00:36:39,325
You do know I have to
go through the motions
801
00:36:39,542 --> 00:36:41,762
of processing this complaint.
802
00:36:41,980 --> 00:36:43,372
Why?
803
00:36:43,590 --> 00:36:44,591
Sharon, nothing happened.
804
00:36:46,200 --> 00:36:47,419
Do you not believe me
when I tell you that?
805
00:36:47,636 --> 00:36:49,029
Well, yes,
of course I believe you,
806
00:36:49,247 --> 00:36:51,553
but this is about optics.
807
00:36:51,771 --> 00:36:54,513
Come on, you dismiss this
kind of stuff all the time.
808
00:36:54,730 --> 00:36:57,384
Daniel,
it's a little different
809
00:36:57,602 --> 00:37:00,735
when the accused is your best
friend, now, wouldn't you say?
810
00:37:00,735 --> 00:37:02,563
Come on,
this is unbelievable.
811
00:37:02,781 --> 00:37:04,217
This is unbelievable.
812
00:37:04,435 --> 00:37:06,131
OK, what is wrong with you?
813
00:37:06,349 --> 00:37:08,568
What are you not telling me?
814
00:37:09,787 --> 00:37:11,441
What's that supposed to mean?
Not tell--
815
00:37:11,658 --> 00:37:12,964
not telling you what?
816
00:37:14,878 --> 00:37:16,749
You don't believe me.
You don't believe me.
817
00:37:16,967 --> 00:37:17,750
- Wait.
- No, no.
818
00:37:17,968 --> 00:37:18,795
You don't believe me.
819
00:37:18,795 --> 00:37:20,014
Daniel, wait a minute.
820
00:37:20,014 --> 00:37:22,059
Just slow down.
821
00:37:22,277 --> 00:37:23,669
I'm worried about you!
822
00:37:23,887 --> 00:37:25,105
This is not like my friend.
823
00:37:25,322 --> 00:37:26,845
Yeah, well,
right back at you!
824
00:37:26,845 --> 00:37:27,933
Maybe your friend doesn't
like being called a liar!
825
00:37:28,108 --> 00:37:29,413
OK, you know what?
826
00:37:29,631 --> 00:37:30,762
Maybe you need
some more personal time.
827
00:37:30,762 --> 00:37:32,416
How about that?
- No.
828
00:37:32,416 --> 00:37:35,157
What I need is to maybe take
Howie's offer more seriously.
829
00:37:35,157 --> 00:37:36,376
That's what I need.
830
00:37:36,593 --> 00:37:38,247
OK, so you were
considering it?
831
00:37:38,465 --> 00:37:39,727
You were just lying
to me before?
832
00:37:39,944 --> 00:37:41,859
I have never lied to you!
833
00:37:42,034 --> 00:37:43,426
Never!
834
00:37:44,818 --> 00:37:47,734
And I was not considering it,
not for a second.
835
00:37:49,170 --> 00:37:51,085
But I sure as hell am now.
836
00:37:59,919 --> 00:38:01,051
Hey, y'all, right here.
837
00:38:01,268 --> 00:38:02,530
Can y'all stand by one second?
838
00:38:02,748 --> 00:38:03,792
Yeah, thank you.
839
00:38:04,010 --> 00:38:05,532
OR 3 is ready for her.
840
00:38:05,750 --> 00:38:07,273
What happened?
841
00:38:07,491 --> 00:38:09,014
Uh, sage just swallowed
some drain cleaner.
842
00:38:09,188 --> 00:38:10,146
What?
843
00:38:10,146 --> 00:38:11,321
Cleaners were here earlier.
844
00:38:11,321 --> 00:38:12,887
She must have stolen it
off the cart.
845
00:38:13,062 --> 00:38:14,801
She was screaming at the top
of her lungs when I came in.
846
00:38:15,019 --> 00:38:16,890
On exam, she had
significant erythema
847
00:38:17,065 --> 00:38:18,631
and ulceration in her mouth.
848
00:38:18,849 --> 00:38:20,329
Who knows what her
esophagus looks like?
849
00:38:20,546 --> 00:38:21,939
What was she screaming about?
850
00:38:21,939 --> 00:38:24,072
Crazy stuff, something
about her dad, I think.
851
00:38:24,289 --> 00:38:26,986
"Am I sick enough
for you now, Pop?"
852
00:38:27,813 --> 00:38:30,425
What, that mean
something to you?
853
00:38:30,642 --> 00:38:32,035
Is, um--
854
00:38:32,035 --> 00:38:33,515
is she gonna make it?
855
00:38:33,515 --> 00:38:35,777
If she didn't just put
a huge hole into her esophagus
856
00:38:35,994 --> 00:38:37,387
or stomach and she doesn't
start to hemorrhage
857
00:38:37,387 --> 00:38:38,606
in the next 10 minutes, maybe.
858
00:38:38,606 --> 00:38:40,434
Let's get her upstairs
to surgery.
859
00:40:17,521 --> 00:40:19,262
I don't know.
860
00:40:19,479 --> 00:40:20,654
There's no way I can
set a price on something
861
00:40:20,872 --> 00:40:22,003
I've never done before.
862
00:40:33,318 --> 00:40:35,319
Danny,
863
00:40:35,537 --> 00:40:38,148
is that you?
864
00:40:38,322 --> 00:40:40,194
Oh, hi, Mom.
865
00:40:40,368 --> 00:40:41,456
What are you doing here?
866
00:40:41,673 --> 00:40:43,980
You tell me.
867
00:40:46,199 --> 00:40:47,678
I don't know.
868
00:40:47,896 --> 00:40:50,942
I mean, I assume that
I'm dreaming.
869
00:40:50,942 --> 00:40:53,075
Are you sure
it's not a nightmare?
870
00:41:00,212 --> 00:41:01,735
Help!
871
00:41:04,346 --> 00:41:06,826
Help!
61861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.