All language subtitles for Caraibi Caraibi Sapore di Sesso - Agathe et Martha (1982, Obaya Roberts, Marie-Christine Veroda, Annick Mami, Eve Carol, Patricia Bouvier, Jacky Arnal, Yves Callas...)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,610 --> 00:01:02,050
Così, girati un po'. Mostra il fianco,
come se ti offrissi.
2
00:01:02,470 --> 00:01:03,470
Ecco così.
3
00:01:03,530 --> 00:01:06,250
È la tua amica Marta. Mi piace come
dipinge.
4
00:01:06,550 --> 00:01:07,550
Amica mia?
5
00:01:07,750 --> 00:01:09,310
Magari. Un po' più in giù.
6
00:01:10,110 --> 00:01:11,110
Sdraiati adesso.
7
00:01:11,670 --> 00:01:13,350
Ecco, poggia la testa sul puffo.
8
00:01:14,190 --> 00:01:15,190
Così.
9
00:01:16,130 --> 00:01:17,750
E ora, ferma, eh?
10
00:01:19,150 --> 00:01:20,150
Lasciati vedere.
11
00:01:21,670 --> 00:01:23,770
Adesso mettiti un pochino più a
sinistra.
12
00:01:24,030 --> 00:01:26,970
Sì, un pochino più a sinistra. Bene, sei
bellissima.
13
00:01:27,720 --> 00:01:33,380
Passa la gamma, allungati. Che mi dicevi
di Marta? Comunque, niente da fare con
14
00:01:33,380 --> 00:01:34,380
Marta.
15
00:01:34,880 --> 00:01:36,660
Perché è impossibile con Marta?
16
00:01:38,320 --> 00:01:39,320
Ecco fatto.
17
00:01:44,000 --> 00:01:46,580
Tirati un po'. Rilassati.
18
00:01:47,660 --> 00:01:49,660
Devi suscitare desiderio.
19
00:01:49,880 --> 00:01:52,480
Meglio che siano duri. Ci si deve
credere.
20
00:01:52,680 --> 00:01:53,680
Ecco così.
21
00:01:55,280 --> 00:01:56,720
Così mi fai venire voglia.
22
00:01:57,300 --> 00:02:01,460
Dimmi, perché Marta... Zitto, non
parlarmi di Marta. Ci sei tu con me.
23
00:02:01,820 --> 00:02:03,860
È bene che tu sia un po' eccitata.
24
00:02:04,780 --> 00:02:06,900
Se continui lo sarò anche troppo.
25
00:02:07,860 --> 00:02:08,860
Sei pazza.
26
00:02:10,720 --> 00:02:14,040
Noi siamo due donne. E ti dispiace, è
bello il tuo seno.
27
00:02:23,600 --> 00:02:25,280
E il tuo seno è proprio bello.
28
00:02:28,170 --> 00:02:30,030
È più bello del mio. È piccolo.
29
00:02:34,050 --> 00:02:36,550
Io non l 'ho mai fatto con una donna.
Lascia fare a me.
30
00:02:40,010 --> 00:02:41,550
Sono dolci i tuoi baci.
31
00:03:15,470 --> 00:03:16,470
Che bello.
32
00:03:19,930 --> 00:03:21,330
Sì.
33
00:03:24,390 --> 00:03:28,330
Come mi piace.
34
00:03:29,410 --> 00:03:30,810
Sì.
35
00:03:47,470 --> 00:03:49,110
È da tanto che ti volevo.
36
00:03:50,510 --> 00:03:55,430
Buona la tua amicina. Sì, baciami.
37
00:03:55,970 --> 00:03:58,770
Sì, baciami. Mi senti, cara?
38
00:03:59,590 --> 00:04:01,910
Ti piacerà. Sì,
39
00:04:03,090 --> 00:04:04,930
fammi godere.
40
00:04:07,330 --> 00:04:08,930
Io ti sento.
41
00:04:12,030 --> 00:04:13,450
Ti bevo tutto.
42
00:04:16,079 --> 00:04:17,980
Sì, continua così, non fermarti.
43
00:04:18,459 --> 00:04:19,459
Sì, cara.
44
00:04:19,800 --> 00:04:21,000
Oh, io vengo.
45
00:04:21,279 --> 00:04:22,780
Ti sento tanto.
46
00:04:23,280 --> 00:04:24,280
Bevimi.
47
00:04:26,480 --> 00:04:28,100
Sì, goditi un bocca.
48
00:04:29,180 --> 00:04:30,620
Sì, cara, bevimi.
49
00:04:31,040 --> 00:04:34,320
Su, chiami, è magnifico. Ti piace, eh?
50
00:04:35,880 --> 00:04:36,880
Continua.
51
00:04:37,380 --> 00:04:39,520
Oh, io vengo, vengo.
52
00:04:46,570 --> 00:04:47,570
Non godere ancora.
53
00:04:49,030 --> 00:04:50,770
Oh, no, quello no.
54
00:04:51,010 --> 00:04:54,390
È piccolino. Se è già bagnata non ti
farà male.
55
00:04:54,890 --> 00:04:55,970
Ah, sì.
56
00:04:57,090 --> 00:04:58,190
Succhiami però.
57
00:04:59,850 --> 00:05:01,250
Ti piace?
58
00:05:01,490 --> 00:05:02,910
Sì, continua.
59
00:05:03,750 --> 00:05:04,750
Oh, sì.
60
00:05:05,830 --> 00:05:08,170
Oh, non farmi male.
61
00:05:10,270 --> 00:05:11,590
Va bene così?
62
00:05:11,970 --> 00:05:12,970
Oh, sì.
63
00:05:13,250 --> 00:05:14,330
Ti piace?
64
00:05:14,590 --> 00:05:15,930
Sì, mi piace.
65
00:05:16,140 --> 00:05:18,680
Ti piace essere penetrato? Oh, sì.
66
00:05:20,080 --> 00:05:21,980
Oh, sì.
67
00:05:23,180 --> 00:05:26,160
Infilamelo. Va bene così?
68
00:05:26,580 --> 00:05:29,220
Sì. Ti faccio godere.
69
00:05:29,440 --> 00:05:30,440
Oh, sì.
70
00:05:31,400 --> 00:05:33,300
Oh, sì.
71
00:05:35,540 --> 00:05:36,540
Succhiami.
72
00:05:44,720 --> 00:05:45,760
Allora ti piace?
73
00:05:47,000 --> 00:05:48,740
Stai godendo, eh?
74
00:05:48,980 --> 00:05:50,700
Oh, cara.
75
00:05:51,460 --> 00:05:57,180
Oh, sì. Ora griderai. Lo senti? Sì,
infilalo tutto.
76
00:06:26,280 --> 00:06:27,280
Che bello.
77
00:06:27,920 --> 00:06:28,920
Abbracciami.
78
00:06:35,220 --> 00:06:36,260
Ora ti faccio vedere.
79
00:07:45,100 --> 00:07:46,100
E uno più grande.
80
00:07:47,420 --> 00:07:48,420
Eccolo.
81
00:07:58,620 --> 00:08:00,040
Ti farò godere.
82
00:08:01,060 --> 00:08:02,580
Aspetta, prendimi da dietro.
83
00:08:06,000 --> 00:08:07,000
Ecco.
84
00:08:07,860 --> 00:08:09,000
Ecco, va bene così.
85
00:08:43,559 --> 00:08:44,560
Mi piace amore.
86
00:11:01,439 --> 00:11:02,680
Pronto? Ciao, cara.
87
00:11:03,240 --> 00:11:04,240
Oh, ciao.
88
00:11:04,600 --> 00:11:06,860
Tu mi manchi, cara. Non mi chiami mai.
89
00:11:07,100 --> 00:11:08,100
Non mi ami più.
90
00:11:08,260 --> 00:11:11,420
Ma cosa dici, Agatha? Tu sei la mia
migliore amica, lo sai.
91
00:11:11,640 --> 00:11:13,980
Io farei qualunque cosa per te. Ma tu?
92
00:11:14,400 --> 00:11:16,160
Farei tutto meno la doccia con te.
93
00:11:17,240 --> 00:11:18,660
Io faccio lo sciopero.
94
00:11:18,920 --> 00:11:20,800
Come i cattolici irlandesi.
95
00:11:21,060 --> 00:11:22,260
Poi lo sciopero della fame.
96
00:11:22,480 --> 00:11:25,540
No, faccio lo sciopero dell 'amore. Chi
tu?
97
00:11:26,060 --> 00:11:27,740
Impossibile. Dove sei?
98
00:11:28,170 --> 00:11:31,610
Sono al Bois Leroy, faccio un lavoretto,
una vecchia tela per un vecchio porco.
99
00:11:31,650 --> 00:11:33,310
So che gli interessa guardarmi.
100
00:11:34,530 --> 00:11:36,150
È un porco guardone.
101
00:11:36,710 --> 00:11:37,850
Il vecchio.
102
00:11:38,630 --> 00:11:42,910
E che cosa vede? Lui crede che ignori il
suo trafficare. Ora mi cambio la
103
00:11:42,910 --> 00:11:43,910
camicetta.
104
00:12:02,140 --> 00:12:03,760
Poveretto, gli verrà l 'infarto.
105
00:12:05,180 --> 00:12:09,000
Anche a me lo sai, tu gli mostri i seni,
ce li hai belli.
106
00:12:09,980 --> 00:12:12,820
Vorrei accarezzarli, baciarli.
107
00:12:13,360 --> 00:12:17,620
Io invece ce li ho tanto piccoli. Basta
così o mi farei piangere.
108
00:12:18,540 --> 00:12:20,120
Oltre a questo stai lavorando.
109
00:12:20,840 --> 00:12:23,340
Annullona? Sì, ho fatto delle foto con
Clu.
110
00:12:24,000 --> 00:12:28,480
E poi ho scritto una novella per il mio
giornale. Una storia d 'amore. Ancora
111
00:12:28,480 --> 00:12:29,480
una storia porno.
112
00:12:30,390 --> 00:12:33,790
Povera Chloe, scommetto che l 'hai
violentata. Zitta, tu vecchio
113
00:12:34,050 --> 00:12:35,190
E ascolta.
114
00:12:35,950 --> 00:12:39,010
È l 'avventura di una giovane e bella
donna.
115
00:12:39,910 --> 00:12:43,510
Innamorato di un tipo che ha perduto e
per ritrovarlo accetta di tutto.
116
00:12:43,930 --> 00:12:46,970
Purché il tipo ne valga la pena. Un tipo
come Raymond.
117
00:12:47,650 --> 00:12:52,070
Raymond? Quello che vende i miei quadri.
Beh, prima non la pensavi così.
118
00:12:52,330 --> 00:12:55,750
Un errore occasionale, una sera. Non
succederà più.
119
00:12:56,450 --> 00:12:58,370
E la ragazza è bella, come te.
120
00:13:00,330 --> 00:13:04,050
Io non corro questo rischio, mia cara.
Ora ti devo lasciare, il mio cliente
121
00:13:04,050 --> 00:13:05,190
comincia a spazientirsi.
122
00:13:05,410 --> 00:13:08,950
Andarai in escandescenze. Mi chiedo come
potrò organizzarmi.
123
00:13:09,690 --> 00:13:10,870
Adesso ti saluto, cara.
124
00:13:21,550 --> 00:13:22,710
Adesso mi piace, sì.
125
00:13:23,010 --> 00:13:24,730
Può prenderlo, ma non è asciutto.
126
00:13:25,910 --> 00:13:28,310
Bene, è proprio così che lo volevo.
127
00:14:25,130 --> 00:14:26,710
Serve aiuto? Oh, magari.
128
00:14:27,230 --> 00:14:28,630
Perchi l 'ormeggio di prua.
129
00:14:38,770 --> 00:14:41,610
Grazie. Mi dà un passaggio? E dove va?
130
00:14:42,570 --> 00:14:45,090
Messico. Oh, io vado a Fontaineleport.
131
00:14:45,370 --> 00:14:46,670
Ma se vuole salga pure.
132
00:14:47,290 --> 00:14:48,290
Magnifico.
133
00:15:11,340 --> 00:15:13,260
Le capita spesso di fare il battello
stop?
134
00:15:17,640 --> 00:15:19,060
Perché ride? È strano, no?
135
00:15:19,620 --> 00:15:22,960
Una ragazza giovane, una pittrice che
vive tutta sola su un battello, anche
136
00:15:22,960 --> 00:15:26,920
questo è un po' strano, no? È la mia
casa, posso stare a Parigi, in
137
00:15:26,920 --> 00:15:30,260
in periferia e non ho nessuno al quale
rendere conto. E viva l 'indipendenza.
138
00:15:30,460 --> 00:15:31,460
Proprio così.
139
00:15:40,449 --> 00:15:41,449
Fa immersioni?
140
00:15:41,730 --> 00:15:43,350
Sì, ma non qui, è freddo.
141
00:15:44,390 --> 00:15:45,630
E lei che lavoro fa?
142
00:15:46,650 --> 00:15:50,830
Piloto ai grandi velieri, sono
comandante. È triste per sua moglie,
143
00:15:50,830 --> 00:15:54,270
sempre sola. Non sono sposato, anch 'io
amo l 'indipendenza.
144
00:16:21,080 --> 00:16:24,880
Salve, Marta. Salve. Ah, c 'è un
navigatore. No, gli ho dato un
145
00:16:24,880 --> 00:16:25,880
va a Parigi.
146
00:16:26,500 --> 00:16:29,060
Buongiorno. Piacere. Ah, bene, ci sono
gli ultimi due?
147
00:16:29,800 --> 00:16:31,700
Sì, ma i peccatori li finisco giovedì.
148
00:16:31,920 --> 00:16:35,800
Sì, d 'accordo. Beh, allora in questo
caso... Arrivederci. Ci rivediamo
149
00:16:36,140 --> 00:16:37,140
Arrivederci, cara.
150
00:16:37,820 --> 00:16:40,420
Se va a Parigi posso portarlo, se vuole.
Ah, volentieri.
151
00:16:45,020 --> 00:16:46,340
Arrivederci, signorina. Salve.
152
00:17:17,450 --> 00:17:18,770
Lei che cosa fa ai Caraibi?
153
00:17:19,089 --> 00:17:21,310
Skipper, cioè pilota di grandi velieri.
154
00:17:21,990 --> 00:17:26,470
Charter? Sì, e pesca d 'altura. E anche
qualche trasporto. Noli?
155
00:17:26,910 --> 00:17:30,830
Sì, per la carne, per la frutta e le
verdure, tra Porto Rico, Saint -Martin,
156
00:17:30,990 --> 00:17:31,990
Saint -Barth.
157
00:17:32,630 --> 00:17:34,010
Ah, lei conosce Saint -Barth?
158
00:17:34,270 --> 00:17:38,130
Ah sì, Saint -Eustache, Saint -Kitts,
Naves, Anguilla, Antigua.
159
00:17:38,670 --> 00:17:40,150
Conosco bene tutti quei posti, sì.
160
00:17:40,890 --> 00:17:46,450
Forse ho un lavore... Ed un amico.
161
00:17:47,380 --> 00:17:49,180
Ecco i motori in panni ad Antigua.
162
00:17:49,920 --> 00:17:53,660
Si tratta di riportarlo a Saint -Barthes
con le vele.
163
00:17:55,320 --> 00:17:57,080
Bello, molto bello.
164
00:17:59,340 --> 00:18:01,680
È un Quebec, vero? Costruito a Taiwan.
165
00:18:04,060 --> 00:18:05,200
55 piedi?
166
00:18:05,680 --> 00:18:07,840
58, 17 metri e mezzo.
167
00:18:08,860 --> 00:18:12,820
È duro però uscire dal canale di Antigua
senza motore. Direi di sì.
168
00:18:15,020 --> 00:18:16,020
Avanti!
169
00:18:16,770 --> 00:18:19,730
Salve. Salve. Salve. Accomodatevi, ho
finito.
170
00:18:22,170 --> 00:18:25,170
Ci facciamo un pocherino tra amici. Lei
ci sta?
171
00:18:25,670 --> 00:18:31,090
Bene, al momento non sono molto insolti.
Ma non si preoccupi. Una partitina tra
172
00:18:31,090 --> 00:18:32,250
amici, non puntiamo forte.
173
00:18:32,450 --> 00:18:34,890
Si accomodi, io vi raggiungo. Avverto la
mia segretaria.
174
00:18:39,070 --> 00:18:43,290
Pronto? Sì, sì. Non voglio essere
disturbato, sono in commissione.
175
00:18:43,850 --> 00:18:44,850
Bene, signore.
176
00:18:45,830 --> 00:18:46,890
Lo chiama commissione.
177
00:19:02,950 --> 00:19:03,950
Pronto?
178
00:19:04,530 --> 00:19:07,970
Sono Christian Ferry. Sì, il passeggero
di stamattina.
179
00:19:08,170 --> 00:19:09,210
Oh, buonasera.
180
00:19:09,430 --> 00:19:13,190
Sì, volevo ringraziarla e poi il suo...
181
00:19:14,020 --> 00:19:17,600
Sì, il padrone della galleria di quadri
mi ha invitato per un poker e io ho
182
00:19:17,600 --> 00:19:19,960
vinto un milione e mezzo. E grazie a
lei.
183
00:19:20,500 --> 00:19:23,940
Disgraziato, non frequenti quel tipo, è
un... Sì, a lei è severa, poi mi ha
184
00:19:23,940 --> 00:19:25,740
offerto un lavoro su una barca.
185
00:19:26,100 --> 00:19:27,960
Non lo accetti, se ne pentirebbe.
186
00:19:28,220 --> 00:19:29,220
Ma no, perché?
187
00:19:29,520 --> 00:19:31,120
Faccia come vuole, buonasera.
188
00:19:33,300 --> 00:19:34,300
Pronto.
189
00:19:47,260 --> 00:19:49,600
Gallerina Andrì, mi dica. Ciao, sono
Marta.
190
00:19:49,960 --> 00:19:53,180
Salve. No, niente di nuovo, è tutto
calmo. Raymond?
191
00:19:53,580 --> 00:19:54,840
È in commissione.
192
00:19:55,580 --> 00:19:56,580
Vietato di disturbare.
193
00:19:56,860 --> 00:19:59,880
Clienti, finalmente dei clienti. Ma che
dici, fanno il poker.
194
00:20:00,440 --> 00:20:01,560
Hanno pelato un tipo.
195
00:20:02,500 --> 00:20:04,120
Ieri l 'hanno fatto vincere apposta.
196
00:20:04,640 --> 00:20:06,740
Un tipo bello, alto.
197
00:20:07,160 --> 00:20:08,160
Christian.
198
00:20:08,520 --> 00:20:11,300
È così, i giorni si susseguono ma non si
somigliano.
199
00:20:13,830 --> 00:20:15,810
4 milioni non sono la fine del mondo.
200
00:20:16,850 --> 00:20:19,390
Riporti il battello a Saint -Barth e io
strappo questo.
201
00:20:19,730 --> 00:20:24,510
E poi lo fai riparare. Ti paghiamo le
spese di soggiorno a Saint -Barth e
202
00:20:24,510 --> 00:20:26,930
riporti il battello a Miami con le
conchiglie.
203
00:20:27,170 --> 00:20:28,270
Con le conchiglie?
204
00:20:28,610 --> 00:20:33,170
Già. Ce ne sono che valgono 600 o 700
dollari. Sono per un museo.
205
00:20:35,050 --> 00:20:36,050
Avanti.
206
00:20:37,370 --> 00:20:38,670
Buongiorno. Buongiorno.
207
00:20:38,890 --> 00:20:40,910
Mi puoi firmare la posta per cortesia?
208
00:20:41,290 --> 00:20:42,290
Sì.
209
00:20:48,880 --> 00:20:50,120
E questo che cos 'è? Berlino.
210
00:20:51,100 --> 00:20:52,100
Berlino.
211
00:20:56,280 --> 00:20:57,059
Tutto qui?
212
00:20:57,060 --> 00:20:58,060
Bene.
213
00:20:58,900 --> 00:20:59,900
Grazie.
214
00:21:00,480 --> 00:21:04,680
Beh, si fa un giro, te schiarisci le te?
Ma sì, senza di me.
215
00:21:05,100 --> 00:21:06,100
Tu giochi a Berlino?
216
00:21:08,580 --> 00:21:09,840
Che cosa si gioca?
217
00:21:10,760 --> 00:21:12,900
Uno spogliarello. Uno spogliarello?
218
00:21:13,200 --> 00:21:16,820
Ma se perdete, tu che fai? Ti spogli? E
tu?
219
00:21:17,490 --> 00:21:18,630
Tu, Raymond, ti spogli?
220
00:21:19,930 --> 00:21:20,930
Su,
221
00:21:21,290 --> 00:21:22,850
su, forza, dalle tu.
222
00:21:32,470 --> 00:21:35,970
Bene, io vi lascio, eh? Ma domani
mattina.
223
00:21:38,770 --> 00:21:43,430
Facciamo tutto in un giro, eh? Sì, d
'accordo. E non barate. Ma voi
224
00:21:43,430 --> 00:21:44,550
'avete pelato bene quello.
225
00:21:44,990 --> 00:21:46,190
Bene, io ho una carta.
226
00:21:48,140 --> 00:21:49,140
Una carta.
227
00:21:49,460 --> 00:21:50,760
E due per me. Servito.
228
00:21:55,000 --> 00:21:56,260
Una scaletta.
229
00:21:58,060 --> 00:21:59,120
Doppia alle donne.
230
00:21:59,940 --> 00:22:00,940
Tre dieci.
231
00:22:01,100 --> 00:22:03,560
Due fanti. Andavo a colore.
232
00:22:05,180 --> 00:22:09,860
Forza. Ci metti un po' di musica?
233
00:22:10,160 --> 00:22:11,440
Vuoi anche la musica?
234
00:22:36,340 --> 00:22:38,360
Buonasera. Così, così.
235
00:22:39,060 --> 00:22:40,720
Giù, fino alle torsille.
236
00:22:41,540 --> 00:22:42,540
Prendilo tutto.
237
00:22:42,880 --> 00:22:44,280
Su, su, su.
238
00:22:46,540 --> 00:22:49,040
Ancora. Voglio vedere il bocca, ancora.
239
00:22:49,620 --> 00:22:51,020
Ancora, brava, così.
240
00:22:51,860 --> 00:22:52,860
Così.
241
00:22:57,660 --> 00:22:59,200
Ancora. Ecco.
242
00:23:00,500 --> 00:23:01,500
Riprendilo.
243
00:23:01,900 --> 00:23:02,900
Riprendilo il bocca.
244
00:23:04,660 --> 00:23:05,820
Così. Bello.
245
00:23:14,640 --> 00:23:15,640
Dai.
246
00:23:17,210 --> 00:23:18,210
Oh, ancora.
247
00:23:19,190 --> 00:23:20,310
Don, lo fai bene.
248
00:23:21,670 --> 00:23:23,810
Così, così. In bocca, in bocca.
249
00:23:24,630 --> 00:23:25,830
Voglio venirti in bocca.
250
00:23:26,550 --> 00:23:27,550
Così.
251
00:23:28,430 --> 00:23:29,430
Su, su.
252
00:23:29,930 --> 00:23:31,050
Non fermarti.
253
00:23:31,530 --> 00:23:32,550
Non fermarti.
254
00:23:37,970 --> 00:23:39,730
Così. Oh, non lo fai.
255
00:23:40,370 --> 00:23:42,290
Ma sì che ti piace.
256
00:23:42,950 --> 00:23:44,210
È già tutto detto.
257
00:23:47,080 --> 00:23:48,100
Bocca, dietro la bocca.
258
00:23:51,820 --> 00:23:52,820
Così.
259
00:23:57,920 --> 00:23:58,920
Così.
260
00:23:59,340 --> 00:24:00,380
Ancora socchia.
261
00:24:01,640 --> 00:24:02,640
Così.
262
00:24:07,980 --> 00:24:08,980
Così.
263
00:24:12,920 --> 00:24:13,920
Così.
264
00:24:35,709 --> 00:24:38,170
Scusa. Scusa.
265
00:25:10,919 --> 00:25:12,540
Non fermarti.
266
00:25:13,500 --> 00:25:14,660
Dai,
267
00:25:16,440 --> 00:25:17,440
dai.
268
00:26:17,669 --> 00:26:21,330
Pronto? Ciao, bellezza. Sono Christian.
269
00:26:21,760 --> 00:26:25,600
Sì, volevo ringraziarla e dirle che ho
sbagliato a non seguire il suo
270
00:26:25,760 --> 00:26:26,780
Sì, so tutto.
271
00:26:27,060 --> 00:26:28,060
L 'hanno spennato.
272
00:26:28,160 --> 00:26:29,160
Peggio per lei.
273
00:26:29,360 --> 00:26:30,360
Sì, ha ragione.
274
00:26:30,820 --> 00:26:34,980
Ma la parola è ripulito. L 'ultimo
franco che avevo l 'ho appena messo nell
275
00:26:34,980 --> 00:26:36,300
'apparecchio per chiamare lei.
276
00:26:36,720 --> 00:26:38,780
La credevo furbo, ma è soltanto un
'idiota.
277
00:26:39,460 --> 00:26:41,080
Pronto? Pronto?
278
00:26:41,660 --> 00:26:42,660
Ah, merda.
279
00:26:44,860 --> 00:26:45,960
Che scemo.
280
00:26:46,400 --> 00:26:49,340
E anch 'io sono scema. Non può più
richiamare.
281
00:28:12,780 --> 00:28:14,140
Entri, le offro un caffè.
282
00:28:22,680 --> 00:28:26,600
Si sieda, deve essere gelato. Ma è
venuto a piedi.
283
00:28:35,360 --> 00:28:38,600
Questi li ha fatti lei? Sì, sono i
pescatori peccatori.
284
00:28:39,220 --> 00:28:40,760
Li ho fatti su ordinazione.
285
00:28:42,350 --> 00:28:44,270
Quanto zucchero? Niente zucchero.
286
00:28:49,270 --> 00:28:51,190
Ora sarà fiero di se stesso.
287
00:28:53,110 --> 00:28:54,810
Tutti possiamo sbagliare, no?
288
00:28:55,010 --> 00:28:58,090
Non deve prendere quel battello. È una
trappola.
289
00:29:00,690 --> 00:29:02,350
Devo arrivare fino in fondo.
290
00:29:02,830 --> 00:29:03,830
Assurdo.
291
00:29:04,370 --> 00:29:05,610
Per rifarmi.
292
00:29:07,950 --> 00:29:10,210
È incredibilmente testardo.
293
00:29:12,240 --> 00:29:13,240
Sono a pezzi.
294
00:29:13,600 --> 00:29:14,600
Dormo un poco.
295
00:29:31,020 --> 00:29:35,200
Vado a ritirargli il biglietto, un
'andata e ritorno. C 'è un volo per
296
00:29:35,200 --> 00:29:37,420
tra le tre. Ho già prenotato. Sì, vado.
297
00:29:39,510 --> 00:29:41,290
Allora, appena viene, mandalo.
298
00:29:41,490 --> 00:29:42,389
Bene, signore.
299
00:29:42,390 --> 00:29:43,390
Nel mio ufficio.
300
00:29:48,390 --> 00:29:50,050
Allora, grazie per l 'ospitalità.
301
00:29:50,290 --> 00:29:51,670
Lei è un gran testardo.
302
00:29:54,510 --> 00:29:55,730
Prenda almeno un taxi.
303
00:29:57,030 --> 00:29:59,350
Non si preoccupi, mi rimborserà un
giorno.
304
00:30:01,230 --> 00:30:02,850
Allora, grazie di tutto.
305
00:30:04,410 --> 00:30:06,410
Grazie. Non ci vada.
306
00:30:18,090 --> 00:30:19,310
Non andare, idiota.
307
00:30:19,550 --> 00:30:20,550
Ciao.
308
00:30:37,270 --> 00:30:42,130
Pronto? Ciao, sono Marta. Che bella
sorpresa. Ho bisogno di te.
309
00:30:42,480 --> 00:30:44,780
Ho fatto una porcheria a un tipo,
involontariamente.
310
00:30:45,220 --> 00:30:49,200
E ora vorrei evitare il peggio. E io che
posso fare per te? Tu potresti partire
311
00:30:49,200 --> 00:30:50,460
con me per qualche giorno.
312
00:30:50,820 --> 00:30:52,400
Ma con te ovunque lo sei bene.
313
00:30:52,840 --> 00:30:56,960
Però dormiremo insieme. Ma certo. Non
posso pagare due camere.
314
00:30:57,160 --> 00:30:58,160
Sono al verde.
315
00:30:59,300 --> 00:31:00,760
Chiederò un acconto a Raymond.
316
00:31:01,600 --> 00:31:03,340
Ok, cara. A presto.
317
00:31:03,700 --> 00:31:04,780
Ti abbraccio.
318
00:31:05,120 --> 00:31:06,120
Arrivederci.
319
00:31:23,760 --> 00:31:24,760
Avanti.
320
00:31:27,880 --> 00:31:29,060
Buongiorno. Buongiorno.
321
00:31:30,760 --> 00:31:31,820
Non c 'è Raymond?
322
00:31:32,140 --> 00:31:34,860
No, lui non c 'è, ma ti prego, siedi,
togliti il sopravvito.
323
00:31:35,180 --> 00:31:37,120
È andato ad Orly, partiva un amico.
324
00:31:37,420 --> 00:31:38,420
Un amico?
325
00:31:39,500 --> 00:31:41,240
Io ho bisogno di un anticipo.
326
00:31:41,900 --> 00:31:44,500
Beh, se posso esserti utile, quanto ti
serve?
327
00:31:45,000 --> 00:31:46,000
Tre milioni.
328
00:31:48,680 --> 00:31:51,500
Però, ti devi comprare un visone?
329
00:31:52,280 --> 00:31:53,840
Beh, puoi darmeli o no?
330
00:32:00,020 --> 00:32:01,760
Sì, se tu sei gentile con me.
331
00:32:03,200 --> 00:32:05,840
Gentile? Voi uomini siete tutti dei
porci.
332
00:32:12,220 --> 00:32:13,600
Raymond me l 'avrebbe dati.
333
00:32:13,920 --> 00:32:15,200
Perché? Io ti dispiace?
334
00:32:16,340 --> 00:32:17,340
Enormemente.
335
00:32:18,600 --> 00:32:21,120
Beh, chiudi gli occhi e pensa a quello
che ti piace.
336
00:32:30,100 --> 00:32:32,120
No, no, ti prego.
337
00:32:33,520 --> 00:32:34,520
No.
338
00:32:36,080 --> 00:32:37,080
No.
339
00:32:39,460 --> 00:32:40,600
No. No.
340
00:33:10,060 --> 00:33:11,120
Oh, no, ti prego.
341
00:33:14,920 --> 00:33:15,940
Non voglio.
342
00:33:21,600 --> 00:33:22,600
No.
343
00:33:28,240 --> 00:33:30,440
Chiudi gli occhi e pensa al tuo uomo.
344
00:34:15,560 --> 00:34:16,560
Grazie.
345
00:34:46,440 --> 00:34:48,179
No, mi disgusti. No.
346
00:34:48,760 --> 00:34:55,159
Sì, sì, così che è bello. No. Così,
così, sentila dentro. Non voglio. Ti
347
00:34:55,280 --> 00:34:56,280
No.
348
00:34:56,400 --> 00:34:57,920
È vero che ti piace?
349
00:34:58,160 --> 00:34:59,160
No.
350
00:35:00,080 --> 00:35:01,340
Così, così.
351
00:35:01,600 --> 00:35:04,160
No. Oh, com 'è bello. No. Così.
352
00:35:04,420 --> 00:35:05,800
Non mi fai schifo.
353
00:35:06,860 --> 00:35:08,560
Dentro. Dentro.
354
00:35:16,680 --> 00:35:17,760
Sì, sì. No.
355
00:35:18,720 --> 00:35:20,960
Mi piace. Ti disgusti.
356
00:35:23,960 --> 00:35:26,980
Ora ti faccio godere.
357
00:35:29,300 --> 00:35:30,300
Vieni.
358
00:35:32,400 --> 00:35:36,940
Vieni, vieni. Adesso ti faccio godere.
No, non voglio. Non voglio godere. No,
359
00:35:37,040 --> 00:35:38,460
no. Lasciami.
360
00:35:59,330 --> 00:36:00,910
Sì, sì.
361
00:36:02,010 --> 00:36:03,010
Oh,
362
00:36:04,410 --> 00:36:05,410
come piace.
363
00:36:05,650 --> 00:36:07,890
No, no, no.
364
00:36:11,230 --> 00:36:15,470
Ti piace.
365
00:36:15,730 --> 00:36:18,110
Ti piace, di verità.
366
00:36:19,370 --> 00:36:23,650
E così. No, no, no, no. No, no,
lasciami. Oh, come bello.
367
00:36:24,190 --> 00:36:25,490
Ti faccio godere.
368
00:36:25,750 --> 00:36:26,910
Oh, godi.
369
00:36:27,550 --> 00:36:28,550
Godi.
370
00:36:29,530 --> 00:36:30,870
Così, toccatela così.
371
00:36:31,430 --> 00:36:32,770
Così ti sento.
372
00:36:33,010 --> 00:36:34,570
Oh, come ti sento.
373
00:36:34,950 --> 00:36:39,550
Oh, godi.
374
00:36:40,390 --> 00:36:41,390
Godi.
375
00:36:42,050 --> 00:36:43,050
Godi.
376
00:36:46,520 --> 00:36:47,520
Sentila dentro.
377
00:36:48,200 --> 00:36:49,200
Dentro.
378
00:36:52,400 --> 00:36:56,120
Ti sbatto bene, eh? Ti sbatto bene.
379
00:36:58,280 --> 00:37:03,080
Ti è piaciuto? Mi disgusti.
380
00:37:03,320 --> 00:37:04,320
Sembrava così.
381
00:37:04,420 --> 00:37:05,620
Mi disgusti.
382
00:37:08,460 --> 00:37:11,920
Per qualche giorno basterà. Non c 'è se
Bartolo è messo la carta.
383
00:37:14,160 --> 00:37:18,380
Ti prego, stai buona. Me l 'hai
promesso. Quando saremo là. Bene.
384
00:37:21,080 --> 00:37:22,080
Eccolo qui.
385
00:37:29,380 --> 00:37:30,560
Ah, che bello.
386
00:37:30,900 --> 00:37:32,380
Trovarlo non sarà facile.
387
00:37:38,060 --> 00:37:40,800
Vedi, dovrà essere lì il suo battello.
388
00:37:41,020 --> 00:37:42,020
Già, ma quale?
389
00:37:45,080 --> 00:37:48,800
Non leggeremo una vettura. Io ho una
gran figlia. Sono piloti abituati.
390
00:37:49,520 --> 00:37:50,520
Mamma.
391
00:38:54,250 --> 00:38:58,410
la luna di miele bisognerà andare al
porto ad informarsi
392
00:39:31,150 --> 00:39:32,029
Marta, vieni?
393
00:39:32,030 --> 00:39:33,050
Sì, arrivo.
394
00:39:40,330 --> 00:39:41,490
Fermami bene i capelli.
395
00:39:41,690 --> 00:39:42,850
E poi è fredda.
396
00:39:43,090 --> 00:39:44,510
Hai finito di brontolare?
397
00:39:46,010 --> 00:39:47,050
Girati che ti insapono.
398
00:39:49,050 --> 00:39:50,510
Pensi che lo troveremo presto?
399
00:39:52,570 --> 00:39:53,930
Non aver fretta, cara.
400
00:39:55,110 --> 00:39:56,270
Adesso lasci a fare a me.
401
00:39:57,570 --> 00:39:59,670
Io sono una specialista e tu lo sai.
402
00:40:00,330 --> 00:40:03,770
Ora ti rimetterò in superfoto. No, tu
hai sempre quell 'idea in testa.
403
00:40:05,610 --> 00:40:07,770
Un culetto spettacoloso.
404
00:40:10,170 --> 00:40:11,750
E un seno.
405
00:40:14,650 --> 00:40:16,550
Sei una gran dritta, eh?
406
00:40:16,790 --> 00:40:18,770
Ah no, cara, è idromassaggio.
407
00:40:28,810 --> 00:40:31,630
adesso basta ora ti asciugo
408
00:40:59,660 --> 00:41:03,560
Possiamo riposarci un po'. In questi
posti è l 'ora della siesta.
409
00:41:05,840 --> 00:41:07,540
Quante ragazze ti sei fatta?
410
00:41:08,100 --> 00:41:09,100
Tante.
411
00:41:10,040 --> 00:41:13,200
Ma la sola che ne valsa la pena sei tu.
Perché io ti amo.
412
00:41:13,480 --> 00:41:15,160
Anch 'io ti amo, ma non così.
413
00:41:16,400 --> 00:41:18,660
Ora ti massaggio un po'. Lasciami fare.
414
00:41:19,940 --> 00:41:20,940
Come a Bangkok.
415
00:41:21,680 --> 00:41:23,260
E il poti poti.
416
00:41:23,960 --> 00:41:25,580
Ma laggiù costa caro.
417
00:41:26,220 --> 00:41:27,720
Invece per te è gratis.
418
00:41:28,680 --> 00:41:30,040
Per il piacere.
419
00:41:32,080 --> 00:41:34,940
Troppo buona. Ma io sono folle a
lasciarti fare.
420
00:41:37,840 --> 00:41:39,180
Sei pazza.
421
00:42:37,360 --> 00:42:38,360
è bello
422
00:43:09,960 --> 00:43:10,879
Vi aiuto?
423
00:43:10,880 --> 00:43:11,880
Oh, sì, cara.
424
00:43:16,940 --> 00:43:18,220
Ma che cosa fai?
425
00:43:18,700 --> 00:43:20,180
Lascia fare a me. Staccio.
426
00:43:31,480 --> 00:43:34,920
Mi fai male, cara. È troppo grande.
427
00:43:38,060 --> 00:43:39,740
Lo so che a te piace questo.
428
00:43:40,220 --> 00:43:41,220
Sì.
429
00:43:42,000 --> 00:43:43,000
Sì.
430
00:43:43,680 --> 00:43:44,680
Scopami.
431
00:43:46,920 --> 00:43:48,260
Vuoi che ti scopi?
432
00:43:49,800 --> 00:43:51,960
Sì. Mi piace.
433
00:44:37,680 --> 00:44:38,680
Se avessi una foto.
434
00:44:39,080 --> 00:44:40,700
Sì, sì, non mi scocciare.
435
00:44:48,060 --> 00:44:53,400
Ecco. Cerchiamo un capitano, un tipo
alto, 34 anni. Si chiama Christian
436
00:44:54,180 --> 00:44:56,040
Di capitani qui ce ne sono tanti.
437
00:44:58,380 --> 00:45:01,780
Guardi. No, non credo di averlo visto.
Domandate alla Yacht Club.
438
00:45:02,660 --> 00:45:04,740
È aperto? Apre alle 4.
439
00:45:05,060 --> 00:45:06,140
Grazie, grazie. Dimieti.
440
00:45:08,080 --> 00:45:11,560
Al suo recupero. Alla tua, se non lo
trovi sto con te.
441
00:45:12,360 --> 00:45:15,400
Non essere scema, andiamo a cercare
altrove.
442
00:45:19,240 --> 00:45:21,220
Sarà alto un metro e ottantacinque.
443
00:45:21,500 --> 00:45:23,860
Mai visto, mi spiace. Grazie.
444
00:45:25,540 --> 00:45:27,380
Beh, continuiamo.
445
00:45:33,860 --> 00:45:34,860
Mi scusi.
446
00:45:35,850 --> 00:45:39,390
È il capitano di un Quebec e... Sorry, I
don't speak Italian.
447
00:45:39,630 --> 00:45:40,630
Va bene, continuiamo.
448
00:46:00,010 --> 00:46:01,010
Nessuno l 'ha visto.
449
00:46:01,630 --> 00:46:02,730
Proviamo lo Yacht Club.
450
00:46:03,030 --> 00:46:04,750
Io ho caldo, vorrei fare un bagno.
451
00:46:11,690 --> 00:46:15,290
Allora, cara, non vuoi fare un bagno? Ci
vediamo in albergo. Va bene.
452
00:46:35,370 --> 00:46:36,850
Qui lo Yacht Club di Capure.
453
00:46:37,410 --> 00:46:38,690
Buongiorno. Buongiorno a lei.
454
00:46:39,130 --> 00:46:40,410
Telefono per un appuntamento.
455
00:47:32,319 --> 00:47:33,720
Grazie.
456
00:48:36,840 --> 00:48:41,000
Diciamo che dovresti aiutarmi, non sei
in vacanza. Oddio, calma.
457
00:48:41,240 --> 00:48:42,380
Dimmi almeno che hai fatto.
458
00:48:42,700 --> 00:48:46,260
Ho telefonato al presidente dello Yacht
Club e mi riceve domani pomeriggio. Il
459
00:48:46,260 --> 00:48:47,218
signor Pierre Moni?
460
00:48:47,220 --> 00:48:48,220
Lo conosci?
461
00:48:48,360 --> 00:48:51,640
Ma certo che credi, mi sono data da fare
nel frattempo, eh?
462
00:48:52,980 --> 00:48:55,060
Racconta allora, non fare la misteriosa.
463
00:48:55,620 --> 00:48:58,620
Oggi ho incontrato una bella ragazza
sulla spiaggia.
464
00:49:01,839 --> 00:49:06,080
Dimmi, sono foto professionali? Mi ci
pago le vacanze, ti dispiace? No, però
465
00:49:06,080 --> 00:49:06,959
le manderai.
466
00:49:06,960 --> 00:49:08,080
Prometto, sì, te lo giuro.
467
00:49:14,140 --> 00:49:15,140
Ora straiati.
468
00:49:15,800 --> 00:49:16,800
Bene.
469
00:49:20,800 --> 00:49:21,800
Va bene così?
470
00:49:22,140 --> 00:49:23,140
Sì, va bene.
471
00:49:26,740 --> 00:49:28,620
Un po' più in su con la gamba.
472
00:49:29,440 --> 00:49:30,440
Ottimo.
473
00:49:35,380 --> 00:49:36,820
Guardami. Ok.
474
00:49:38,940 --> 00:49:40,220
Ora un 'altra cosa.
475
00:49:40,560 --> 00:49:42,040
Ecco bene, così.
476
00:49:44,580 --> 00:49:45,580
Esatto.
477
00:49:47,220 --> 00:49:49,040
Ecco, io mi chiamo Agatha.
478
00:49:51,160 --> 00:49:52,520
Io Cristina.
479
00:50:19,470 --> 00:50:20,470
Girati così.
480
00:50:20,870 --> 00:50:22,330
Molto bene, ottimo.
481
00:50:24,650 --> 00:50:25,650
Ancora una.
482
00:50:26,050 --> 00:50:27,070
Alza la testa.
483
00:50:27,730 --> 00:50:28,730
Ecco così.
484
00:50:29,230 --> 00:50:30,230
Bene.
485
00:50:35,250 --> 00:50:36,250
Grazie.
486
00:50:43,650 --> 00:50:45,410
Accidenti. Ti aiuto io.
487
00:50:45,630 --> 00:50:47,770
Puoi noleggiare la barca. Non c 'è
problema.
488
00:50:49,130 --> 00:50:50,850
E anche la tuta? Non preoccuparti.
489
00:50:51,330 --> 00:50:55,650
Sai, non fidarti di Piermoni, è un
diavolo d 'uomo. Ma è il tuo cognato?
490
00:50:55,650 --> 00:50:57,430
sorella ha sposato mio fratello.
491
00:50:57,650 --> 00:51:00,530
Ma lui continua ancora a provarci. È un
bel ragazzo?
492
00:51:00,830 --> 00:51:04,170
Sì, ma io non amo gli uomini. L 'avevo
capito.
493
00:51:05,410 --> 00:51:06,410
Sei bella.
494
00:51:06,670 --> 00:51:08,750
E questo capisco che ecciti gli uomini.
495
00:51:09,450 --> 00:51:11,230
Se scendi ti fotografo sott 'acqua.
496
00:51:22,730 --> 00:51:23,730
Sì, così.
497
00:51:24,470 --> 00:51:25,630
Alza la testa.
498
00:51:26,930 --> 00:51:27,930
Ecco.
499
00:51:28,490 --> 00:51:29,710
Sei bella.
500
00:51:32,570 --> 00:51:35,230
Bene. Su, su con la testa.
501
00:51:35,890 --> 00:51:37,210
Ora girati, sì.
502
00:51:40,030 --> 00:51:41,150
Ecco, ancora una.
503
00:51:42,810 --> 00:51:43,810
Benissimo.
504
00:51:47,810 --> 00:51:48,810
Così.
505
00:51:53,550 --> 00:51:55,330
No, il seno fuori dall 'acqua.
506
00:51:56,210 --> 00:51:57,210
Ecco.
507
00:51:58,710 --> 00:51:59,710
Brava.
508
00:52:06,330 --> 00:52:07,330
Aspetta.
509
00:52:10,930 --> 00:52:12,430
Adesso ti fotografo sott 'acqua.
510
00:52:37,840 --> 00:52:39,920
Tu sei un drago. Ti dispiace?
511
00:52:40,240 --> 00:52:41,240
No.
512
00:53:03,740 --> 00:53:05,120
Resti tanto sott 'acqua?
513
00:53:05,500 --> 00:53:06,600
Sì, un po'.
514
00:53:07,720 --> 00:53:08,980
Io ti piaccio?
515
00:53:09,840 --> 00:53:11,200
Me lo chiedi.
516
00:54:33,230 --> 00:54:37,130
Un 'altra tua conquista, però non mi
aiuta a ritrovare il povero Christian.
517
00:54:38,550 --> 00:54:43,170
Ascolta, intanto è una storia per il mio
giornale che ci paga le spese. E poi
518
00:54:43,170 --> 00:54:46,390
domani appuntamento sull 'Aravaca con
Pierre Monnet e Christine.
519
00:54:47,310 --> 00:54:49,030
Il presidente dello Yacht Club?
520
00:54:49,350 --> 00:54:51,610
Sì, e sua cognata. Ah, una tua ragazza.
521
00:54:51,850 --> 00:54:53,430
Il mio solo amore sei tu.
522
00:54:55,390 --> 00:55:01,770
Ah, mia cara, la mia prima notte fra le
tue braccia.
523
00:55:05,800 --> 00:55:07,720
Sei insaziabile, Agatha.
524
00:55:22,340 --> 00:55:25,740
A che ora vediamo, Piermoni? Alle undici
e mezza.
525
00:55:26,860 --> 00:55:30,420
Ho scritto due novelle. Qui il clima è
formidabile.
526
00:55:39,720 --> 00:55:44,000
Oh, ci siamo di nuovo, eh? Vieni in
acqua. Va bene. Il sole ti innervosisce.
527
00:55:44,760 --> 00:55:45,900
Devi rinfrescarti.
528
00:55:50,720 --> 00:55:52,660
Oh, che bello.
529
00:55:59,220 --> 00:56:01,640
Ci voleva, eh?
530
00:56:11,370 --> 00:56:16,170
Vuoi che ti racconti? Cosa? Le mie due
novelle. Le tue storie porno? Calma,
531
00:56:16,170 --> 00:56:17,430
solo un po' sessuali e basta.
532
00:56:17,910 --> 00:56:19,190
Beh, se ci tieni tanto.
533
00:56:19,550 --> 00:56:24,150
È la solita storia di una bella ragazza
che incontra un grande... Oh, la tua è
534
00:56:24,150 --> 00:56:25,150
una fissazione.
535
00:59:12,880 --> 00:59:13,880
Benvenute a bordo.
536
00:59:13,900 --> 00:59:15,220
Ti presento Agatha.
537
00:59:15,460 --> 00:59:17,300
Piacere. Salve. Buongiorno.
538
00:59:17,520 --> 00:59:19,140
Prego. Lei cerca qualcuno?
539
00:59:19,440 --> 00:59:20,440
Sì, bene.
540
00:59:21,220 --> 00:59:25,240
Poi mi spiegherà, intanto propongo di
mangiare qui tutti e quattro. Sì, vuoi
541
00:59:25,240 --> 00:59:28,820
mi occupi dei viveri? Sì, sì, vai a
Saint -Jean, fai mettere sul mio conto,
542
00:59:28,840 --> 00:59:30,680
Ok? Non vuole accompagnarla?
543
00:59:30,940 --> 00:59:34,880
Piacere. Intanto la signorina mi dirà
cosa posso fare per lei. Va bene? Prego,
544
00:59:34,880 --> 00:59:35,880
si accomodi.
545
00:59:36,740 --> 00:59:37,960
Facciamo due chiacchiere, vuole?
546
01:00:01,480 --> 01:00:03,660
Spero che il tuo toro stia caldo. Oh, mi
stupirebbe.
547
01:00:10,120 --> 01:00:11,120
No, grazie.
548
01:00:11,260 --> 01:00:15,120
Non è simpatico non voler bere con un
amico che ha promesso di ritrovare il
549
01:00:15,120 --> 01:00:19,260
uomo. Non è il mio uomo, l 'ho visto
appena per qualche ora. Sul suo
550
01:00:19,420 --> 01:00:20,420
Sì.
551
01:00:23,440 --> 01:00:24,860
Ha degli occhi fantastici.
552
01:00:25,400 --> 01:00:29,300
Userà un ombretto speciale per renderli
così splendenti, vero? Non metto niente
553
01:00:29,300 --> 01:00:30,300
negli occhi. Ah, no?
554
01:00:31,310 --> 01:00:33,750
Vediamo, chiuda gli occhi. Se ci tiene.
555
01:00:40,110 --> 01:00:41,870
Offesa? No, sorpresa.
556
01:00:42,250 --> 01:00:43,250
Chiudili di nuovo.
557
01:00:43,490 --> 01:00:44,670
Io sono saggia.
558
01:00:45,290 --> 01:00:50,270
La saggezza genera noia. Deve essere
carina con me se devo aiutarla.
559
01:00:50,650 --> 01:00:51,488
Oh, dice?
560
01:00:51,490 --> 01:00:52,490
Ma perché?
561
01:00:57,550 --> 01:00:59,030
Oh no, per favore.
562
01:01:01,040 --> 01:01:03,420
Sei bella, perché chiudi gli occhi?
563
01:01:05,800 --> 01:01:06,900
Pensi al tuo uomo.
564
01:01:48,110 --> 01:01:49,170
Speriamo di aver preso tutto.
565
01:01:49,730 --> 01:01:50,730
Già.
566
01:01:57,830 --> 01:01:58,830
Christian!
567
01:01:59,350 --> 01:02:00,350
Sì?
568
01:02:02,750 --> 01:02:05,310
Non dimenticare di fare il pieno, eh?
Sì, sì, ora vado. Ok.
569
01:02:07,030 --> 01:02:08,030
Li conosci?
570
01:02:08,630 --> 01:02:09,630
No, e tu?
571
01:02:10,230 --> 01:02:11,550
Quello con i baffi è Gerard.
572
01:02:12,290 --> 01:02:15,690
È un marinaio sulle vacche, uno slu. Uno
che? Un veliero di 15 metri.
573
01:02:18,060 --> 01:02:22,040
Senti, puoi affittare un battello a
motore e due tute da sub? Ma sì,
574
01:02:22,040 --> 01:02:23,040
Piermoni. Ok.
575
01:02:30,000 --> 01:02:31,740
Si va a Lorient o a Gustavia?
576
01:02:32,100 --> 01:02:33,460
A Lorient, è più vicina.
577
01:02:33,780 --> 01:02:34,780
Ok.
578
01:02:44,740 --> 01:02:46,400
Niente. No, io non conosco quel tipo.
579
01:02:47,020 --> 01:02:48,019
Mai visto.
580
01:02:48,020 --> 01:02:49,460
Però vorrei aiutarti.
581
01:02:50,120 --> 01:02:52,640
Così avrei fatto tutto questo per
niente, porco.
582
01:02:57,980 --> 01:02:59,280
Spero che non ti sia offesa.
583
01:02:59,800 --> 01:03:01,220
Per me è stato bello.
584
01:04:29,460 --> 01:04:30,800
Seguiamo quello con la canoa.
585
01:04:31,580 --> 01:04:32,580
Ok.
586
01:05:09,080 --> 01:05:12,760
Ehi! Che diavolo fate? Che cosa deve
caricare Christian sull 'alba? Io non ne
587
01:05:12,760 --> 01:05:13,800
niente. Su, infitto.
588
01:05:14,360 --> 01:05:15,960
Dove e quando faranno il carico?
589
01:05:16,580 --> 01:05:17,920
Hans de Colombier, alle nove.
590
01:05:19,120 --> 01:05:20,120
Sali, avanti.
591
01:05:24,100 --> 01:05:25,120
Che ne facciamo?
592
01:05:25,400 --> 01:05:26,780
C 'è una capanna di pescatori.
593
01:05:27,290 --> 01:05:28,690
sopra la radura di Saint -Jean.
594
01:05:34,510 --> 01:05:35,510
Lo leghiamo.
595
01:06:07,210 --> 01:06:08,210
E' ancora lontano?
596
01:06:08,430 --> 01:06:09,430
No, no, ci siamo.
597
01:06:33,850 --> 01:06:36,150
Perché ti fermi?
598
01:06:36,669 --> 01:06:37,669
Ma c 'è tempo?
599
01:06:37,890 --> 01:06:41,190
Mi hai promesso di aiutarmi a ritrovarlo
e senza compenso. Oh, è odioso
600
01:06:41,190 --> 01:06:42,350
mercanteggiare. Ci tengo a lui.
601
01:06:42,550 --> 01:06:44,770
E tu credi che io non ci tenga a te? No,
caro.
602
01:07:14,280 --> 01:07:16,280
Tu muori dalla voglia, lo so. Ma non con
te.
603
01:07:17,440 --> 01:07:19,020
Io lo so che muori dalla voglia.
604
01:07:19,240 --> 01:07:20,240
Lasciami.
605
01:07:21,860 --> 01:07:23,260
Beh, pensa a lui se vuoi.
606
01:07:25,580 --> 01:07:26,580
Lasciami, ti ho detto.
607
01:07:28,120 --> 01:07:31,360
Fermati. Non voglio, cos 'è?
608
01:07:39,800 --> 01:07:40,900
Leva quelle malattie.
609
01:08:04,180 --> 01:08:06,820
Mamma. Mamma. Mi disgusti.
610
01:08:08,520 --> 01:08:11,800
Non so come sei buona.
611
01:08:19,970 --> 01:08:22,050
Ti faccio godere adesso.
612
01:08:23,290 --> 01:08:24,810
Non voglio godere.
613
01:08:30,630 --> 01:08:32,550
No, no.
614
01:08:34,770 --> 01:08:36,970
Non voglio godere.
615
01:08:39,210 --> 01:08:42,729
Vedrai che ti piacerà. No, no.
616
01:08:43,810 --> 01:08:45,569
Lasciami, lasciami.
617
01:08:48,649 --> 01:08:49,729
Guardi, guardi.
618
01:08:53,550 --> 01:08:55,810
Adesso. No, no. Adesso te lo metto te.
619
01:08:56,189 --> 01:08:58,109
Vedrai. No.
620
01:09:06,350 --> 01:09:07,350
Ecco, adesso.
621
01:09:08,050 --> 01:09:10,109
No. Così.
622
01:09:10,910 --> 01:09:11,910
Ecco.
623
01:09:13,109 --> 01:09:14,210
Ti piace?
624
01:09:17,520 --> 01:09:20,279
Lo senti ora? Lo senti? Sì.
625
01:09:21,300 --> 01:09:22,300
Sì.
626
01:09:24,620 --> 01:09:27,140
Sì. Sì. Sì.
627
01:09:30,399 --> 01:09:33,040
Mi piace.
628
01:09:33,560 --> 01:09:34,560
Mi
629
01:09:34,560 --> 01:09:43,080
piace.
630
01:09:48,200 --> 01:09:49,580
Ti piace?
631
01:09:50,620 --> 01:09:51,899
Sì, mi piace.
632
01:09:52,920 --> 01:09:53,920
Guarda.
633
01:09:55,420 --> 01:09:56,420
Sì.
634
01:09:57,140 --> 01:09:58,140
Sì.
635
01:09:59,300 --> 01:10:00,300
Così.
636
01:10:04,160 --> 01:10:07,280
Ti piace allora?
637
01:10:07,580 --> 01:10:10,260
Sì. Dimi che ti piace. Mi piace.
638
01:10:11,020 --> 01:10:13,040
Così. Così.
639
01:10:15,100 --> 01:10:16,100
Così.
640
01:10:17,100 --> 01:10:18,100
Sì, sì.
641
01:10:20,640 --> 01:10:21,860
Amore, com 'è bello.
642
01:11:02,960 --> 01:11:04,620
Sono già le nove, non verranno più.
643
01:11:05,560 --> 01:11:09,080
Questo ballare mi dà la testa. Faremmo
meglio di andarcene a dormire.
644
01:11:34,070 --> 01:11:35,210
Che cosa volete?
645
01:11:35,550 --> 01:11:40,870
Siete, state calme, tutto andrà bene.
Vieni qui tu, parliamo un po'. Che cos
646
01:11:40,870 --> 01:11:41,870
questa storia?
647
01:11:42,010 --> 01:11:45,670
Cosa sai tu della nostra storia? E che
cosa ci fate su quest 'isola?
648
01:11:45,890 --> 01:11:47,070
Siamo in viaggio di nozze.
649
01:11:47,790 --> 01:11:48,890
In viaggio di nozze?
650
01:11:50,010 --> 01:11:51,010
E vi amate?
651
01:11:51,170 --> 01:11:52,170
Sì.
652
01:11:52,330 --> 01:11:53,650
Lei detesta gli uomini.
653
01:11:53,910 --> 01:11:57,010
Potresti essere felice con un uomo, mia
cara. Non credo.
654
01:11:58,350 --> 01:12:00,690
No, no. Allora, parli. Lasciami.
655
01:12:01,180 --> 01:12:04,820
Non voglio, non voglio. Voglio proprio
vedere se ti piacerà con me.
656
01:12:05,360 --> 01:12:06,360
Oddio di no.
657
01:12:07,260 --> 01:12:08,260
Vieni qua.
658
01:12:31,310 --> 01:12:37,870
Che ci succede ? No ! No ! Non voglio !
659
01:12:37,870 --> 01:12:41,970
Lasciatelo ! Non potete fare questo !
Lasciatemi !
660
01:13:21,640 --> 01:13:22,640
Basta, la vi prego.
661
01:13:23,360 --> 01:13:25,440
Non voglio.
662
01:13:26,000 --> 01:13:27,080
Non voglio.
663
01:13:31,160 --> 01:13:32,160
Così lo fate male.
664
01:13:33,260 --> 01:13:34,260
Vigliate.
665
01:13:59,280 --> 01:14:00,280
Non potete farle questo.
666
01:14:01,180 --> 01:14:02,180
Aspetta, ferma.
667
01:14:03,820 --> 01:14:04,820
Continua.
668
01:14:10,800 --> 01:14:13,340
Lo vedi che sono meglio gli uomini?
669
01:14:14,380 --> 01:14:15,860
Ancora, ancora.
670
01:14:17,660 --> 01:14:19,140
Sì, continua, dai.
671
01:14:33,960 --> 01:14:34,960
Come farle questo?
672
01:14:35,160 --> 01:14:37,080
Dai, dai, sentila.
673
01:14:37,340 --> 01:14:38,340
No,
674
01:14:39,680 --> 01:14:43,060
no! Così la distruggete, vigliacchi.
675
01:14:44,880 --> 01:14:47,060
Ti piace? La senti?
676
01:14:47,420 --> 01:14:48,580
Oh, no!
677
01:14:56,380 --> 01:14:57,900
Siete dei porci!
678
01:15:06,510 --> 01:15:08,630
Altro che se le piace, guardala.
679
01:15:09,310 --> 01:15:10,810
Non potete.
680
01:15:58,430 --> 01:15:59,830
No!
681
01:16:04,010 --> 01:16:05,410
No!
682
01:16:24,680 --> 01:16:26,420
Le piacciono gli uomini che ci dicono.
683
01:16:26,880 --> 01:16:28,960
Porci, porci.
684
01:16:30,140 --> 01:16:31,140
No.
685
01:16:34,380 --> 01:16:35,380
No.
686
01:16:43,800 --> 01:16:44,800
No.
687
01:16:45,600 --> 01:16:47,660
No. No.
688
01:16:48,140 --> 01:16:49,140
No.
689
01:16:54,830 --> 01:16:56,830
Non è possibile, non è giusto.
690
01:17:02,250 --> 01:17:06,650
Guardala, lei griderà il suo piacere e
tu griderai per la tua morte.
691
01:17:09,430 --> 01:17:13,650
Sì, sì, continua, dai, dai, ancora,
ancora.
692
01:17:18,110 --> 01:17:20,150
Tutto dentro,
693
01:17:21,410 --> 01:17:22,530
tutto dentro.
694
01:17:36,160 --> 01:17:37,420
Fammi venire.
695
01:17:37,800 --> 01:17:38,800
Fammi venire.
696
01:17:42,300 --> 01:17:47,040
Così. Così. Così. Non la senti? Così.
697
01:17:47,300 --> 01:17:48,300
Così.
698
01:18:47,980 --> 01:18:49,160
Eccolo bambino, guarda.
699
01:19:09,940 --> 01:19:11,240
Chiamalo. Sì.
700
01:19:24,720 --> 01:19:26,400
Pronto, qui Cumulus, sei in ascolto?
701
01:19:27,100 --> 01:19:29,140
Qui Nimbus, ti ascolto.
702
01:19:29,620 --> 01:19:33,160
Quando arrivano le casse, carichiamo il
Boston, sarà... Una mezz 'ora.
703
01:19:33,800 --> 01:19:36,920
Sì, tra una mezz 'ora circa, ok? Passo.
Ok, chiudo.
704
01:21:25,160 --> 01:21:27,160
Che cosa gli hai fatto? L 'ho
addormentato.
705
01:21:36,680 --> 01:21:37,820
Credi che si risveglierà?
706
01:21:38,040 --> 01:21:42,940
Beh, lo spero. Ne avrà per un po'. E se
tu lo ami con la stessa forza che ho
707
01:21:42,940 --> 01:21:44,420
usato io, beh, allora l 'ami forte.
708
01:21:44,740 --> 01:21:45,860
Aiutami ad allungarlo qui.
709
01:21:46,180 --> 01:21:47,180
Sì.
710
01:21:48,640 --> 01:21:49,640
Raffiamogli le gambe di là.
711
01:21:50,220 --> 01:21:51,360
È più facile.
712
01:21:58,930 --> 01:22:01,850
Fai piano. A che ti frega, non può
sentire niente.
713
01:22:11,750 --> 01:22:15,290
Che cosa penseranno gli altri quando
arriveranno? Beh, che sei sbronzato.
714
01:22:38,470 --> 01:22:40,910
Che ci vuoi fare con quella? Non
preoccuparti.
715
01:23:29,260 --> 01:23:30,260
Cristian!
716
01:23:30,420 --> 01:23:32,860
Cristian! Ma cosa fa? Va a cercarlo. Sì.
717
01:23:37,100 --> 01:23:38,320
Tra la polizia.
718
01:23:38,520 --> 01:23:39,520
Ma sì.
719
01:23:49,480 --> 01:23:50,480
Ecco l 'Aravac.
720
01:24:40,400 --> 01:24:45,760
Sei emozionata? Un po'.
721
01:24:45,760 --> 01:24:48,620
Ci
722
01:24:48,620 --> 01:24:53,760
fa male?
723
01:24:54,260 --> 01:24:57,280
Sei stata tu. Io sono gelosa.
724
01:24:58,440 --> 01:25:00,800
Ah, la gattina violentata.
725
01:25:01,520 --> 01:25:04,560
Non ascoltarla. Lascia stare.
726
01:25:04,820 --> 01:25:07,780
Andiamo, vieni. Bella amica che sei.
727
01:27:40,590 --> 01:27:41,590
di mio amore ti amo
728
01:28:19,960 --> 01:28:22,200
Senti, adesso basta. Perché non ci lasci
in pace?
729
01:28:30,900 --> 01:28:32,000
Andiamo sul tuo battello.
730
01:28:32,820 --> 01:28:33,820
Perché no?
731
01:30:16,310 --> 01:30:17,710
Grazie.
732
01:30:50,080 --> 01:30:53,260
È brutto se io vengo da te. Perché
stiamo insieme, da me o da te.
733
01:31:50,220 --> 01:31:53,460
Portati. Non mi fare male.
734
01:31:55,840 --> 01:31:57,820
Che bello.
735
01:31:58,440 --> 01:31:59,440
Sì.
736
01:32:02,940 --> 01:32:05,200
Ti piace?
737
01:32:07,420 --> 01:32:08,720
Sì.
738
01:32:38,640 --> 01:32:39,640
Marcia, amore mio.
739
01:32:47,630 --> 01:32:48,670
Ora sei felice.
740
01:32:59,250 --> 01:33:01,170
Così, così, così.
741
01:33:25,250 --> 01:33:26,590
Ti piace a te?
46665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.