All language subtitles for Caraibi Caraibi Sapore di Sesso - Agathe et Martha (1982, Obaya Roberts, Marie-Christine Veroda, Annick Mami, Eve Carol, Patricia Bouvier, Jacky Arnal, Yves Callas...)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,610 --> 00:01:02,050 Così, girati un po'. Mostra il fianco, come se ti offrissi. 2 00:01:02,470 --> 00:01:03,470 Ecco così. 3 00:01:03,530 --> 00:01:06,250 È la tua amica Marta. Mi piace come dipinge. 4 00:01:06,550 --> 00:01:07,550 Amica mia? 5 00:01:07,750 --> 00:01:09,310 Magari. Un po' più in giù. 6 00:01:10,110 --> 00:01:11,110 Sdraiati adesso. 7 00:01:11,670 --> 00:01:13,350 Ecco, poggia la testa sul puffo. 8 00:01:14,190 --> 00:01:15,190 Così. 9 00:01:16,130 --> 00:01:17,750 E ora, ferma, eh? 10 00:01:19,150 --> 00:01:20,150 Lasciati vedere. 11 00:01:21,670 --> 00:01:23,770 Adesso mettiti un pochino più a sinistra. 12 00:01:24,030 --> 00:01:26,970 Sì, un pochino più a sinistra. Bene, sei bellissima. 13 00:01:27,720 --> 00:01:33,380 Passa la gamma, allungati. Che mi dicevi di Marta? Comunque, niente da fare con 14 00:01:33,380 --> 00:01:34,380 Marta. 15 00:01:34,880 --> 00:01:36,660 Perché è impossibile con Marta? 16 00:01:38,320 --> 00:01:39,320 Ecco fatto. 17 00:01:44,000 --> 00:01:46,580 Tirati un po'. Rilassati. 18 00:01:47,660 --> 00:01:49,660 Devi suscitare desiderio. 19 00:01:49,880 --> 00:01:52,480 Meglio che siano duri. Ci si deve credere. 20 00:01:52,680 --> 00:01:53,680 Ecco così. 21 00:01:55,280 --> 00:01:56,720 Così mi fai venire voglia. 22 00:01:57,300 --> 00:02:01,460 Dimmi, perché Marta... Zitto, non parlarmi di Marta. Ci sei tu con me. 23 00:02:01,820 --> 00:02:03,860 È bene che tu sia un po' eccitata. 24 00:02:04,780 --> 00:02:06,900 Se continui lo sarò anche troppo. 25 00:02:07,860 --> 00:02:08,860 Sei pazza. 26 00:02:10,720 --> 00:02:14,040 Noi siamo due donne. E ti dispiace, è bello il tuo seno. 27 00:02:23,600 --> 00:02:25,280 E il tuo seno è proprio bello. 28 00:02:28,170 --> 00:02:30,030 È più bello del mio. È piccolo. 29 00:02:34,050 --> 00:02:36,550 Io non l 'ho mai fatto con una donna. Lascia fare a me. 30 00:02:40,010 --> 00:02:41,550 Sono dolci i tuoi baci. 31 00:03:15,470 --> 00:03:16,470 Che bello. 32 00:03:19,930 --> 00:03:21,330 Sì. 33 00:03:24,390 --> 00:03:28,330 Come mi piace. 34 00:03:29,410 --> 00:03:30,810 Sì. 35 00:03:47,470 --> 00:03:49,110 È da tanto che ti volevo. 36 00:03:50,510 --> 00:03:55,430 Buona la tua amicina. Sì, baciami. 37 00:03:55,970 --> 00:03:58,770 Sì, baciami. Mi senti, cara? 38 00:03:59,590 --> 00:04:01,910 Ti piacerà. Sì, 39 00:04:03,090 --> 00:04:04,930 fammi godere. 40 00:04:07,330 --> 00:04:08,930 Io ti sento. 41 00:04:12,030 --> 00:04:13,450 Ti bevo tutto. 42 00:04:16,079 --> 00:04:17,980 Sì, continua così, non fermarti. 43 00:04:18,459 --> 00:04:19,459 Sì, cara. 44 00:04:19,800 --> 00:04:21,000 Oh, io vengo. 45 00:04:21,279 --> 00:04:22,780 Ti sento tanto. 46 00:04:23,280 --> 00:04:24,280 Bevimi. 47 00:04:26,480 --> 00:04:28,100 Sì, goditi un bocca. 48 00:04:29,180 --> 00:04:30,620 Sì, cara, bevimi. 49 00:04:31,040 --> 00:04:34,320 Su, chiami, è magnifico. Ti piace, eh? 50 00:04:35,880 --> 00:04:36,880 Continua. 51 00:04:37,380 --> 00:04:39,520 Oh, io vengo, vengo. 52 00:04:46,570 --> 00:04:47,570 Non godere ancora. 53 00:04:49,030 --> 00:04:50,770 Oh, no, quello no. 54 00:04:51,010 --> 00:04:54,390 È piccolino. Se è già bagnata non ti farà male. 55 00:04:54,890 --> 00:04:55,970 Ah, sì. 56 00:04:57,090 --> 00:04:58,190 Succhiami però. 57 00:04:59,850 --> 00:05:01,250 Ti piace? 58 00:05:01,490 --> 00:05:02,910 Sì, continua. 59 00:05:03,750 --> 00:05:04,750 Oh, sì. 60 00:05:05,830 --> 00:05:08,170 Oh, non farmi male. 61 00:05:10,270 --> 00:05:11,590 Va bene così? 62 00:05:11,970 --> 00:05:12,970 Oh, sì. 63 00:05:13,250 --> 00:05:14,330 Ti piace? 64 00:05:14,590 --> 00:05:15,930 Sì, mi piace. 65 00:05:16,140 --> 00:05:18,680 Ti piace essere penetrato? Oh, sì. 66 00:05:20,080 --> 00:05:21,980 Oh, sì. 67 00:05:23,180 --> 00:05:26,160 Infilamelo. Va bene così? 68 00:05:26,580 --> 00:05:29,220 Sì. Ti faccio godere. 69 00:05:29,440 --> 00:05:30,440 Oh, sì. 70 00:05:31,400 --> 00:05:33,300 Oh, sì. 71 00:05:35,540 --> 00:05:36,540 Succhiami. 72 00:05:44,720 --> 00:05:45,760 Allora ti piace? 73 00:05:47,000 --> 00:05:48,740 Stai godendo, eh? 74 00:05:48,980 --> 00:05:50,700 Oh, cara. 75 00:05:51,460 --> 00:05:57,180 Oh, sì. Ora griderai. Lo senti? Sì, infilalo tutto. 76 00:06:26,280 --> 00:06:27,280 Che bello. 77 00:06:27,920 --> 00:06:28,920 Abbracciami. 78 00:06:35,220 --> 00:06:36,260 Ora ti faccio vedere. 79 00:07:45,100 --> 00:07:46,100 E uno più grande. 80 00:07:47,420 --> 00:07:48,420 Eccolo. 81 00:07:58,620 --> 00:08:00,040 Ti farò godere. 82 00:08:01,060 --> 00:08:02,580 Aspetta, prendimi da dietro. 83 00:08:06,000 --> 00:08:07,000 Ecco. 84 00:08:07,860 --> 00:08:09,000 Ecco, va bene così. 85 00:08:43,559 --> 00:08:44,560 Mi piace amore. 86 00:11:01,439 --> 00:11:02,680 Pronto? Ciao, cara. 87 00:11:03,240 --> 00:11:04,240 Oh, ciao. 88 00:11:04,600 --> 00:11:06,860 Tu mi manchi, cara. Non mi chiami mai. 89 00:11:07,100 --> 00:11:08,100 Non mi ami più. 90 00:11:08,260 --> 00:11:11,420 Ma cosa dici, Agatha? Tu sei la mia migliore amica, lo sai. 91 00:11:11,640 --> 00:11:13,980 Io farei qualunque cosa per te. Ma tu? 92 00:11:14,400 --> 00:11:16,160 Farei tutto meno la doccia con te. 93 00:11:17,240 --> 00:11:18,660 Io faccio lo sciopero. 94 00:11:18,920 --> 00:11:20,800 Come i cattolici irlandesi. 95 00:11:21,060 --> 00:11:22,260 Poi lo sciopero della fame. 96 00:11:22,480 --> 00:11:25,540 No, faccio lo sciopero dell 'amore. Chi tu? 97 00:11:26,060 --> 00:11:27,740 Impossibile. Dove sei? 98 00:11:28,170 --> 00:11:31,610 Sono al Bois Leroy, faccio un lavoretto, una vecchia tela per un vecchio porco. 99 00:11:31,650 --> 00:11:33,310 So che gli interessa guardarmi. 100 00:11:34,530 --> 00:11:36,150 È un porco guardone. 101 00:11:36,710 --> 00:11:37,850 Il vecchio. 102 00:11:38,630 --> 00:11:42,910 E che cosa vede? Lui crede che ignori il suo trafficare. Ora mi cambio la 103 00:11:42,910 --> 00:11:43,910 camicetta. 104 00:12:02,140 --> 00:12:03,760 Poveretto, gli verrà l 'infarto. 105 00:12:05,180 --> 00:12:09,000 Anche a me lo sai, tu gli mostri i seni, ce li hai belli. 106 00:12:09,980 --> 00:12:12,820 Vorrei accarezzarli, baciarli. 107 00:12:13,360 --> 00:12:17,620 Io invece ce li ho tanto piccoli. Basta così o mi farei piangere. 108 00:12:18,540 --> 00:12:20,120 Oltre a questo stai lavorando. 109 00:12:20,840 --> 00:12:23,340 Annullona? Sì, ho fatto delle foto con Clu. 110 00:12:24,000 --> 00:12:28,480 E poi ho scritto una novella per il mio giornale. Una storia d 'amore. Ancora 111 00:12:28,480 --> 00:12:29,480 una storia porno. 112 00:12:30,390 --> 00:12:33,790 Povera Chloe, scommetto che l 'hai violentata. Zitta, tu vecchio 113 00:12:34,050 --> 00:12:35,190 E ascolta. 114 00:12:35,950 --> 00:12:39,010 È l 'avventura di una giovane e bella donna. 115 00:12:39,910 --> 00:12:43,510 Innamorato di un tipo che ha perduto e per ritrovarlo accetta di tutto. 116 00:12:43,930 --> 00:12:46,970 Purché il tipo ne valga la pena. Un tipo come Raymond. 117 00:12:47,650 --> 00:12:52,070 Raymond? Quello che vende i miei quadri. Beh, prima non la pensavi così. 118 00:12:52,330 --> 00:12:55,750 Un errore occasionale, una sera. Non succederà più. 119 00:12:56,450 --> 00:12:58,370 E la ragazza è bella, come te. 120 00:13:00,330 --> 00:13:04,050 Io non corro questo rischio, mia cara. Ora ti devo lasciare, il mio cliente 121 00:13:04,050 --> 00:13:05,190 comincia a spazientirsi. 122 00:13:05,410 --> 00:13:08,950 Andarai in escandescenze. Mi chiedo come potrò organizzarmi. 123 00:13:09,690 --> 00:13:10,870 Adesso ti saluto, cara. 124 00:13:21,550 --> 00:13:22,710 Adesso mi piace, sì. 125 00:13:23,010 --> 00:13:24,730 Può prenderlo, ma non è asciutto. 126 00:13:25,910 --> 00:13:28,310 Bene, è proprio così che lo volevo. 127 00:14:25,130 --> 00:14:26,710 Serve aiuto? Oh, magari. 128 00:14:27,230 --> 00:14:28,630 Perchi l 'ormeggio di prua. 129 00:14:38,770 --> 00:14:41,610 Grazie. Mi dà un passaggio? E dove va? 130 00:14:42,570 --> 00:14:45,090 Messico. Oh, io vado a Fontaineleport. 131 00:14:45,370 --> 00:14:46,670 Ma se vuole salga pure. 132 00:14:47,290 --> 00:14:48,290 Magnifico. 133 00:15:11,340 --> 00:15:13,260 Le capita spesso di fare il battello stop? 134 00:15:17,640 --> 00:15:19,060 Perché ride? È strano, no? 135 00:15:19,620 --> 00:15:22,960 Una ragazza giovane, una pittrice che vive tutta sola su un battello, anche 136 00:15:22,960 --> 00:15:26,920 questo è un po' strano, no? È la mia casa, posso stare a Parigi, in 137 00:15:26,920 --> 00:15:30,260 in periferia e non ho nessuno al quale rendere conto. E viva l 'indipendenza. 138 00:15:30,460 --> 00:15:31,460 Proprio così. 139 00:15:40,449 --> 00:15:41,449 Fa immersioni? 140 00:15:41,730 --> 00:15:43,350 Sì, ma non qui, è freddo. 141 00:15:44,390 --> 00:15:45,630 E lei che lavoro fa? 142 00:15:46,650 --> 00:15:50,830 Piloto ai grandi velieri, sono comandante. È triste per sua moglie, 143 00:15:50,830 --> 00:15:54,270 sempre sola. Non sono sposato, anch 'io amo l 'indipendenza. 144 00:16:21,080 --> 00:16:24,880 Salve, Marta. Salve. Ah, c 'è un navigatore. No, gli ho dato un 145 00:16:24,880 --> 00:16:25,880 va a Parigi. 146 00:16:26,500 --> 00:16:29,060 Buongiorno. Piacere. Ah, bene, ci sono gli ultimi due? 147 00:16:29,800 --> 00:16:31,700 Sì, ma i peccatori li finisco giovedì. 148 00:16:31,920 --> 00:16:35,800 Sì, d 'accordo. Beh, allora in questo caso... Arrivederci. Ci rivediamo 149 00:16:36,140 --> 00:16:37,140 Arrivederci, cara. 150 00:16:37,820 --> 00:16:40,420 Se va a Parigi posso portarlo, se vuole. Ah, volentieri. 151 00:16:45,020 --> 00:16:46,340 Arrivederci, signorina. Salve. 152 00:17:17,450 --> 00:17:18,770 Lei che cosa fa ai Caraibi? 153 00:17:19,089 --> 00:17:21,310 Skipper, cioè pilota di grandi velieri. 154 00:17:21,990 --> 00:17:26,470 Charter? Sì, e pesca d 'altura. E anche qualche trasporto. Noli? 155 00:17:26,910 --> 00:17:30,830 Sì, per la carne, per la frutta e le verdure, tra Porto Rico, Saint -Martin, 156 00:17:30,990 --> 00:17:31,990 Saint -Barth. 157 00:17:32,630 --> 00:17:34,010 Ah, lei conosce Saint -Barth? 158 00:17:34,270 --> 00:17:38,130 Ah sì, Saint -Eustache, Saint -Kitts, Naves, Anguilla, Antigua. 159 00:17:38,670 --> 00:17:40,150 Conosco bene tutti quei posti, sì. 160 00:17:40,890 --> 00:17:46,450 Forse ho un lavore... Ed un amico. 161 00:17:47,380 --> 00:17:49,180 Ecco i motori in panni ad Antigua. 162 00:17:49,920 --> 00:17:53,660 Si tratta di riportarlo a Saint -Barthes con le vele. 163 00:17:55,320 --> 00:17:57,080 Bello, molto bello. 164 00:17:59,340 --> 00:18:01,680 È un Quebec, vero? Costruito a Taiwan. 165 00:18:04,060 --> 00:18:05,200 55 piedi? 166 00:18:05,680 --> 00:18:07,840 58, 17 metri e mezzo. 167 00:18:08,860 --> 00:18:12,820 È duro però uscire dal canale di Antigua senza motore. Direi di sì. 168 00:18:15,020 --> 00:18:16,020 Avanti! 169 00:18:16,770 --> 00:18:19,730 Salve. Salve. Salve. Accomodatevi, ho finito. 170 00:18:22,170 --> 00:18:25,170 Ci facciamo un pocherino tra amici. Lei ci sta? 171 00:18:25,670 --> 00:18:31,090 Bene, al momento non sono molto insolti. Ma non si preoccupi. Una partitina tra 172 00:18:31,090 --> 00:18:32,250 amici, non puntiamo forte. 173 00:18:32,450 --> 00:18:34,890 Si accomodi, io vi raggiungo. Avverto la mia segretaria. 174 00:18:39,070 --> 00:18:43,290 Pronto? Sì, sì. Non voglio essere disturbato, sono in commissione. 175 00:18:43,850 --> 00:18:44,850 Bene, signore. 176 00:18:45,830 --> 00:18:46,890 Lo chiama commissione. 177 00:19:02,950 --> 00:19:03,950 Pronto? 178 00:19:04,530 --> 00:19:07,970 Sono Christian Ferry. Sì, il passeggero di stamattina. 179 00:19:08,170 --> 00:19:09,210 Oh, buonasera. 180 00:19:09,430 --> 00:19:13,190 Sì, volevo ringraziarla e poi il suo... 181 00:19:14,020 --> 00:19:17,600 Sì, il padrone della galleria di quadri mi ha invitato per un poker e io ho 182 00:19:17,600 --> 00:19:19,960 vinto un milione e mezzo. E grazie a lei. 183 00:19:20,500 --> 00:19:23,940 Disgraziato, non frequenti quel tipo, è un... Sì, a lei è severa, poi mi ha 184 00:19:23,940 --> 00:19:25,740 offerto un lavoro su una barca. 185 00:19:26,100 --> 00:19:27,960 Non lo accetti, se ne pentirebbe. 186 00:19:28,220 --> 00:19:29,220 Ma no, perché? 187 00:19:29,520 --> 00:19:31,120 Faccia come vuole, buonasera. 188 00:19:33,300 --> 00:19:34,300 Pronto. 189 00:19:47,260 --> 00:19:49,600 Gallerina Andrì, mi dica. Ciao, sono Marta. 190 00:19:49,960 --> 00:19:53,180 Salve. No, niente di nuovo, è tutto calmo. Raymond? 191 00:19:53,580 --> 00:19:54,840 È in commissione. 192 00:19:55,580 --> 00:19:56,580 Vietato di disturbare. 193 00:19:56,860 --> 00:19:59,880 Clienti, finalmente dei clienti. Ma che dici, fanno il poker. 194 00:20:00,440 --> 00:20:01,560 Hanno pelato un tipo. 195 00:20:02,500 --> 00:20:04,120 Ieri l 'hanno fatto vincere apposta. 196 00:20:04,640 --> 00:20:06,740 Un tipo bello, alto. 197 00:20:07,160 --> 00:20:08,160 Christian. 198 00:20:08,520 --> 00:20:11,300 È così, i giorni si susseguono ma non si somigliano. 199 00:20:13,830 --> 00:20:15,810 4 milioni non sono la fine del mondo. 200 00:20:16,850 --> 00:20:19,390 Riporti il battello a Saint -Barth e io strappo questo. 201 00:20:19,730 --> 00:20:24,510 E poi lo fai riparare. Ti paghiamo le spese di soggiorno a Saint -Barth e 202 00:20:24,510 --> 00:20:26,930 riporti il battello a Miami con le conchiglie. 203 00:20:27,170 --> 00:20:28,270 Con le conchiglie? 204 00:20:28,610 --> 00:20:33,170 Già. Ce ne sono che valgono 600 o 700 dollari. Sono per un museo. 205 00:20:35,050 --> 00:20:36,050 Avanti. 206 00:20:37,370 --> 00:20:38,670 Buongiorno. Buongiorno. 207 00:20:38,890 --> 00:20:40,910 Mi puoi firmare la posta per cortesia? 208 00:20:41,290 --> 00:20:42,290 Sì. 209 00:20:48,880 --> 00:20:50,120 E questo che cos 'è? Berlino. 210 00:20:51,100 --> 00:20:52,100 Berlino. 211 00:20:56,280 --> 00:20:57,059 Tutto qui? 212 00:20:57,060 --> 00:20:58,060 Bene. 213 00:20:58,900 --> 00:20:59,900 Grazie. 214 00:21:00,480 --> 00:21:04,680 Beh, si fa un giro, te schiarisci le te? Ma sì, senza di me. 215 00:21:05,100 --> 00:21:06,100 Tu giochi a Berlino? 216 00:21:08,580 --> 00:21:09,840 Che cosa si gioca? 217 00:21:10,760 --> 00:21:12,900 Uno spogliarello. Uno spogliarello? 218 00:21:13,200 --> 00:21:16,820 Ma se perdete, tu che fai? Ti spogli? E tu? 219 00:21:17,490 --> 00:21:18,630 Tu, Raymond, ti spogli? 220 00:21:19,930 --> 00:21:20,930 Su, 221 00:21:21,290 --> 00:21:22,850 su, forza, dalle tu. 222 00:21:32,470 --> 00:21:35,970 Bene, io vi lascio, eh? Ma domani mattina. 223 00:21:38,770 --> 00:21:43,430 Facciamo tutto in un giro, eh? Sì, d 'accordo. E non barate. Ma voi 224 00:21:43,430 --> 00:21:44,550 'avete pelato bene quello. 225 00:21:44,990 --> 00:21:46,190 Bene, io ho una carta. 226 00:21:48,140 --> 00:21:49,140 Una carta. 227 00:21:49,460 --> 00:21:50,760 E due per me. Servito. 228 00:21:55,000 --> 00:21:56,260 Una scaletta. 229 00:21:58,060 --> 00:21:59,120 Doppia alle donne. 230 00:21:59,940 --> 00:22:00,940 Tre dieci. 231 00:22:01,100 --> 00:22:03,560 Due fanti. Andavo a colore. 232 00:22:05,180 --> 00:22:09,860 Forza. Ci metti un po' di musica? 233 00:22:10,160 --> 00:22:11,440 Vuoi anche la musica? 234 00:22:36,340 --> 00:22:38,360 Buonasera. Così, così. 235 00:22:39,060 --> 00:22:40,720 Giù, fino alle torsille. 236 00:22:41,540 --> 00:22:42,540 Prendilo tutto. 237 00:22:42,880 --> 00:22:44,280 Su, su, su. 238 00:22:46,540 --> 00:22:49,040 Ancora. Voglio vedere il bocca, ancora. 239 00:22:49,620 --> 00:22:51,020 Ancora, brava, così. 240 00:22:51,860 --> 00:22:52,860 Così. 241 00:22:57,660 --> 00:22:59,200 Ancora. Ecco. 242 00:23:00,500 --> 00:23:01,500 Riprendilo. 243 00:23:01,900 --> 00:23:02,900 Riprendilo il bocca. 244 00:23:04,660 --> 00:23:05,820 Così. Bello. 245 00:23:14,640 --> 00:23:15,640 Dai. 246 00:23:17,210 --> 00:23:18,210 Oh, ancora. 247 00:23:19,190 --> 00:23:20,310 Don, lo fai bene. 248 00:23:21,670 --> 00:23:23,810 Così, così. In bocca, in bocca. 249 00:23:24,630 --> 00:23:25,830 Voglio venirti in bocca. 250 00:23:26,550 --> 00:23:27,550 Così. 251 00:23:28,430 --> 00:23:29,430 Su, su. 252 00:23:29,930 --> 00:23:31,050 Non fermarti. 253 00:23:31,530 --> 00:23:32,550 Non fermarti. 254 00:23:37,970 --> 00:23:39,730 Così. Oh, non lo fai. 255 00:23:40,370 --> 00:23:42,290 Ma sì che ti piace. 256 00:23:42,950 --> 00:23:44,210 È già tutto detto. 257 00:23:47,080 --> 00:23:48,100 Bocca, dietro la bocca. 258 00:23:51,820 --> 00:23:52,820 Così. 259 00:23:57,920 --> 00:23:58,920 Così. 260 00:23:59,340 --> 00:24:00,380 Ancora socchia. 261 00:24:01,640 --> 00:24:02,640 Così. 262 00:24:07,980 --> 00:24:08,980 Così. 263 00:24:12,920 --> 00:24:13,920 Così. 264 00:24:35,709 --> 00:24:38,170 Scusa. Scusa. 265 00:25:10,919 --> 00:25:12,540 Non fermarti. 266 00:25:13,500 --> 00:25:14,660 Dai, 267 00:25:16,440 --> 00:25:17,440 dai. 268 00:26:17,669 --> 00:26:21,330 Pronto? Ciao, bellezza. Sono Christian. 269 00:26:21,760 --> 00:26:25,600 Sì, volevo ringraziarla e dirle che ho sbagliato a non seguire il suo 270 00:26:25,760 --> 00:26:26,780 Sì, so tutto. 271 00:26:27,060 --> 00:26:28,060 L 'hanno spennato. 272 00:26:28,160 --> 00:26:29,160 Peggio per lei. 273 00:26:29,360 --> 00:26:30,360 Sì, ha ragione. 274 00:26:30,820 --> 00:26:34,980 Ma la parola è ripulito. L 'ultimo franco che avevo l 'ho appena messo nell 275 00:26:34,980 --> 00:26:36,300 'apparecchio per chiamare lei. 276 00:26:36,720 --> 00:26:38,780 La credevo furbo, ma è soltanto un 'idiota. 277 00:26:39,460 --> 00:26:41,080 Pronto? Pronto? 278 00:26:41,660 --> 00:26:42,660 Ah, merda. 279 00:26:44,860 --> 00:26:45,960 Che scemo. 280 00:26:46,400 --> 00:26:49,340 E anch 'io sono scema. Non può più richiamare. 281 00:28:12,780 --> 00:28:14,140 Entri, le offro un caffè. 282 00:28:22,680 --> 00:28:26,600 Si sieda, deve essere gelato. Ma è venuto a piedi. 283 00:28:35,360 --> 00:28:38,600 Questi li ha fatti lei? Sì, sono i pescatori peccatori. 284 00:28:39,220 --> 00:28:40,760 Li ho fatti su ordinazione. 285 00:28:42,350 --> 00:28:44,270 Quanto zucchero? Niente zucchero. 286 00:28:49,270 --> 00:28:51,190 Ora sarà fiero di se stesso. 287 00:28:53,110 --> 00:28:54,810 Tutti possiamo sbagliare, no? 288 00:28:55,010 --> 00:28:58,090 Non deve prendere quel battello. È una trappola. 289 00:29:00,690 --> 00:29:02,350 Devo arrivare fino in fondo. 290 00:29:02,830 --> 00:29:03,830 Assurdo. 291 00:29:04,370 --> 00:29:05,610 Per rifarmi. 292 00:29:07,950 --> 00:29:10,210 È incredibilmente testardo. 293 00:29:12,240 --> 00:29:13,240 Sono a pezzi. 294 00:29:13,600 --> 00:29:14,600 Dormo un poco. 295 00:29:31,020 --> 00:29:35,200 Vado a ritirargli il biglietto, un 'andata e ritorno. C 'è un volo per 296 00:29:35,200 --> 00:29:37,420 tra le tre. Ho già prenotato. Sì, vado. 297 00:29:39,510 --> 00:29:41,290 Allora, appena viene, mandalo. 298 00:29:41,490 --> 00:29:42,389 Bene, signore. 299 00:29:42,390 --> 00:29:43,390 Nel mio ufficio. 300 00:29:48,390 --> 00:29:50,050 Allora, grazie per l 'ospitalità. 301 00:29:50,290 --> 00:29:51,670 Lei è un gran testardo. 302 00:29:54,510 --> 00:29:55,730 Prenda almeno un taxi. 303 00:29:57,030 --> 00:29:59,350 Non si preoccupi, mi rimborserà un giorno. 304 00:30:01,230 --> 00:30:02,850 Allora, grazie di tutto. 305 00:30:04,410 --> 00:30:06,410 Grazie. Non ci vada. 306 00:30:18,090 --> 00:30:19,310 Non andare, idiota. 307 00:30:19,550 --> 00:30:20,550 Ciao. 308 00:30:37,270 --> 00:30:42,130 Pronto? Ciao, sono Marta. Che bella sorpresa. Ho bisogno di te. 309 00:30:42,480 --> 00:30:44,780 Ho fatto una porcheria a un tipo, involontariamente. 310 00:30:45,220 --> 00:30:49,200 E ora vorrei evitare il peggio. E io che posso fare per te? Tu potresti partire 311 00:30:49,200 --> 00:30:50,460 con me per qualche giorno. 312 00:30:50,820 --> 00:30:52,400 Ma con te ovunque lo sei bene. 313 00:30:52,840 --> 00:30:56,960 Però dormiremo insieme. Ma certo. Non posso pagare due camere. 314 00:30:57,160 --> 00:30:58,160 Sono al verde. 315 00:30:59,300 --> 00:31:00,760 Chiederò un acconto a Raymond. 316 00:31:01,600 --> 00:31:03,340 Ok, cara. A presto. 317 00:31:03,700 --> 00:31:04,780 Ti abbraccio. 318 00:31:05,120 --> 00:31:06,120 Arrivederci. 319 00:31:23,760 --> 00:31:24,760 Avanti. 320 00:31:27,880 --> 00:31:29,060 Buongiorno. Buongiorno. 321 00:31:30,760 --> 00:31:31,820 Non c 'è Raymond? 322 00:31:32,140 --> 00:31:34,860 No, lui non c 'è, ma ti prego, siedi, togliti il sopravvito. 323 00:31:35,180 --> 00:31:37,120 È andato ad Orly, partiva un amico. 324 00:31:37,420 --> 00:31:38,420 Un amico? 325 00:31:39,500 --> 00:31:41,240 Io ho bisogno di un anticipo. 326 00:31:41,900 --> 00:31:44,500 Beh, se posso esserti utile, quanto ti serve? 327 00:31:45,000 --> 00:31:46,000 Tre milioni. 328 00:31:48,680 --> 00:31:51,500 Però, ti devi comprare un visone? 329 00:31:52,280 --> 00:31:53,840 Beh, puoi darmeli o no? 330 00:32:00,020 --> 00:32:01,760 Sì, se tu sei gentile con me. 331 00:32:03,200 --> 00:32:05,840 Gentile? Voi uomini siete tutti dei porci. 332 00:32:12,220 --> 00:32:13,600 Raymond me l 'avrebbe dati. 333 00:32:13,920 --> 00:32:15,200 Perché? Io ti dispiace? 334 00:32:16,340 --> 00:32:17,340 Enormemente. 335 00:32:18,600 --> 00:32:21,120 Beh, chiudi gli occhi e pensa a quello che ti piace. 336 00:32:30,100 --> 00:32:32,120 No, no, ti prego. 337 00:32:33,520 --> 00:32:34,520 No. 338 00:32:36,080 --> 00:32:37,080 No. 339 00:32:39,460 --> 00:32:40,600 No. No. 340 00:33:10,060 --> 00:33:11,120 Oh, no, ti prego. 341 00:33:14,920 --> 00:33:15,940 Non voglio. 342 00:33:21,600 --> 00:33:22,600 No. 343 00:33:28,240 --> 00:33:30,440 Chiudi gli occhi e pensa al tuo uomo. 344 00:34:15,560 --> 00:34:16,560 Grazie. 345 00:34:46,440 --> 00:34:48,179 No, mi disgusti. No. 346 00:34:48,760 --> 00:34:55,159 Sì, sì, così che è bello. No. Così, così, sentila dentro. Non voglio. Ti 347 00:34:55,280 --> 00:34:56,280 No. 348 00:34:56,400 --> 00:34:57,920 È vero che ti piace? 349 00:34:58,160 --> 00:34:59,160 No. 350 00:35:00,080 --> 00:35:01,340 Così, così. 351 00:35:01,600 --> 00:35:04,160 No. Oh, com 'è bello. No. Così. 352 00:35:04,420 --> 00:35:05,800 Non mi fai schifo. 353 00:35:06,860 --> 00:35:08,560 Dentro. Dentro. 354 00:35:16,680 --> 00:35:17,760 Sì, sì. No. 355 00:35:18,720 --> 00:35:20,960 Mi piace. Ti disgusti. 356 00:35:23,960 --> 00:35:26,980 Ora ti faccio godere. 357 00:35:29,300 --> 00:35:30,300 Vieni. 358 00:35:32,400 --> 00:35:36,940 Vieni, vieni. Adesso ti faccio godere. No, non voglio. Non voglio godere. No, 359 00:35:37,040 --> 00:35:38,460 no. Lasciami. 360 00:35:59,330 --> 00:36:00,910 Sì, sì. 361 00:36:02,010 --> 00:36:03,010 Oh, 362 00:36:04,410 --> 00:36:05,410 come piace. 363 00:36:05,650 --> 00:36:07,890 No, no, no. 364 00:36:11,230 --> 00:36:15,470 Ti piace. 365 00:36:15,730 --> 00:36:18,110 Ti piace, di verità. 366 00:36:19,370 --> 00:36:23,650 E così. No, no, no, no. No, no, lasciami. Oh, come bello. 367 00:36:24,190 --> 00:36:25,490 Ti faccio godere. 368 00:36:25,750 --> 00:36:26,910 Oh, godi. 369 00:36:27,550 --> 00:36:28,550 Godi. 370 00:36:29,530 --> 00:36:30,870 Così, toccatela così. 371 00:36:31,430 --> 00:36:32,770 Così ti sento. 372 00:36:33,010 --> 00:36:34,570 Oh, come ti sento. 373 00:36:34,950 --> 00:36:39,550 Oh, godi. 374 00:36:40,390 --> 00:36:41,390 Godi. 375 00:36:42,050 --> 00:36:43,050 Godi. 376 00:36:46,520 --> 00:36:47,520 Sentila dentro. 377 00:36:48,200 --> 00:36:49,200 Dentro. 378 00:36:52,400 --> 00:36:56,120 Ti sbatto bene, eh? Ti sbatto bene. 379 00:36:58,280 --> 00:37:03,080 Ti è piaciuto? Mi disgusti. 380 00:37:03,320 --> 00:37:04,320 Sembrava così. 381 00:37:04,420 --> 00:37:05,620 Mi disgusti. 382 00:37:08,460 --> 00:37:11,920 Per qualche giorno basterà. Non c 'è se Bartolo è messo la carta. 383 00:37:14,160 --> 00:37:18,380 Ti prego, stai buona. Me l 'hai promesso. Quando saremo là. Bene. 384 00:37:21,080 --> 00:37:22,080 Eccolo qui. 385 00:37:29,380 --> 00:37:30,560 Ah, che bello. 386 00:37:30,900 --> 00:37:32,380 Trovarlo non sarà facile. 387 00:37:38,060 --> 00:37:40,800 Vedi, dovrà essere lì il suo battello. 388 00:37:41,020 --> 00:37:42,020 Già, ma quale? 389 00:37:45,080 --> 00:37:48,800 Non leggeremo una vettura. Io ho una gran figlia. Sono piloti abituati. 390 00:37:49,520 --> 00:37:50,520 Mamma. 391 00:38:54,250 --> 00:38:58,410 la luna di miele bisognerà andare al porto ad informarsi 392 00:39:31,150 --> 00:39:32,029 Marta, vieni? 393 00:39:32,030 --> 00:39:33,050 Sì, arrivo. 394 00:39:40,330 --> 00:39:41,490 Fermami bene i capelli. 395 00:39:41,690 --> 00:39:42,850 E poi è fredda. 396 00:39:43,090 --> 00:39:44,510 Hai finito di brontolare? 397 00:39:46,010 --> 00:39:47,050 Girati che ti insapono. 398 00:39:49,050 --> 00:39:50,510 Pensi che lo troveremo presto? 399 00:39:52,570 --> 00:39:53,930 Non aver fretta, cara. 400 00:39:55,110 --> 00:39:56,270 Adesso lasci a fare a me. 401 00:39:57,570 --> 00:39:59,670 Io sono una specialista e tu lo sai. 402 00:40:00,330 --> 00:40:03,770 Ora ti rimetterò in superfoto. No, tu hai sempre quell 'idea in testa. 403 00:40:05,610 --> 00:40:07,770 Un culetto spettacoloso. 404 00:40:10,170 --> 00:40:11,750 E un seno. 405 00:40:14,650 --> 00:40:16,550 Sei una gran dritta, eh? 406 00:40:16,790 --> 00:40:18,770 Ah no, cara, è idromassaggio. 407 00:40:28,810 --> 00:40:31,630 adesso basta ora ti asciugo 408 00:40:59,660 --> 00:41:03,560 Possiamo riposarci un po'. In questi posti è l 'ora della siesta. 409 00:41:05,840 --> 00:41:07,540 Quante ragazze ti sei fatta? 410 00:41:08,100 --> 00:41:09,100 Tante. 411 00:41:10,040 --> 00:41:13,200 Ma la sola che ne valsa la pena sei tu. Perché io ti amo. 412 00:41:13,480 --> 00:41:15,160 Anch 'io ti amo, ma non così. 413 00:41:16,400 --> 00:41:18,660 Ora ti massaggio un po'. Lasciami fare. 414 00:41:19,940 --> 00:41:20,940 Come a Bangkok. 415 00:41:21,680 --> 00:41:23,260 E il poti poti. 416 00:41:23,960 --> 00:41:25,580 Ma laggiù costa caro. 417 00:41:26,220 --> 00:41:27,720 Invece per te è gratis. 418 00:41:28,680 --> 00:41:30,040 Per il piacere. 419 00:41:32,080 --> 00:41:34,940 Troppo buona. Ma io sono folle a lasciarti fare. 420 00:41:37,840 --> 00:41:39,180 Sei pazza. 421 00:42:37,360 --> 00:42:38,360 è bello 422 00:43:09,960 --> 00:43:10,879 Vi aiuto? 423 00:43:10,880 --> 00:43:11,880 Oh, sì, cara. 424 00:43:16,940 --> 00:43:18,220 Ma che cosa fai? 425 00:43:18,700 --> 00:43:20,180 Lascia fare a me. Staccio. 426 00:43:31,480 --> 00:43:34,920 Mi fai male, cara. È troppo grande. 427 00:43:38,060 --> 00:43:39,740 Lo so che a te piace questo. 428 00:43:40,220 --> 00:43:41,220 Sì. 429 00:43:42,000 --> 00:43:43,000 Sì. 430 00:43:43,680 --> 00:43:44,680 Scopami. 431 00:43:46,920 --> 00:43:48,260 Vuoi che ti scopi? 432 00:43:49,800 --> 00:43:51,960 Sì. Mi piace. 433 00:44:37,680 --> 00:44:38,680 Se avessi una foto. 434 00:44:39,080 --> 00:44:40,700 Sì, sì, non mi scocciare. 435 00:44:48,060 --> 00:44:53,400 Ecco. Cerchiamo un capitano, un tipo alto, 34 anni. Si chiama Christian 436 00:44:54,180 --> 00:44:56,040 Di capitani qui ce ne sono tanti. 437 00:44:58,380 --> 00:45:01,780 Guardi. No, non credo di averlo visto. Domandate alla Yacht Club. 438 00:45:02,660 --> 00:45:04,740 È aperto? Apre alle 4. 439 00:45:05,060 --> 00:45:06,140 Grazie, grazie. Dimieti. 440 00:45:08,080 --> 00:45:11,560 Al suo recupero. Alla tua, se non lo trovi sto con te. 441 00:45:12,360 --> 00:45:15,400 Non essere scema, andiamo a cercare altrove. 442 00:45:19,240 --> 00:45:21,220 Sarà alto un metro e ottantacinque. 443 00:45:21,500 --> 00:45:23,860 Mai visto, mi spiace. Grazie. 444 00:45:25,540 --> 00:45:27,380 Beh, continuiamo. 445 00:45:33,860 --> 00:45:34,860 Mi scusi. 446 00:45:35,850 --> 00:45:39,390 È il capitano di un Quebec e... Sorry, I don't speak Italian. 447 00:45:39,630 --> 00:45:40,630 Va bene, continuiamo. 448 00:46:00,010 --> 00:46:01,010 Nessuno l 'ha visto. 449 00:46:01,630 --> 00:46:02,730 Proviamo lo Yacht Club. 450 00:46:03,030 --> 00:46:04,750 Io ho caldo, vorrei fare un bagno. 451 00:46:11,690 --> 00:46:15,290 Allora, cara, non vuoi fare un bagno? Ci vediamo in albergo. Va bene. 452 00:46:35,370 --> 00:46:36,850 Qui lo Yacht Club di Capure. 453 00:46:37,410 --> 00:46:38,690 Buongiorno. Buongiorno a lei. 454 00:46:39,130 --> 00:46:40,410 Telefono per un appuntamento. 455 00:47:32,319 --> 00:47:33,720 Grazie. 456 00:48:36,840 --> 00:48:41,000 Diciamo che dovresti aiutarmi, non sei in vacanza. Oddio, calma. 457 00:48:41,240 --> 00:48:42,380 Dimmi almeno che hai fatto. 458 00:48:42,700 --> 00:48:46,260 Ho telefonato al presidente dello Yacht Club e mi riceve domani pomeriggio. Il 459 00:48:46,260 --> 00:48:47,218 signor Pierre Moni? 460 00:48:47,220 --> 00:48:48,220 Lo conosci? 461 00:48:48,360 --> 00:48:51,640 Ma certo che credi, mi sono data da fare nel frattempo, eh? 462 00:48:52,980 --> 00:48:55,060 Racconta allora, non fare la misteriosa. 463 00:48:55,620 --> 00:48:58,620 Oggi ho incontrato una bella ragazza sulla spiaggia. 464 00:49:01,839 --> 00:49:06,080 Dimmi, sono foto professionali? Mi ci pago le vacanze, ti dispiace? No, però 465 00:49:06,080 --> 00:49:06,959 le manderai. 466 00:49:06,960 --> 00:49:08,080 Prometto, sì, te lo giuro. 467 00:49:14,140 --> 00:49:15,140 Ora straiati. 468 00:49:15,800 --> 00:49:16,800 Bene. 469 00:49:20,800 --> 00:49:21,800 Va bene così? 470 00:49:22,140 --> 00:49:23,140 Sì, va bene. 471 00:49:26,740 --> 00:49:28,620 Un po' più in su con la gamba. 472 00:49:29,440 --> 00:49:30,440 Ottimo. 473 00:49:35,380 --> 00:49:36,820 Guardami. Ok. 474 00:49:38,940 --> 00:49:40,220 Ora un 'altra cosa. 475 00:49:40,560 --> 00:49:42,040 Ecco bene, così. 476 00:49:44,580 --> 00:49:45,580 Esatto. 477 00:49:47,220 --> 00:49:49,040 Ecco, io mi chiamo Agatha. 478 00:49:51,160 --> 00:49:52,520 Io Cristina. 479 00:50:19,470 --> 00:50:20,470 Girati così. 480 00:50:20,870 --> 00:50:22,330 Molto bene, ottimo. 481 00:50:24,650 --> 00:50:25,650 Ancora una. 482 00:50:26,050 --> 00:50:27,070 Alza la testa. 483 00:50:27,730 --> 00:50:28,730 Ecco così. 484 00:50:29,230 --> 00:50:30,230 Bene. 485 00:50:35,250 --> 00:50:36,250 Grazie. 486 00:50:43,650 --> 00:50:45,410 Accidenti. Ti aiuto io. 487 00:50:45,630 --> 00:50:47,770 Puoi noleggiare la barca. Non c 'è problema. 488 00:50:49,130 --> 00:50:50,850 E anche la tuta? Non preoccuparti. 489 00:50:51,330 --> 00:50:55,650 Sai, non fidarti di Piermoni, è un diavolo d 'uomo. Ma è il tuo cognato? 490 00:50:55,650 --> 00:50:57,430 sorella ha sposato mio fratello. 491 00:50:57,650 --> 00:51:00,530 Ma lui continua ancora a provarci. È un bel ragazzo? 492 00:51:00,830 --> 00:51:04,170 Sì, ma io non amo gli uomini. L 'avevo capito. 493 00:51:05,410 --> 00:51:06,410 Sei bella. 494 00:51:06,670 --> 00:51:08,750 E questo capisco che ecciti gli uomini. 495 00:51:09,450 --> 00:51:11,230 Se scendi ti fotografo sott 'acqua. 496 00:51:22,730 --> 00:51:23,730 Sì, così. 497 00:51:24,470 --> 00:51:25,630 Alza la testa. 498 00:51:26,930 --> 00:51:27,930 Ecco. 499 00:51:28,490 --> 00:51:29,710 Sei bella. 500 00:51:32,570 --> 00:51:35,230 Bene. Su, su con la testa. 501 00:51:35,890 --> 00:51:37,210 Ora girati, sì. 502 00:51:40,030 --> 00:51:41,150 Ecco, ancora una. 503 00:51:42,810 --> 00:51:43,810 Benissimo. 504 00:51:47,810 --> 00:51:48,810 Così. 505 00:51:53,550 --> 00:51:55,330 No, il seno fuori dall 'acqua. 506 00:51:56,210 --> 00:51:57,210 Ecco. 507 00:51:58,710 --> 00:51:59,710 Brava. 508 00:52:06,330 --> 00:52:07,330 Aspetta. 509 00:52:10,930 --> 00:52:12,430 Adesso ti fotografo sott 'acqua. 510 00:52:37,840 --> 00:52:39,920 Tu sei un drago. Ti dispiace? 511 00:52:40,240 --> 00:52:41,240 No. 512 00:53:03,740 --> 00:53:05,120 Resti tanto sott 'acqua? 513 00:53:05,500 --> 00:53:06,600 Sì, un po'. 514 00:53:07,720 --> 00:53:08,980 Io ti piaccio? 515 00:53:09,840 --> 00:53:11,200 Me lo chiedi. 516 00:54:33,230 --> 00:54:37,130 Un 'altra tua conquista, però non mi aiuta a ritrovare il povero Christian. 517 00:54:38,550 --> 00:54:43,170 Ascolta, intanto è una storia per il mio giornale che ci paga le spese. E poi 518 00:54:43,170 --> 00:54:46,390 domani appuntamento sull 'Aravaca con Pierre Monnet e Christine. 519 00:54:47,310 --> 00:54:49,030 Il presidente dello Yacht Club? 520 00:54:49,350 --> 00:54:51,610 Sì, e sua cognata. Ah, una tua ragazza. 521 00:54:51,850 --> 00:54:53,430 Il mio solo amore sei tu. 522 00:54:55,390 --> 00:55:01,770 Ah, mia cara, la mia prima notte fra le tue braccia. 523 00:55:05,800 --> 00:55:07,720 Sei insaziabile, Agatha. 524 00:55:22,340 --> 00:55:25,740 A che ora vediamo, Piermoni? Alle undici e mezza. 525 00:55:26,860 --> 00:55:30,420 Ho scritto due novelle. Qui il clima è formidabile. 526 00:55:39,720 --> 00:55:44,000 Oh, ci siamo di nuovo, eh? Vieni in acqua. Va bene. Il sole ti innervosisce. 527 00:55:44,760 --> 00:55:45,900 Devi rinfrescarti. 528 00:55:50,720 --> 00:55:52,660 Oh, che bello. 529 00:55:59,220 --> 00:56:01,640 Ci voleva, eh? 530 00:56:11,370 --> 00:56:16,170 Vuoi che ti racconti? Cosa? Le mie due novelle. Le tue storie porno? Calma, 531 00:56:16,170 --> 00:56:17,430 solo un po' sessuali e basta. 532 00:56:17,910 --> 00:56:19,190 Beh, se ci tieni tanto. 533 00:56:19,550 --> 00:56:24,150 È la solita storia di una bella ragazza che incontra un grande... Oh, la tua è 534 00:56:24,150 --> 00:56:25,150 una fissazione. 535 00:59:12,880 --> 00:59:13,880 Benvenute a bordo. 536 00:59:13,900 --> 00:59:15,220 Ti presento Agatha. 537 00:59:15,460 --> 00:59:17,300 Piacere. Salve. Buongiorno. 538 00:59:17,520 --> 00:59:19,140 Prego. Lei cerca qualcuno? 539 00:59:19,440 --> 00:59:20,440 Sì, bene. 540 00:59:21,220 --> 00:59:25,240 Poi mi spiegherà, intanto propongo di mangiare qui tutti e quattro. Sì, vuoi 541 00:59:25,240 --> 00:59:28,820 mi occupi dei viveri? Sì, sì, vai a Saint -Jean, fai mettere sul mio conto, 542 00:59:28,840 --> 00:59:30,680 Ok? Non vuole accompagnarla? 543 00:59:30,940 --> 00:59:34,880 Piacere. Intanto la signorina mi dirà cosa posso fare per lei. Va bene? Prego, 544 00:59:34,880 --> 00:59:35,880 si accomodi. 545 00:59:36,740 --> 00:59:37,960 Facciamo due chiacchiere, vuole? 546 01:00:01,480 --> 01:00:03,660 Spero che il tuo toro stia caldo. Oh, mi stupirebbe. 547 01:00:10,120 --> 01:00:11,120 No, grazie. 548 01:00:11,260 --> 01:00:15,120 Non è simpatico non voler bere con un amico che ha promesso di ritrovare il 549 01:00:15,120 --> 01:00:19,260 uomo. Non è il mio uomo, l 'ho visto appena per qualche ora. Sul suo 550 01:00:19,420 --> 01:00:20,420 Sì. 551 01:00:23,440 --> 01:00:24,860 Ha degli occhi fantastici. 552 01:00:25,400 --> 01:00:29,300 Userà un ombretto speciale per renderli così splendenti, vero? Non metto niente 553 01:00:29,300 --> 01:00:30,300 negli occhi. Ah, no? 554 01:00:31,310 --> 01:00:33,750 Vediamo, chiuda gli occhi. Se ci tiene. 555 01:00:40,110 --> 01:00:41,870 Offesa? No, sorpresa. 556 01:00:42,250 --> 01:00:43,250 Chiudili di nuovo. 557 01:00:43,490 --> 01:00:44,670 Io sono saggia. 558 01:00:45,290 --> 01:00:50,270 La saggezza genera noia. Deve essere carina con me se devo aiutarla. 559 01:00:50,650 --> 01:00:51,488 Oh, dice? 560 01:00:51,490 --> 01:00:52,490 Ma perché? 561 01:00:57,550 --> 01:00:59,030 Oh no, per favore. 562 01:01:01,040 --> 01:01:03,420 Sei bella, perché chiudi gli occhi? 563 01:01:05,800 --> 01:01:06,900 Pensi al tuo uomo. 564 01:01:48,110 --> 01:01:49,170 Speriamo di aver preso tutto. 565 01:01:49,730 --> 01:01:50,730 Già. 566 01:01:57,830 --> 01:01:58,830 Christian! 567 01:01:59,350 --> 01:02:00,350 Sì? 568 01:02:02,750 --> 01:02:05,310 Non dimenticare di fare il pieno, eh? Sì, sì, ora vado. Ok. 569 01:02:07,030 --> 01:02:08,030 Li conosci? 570 01:02:08,630 --> 01:02:09,630 No, e tu? 571 01:02:10,230 --> 01:02:11,550 Quello con i baffi è Gerard. 572 01:02:12,290 --> 01:02:15,690 È un marinaio sulle vacche, uno slu. Uno che? Un veliero di 15 metri. 573 01:02:18,060 --> 01:02:22,040 Senti, puoi affittare un battello a motore e due tute da sub? Ma sì, 574 01:02:22,040 --> 01:02:23,040 Piermoni. Ok. 575 01:02:30,000 --> 01:02:31,740 Si va a Lorient o a Gustavia? 576 01:02:32,100 --> 01:02:33,460 A Lorient, è più vicina. 577 01:02:33,780 --> 01:02:34,780 Ok. 578 01:02:44,740 --> 01:02:46,400 Niente. No, io non conosco quel tipo. 579 01:02:47,020 --> 01:02:48,019 Mai visto. 580 01:02:48,020 --> 01:02:49,460 Però vorrei aiutarti. 581 01:02:50,120 --> 01:02:52,640 Così avrei fatto tutto questo per niente, porco. 582 01:02:57,980 --> 01:02:59,280 Spero che non ti sia offesa. 583 01:02:59,800 --> 01:03:01,220 Per me è stato bello. 584 01:04:29,460 --> 01:04:30,800 Seguiamo quello con la canoa. 585 01:04:31,580 --> 01:04:32,580 Ok. 586 01:05:09,080 --> 01:05:12,760 Ehi! Che diavolo fate? Che cosa deve caricare Christian sull 'alba? Io non ne 587 01:05:12,760 --> 01:05:13,800 niente. Su, infitto. 588 01:05:14,360 --> 01:05:15,960 Dove e quando faranno il carico? 589 01:05:16,580 --> 01:05:17,920 Hans de Colombier, alle nove. 590 01:05:19,120 --> 01:05:20,120 Sali, avanti. 591 01:05:24,100 --> 01:05:25,120 Che ne facciamo? 592 01:05:25,400 --> 01:05:26,780 C 'è una capanna di pescatori. 593 01:05:27,290 --> 01:05:28,690 sopra la radura di Saint -Jean. 594 01:05:34,510 --> 01:05:35,510 Lo leghiamo. 595 01:06:07,210 --> 01:06:08,210 E' ancora lontano? 596 01:06:08,430 --> 01:06:09,430 No, no, ci siamo. 597 01:06:33,850 --> 01:06:36,150 Perché ti fermi? 598 01:06:36,669 --> 01:06:37,669 Ma c 'è tempo? 599 01:06:37,890 --> 01:06:41,190 Mi hai promesso di aiutarmi a ritrovarlo e senza compenso. Oh, è odioso 600 01:06:41,190 --> 01:06:42,350 mercanteggiare. Ci tengo a lui. 601 01:06:42,550 --> 01:06:44,770 E tu credi che io non ci tenga a te? No, caro. 602 01:07:14,280 --> 01:07:16,280 Tu muori dalla voglia, lo so. Ma non con te. 603 01:07:17,440 --> 01:07:19,020 Io lo so che muori dalla voglia. 604 01:07:19,240 --> 01:07:20,240 Lasciami. 605 01:07:21,860 --> 01:07:23,260 Beh, pensa a lui se vuoi. 606 01:07:25,580 --> 01:07:26,580 Lasciami, ti ho detto. 607 01:07:28,120 --> 01:07:31,360 Fermati. Non voglio, cos 'è? 608 01:07:39,800 --> 01:07:40,900 Leva quelle malattie. 609 01:08:04,180 --> 01:08:06,820 Mamma. Mamma. Mi disgusti. 610 01:08:08,520 --> 01:08:11,800 Non so come sei buona. 611 01:08:19,970 --> 01:08:22,050 Ti faccio godere adesso. 612 01:08:23,290 --> 01:08:24,810 Non voglio godere. 613 01:08:30,630 --> 01:08:32,550 No, no. 614 01:08:34,770 --> 01:08:36,970 Non voglio godere. 615 01:08:39,210 --> 01:08:42,729 Vedrai che ti piacerà. No, no. 616 01:08:43,810 --> 01:08:45,569 Lasciami, lasciami. 617 01:08:48,649 --> 01:08:49,729 Guardi, guardi. 618 01:08:53,550 --> 01:08:55,810 Adesso. No, no. Adesso te lo metto te. 619 01:08:56,189 --> 01:08:58,109 Vedrai. No. 620 01:09:06,350 --> 01:09:07,350 Ecco, adesso. 621 01:09:08,050 --> 01:09:10,109 No. Così. 622 01:09:10,910 --> 01:09:11,910 Ecco. 623 01:09:13,109 --> 01:09:14,210 Ti piace? 624 01:09:17,520 --> 01:09:20,279 Lo senti ora? Lo senti? Sì. 625 01:09:21,300 --> 01:09:22,300 Sì. 626 01:09:24,620 --> 01:09:27,140 Sì. Sì. Sì. 627 01:09:30,399 --> 01:09:33,040 Mi piace. 628 01:09:33,560 --> 01:09:34,560 Mi 629 01:09:34,560 --> 01:09:43,080 piace. 630 01:09:48,200 --> 01:09:49,580 Ti piace? 631 01:09:50,620 --> 01:09:51,899 Sì, mi piace. 632 01:09:52,920 --> 01:09:53,920 Guarda. 633 01:09:55,420 --> 01:09:56,420 Sì. 634 01:09:57,140 --> 01:09:58,140 Sì. 635 01:09:59,300 --> 01:10:00,300 Così. 636 01:10:04,160 --> 01:10:07,280 Ti piace allora? 637 01:10:07,580 --> 01:10:10,260 Sì. Dimi che ti piace. Mi piace. 638 01:10:11,020 --> 01:10:13,040 Così. Così. 639 01:10:15,100 --> 01:10:16,100 Così. 640 01:10:17,100 --> 01:10:18,100 Sì, sì. 641 01:10:20,640 --> 01:10:21,860 Amore, com 'è bello. 642 01:11:02,960 --> 01:11:04,620 Sono già le nove, non verranno più. 643 01:11:05,560 --> 01:11:09,080 Questo ballare mi dà la testa. Faremmo meglio di andarcene a dormire. 644 01:11:34,070 --> 01:11:35,210 Che cosa volete? 645 01:11:35,550 --> 01:11:40,870 Siete, state calme, tutto andrà bene. Vieni qui tu, parliamo un po'. Che cos 646 01:11:40,870 --> 01:11:41,870 questa storia? 647 01:11:42,010 --> 01:11:45,670 Cosa sai tu della nostra storia? E che cosa ci fate su quest 'isola? 648 01:11:45,890 --> 01:11:47,070 Siamo in viaggio di nozze. 649 01:11:47,790 --> 01:11:48,890 In viaggio di nozze? 650 01:11:50,010 --> 01:11:51,010 E vi amate? 651 01:11:51,170 --> 01:11:52,170 Sì. 652 01:11:52,330 --> 01:11:53,650 Lei detesta gli uomini. 653 01:11:53,910 --> 01:11:57,010 Potresti essere felice con un uomo, mia cara. Non credo. 654 01:11:58,350 --> 01:12:00,690 No, no. Allora, parli. Lasciami. 655 01:12:01,180 --> 01:12:04,820 Non voglio, non voglio. Voglio proprio vedere se ti piacerà con me. 656 01:12:05,360 --> 01:12:06,360 Oddio di no. 657 01:12:07,260 --> 01:12:08,260 Vieni qua. 658 01:12:31,310 --> 01:12:37,870 Che ci succede ? No ! No ! Non voglio ! 659 01:12:37,870 --> 01:12:41,970 Lasciatelo ! Non potete fare questo ! Lasciatemi ! 660 01:13:21,640 --> 01:13:22,640 Basta, la vi prego. 661 01:13:23,360 --> 01:13:25,440 Non voglio. 662 01:13:26,000 --> 01:13:27,080 Non voglio. 663 01:13:31,160 --> 01:13:32,160 Così lo fate male. 664 01:13:33,260 --> 01:13:34,260 Vigliate. 665 01:13:59,280 --> 01:14:00,280 Non potete farle questo. 666 01:14:01,180 --> 01:14:02,180 Aspetta, ferma. 667 01:14:03,820 --> 01:14:04,820 Continua. 668 01:14:10,800 --> 01:14:13,340 Lo vedi che sono meglio gli uomini? 669 01:14:14,380 --> 01:14:15,860 Ancora, ancora. 670 01:14:17,660 --> 01:14:19,140 Sì, continua, dai. 671 01:14:33,960 --> 01:14:34,960 Come farle questo? 672 01:14:35,160 --> 01:14:37,080 Dai, dai, sentila. 673 01:14:37,340 --> 01:14:38,340 No, 674 01:14:39,680 --> 01:14:43,060 no! Così la distruggete, vigliacchi. 675 01:14:44,880 --> 01:14:47,060 Ti piace? La senti? 676 01:14:47,420 --> 01:14:48,580 Oh, no! 677 01:14:56,380 --> 01:14:57,900 Siete dei porci! 678 01:15:06,510 --> 01:15:08,630 Altro che se le piace, guardala. 679 01:15:09,310 --> 01:15:10,810 Non potete. 680 01:15:58,430 --> 01:15:59,830 No! 681 01:16:04,010 --> 01:16:05,410 No! 682 01:16:24,680 --> 01:16:26,420 Le piacciono gli uomini che ci dicono. 683 01:16:26,880 --> 01:16:28,960 Porci, porci. 684 01:16:30,140 --> 01:16:31,140 No. 685 01:16:34,380 --> 01:16:35,380 No. 686 01:16:43,800 --> 01:16:44,800 No. 687 01:16:45,600 --> 01:16:47,660 No. No. 688 01:16:48,140 --> 01:16:49,140 No. 689 01:16:54,830 --> 01:16:56,830 Non è possibile, non è giusto. 690 01:17:02,250 --> 01:17:06,650 Guardala, lei griderà il suo piacere e tu griderai per la tua morte. 691 01:17:09,430 --> 01:17:13,650 Sì, sì, continua, dai, dai, ancora, ancora. 692 01:17:18,110 --> 01:17:20,150 Tutto dentro, 693 01:17:21,410 --> 01:17:22,530 tutto dentro. 694 01:17:36,160 --> 01:17:37,420 Fammi venire. 695 01:17:37,800 --> 01:17:38,800 Fammi venire. 696 01:17:42,300 --> 01:17:47,040 Così. Così. Così. Non la senti? Così. 697 01:17:47,300 --> 01:17:48,300 Così. 698 01:18:47,980 --> 01:18:49,160 Eccolo bambino, guarda. 699 01:19:09,940 --> 01:19:11,240 Chiamalo. Sì. 700 01:19:24,720 --> 01:19:26,400 Pronto, qui Cumulus, sei in ascolto? 701 01:19:27,100 --> 01:19:29,140 Qui Nimbus, ti ascolto. 702 01:19:29,620 --> 01:19:33,160 Quando arrivano le casse, carichiamo il Boston, sarà... Una mezz 'ora. 703 01:19:33,800 --> 01:19:36,920 Sì, tra una mezz 'ora circa, ok? Passo. Ok, chiudo. 704 01:21:25,160 --> 01:21:27,160 Che cosa gli hai fatto? L 'ho addormentato. 705 01:21:36,680 --> 01:21:37,820 Credi che si risveglierà? 706 01:21:38,040 --> 01:21:42,940 Beh, lo spero. Ne avrà per un po'. E se tu lo ami con la stessa forza che ho 707 01:21:42,940 --> 01:21:44,420 usato io, beh, allora l 'ami forte. 708 01:21:44,740 --> 01:21:45,860 Aiutami ad allungarlo qui. 709 01:21:46,180 --> 01:21:47,180 Sì. 710 01:21:48,640 --> 01:21:49,640 Raffiamogli le gambe di là. 711 01:21:50,220 --> 01:21:51,360 È più facile. 712 01:21:58,930 --> 01:22:01,850 Fai piano. A che ti frega, non può sentire niente. 713 01:22:11,750 --> 01:22:15,290 Che cosa penseranno gli altri quando arriveranno? Beh, che sei sbronzato. 714 01:22:38,470 --> 01:22:40,910 Che ci vuoi fare con quella? Non preoccuparti. 715 01:23:29,260 --> 01:23:30,260 Cristian! 716 01:23:30,420 --> 01:23:32,860 Cristian! Ma cosa fa? Va a cercarlo. Sì. 717 01:23:37,100 --> 01:23:38,320 Tra la polizia. 718 01:23:38,520 --> 01:23:39,520 Ma sì. 719 01:23:49,480 --> 01:23:50,480 Ecco l 'Aravac. 720 01:24:40,400 --> 01:24:45,760 Sei emozionata? Un po'. 721 01:24:45,760 --> 01:24:48,620 Ci 722 01:24:48,620 --> 01:24:53,760 fa male? 723 01:24:54,260 --> 01:24:57,280 Sei stata tu. Io sono gelosa. 724 01:24:58,440 --> 01:25:00,800 Ah, la gattina violentata. 725 01:25:01,520 --> 01:25:04,560 Non ascoltarla. Lascia stare. 726 01:25:04,820 --> 01:25:07,780 Andiamo, vieni. Bella amica che sei. 727 01:27:40,590 --> 01:27:41,590 di mio amore ti amo 728 01:28:19,960 --> 01:28:22,200 Senti, adesso basta. Perché non ci lasci in pace? 729 01:28:30,900 --> 01:28:32,000 Andiamo sul tuo battello. 730 01:28:32,820 --> 01:28:33,820 Perché no? 731 01:30:16,310 --> 01:30:17,710 Grazie. 732 01:30:50,080 --> 01:30:53,260 È brutto se io vengo da te. Perché stiamo insieme, da me o da te. 733 01:31:50,220 --> 01:31:53,460 Portati. Non mi fare male. 734 01:31:55,840 --> 01:31:57,820 Che bello. 735 01:31:58,440 --> 01:31:59,440 Sì. 736 01:32:02,940 --> 01:32:05,200 Ti piace? 737 01:32:07,420 --> 01:32:08,720 Sì. 738 01:32:38,640 --> 01:32:39,640 Marcia, amore mio. 739 01:32:47,630 --> 01:32:48,670 Ora sei felice. 740 01:32:59,250 --> 01:33:01,170 Così, così, così. 741 01:33:25,250 --> 01:33:26,590 Ti piace a te? 46665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.