Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,856 --> 00:00:19,939
(footsteps clicking)
2
00:00:22,845 --> 00:00:27,133
- [Narrator] The Mysterons,
sworn enemies of Earth.
3
00:00:28,305 --> 00:00:31,667
Possessing the ability to
recreate an exact likeness
4
00:00:31,867 --> 00:00:33,117
or object or person.
5
00:00:34,731 --> 00:00:37,624
But first, they must destroy.
6
00:00:40,704 --> 00:00:41,876
(bottles clattering)
7
00:00:42,076 --> 00:00:43,439
(cat screeching)
8
00:00:43,639 --> 00:00:46,175
(lights popping)
9
00:00:46,375 --> 00:00:48,458
(guns firing)
10
00:00:49,744 --> 00:00:51,743
(one shoot)
(man moans)
11
00:00:53,264 --> 00:00:55,824
(dramatic music)
12
00:00:56,024 --> 00:00:59,186
Leading the fight one man,
fate has made indestructible.
13
00:00:59,375 --> 00:01:02,170
his name, Captain Scarlet.
14
00:01:04,572 --> 00:01:06,614
(mysterious instrumental music)
15
00:01:07,430 --> 00:01:10,513
(water lapping gently)
16
00:01:44,317 --> 00:01:45,567
(submarine humming)
17
00:01:58,246 --> 00:01:59,932
- [Man] Stop the engine.
18
00:02:00,132 --> 00:02:01,693
We can drift to shore from here.
19
00:02:11,681 --> 00:02:14,556
(phone ringing)
20
00:02:16,856 --> 00:02:19,752
- Spectrum Security
Holtz, night guard here.
21
00:02:26,791 --> 00:02:29,084
No I'm sorry, there's no
one else around.
22
00:02:38,872 --> 00:02:42,187
(suspenseful instrumental music)
23
00:02:46,720 --> 00:02:48,415
Yes, I'll do that.
24
00:02:48,615 --> 00:02:50,564
I'll pass on the message
in the morning.
25
00:02:50,764 --> 00:02:51,979
Right, goodbye.
26
00:02:53,891 --> 00:02:55,395
- The guard's coming out.
27
00:02:55,595 --> 00:02:56,971
Give me the disc.
28
00:03:03,803 --> 00:03:05,844
(disc clanks)
29
00:03:16,220 --> 00:03:18,262
(disc beeps)
30
00:03:32,555 --> 00:03:35,430
(disc beeping)
31
00:03:46,313 --> 00:03:47,888
(gas hissing)
32
00:03:48,088 --> 00:03:49,998
(coughing)
33
00:03:54,441 --> 00:03:56,030
(thudding)
34
00:04:11,288 --> 00:04:12,330
Hold it.
35
00:04:12,774 --> 00:04:14,137
Wait for the gas to clear.
36
00:04:19,121 --> 00:04:20,968
Right, come on.
37
00:04:29,628 --> 00:04:31,835
(suspenseful instrumental music)
38
00:04:33,659 --> 00:04:35,259
He'll be out for about
a half an hour.
39
00:04:35,459 --> 00:04:37,236
How long will you need
to open to strong room?
40
00:04:37,436 --> 00:04:38,791
- About 10 minutes.
41
00:04:38,991 --> 00:04:40,641
Carl gave all the
detailed drawings,
42
00:04:40,841 --> 00:04:43,521
the circuit diagrams for
the alarms, everything.
43
00:04:43,721 --> 00:04:45,033
I'll get the equipment.
44
00:04:45,233 --> 00:04:48,841
- Right, and I'll borrow the
keys from our old buddy here.
45
00:04:49,041 --> 00:04:51,022
I'm sure he wouldn't
want us to start
46
00:04:51,222 --> 00:04:52,516
breaking down doors to getting.
47
00:04:52,716 --> 00:04:55,758
(dramatic instrumental music)
48
00:04:59,522 --> 00:05:02,281
- Well, I've taken care
of the alarm system.
49
00:05:02,481 --> 00:05:05,412
One little bang in the
right place, and she's open.
50
00:05:05,612 --> 00:05:06,815
- Get back behind a table.
51
00:05:18,556 --> 00:05:20,473
How long?
- Five seconds.
52
00:05:21,453 --> 00:05:22,717
Now.
53
00:05:22,917 --> 00:05:24,973
(explosion booms)
54
00:05:26,080 --> 00:05:28,061
(door whirring)
55
00:05:28,261 --> 00:05:29,801
- We've done it.
The door's opening.
56
00:05:33,853 --> 00:05:35,084
- Beautiful.
57
00:05:35,284 --> 00:05:39,211
- Well, let's see just
how rich Spectrum are.
58
00:05:39,411 --> 00:05:41,549
(dramatic instrumental music)
59
00:05:45,793 --> 00:05:49,289
- [The Mysterons] This is
the voice of the Mysterons.
60
00:05:49,489 --> 00:05:53,857
We know that you can hear us,
Earth men.
61
00:05:54,057 --> 00:05:57,993
We've seen the greed
and corruption
62
00:05:58,193 --> 00:06:00,857
of the world in which you live
63
00:06:01,057 --> 00:06:04,802
and we'll take our
revenge upon it.
64
00:06:05,831 --> 00:06:10,871
We will destroy the
heart of New York.
65
00:06:12,018 --> 00:06:14,907
We have not forgotten.
66
00:06:17,858 --> 00:06:20,227
(suspenseful instrumental music)
67
00:06:37,068 --> 00:06:39,796
(melodic instrumental music)
68
00:06:41,931 --> 00:06:43,874
- I don't know why Colonel
White sent us here.
69
00:06:44,074 --> 00:06:45,852
It looks like a job for
the Spectrum police.
70
00:06:46,052 --> 00:06:47,195
- What a mess.
71
00:06:47,395 --> 00:06:48,787
Have you any idea
what's missing?
72
00:06:48,987 --> 00:06:50,595
- No, I haven't had
time to check.
73
00:06:50,795 --> 00:06:52,452
- Do we know what was in
the strong room?
74
00:06:52,652 --> 00:06:54,701
- Nothing but
documentation and microfilm.
75
00:06:54,901 --> 00:06:57,045
All on the secret list,
grade A security.
76
00:06:57,753 --> 00:06:59,697
- Well, it looks like
an inside job.
77
00:06:59,897 --> 00:07:01,721
Whoever opened this
strong room door
78
00:07:01,921 --> 00:07:02,985
knew just what they were doing.
79
00:07:03,185 --> 00:07:05,682
- Yes, it's obviously been
done by professionals,
80
00:07:05,882 --> 00:07:08,468
but there's something
funny about it.
81
00:07:09,411 --> 00:07:10,740
I'll report to Colonel White.
82
00:07:11,963 --> 00:07:13,691
(engine humming)
83
00:07:15,353 --> 00:07:16,674
- Yes, Captain Scarlet?
84
00:07:16,874 --> 00:07:18,426
- [Captain Scarlet] We've
talked to the guard, Colonel.
85
00:07:18,626 --> 00:07:20,550
- How is he?
- Oh, he's fine.
86
00:07:20,750 --> 00:07:22,857
They used some kind of nerve gas
87
00:07:23,057 --> 00:07:23,865
but he's fully recovered.
88
00:07:24,065 --> 00:07:26,147
I'm glad to hear it.
Go on.
89
00:07:26,593 --> 00:07:28,540
- We're inside the
Spectrum security vault,
90
00:07:28,740 --> 00:07:30,979
but something just
doesn't add up.
91
00:07:31,179 --> 00:07:33,203
The job was planned
most efficiently
92
00:07:33,403 --> 00:07:35,363
and the strong room opened
with a minimum of effort,
93
00:07:35,563 --> 00:07:37,378
but the whole place has
been ransacked.
94
00:07:37,578 --> 00:07:41,330
It's as if they didn't know
what they were looking for.
95
00:07:41,530 --> 00:07:42,378
- I see.
96
00:07:42,578 --> 00:07:44,507
Well it doesn't sound like
the work of the Mysterons.
97
00:07:44,707 --> 00:07:47,100
I wanted you to check
it out first
98
00:07:47,300 --> 00:07:50,069
but now I think we can leave
it to the Spectrum police.
99
00:07:50,269 --> 00:07:53,077
Captain Scarlet, I want
you and Captain Blue
100
00:07:53,277 --> 00:07:55,301
to concentrate on the
latest Mysteron threat.
101
00:07:55,501 --> 00:07:56,973
Go to New York at once.
102
00:07:57,173 --> 00:07:58,628
- Yes Colonel, we'll
leave immediately.
103
00:08:00,173 --> 00:08:02,029
(engine Humming)
104
00:08:05,515 --> 00:08:07,874
That break-in at Spectrum
security vault.
105
00:08:08,074 --> 00:08:10,771
It's still puzzling me.
106
00:08:10,971 --> 00:08:13,050
I can't get it out of my mind.
107
00:08:13,250 --> 00:08:14,452
- I know what you mean.
108
00:08:14,652 --> 00:08:17,558
- Why would a group of
apparently professional criminals
109
00:08:17,758 --> 00:08:20,102
go to such trouble to
break open a strong room
110
00:08:20,302 --> 00:08:23,245
full of what to them must
be useless documentation?
111
00:08:23,445 --> 00:08:25,385
(dramatic instrumental music)
112
00:08:31,377 --> 00:08:33,617
- Useless, junk.
113
00:08:34,045 --> 00:08:35,420
Kruger and I risked our necks
114
00:08:35,695 --> 00:08:37,079
to get a heap of useless paper.
115
00:08:37,375 --> 00:08:39,417
- How was I to know
what was inside?
116
00:08:39,764 --> 00:08:41,927
- You work at the plant
where the vault was made.
117
00:08:42,127 --> 00:08:43,545
It should have been checked out.
118
00:08:43,745 --> 00:08:46,440
- Look, Spectrum ordered
a strong room.
119
00:08:46,522 --> 00:08:48,728
Not just any strong room,
but the best.
120
00:08:49,457 --> 00:08:50,582
Now you'd think they'd
used to store
121
00:08:51,151 --> 00:08:52,616
something more
valuable than papers.
122
00:08:52,816 --> 00:08:54,211
Isn't that reasonable?
123
00:08:54,411 --> 00:08:55,626
- Will you two stop arguing?
124
00:08:56,091 --> 00:08:58,775
Have either of you read
any of this documents?
125
00:08:59,215 --> 00:09:01,298
- A few of them, why?
126
00:09:01,657 --> 00:09:04,657
- I have here a Spectrum
report on the Mysterons.
127
00:09:04,771 --> 00:09:06,688
It's headed Top Secret.
128
00:09:06,752 --> 00:09:07,969
Listen to this.
129
00:09:08,577 --> 00:09:12,237
The Mysterons have the
power of retro-metabolism.
130
00:09:12,637 --> 00:09:15,163
They can destroy an
object or a person
131
00:09:15,404 --> 00:09:17,966
and reconstruct them for
their own ends.
132
00:09:18,166 --> 00:09:19,208
- Go on.
133
00:09:19,540 --> 00:09:22,122
- The report then describes
an eye witness account
134
00:09:22,332 --> 00:09:24,204
of a reconstruction as
acctualy happen.
135
00:09:24,629 --> 00:09:28,205
- Very interesting material,
but it doesn't help us
136
00:09:28,405 --> 00:09:30,545
unless you're thinking of
writing a book.
137
00:09:30,745 --> 00:09:35,417
- Not a book, maybe a play,
and we'll all be in it.
138
00:09:36,297 --> 00:09:39,033
I think I know how to make
the Mysterons work for us.
139
00:09:39,664 --> 00:09:42,539
(dramatic instrumental music)
140
00:09:43,247 --> 00:09:44,891
(wind whistling)
141
00:09:45,091 --> 00:09:47,631
- The heart of a great city.
142
00:09:47,831 --> 00:09:50,043
- Yes, but the pulse seems
to have stopped
143
00:09:50,243 --> 00:09:52,035
now that the people have gone.
144
00:09:55,583 --> 00:09:56,945
- Well the evacuation's complete
145
00:09:57,145 --> 00:09:58,729
and the detector
road blocks will warn us
146
00:09:58,903 --> 00:10:00,903
of any Mysterons who
try to enter the city.
147
00:10:02,675 --> 00:10:04,273
We'd better organize a
search for booby-traps
148
00:10:04,425 --> 00:10:05,697
that may have already
been planted.
149
00:10:07,911 --> 00:10:10,869
- [Kruger] Enough to blow a
whole city block to pieces.
150
00:10:11,274 --> 00:10:14,556
- Well all we plan to do is
blow open one small safe.
151
00:10:14,969 --> 00:10:16,052
- Yes, but what a safe.
152
00:10:16,519 --> 00:10:19,435
The head office of the Second
National Bank New York.
153
00:10:19,750 --> 00:10:21,936
The gold reserve for the
whole Eastern seaboard
154
00:10:22,136 --> 00:10:23,169
is held in there.
155
00:10:23,422 --> 00:10:25,636
- Do you think it'll work?
- Sure it'll work.
156
00:10:26,587 --> 00:10:29,447
Inside an hour, we will
all be Mysterons.
157
00:10:30,337 --> 00:10:34,254
(dramatic instrumental music)
158
00:10:37,601 --> 00:10:38,624
Now you know what to do.
159
00:10:39,143 --> 00:10:40,226
There it is ahead.
160
00:10:40,459 --> 00:10:43,459
Get out that bottle of
whiskey and splash it around.
161
00:10:46,259 --> 00:10:49,218
(tires screeching)
162
00:10:49,640 --> 00:10:51,693
Hey buddy, I think we
spotted a fire.
163
00:10:52,276 --> 00:10:53,409
- Where abouts?
164
00:10:53,609 --> 00:10:55,580
- Come down here.
I can't hear ya.
165
00:10:55,780 --> 00:10:57,030
- Right.
166
00:10:57,980 --> 00:10:59,443
- Here he comes now.
167
00:10:59,834 --> 00:11:02,792
(elevator whirring)
168
00:11:05,627 --> 00:11:08,204
Well, you must get quite
a view from up there.
169
00:11:09,143 --> 00:11:11,600
- Here, pal, have a drink.
170
00:11:11,869 --> 00:11:13,677
- No thanks.
You said you saw a fire.
171
00:11:14,284 --> 00:11:16,242
- The man said have a drink.
172
00:11:16,833 --> 00:11:18,833
- Look, quit playing games,
will ya?
173
00:11:19,323 --> 00:11:20,958
Pull off the road and sober up.
174
00:11:21,158 --> 00:11:23,158
- Are you insinuating I'm drunk?
175
00:11:23,714 --> 00:11:25,165
- Well the smell of
liquor in this car
176
00:11:25,365 --> 00:11:26,564
I'd say you'd all had enough.
177
00:11:26,764 --> 00:11:27,851
- Let's get out of here.
178
00:11:28,051 --> 00:11:30,499
- Take my advice, friend,
keep the speed down.
179
00:11:30,699 --> 00:11:32,933
There's some mighty
dangers bends just ahead.
180
00:11:33,133 --> 00:11:35,455
- You just watch you
don't fall of that tower.
181
00:11:37,368 --> 00:11:41,312
(tires screeching)
(engine rumbling)
182
00:11:41,512 --> 00:11:43,386
- Stupid fools.
183
00:11:46,756 --> 00:11:48,672
- Wow, we convinced him.
184
00:11:48,764 --> 00:11:50,931
He won't forget our
faces in a hurry.
185
00:11:51,178 --> 00:11:53,053
- We can stop around
the next bend.
186
00:11:53,603 --> 00:11:55,520
We'll be out of sight
of the look out.
187
00:11:57,245 --> 00:11:59,204
(tires screeching)
188
00:11:59,637 --> 00:12:01,596
Right, get the dummies
out of the drunk.
189
00:12:01,606 --> 00:12:03,565
If we can roll the car
down to that clearing
190
00:12:03,606 --> 00:12:05,481
it'll be in full view
from the tower
191
00:12:05,488 --> 00:12:06,530
when it goes over the edge.
192
00:12:06,944 --> 00:12:07,986
- Right.
193
00:12:08,621 --> 00:12:12,579
(suspenseful instrumental music)
194
00:12:16,341 --> 00:12:17,682
- Very lifelike.
195
00:12:18,083 --> 00:12:19,125
Is the pedal jammed down hard?
196
00:12:19,789 --> 00:12:21,000
- Yeah.
- Right.
197
00:12:21,200 --> 00:12:22,761
Put her in drive.
198
00:12:24,201 --> 00:12:27,159
(engine rumbling)
199
00:12:28,810 --> 00:12:29,891
It's nearly there.
200
00:12:30,091 --> 00:12:31,323
He should spot it any moment.
201
00:12:32,031 --> 00:12:35,989
(suspenseful instrumental music)
202
00:12:41,035 --> 00:12:43,392
- Drunken fools, they're
gonna kill themselves!
203
00:12:44,656 --> 00:12:48,564
(suspenseful instrumental music)
204
00:12:48,973 --> 00:12:50,931
(tires screeching)
205
00:12:52,490 --> 00:12:55,406
(car clattering)
206
00:12:57,067 --> 00:12:59,900
I warned them, I warned them.
207
00:13:01,465 --> 00:13:03,548
(explosion booms)
208
00:13:10,522 --> 00:13:13,439
(explosion booms)
209
00:13:14,947 --> 00:13:17,019
(dramatic instrumental music)
210
00:13:20,083 --> 00:13:21,556
The car sailed right
over the edge.
211
00:13:21,756 --> 00:13:22,622
They didn't stand a chance.
212
00:13:22,822 --> 00:13:24,405
They must have all been
killed instantly.
213
00:13:25,403 --> 00:13:26,458
Yeah.
214
00:13:26,658 --> 00:13:28,563
Yeah, I saw the whole thing.
215
00:13:29,778 --> 00:13:31,506
Right, I'll wait for ya.
216
00:13:32,041 --> 00:13:34,349
- Shouldn't you be
looking out for fires?
217
00:13:36,303 --> 00:13:37,712
- But, I saw you.
218
00:13:37,912 --> 00:13:39,512
You were all killed.
219
00:13:39,712 --> 00:13:41,079
The crash, the fire.
220
00:13:41,279 --> 00:13:42,944
- You're wrong, Earthman.
221
00:13:43,144 --> 00:13:46,927
Tell the authorities we
Mysterons intend to destroy
222
00:13:47,127 --> 00:13:49,352
the Second National
Bank of New York.
223
00:13:49,552 --> 00:13:52,431
Tell them that when you wake up.
224
00:13:52,631 --> 00:13:54,119
(spray hissing)
225
00:13:57,031 --> 00:13:58,959
(dramatic instrumental music)
226
00:14:03,103 --> 00:14:05,144
(engine humming)
227
00:14:07,407 --> 00:14:09,368
- The fire look out has
a first class record
228
00:14:09,568 --> 00:14:11,879
and is considered
absolutely reliable.
229
00:14:12,079 --> 00:14:14,582
- Well it look s as if his
story must be believed.
230
00:14:14,782 --> 00:14:15,824
- Yes sir.
231
00:14:16,024 --> 00:14:18,415
It seems the Mysterons
have taken over three men
232
00:14:18,615 --> 00:14:22,144
and intend to destroy the Second
National Bank in New York.
233
00:14:22,344 --> 00:14:24,432
- The Second National Bank.
234
00:14:24,632 --> 00:14:26,688
That could be called
the heart of New York.
235
00:14:26,888 --> 00:14:29,318
Well I'm not going to
risk Spectrum lives
236
00:14:29,518 --> 00:14:30,601
trying to save a bank.
237
00:14:30,801 --> 00:14:32,246
Put me in touch with
Captain Scarlet.
238
00:14:32,446 --> 00:14:33,628
- [Lieutenant Green] Yes, sir.
239
00:14:36,469 --> 00:14:37,374
(beeping)
240
00:14:37,574 --> 00:14:39,361
- [Colonel White] What's the
latest situation, Captain Scarlet?
241
00:14:39,561 --> 00:14:41,936
- We organized a systematic
search of the whole area
242
00:14:42,136 --> 00:14:43,889
and we've nearly covered
all of the city center.
243
00:14:44,089 --> 00:14:46,433
So far no sign of a
Mysteron booby trap.
244
00:14:46,633 --> 00:14:48,384
- Has the area been evacuated?
245
00:14:48,584 --> 00:14:49,345
- Yes sir.
246
00:14:49,545 --> 00:14:51,673
Only the police and
Spectrum personnel are left.
247
00:14:51,873 --> 00:14:53,633
- [Colonel White] Well l want
you to pull every one out.
248
00:14:53,833 --> 00:14:55,683
- Pull out, sir?
- Yes, Captain.
249
00:14:56,097 --> 00:14:58,291
The Mysterons have narrowed
their field of attack
250
00:14:58,491 --> 00:14:59,941
to the Second National Bank.
251
00:15:00,141 --> 00:15:02,285
I don't pretend to
understand why
252
00:15:02,485 --> 00:15:04,109
but if they do
succeed I don't want
253
00:15:04,309 --> 00:15:06,061
any of our men hurt in
the explosion.
254
00:15:06,261 --> 00:15:07,733
Pull back to the road blocks.
255
00:15:07,933 --> 00:15:09,093
- [Captain Scarlet] Yes sir.
256
00:15:14,542 --> 00:15:16,731
- Well, we'll be inside the
city limits in five minutes.
257
00:15:21,619 --> 00:15:23,267
- A road block, better ease up.
258
00:15:23,667 --> 00:15:24,717
- Right.
259
00:15:24,917 --> 00:15:26,747
- It's a Spectrum road block.
260
00:15:26,947 --> 00:15:28,124
We'll have to be careful.
261
00:15:28,324 --> 00:15:30,364
- Spectrum will be
looking for Mysterons.
262
00:15:31,360 --> 00:15:32,832
That's the way we planned it.
263
00:15:33,032 --> 00:15:34,992
We'll get through.
264
00:15:39,374 --> 00:15:40,735
- Three men have just pulled up.
265
00:15:40,935 --> 00:15:45,638
Gray Saloon, license
number 101-X238.
266
00:15:45,838 --> 00:15:47,620
- Keep 'em talking while
I check them out
267
00:15:47,820 --> 00:15:49,116
with the Mysteron detector.
268
00:15:49,316 --> 00:15:52,307
- SIG, contact me over
the personal receiver.
269
00:15:52,507 --> 00:15:53,918
I'll turn the volume right down
270
00:15:54,118 --> 00:15:55,118
so they can't overhear.
271
00:15:55,318 --> 00:15:56,726
- SIG, Captain Magenta.
272
00:15:56,926 --> 00:15:59,615
(dramatic instrumental music)
273
00:16:04,786 --> 00:16:05,858
- What's the trouble, Captain?
274
00:16:06,058 --> 00:16:07,545
- Just a routine check,
gentlemen.
275
00:16:07,745 --> 00:16:09,818
(dramatic instrumental music)
276
00:16:15,649 --> 00:16:16,746
- Negative.
277
00:16:16,946 --> 00:16:19,218
- I'm sure you're aware
of the Mysteron threat
278
00:16:19,418 --> 00:16:20,912
and that this is a
restricted area.
279
00:16:21,112 --> 00:16:23,342
- Oh yes, but we
understand the Mysterons
280
00:16:23,542 --> 00:16:24,870
have now limited their target
281
00:16:25,070 --> 00:16:26,694
to one small area downtown.
282
00:16:26,894 --> 00:16:29,261
(dramatic instrumental music)
283
00:16:33,773 --> 00:16:35,573
- Two are negative,
Captain Magenta.
284
00:16:35,773 --> 00:16:37,085
I'm checking on the third.
285
00:16:37,803 --> 00:16:39,339
(detector whirring)
286
00:16:40,518 --> 00:16:42,016
- I'm afraid I have my orders.
287
00:16:42,416 --> 00:16:44,926
No unauthorized personnel
can pass through.
288
00:16:45,126 --> 00:16:46,317
- We understand, Captain.
289
00:16:46,517 --> 00:16:49,102
I think this is what you need.
290
00:16:49,822 --> 00:16:51,930
Mm, you're government agents.
291
00:16:52,166 --> 00:16:53,365
Where are you heading?
292
00:16:53,565 --> 00:16:56,573
- Like you Captain, we
have our orders.
293
00:16:58,407 --> 00:17:00,008
- They're all clear,
Captain Magenta.
294
00:17:00,208 --> 00:17:01,356
They can proceed.
295
00:17:01,556 --> 00:17:03,959
- Well gentlemen, everything
seems to be in order.
296
00:17:04,159 --> 00:17:07,695
I must warn you that you enter
entirely at your own risk.
297
00:17:07,895 --> 00:17:10,595
If you do run into difficulties,
Spectrum cannot help.
298
00:17:10,795 --> 00:17:12,755
All our personnel have
been pulled back
299
00:17:12,955 --> 00:17:14,084
outside the road blocks,
300
00:17:14,284 --> 00:17:15,859
but you are clear to proceed.
301
00:17:16,059 --> 00:17:17,204
Good luck.
302
00:17:17,304 --> 00:17:19,864
- Thanks Captain, we'll manage.
303
00:17:20,164 --> 00:17:22,620
(dramatic instrumental music)
304
00:17:23,877 --> 00:17:25,324
(engine rumbling)
305
00:17:28,164 --> 00:17:30,005
- Well , I've got to
hand it to you, Kruger.
306
00:17:30,425 --> 00:17:31,406
You were smooth.
307
00:17:31,606 --> 00:17:34,013
- He even told us they'd
pulled all their men back.
308
00:17:34,845 --> 00:17:37,069
- Well boys, the town has
been evacuated.
309
00:17:37,822 --> 00:17:41,398
We can take our time and just
help ourselves to the money.
310
00:17:42,414 --> 00:17:44,444
(dramatic instrumental music)
311
00:17:49,184 --> 00:17:53,184
(suspenseful instrumental music)
312
00:17:54,660 --> 00:17:56,452
There it is, let's go.
313
00:17:58,408 --> 00:18:03,325
(suspenseful instrumental music)
314
00:18:05,047 --> 00:18:07,963
(engine rumbling)
315
00:18:10,491 --> 00:18:11,090
(door bangs)
316
00:18:11,290 --> 00:18:13,207
- Captain Scarlet, Captain Blue.
317
00:18:13,649 --> 00:18:15,290
- Three men were reported
heading this way.
318
00:18:15,490 --> 00:18:16,490
Have they been trough here yet?
319
00:18:16,721 --> 00:18:19,405
- Yes, we let them pass
about 15 minutes ago.
320
00:18:19,605 --> 00:18:21,106
- You let them pass?
- Yes.
321
00:18:21,306 --> 00:18:22,916
They checked out clean.
322
00:18:23,044 --> 00:18:25,003
They knew the Mysterons
had changed their target
323
00:18:25,196 --> 00:18:27,155
and had government
authorization to enter.
324
00:18:27,371 --> 00:18:28,520
- Government agents, eh?
325
00:18:28,720 --> 00:18:29,845
- Yes.
- Wait a minute.
326
00:18:30,259 --> 00:18:33,134
How did they know about the
Mysteron change of plan?
327
00:18:33,139 --> 00:18:35,903
That information was only
circulated to Spectrum personnel.
328
00:18:36,195 --> 00:18:37,112
- You're right.
329
00:18:37,468 --> 00:18:39,884
- It's beginning to
fall in to place.
330
00:18:40,084 --> 00:18:42,294
They must be the
Mysterons the fire look out
331
00:18:42,494 --> 00:18:43,417
saw in the crash.
332
00:18:43,735 --> 00:18:45,101
But they're checked
out by the detector
333
00:18:45,301 --> 00:18:46,742
and they weren't Mysterons.
334
00:18:47,134 --> 00:18:48,714
- There's only one explanation.
335
00:18:48,914 --> 00:18:50,956
That accident was faked.
336
00:18:51,141 --> 00:18:52,634
The city's evacuated.
337
00:18:52,834 --> 00:18:54,289
They're going to rob the
Second National Bank.
338
00:18:55,025 --> 00:18:56,984
I'm going in, put Colonel
White in the picture.
339
00:18:57,747 --> 00:19:01,706
(dramatic instrumental music)
340
00:19:04,315 --> 00:19:05,357
- We can forget the alarms.
341
00:19:05,755 --> 00:19:06,778
No one's gonna hear them.
342
00:19:06,978 --> 00:19:08,019
Just fix the explosive.
343
00:19:08,546 --> 00:19:09,502
- Right.
344
00:19:11,742 --> 00:19:14,617
- It's uncanny, the
silence I mean.
345
00:19:14,668 --> 00:19:17,626
No traffic, no people,
an empty city.
346
00:19:18,452 --> 00:19:23,202
(suspenseful instrumental music)
347
00:19:25,964 --> 00:19:28,839
(soft footsteps)
348
00:19:32,388 --> 00:19:34,127
- What was that?
- What's what?
349
00:19:34,471 --> 00:19:36,471
- I thought I heard something.
350
00:19:36,484 --> 00:19:37,484
Someone, outside.
351
00:19:44,265 --> 00:19:45,265
- There can't be.
352
00:19:45,722 --> 00:19:47,377
The city's empty.
353
00:19:47,577 --> 00:19:49,452
Let's get the safe door open.
354
00:19:50,329 --> 00:19:53,204
(soft footsteps)
355
00:19:57,067 --> 00:19:59,108
- Listen, there it is again.
356
00:20:01,893 --> 00:20:03,536
- Look, I heard nothing.
357
00:20:03,736 --> 00:20:04,927
The quicker we blow that door
358
00:20:05,127 --> 00:20:06,169
the quicker we can
get outta here.
359
00:20:06,230 --> 00:20:07,195
Let's move.
360
00:20:09,035 --> 00:20:13,035
(suspenseful instrumental music)
361
00:20:28,316 --> 00:20:30,399
(engine rumbling)
362
00:20:30,652 --> 00:20:32,713
- How far to the bank?
- About two miles.
363
00:20:33,159 --> 00:20:35,075
- Let's hope we're in time.
364
00:20:36,237 --> 00:20:39,237
(tires screeching)
365
00:20:39,398 --> 00:20:42,356
(explosion booms)
366
00:20:46,946 --> 00:20:49,863
(door whirring)
367
00:20:53,753 --> 00:20:55,117
- Perfect.
368
00:20:55,317 --> 00:20:57,192
- Let's get the money and
gold and get outta here.
369
00:20:57,880 --> 00:21:01,838
(suspenseful instrumental music)
370
00:21:12,488 --> 00:21:14,447
- There must be millions.
371
00:21:14,842 --> 00:21:15,926
- We'll load the gold first.
372
00:21:16,595 --> 00:21:17,912
Don't try and carry too
much at a time.
373
00:21:18,112 --> 00:21:19,112
It's heavy.
374
00:21:19,449 --> 00:21:21,359
Stay where you are, Earthmen.
375
00:21:23,263 --> 00:21:25,183
The greed that brought you here
376
00:21:25,363 --> 00:21:27,447
will cost you dearly.
377
00:21:28,129 --> 00:21:31,659
In five minutes this
bank will be destroyed,
378
00:21:31,859 --> 00:21:33,407
and you with it.
379
00:21:34,399 --> 00:21:35,399
- Let us out!
380
00:21:35,925 --> 00:21:37,841
- You can't leave us Here.
381
00:21:38,517 --> 00:21:40,298
(dramatic instrumental music)
382
00:21:50,471 --> 00:21:51,947
(engine rumbling)
383
00:21:54,442 --> 00:21:55,979
(tires screeching)
384
00:22:04,819 --> 00:22:06,819
- Look, there's a car
coming towards us.
385
00:22:09,020 --> 00:22:09,914
That's it.
386
00:22:10,231 --> 00:22:13,160
Gray Saloon,
registration 101-X238.
387
00:22:13,383 --> 00:22:14,864
- But there was only
one man in it.
388
00:22:15,168 --> 00:22:17,168
- Yes, and unless I'm
very much mistaken
389
00:22:17,498 --> 00:22:19,456
that man was Captain Black.
390
00:22:19,575 --> 00:22:22,533
(tires screeching)
391
00:22:25,026 --> 00:22:27,122
We're closing on him.
Warn the road block.
392
00:22:27,267 --> 00:22:28,453
We've got him trapped.
393
00:22:28,653 --> 00:22:31,019
- Captain Magenta, the gray
Saloon is approximately
394
00:22:31,161 --> 00:22:32,721
one mile from the road block.
395
00:22:32,884 --> 00:22:34,884
We suspect Captain
Black is driving.
396
00:22:34,936 --> 00:22:36,061
Make sure he does not escape.
397
00:22:36,795 --> 00:22:39,039
- Don't worry Captain Blue,
he won't get through here.
398
00:22:42,643 --> 00:22:45,638
- [The Mysterons]
Captain Black, this is
399
00:22:45,838 --> 00:22:48,302
the voice of the Mysterons.
400
00:22:48,502 --> 00:22:51,869
There is a road block ahead
401
00:22:52,069 --> 00:22:55,867
and a Spectrum
Saloon behind you.
402
00:22:59,564 --> 00:23:02,481
(tires screeching)
403
00:23:05,045 --> 00:23:08,003
(tires screeching)
404
00:23:08,859 --> 00:23:12,818
(suspenseful instrumental music)
405
00:23:15,899 --> 00:23:17,899
(zapping)
406
00:23:25,548 --> 00:23:28,506
(tires screeching)
407
00:23:29,691 --> 00:23:30,649
- Hey!
408
00:23:33,100 --> 00:23:36,017
He's gone, vanished
into thin air.
409
00:23:36,034 --> 00:23:37,909
- He can't have.
410
00:23:38,618 --> 00:23:41,306
(suspenseful instrumental music)
411
00:23:41,506 --> 00:23:43,547
- There's no way out,
absolutely none.
412
00:23:43,833 --> 00:23:45,897
He's vanished like a ghost.
413
00:23:46,838 --> 00:23:50,630
- The Mysterons have powers
we cannot hope to understand.
414
00:23:52,542 --> 00:23:55,459
(explosion booms)
415
00:23:59,430 --> 00:24:01,472
(dramatic instrumental music)
416
00:24:01,959 --> 00:24:04,834
(engine humming)
417
00:24:09,834 --> 00:24:11,792
- Now that the full
story has emerged
418
00:24:11,998 --> 00:24:13,123
we see how the greed
of three men
419
00:24:13,791 --> 00:24:15,750
resulted in their
eventual death.
420
00:24:15,983 --> 00:24:18,175
The Mysterons also
recognize the corruption
421
00:24:18,375 --> 00:24:19,500
and greed of man and
have destroyed
422
00:24:20,255 --> 00:24:22,875
as they said they would,
the heart of New York,
423
00:24:23,075 --> 00:24:24,547
the Second National Bank.
424
00:24:24,747 --> 00:24:27,705
But surely these three men
were not typical of mankind
425
00:24:27,902 --> 00:24:29,902
whom I believe to be
basically good.
426
00:24:30,126 --> 00:24:32,518
And because of this I am
convinced of our
427
00:24:32,718 --> 00:24:34,603
ultimate victory against
the Mysterons.
428
00:24:35,439 --> 00:24:39,355
(upbeat instrumental music)
429
00:24:41,271 --> 00:24:43,645
(dramatic music)
Subtitles: Kilo
430
00:24:43,879 --> 00:24:46,839
? - Captain Scarlet
- Captain Scarlet ?
431
00:24:55,920 --> 00:24:58,596
? - Captain Scarlet
- Captain Scarlet ?
432
00:25:20,588 --> 00:25:22,097
? - Captain Scarlet
- Captain Scarlet ?
433
00:25:35,873 --> 00:25:38,623
? - Captain Scarlet
- Captain Scarlet ?
434
00:25:48,078 --> 00:25:49,398
? Captain Scarlet ?
435
00:25:54,062 --> 00:25:56,486
? In-des-tructible ?
436
00:25:56,686 --> 00:25:58,428
? Captain Scarlet ?
31137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.