Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,460 --> 00:00:09,460
Come on, bud.
2
00:00:11,180 --> 00:00:12,480
Let's go find some treasure.
3
00:00:13,600 --> 00:00:16,440
You're so good at finding things, old
bug. Come on.
4
00:00:19,300 --> 00:00:20,300
Come on, bud.
5
00:00:24,180 --> 00:00:25,180
Don't you...
6
00:01:25,230 --> 00:01:26,290
She would have loved you.
7
00:01:30,850 --> 00:01:32,130
It's her birthday today.
8
00:01:38,270 --> 00:01:39,510
Today's gonna be hard.
9
00:01:54,160 --> 00:01:57,360
in Crystal Ridge National Park visiting
Piper's Peak.
10
00:01:57,780 --> 00:02:03,440
I came out here because some of you have
commented asking me how to deal with
11
00:02:03,440 --> 00:02:05,520
being nervous traveling to a new place.
12
00:02:05,720 --> 00:02:11,460
Being in a new place can be scary, but
anything scary can be exciting, right?
13
00:02:11,940 --> 00:02:15,560
Traveling is all about being introduced
to new things.
14
00:02:16,320 --> 00:02:22,020
I know you want to see this beautiful
face, but you have got to see this
15
00:02:24,880 --> 00:02:26,200
Isn't it incredible?
16
00:02:43,520 --> 00:02:44,640
Come,
17
00:02:52,360 --> 00:02:53,360
buddy.
18
00:03:01,840 --> 00:03:03,580
Welcome to the team, Blue.
19
00:03:06,040 --> 00:03:07,040
Hey.
20
00:03:07,780 --> 00:03:10,560
I have a new member on the team.
21
00:03:12,080 --> 00:03:18,660
Hey, Blue. Congrats. Thank you. You're
such a good boy. You did such a great
22
00:03:18,660 --> 00:03:20,160
job. Good job, Blue.
23
00:03:21,220 --> 00:03:24,800
Little problem, little boy. Get back to
work now. Okay, back to work. All right.
24
00:03:25,820 --> 00:03:26,840
One of the team now.
25
00:03:27,100 --> 00:03:28,100
I know.
26
00:03:28,480 --> 00:03:32,060
Okay, tonight, you, me, Blue, we'll do
something very fun to celebrate.
27
00:03:33,200 --> 00:03:36,760
Plus, I really need it. You know,
sometimes I feel the small town walls
28
00:03:36,760 --> 00:03:37,760
in.
29
00:03:38,140 --> 00:03:39,660
Any other night, I'd say yes.
30
00:03:40,000 --> 00:03:41,000
I'm not doing anything.
31
00:03:41,420 --> 00:03:42,420
Pass.
32
00:03:46,200 --> 00:03:47,540
Tonight's sort of special.
33
00:03:48,709 --> 00:03:50,570
Special? Okay. Who is it?
34
00:03:51,230 --> 00:03:54,590
Oh, it's not that kind of special. It's
my mom's birthday, and we have this
35
00:03:54,590 --> 00:03:55,590
tradition.
36
00:03:55,710 --> 00:03:59,890
My dad always tries to make a carrot
cake, and it's the first year without
37
00:04:01,570 --> 00:04:02,570
Sorry I chose.
38
00:04:02,750 --> 00:04:03,750
It's okay.
39
00:04:04,370 --> 00:04:06,490
Yeah, a night out with you would
probably do me a world of good.
40
00:04:07,570 --> 00:04:08,950
Well, I'm around.
41
00:04:10,230 --> 00:04:11,230
Always around.
42
00:04:17,680 --> 00:04:18,860
NPS, this is Officer Meeks.
43
00:04:20,140 --> 00:04:22,120
Okay, can you tell me what time that was
at?
44
00:04:23,900 --> 00:04:24,900
Officer Jody Larson.
45
00:04:26,060 --> 00:04:27,580
NPS Police, Officer Esposito.
46
00:04:28,160 --> 00:04:29,180
NPS, Tyson Bernard.
47
00:04:31,560 --> 00:04:35,500
Okay. We have a potential injury. A
woman was seen falling in the park.
48
00:04:35,760 --> 00:04:37,620
Yeah, I just got the same call. Happened
at Piper's Peak.
49
00:04:38,320 --> 00:04:41,020
Some influencer. Her followers watched
it all on livestream.
50
00:04:42,420 --> 00:04:43,420
Let's check it out.
51
00:04:45,220 --> 00:04:46,220
See it in the...
52
00:04:51,090 --> 00:04:54,930
Chelsea Valen, 25, up -and -coming
travel and lifestyle influencer.
53
00:04:55,410 --> 00:04:57,650
She was last seen here live streaming
when she fell.
54
00:04:59,130 --> 00:05:02,150
According to her followers, no one has
seen or heard from her since, and she's
55
00:05:02,150 --> 00:05:03,350
the type of person who stays online.
56
00:05:04,190 --> 00:05:05,190
Okay, I'll work the ridge.
57
00:05:05,530 --> 00:05:06,870
Copy that. Meeks and I will check below.
58
00:05:07,830 --> 00:05:08,830
Come on, buddy.
59
00:05:15,350 --> 00:05:17,330
It's been whispering behind a stone
glass lake.
60
00:05:17,850 --> 00:05:19,450
The rabbit hole's a little deeper than I
thought.
61
00:05:19,880 --> 00:05:22,040
I'm looking into a possible witness in
the Stoneglass case.
62
00:05:22,680 --> 00:05:23,680
Walk me through it.
63
00:05:24,160 --> 00:05:28,080
A diver was in Stoneglass Lake, and he
was hit by a jet ski and killed.
64
00:05:28,480 --> 00:05:30,120
Accident? No one was charged.
65
00:05:30,380 --> 00:05:32,640
They couldn't find the owner of the jet
ski or who was driving it.
66
00:05:33,120 --> 00:05:35,580
So you think that this case is connected
to what happened to Claire?
67
00:05:36,240 --> 00:05:37,240
Not sure.
68
00:05:38,860 --> 00:05:43,660
Claire did have newspaper clippings on
the incident at Stoneglass, and there
69
00:05:43,660 --> 00:05:44,660
a 911 call.
70
00:05:44,800 --> 00:05:46,940
That's the witness I was talking about.
I'm checking into that.
71
00:05:47,560 --> 00:05:48,560
Okay.
72
00:05:48,700 --> 00:05:51,640
I'm about to meet up with Ross from the
Sheriff's Department again, see what
73
00:05:51,640 --> 00:05:52,640
else we can dig up.
74
00:05:52,740 --> 00:05:54,220
Keep me in the loop. I'll do that.
75
00:05:54,580 --> 00:05:55,580
I won't do it.
76
00:05:59,080 --> 00:06:01,000
I'm looking down the river for any signs
of Chelsea.
77
00:06:02,620 --> 00:06:04,040
Nothing's jumping out at me from up
here.
78
00:06:05,040 --> 00:06:06,040
Everything looks clean.
79
00:06:08,100 --> 00:06:09,740
Nothing to immediately report up here,
guys.
80
00:06:10,500 --> 00:06:11,500
Hang on.
81
00:06:13,300 --> 00:06:14,300
What are you?
82
00:06:20,840 --> 00:06:23,860
Scratch that. I found one of those
reflective boards that social media
83
00:06:23,860 --> 00:06:25,700
use. It could mean that someone else is
up here.
84
00:06:26,580 --> 00:06:27,880
How's it looking at the riverbank?
85
00:06:29,160 --> 00:06:30,220
There's no sign of her.
86
00:06:33,020 --> 00:06:34,020
Anything?
87
00:06:34,780 --> 00:06:37,300
Not unless you learned how to fly on the
way down.
88
00:06:38,580 --> 00:06:42,220
Well, if she did, her phone certainly
didn't.
89
00:06:45,580 --> 00:06:46,580
At the start.
90
00:07:07,210 --> 00:07:08,390
I was never very good at that.
91
00:07:09,250 --> 00:07:12,230
Every year, yeah, you'd bake your
favorite cake.
92
00:07:13,110 --> 00:07:19,350
Tell you what, it was worth the work to
watch you take that first fight and
93
00:07:19,350 --> 00:07:20,350
pretend it wasn't terrible.
94
00:07:23,970 --> 00:07:25,590
You smile and you bake.
95
00:07:39,180 --> 00:07:40,180
Who's that?
96
00:07:40,520 --> 00:07:42,460
That's Kyle Moore, Chelsea's boyfriend.
97
00:07:43,800 --> 00:07:45,100
Their trailer is in Camp 11.
98
00:07:46,680 --> 00:07:50,440
Been spending quite a bit of time
talking to viewers of Chelsea's live
99
00:07:50,620 --> 00:07:53,320
Lo and behold, was finally able to talk
to one who happened to screen record it.
100
00:07:53,540 --> 00:07:55,800
Fantastic. You have it? Yep, it should
be here, right?
101
00:07:56,260 --> 00:07:57,260
Now.
102
00:07:59,320 --> 00:08:01,460
Dang. That would have been cool, though.
103
00:08:02,320 --> 00:08:04,000
But no, it should be coming any second.
104
00:08:04,700 --> 00:08:05,700
There's a female in it.
105
00:08:06,500 --> 00:08:07,500
Now.
106
00:08:10,060 --> 00:08:12,940
In the meantime, do you think we can
pull anything off this phone?
107
00:08:13,580 --> 00:08:14,479
I checked.
108
00:08:14,480 --> 00:08:16,440
It's registered in her name. It's
definitely Chelsea's.
109
00:08:17,080 --> 00:08:20,020
Okay, well, it's in pretty bad shape,
but I'll show you what kind of magic I
110
00:08:20,020 --> 00:08:22,880
do. If anyone can pull off this kind of
magic, it's you.
111
00:08:24,440 --> 00:08:26,140
Okay. You're just going to steal my
drink.
112
00:08:26,780 --> 00:08:27,780
What do we got?
113
00:08:44,300 --> 00:08:45,300
Now a good time?
114
00:08:45,440 --> 00:08:46,440
I got a minute.
115
00:08:48,020 --> 00:08:49,600
Just take over for one second. Thank
you.
116
00:08:52,060 --> 00:08:53,060
Hey.
117
00:08:55,140 --> 00:08:58,920
I have a couple questions about the
Whispering Pines case.
118
00:08:59,480 --> 00:09:00,660
Claire Larson's fall, right?
119
00:09:01,140 --> 00:09:04,240
I didn't work it. I know, but you read
the file before you gave it to me. Of
120
00:09:04,240 --> 00:09:05,340
course. I'm a cop.
121
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
So what do you want to know?
122
00:09:17,870 --> 00:09:20,090
the perfect romantic getaway with your
boo.
123
00:09:20,450 --> 00:09:25,190
There are crazy adventures to experience
and more hiking trails than I can
124
00:09:25,190 --> 00:09:27,630
count. And next stop, Piper's Peak.
125
00:09:28,350 --> 00:09:31,330
But first... Can we fast forward to see
if anything actually happened?
126
00:09:38,450 --> 00:09:39,830
Wow, she really did fall.
127
00:09:40,230 --> 00:09:41,410
Did you think she didn't?
128
00:09:41,730 --> 00:09:43,330
Can you take it back a few frames?
129
00:09:43,610 --> 00:09:44,610
Yeah.
130
00:09:51,560 --> 00:09:52,560
Who is that?
131
00:09:54,280 --> 00:09:55,280
Boyfriend, maybe.
132
00:09:56,060 --> 00:09:59,400
So if he saw Chelsea fall, then why did
he call it in?
133
00:09:59,940 --> 00:10:01,300
Or he ate it as well.
134
00:10:01,720 --> 00:10:05,180
Either way, we now have two missing
people or one person of interest.
135
00:10:05,660 --> 00:10:06,880
I'll go check out their trailer.
136
00:10:12,920 --> 00:10:14,040
It doesn't make sense.
137
00:10:14,560 --> 00:10:17,800
If the incident happened on park land,
that's NPS's jurisdiction.
138
00:10:18,300 --> 00:10:20,040
So why did county take it over so
quickly?
139
00:10:21,410 --> 00:10:23,210
Sheriff Al was insisting that we take it
on.
140
00:10:23,890 --> 00:10:24,890
Why?
141
00:10:25,110 --> 00:10:27,670
The sheriff wanted to take on the case
for Bill and his wife.
142
00:10:28,530 --> 00:10:29,530
It's personal.
143
00:10:29,650 --> 00:10:32,030
The sheriff and Bill Larson have known
each other for years.
144
00:10:32,930 --> 00:10:34,330
He thought it was the least he could do.
145
00:10:35,590 --> 00:10:38,310
You know, it's tough when cops show up
and deliver news like this.
146
00:10:39,510 --> 00:10:41,390
Maybe it's a little easier having it
come from a friend.
147
00:10:45,750 --> 00:10:46,750
I gotta go.
148
00:10:46,930 --> 00:10:48,550
You have my number if anything else
comes to mind.
149
00:10:49,690 --> 00:10:50,690
Thanks.
150
00:11:21,870 --> 00:11:24,010
Just arrived at Kyle and Chelsea's
camper van.
151
00:11:24,370 --> 00:11:25,930
Loud and clear. Anyone around?
152
00:11:26,750 --> 00:11:27,770
I'm about to find out.
153
00:11:34,610 --> 00:11:37,310
This is Detective Larson with NPS. Is
anybody here?
154
00:11:42,870 --> 00:11:45,270
This is Detective Larson. Is anybody in
here?
155
00:12:05,040 --> 00:12:06,460
I'm checking out inside. No one's here.
156
00:12:47,120 --> 00:12:48,120
Well, here we go.
157
00:12:48,720 --> 00:12:51,120
Let's see what Stacy Cantor called into
the police.
158
00:12:52,540 --> 00:12:56,660
Emergency response call log, incident
number, blah, blah, blah, blah.
159
00:12:57,000 --> 00:12:58,000
Here we go.
160
00:13:03,140 --> 00:13:05,280
I just saw a guy get hit by a jet ski.
161
00:13:08,040 --> 00:13:09,040
Stoneglass Lake.
162
00:13:09,460 --> 00:13:14,140
I saw three teens. They were on their
jet skis, and they just, oh, my God.
163
00:13:37,680 --> 00:13:39,080
You know, hanging in there.
164
00:13:40,120 --> 00:13:42,260
Listen, you around at all for a chat?
165
00:13:43,800 --> 00:13:45,220
Fishing? Huh.
166
00:13:46,040 --> 00:13:48,340
I guess you can share it for the day off
now and then.
167
00:13:50,520 --> 00:13:51,520
Get an extra pole?
168
00:13:53,820 --> 00:13:54,820
Meeks?
169
00:13:55,600 --> 00:13:56,600
What do you got?
170
00:13:56,840 --> 00:13:58,100
I've been reviewing gate footage.
171
00:13:58,440 --> 00:14:02,760
Kyle was last seen leaving the park at 8
.37 a .m., meaning he left shortly
172
00:14:02,760 --> 00:14:03,820
after the incident occurred.
173
00:14:04,620 --> 00:14:05,619
Where is he now?
174
00:14:05,620 --> 00:14:06,620
That, I don't know.
175
00:14:06,990 --> 00:14:09,230
tracking CCTV footage, but lost his car.
176
00:14:09,810 --> 00:14:12,150
We have officers alerted and searching
for him in town.
177
00:14:14,090 --> 00:14:16,830
There's an incident reported at the
diner in Mimi's motel.
178
00:14:17,350 --> 00:14:20,390
A small dispute ending in a drink being
thrown on someone.
179
00:14:20,670 --> 00:14:22,530
You'll never guess who the victim of the
assault is.
180
00:14:23,730 --> 00:14:24,730
Kyle Moore.
181
00:14:25,450 --> 00:14:27,050
Benefit of living in a small town,
right?
182
00:14:27,830 --> 00:14:30,150
Tell Jody to head to the inn. Meet her
there.
183
00:14:30,350 --> 00:14:31,350
Copy.
184
00:14:41,599 --> 00:14:42,660
Got you anything, Sheriff?
185
00:14:43,740 --> 00:14:44,800
A whole lot of nothing.
186
00:14:45,560 --> 00:14:47,440
Maybe my luck will change now that
you're here.
187
00:14:47,680 --> 00:14:49,200
Good to see you. Good to see you, too.
188
00:14:51,020 --> 00:14:53,380
Got drinks and sandwiches in the cooler,
so help yourself.
189
00:14:54,420 --> 00:14:57,400
Thanks. I won't be staying long. I just
want to run a few case -related things
190
00:14:57,400 --> 00:14:58,339
by you.
191
00:14:58,340 --> 00:15:00,320
Oh. Well, you know I got a rule, right?
192
00:15:01,480 --> 00:15:02,760
There's no work while I'm fishing.
193
00:15:04,680 --> 00:15:06,100
Make an exception for an old friend?
194
00:15:07,000 --> 00:15:08,000
Maybe.
195
00:15:17,680 --> 00:15:18,680
The truck.
196
00:15:23,080 --> 00:15:24,080
Kyle Moore?
197
00:15:25,700 --> 00:15:28,300
I'm Detective Larson, NPS. This is
Detective Meek.
198
00:15:29,060 --> 00:15:31,000
Yeah, I was told somebody was going to
talk to me.
199
00:15:31,380 --> 00:15:32,840
We were also told to stay put.
200
00:15:34,820 --> 00:15:36,620
You should only make somebody wait so
long.
201
00:15:37,060 --> 00:15:38,360
We'd like to ask you a few questions.
202
00:15:39,200 --> 00:15:40,600
Here's the deal with the drink
situation.
203
00:15:40,840 --> 00:15:44,040
That girl needs to be arrested or
something. She literally threw an entire
204
00:15:44,040 --> 00:15:45,019
in my face.
205
00:15:45,020 --> 00:15:47,980
Mr. Moore, we'd actually like to talk to
you about Chelsea's live stream this
206
00:15:47,980 --> 00:15:48,959
morning.
207
00:15:48,960 --> 00:15:52,520
It seems odd to us that we've been
receiving calls all day from worried
208
00:15:52,520 --> 00:15:55,120
fans following the fall, but not a
single call from you.
209
00:15:55,740 --> 00:16:00,520
Honestly, I'm shocked you guys couldn't
tell. The whole live stream thing was
210
00:16:00,520 --> 00:16:02,240
fake. What do you mean, fake?
211
00:16:02,800 --> 00:16:05,800
That's what it takes to create a moment
online these days. You've got to be
212
00:16:05,800 --> 00:16:09,080
willing to go to drastic lengths to keep
people's eyes on the screen, keep their
213
00:16:09,080 --> 00:16:10,080
thumbs from scrolling.
214
00:16:10,740 --> 00:16:11,860
Good thing it looked real, though.
215
00:16:12,380 --> 00:16:13,560
It read very real.
216
00:16:14,319 --> 00:16:16,180
That's why we have NPS police on it.
217
00:16:16,700 --> 00:16:19,460
I mean, from an optic standpoint, that
is pretty cool.
218
00:16:19,960 --> 00:16:22,420
If the whole thing was fake, Kyle, then
where is Chelsea now?
219
00:16:23,860 --> 00:16:24,860
I don't know where she is.
220
00:16:25,300 --> 00:16:27,040
She was supposed to be back by now.
221
00:16:27,820 --> 00:16:28,820
Back where?
222
00:16:29,180 --> 00:16:30,180
Your trailer.
223
00:16:30,660 --> 00:16:31,720
I went to your trailer.
224
00:16:32,680 --> 00:16:33,680
Chelsea wasn't there.
225
00:16:34,940 --> 00:16:35,940
What are you trying to say?
226
00:16:36,340 --> 00:16:39,680
I'm saying that your fake missing
girlfriend appears to be actually
227
00:16:40,660 --> 00:16:43,080
We're going to need you to come down to
headquarters so we can sort this out.
228
00:16:50,280 --> 00:16:52,020
I got a call from Stacy Cantor.
229
00:16:53,360 --> 00:16:55,360
What did Stacy Cantor want with a
lawyer?
230
00:16:55,780 --> 00:16:57,040
She said she wanted to talk.
231
00:16:58,740 --> 00:17:00,200
You haven't spoken to her yet?
232
00:17:00,980 --> 00:17:02,100
No, not yet.
233
00:17:03,540 --> 00:17:07,440
I know that she was a witness in the
stone glass case, and I know how much an
234
00:17:07,440 --> 00:17:09,359
unsolved crime could be a thorn in your
side.
235
00:17:11,440 --> 00:17:16,119
Between you and me, I think Stacy is the
key to a lot of what's missing.
236
00:17:16,859 --> 00:17:17,859
Ah.
237
00:17:18,700 --> 00:17:22,500
So that's why you requested access to
the emergency response call log.
238
00:17:22,920 --> 00:17:24,420
Can I cut back to you quick?
239
00:17:24,700 --> 00:17:26,359
Who do you think approved the request?
240
00:17:29,640 --> 00:17:32,520
Look, Bill, I'm here to help.
241
00:17:32,760 --> 00:17:34,520
So use me as a resource.
242
00:17:34,960 --> 00:17:36,180
But fair warning.
243
00:17:37,460 --> 00:17:39,940
Stacey Cantor is only in it for herself.
244
00:17:40,400 --> 00:17:43,620
And she will lie through her teeth to
the highest bidder.
245
00:17:44,640 --> 00:17:46,500
We've had problems with her in the past.
246
00:17:55,020 --> 00:17:56,600
I'm sorry for the stunt, okay?
247
00:17:57,300 --> 00:17:59,780
Honestly. We didn't think the cops were
going to get involved.
248
00:18:01,100 --> 00:18:05,060
Look, I know it was dumb, but... I'm
worried about her.
249
00:18:06,320 --> 00:18:07,320
I hear you.
250
00:18:07,600 --> 00:18:10,440
And we're doing everything we can to
help. And you can too.
251
00:18:11,060 --> 00:18:12,060
How?
252
00:18:12,480 --> 00:18:14,900
You can start by filing a missing person
report.
253
00:18:15,720 --> 00:18:17,380
Okay. I'll do anything.
254
00:18:20,160 --> 00:18:21,780
There was a box in your van.
255
00:18:22,600 --> 00:18:25,560
It was for a tent, but it was empty.
Does that ring any bells?
256
00:18:25,880 --> 00:18:29,680
Sure. We were going to take one with us
in case we actually wanted to try
257
00:18:29,680 --> 00:18:33,680
camping one night, but we left it at
home. We sent it to bring an empty bag
258
00:18:33,680 --> 00:18:34,680
us.
259
00:18:34,940 --> 00:18:36,980
Chelsea's kind of scatterbrained like
that sometimes.
260
00:18:38,160 --> 00:18:42,640
Do you have any idea where she could
have gone if not the camper van?
261
00:18:44,840 --> 00:18:45,840
Yeah.
262
00:18:52,270 --> 00:18:53,630
Have you even looked into Chelsea's
stalker yet?
263
00:18:54,750 --> 00:18:57,990
Who's her stalker? That crazy girl that
threw a drink on me.
264
00:18:58,370 --> 00:18:59,710
Lana Lester.
265
00:19:00,710 --> 00:19:01,710
Okay.
266
00:19:02,110 --> 00:19:03,490
Let's talk about Lana Lester.
267
00:19:04,730 --> 00:19:06,090
I don't really know what there is to
say.
268
00:19:06,750 --> 00:19:09,110
She's been stalking Chelsea for a while
now.
269
00:19:09,350 --> 00:19:11,170
She shows up to places all the time.
270
00:19:11,570 --> 00:19:12,570
It's creepy.
271
00:19:13,030 --> 00:19:14,470
Why'd she throw a drink in your face?
272
00:19:15,630 --> 00:19:17,650
She saw the live stream, I guess.
273
00:19:18,110 --> 00:19:20,470
Probably got it in her sick head that I
pushed Chelsea.
274
00:19:21,080 --> 00:19:24,300
Did she have reason to believe you
killed Chelsea, other than the video of
275
00:19:24,300 --> 00:19:25,300
Chelsea appearing to fall?
276
00:19:25,460 --> 00:19:26,339
The reason?
277
00:19:26,340 --> 00:19:27,340
She's nuts.
278
00:19:27,440 --> 00:19:28,540
I don't know. Go ask her.
279
00:19:34,740 --> 00:19:36,040
Hey, Ryan.
280
00:19:38,060 --> 00:19:39,060
Hey.
281
00:19:40,600 --> 00:19:44,840
Have either of these two come into the
rock and roast in the last 24 hours?
282
00:19:46,160 --> 00:19:47,960
Not that I can recall.
283
00:19:48,260 --> 00:19:49,260
What's going on with them?
284
00:19:49,550 --> 00:19:52,710
These two may have faked a fall for
social media.
285
00:19:53,050 --> 00:19:55,610
The only problem is now she is nowhere
to be found.
286
00:19:56,650 --> 00:19:58,190
Man, the things people do for attention.
287
00:19:58,570 --> 00:19:59,570
Tell me about it.
288
00:19:59,870 --> 00:20:02,850
Well, I just got the call, so I'm just
going to clean up here, and then I'll
289
00:20:02,850 --> 00:20:03,609
join the search.
290
00:20:03,610 --> 00:20:04,610
Great.
291
00:20:08,730 --> 00:20:12,790
Hey, um, I don't suppose you want to
hang tonight?
292
00:20:13,490 --> 00:20:17,490
I asked Jody, but she's got a thing,
and, you know, my next choice would be
293
00:20:17,490 --> 00:20:19,010
Blue, but he's...
294
00:20:19,370 --> 00:20:20,370
Hanging out with Jodi.
295
00:20:21,310 --> 00:20:22,750
Yeah, sure.
296
00:20:23,510 --> 00:20:25,230
I'm honored to be your third choice.
297
00:20:27,950 --> 00:20:29,870
Cliff's Edge has karaoke tonight.
298
00:20:30,150 --> 00:20:31,150
What about that?
299
00:20:31,170 --> 00:20:32,170
That's perfect.
300
00:20:32,850 --> 00:20:34,990
See you then. See ya.
301
00:20:38,130 --> 00:20:40,590
I was able to find a bunch of stuff on
Lana Lester.
302
00:20:40,830 --> 00:20:42,710
Lana has several social media accounts.
303
00:20:43,010 --> 00:20:46,630
Looks like Lana's trying to be an
influencer herself.
304
00:20:47,390 --> 00:20:50,900
Problem is, Not many followers on any of
her accounts.
305
00:20:51,480 --> 00:20:53,400
Lana learns, Lana lives, Lana leads.
306
00:20:53,660 --> 00:20:54,660
You get it.
307
00:20:55,200 --> 00:20:56,560
Any idea of her current whereabouts?
308
00:20:57,080 --> 00:20:59,100
CCTV footage has her entering the park.
309
00:20:59,400 --> 00:21:02,000
She drove to Paper Birch Trail as of a
few minutes ago.
310
00:21:03,180 --> 00:21:04,960
She'll be there in a while. You guys can
catch her there.
311
00:21:06,340 --> 00:21:07,340
You want to come on a hike?
312
00:21:56,300 --> 00:21:57,300
Hold on, buddy.
313
00:22:01,840 --> 00:22:03,100
Looks like we're in the right place.
314
00:22:03,460 --> 00:22:04,780
Who want to learn, who want to live.
315
00:22:20,080 --> 00:22:21,080
Who are you?
316
00:22:21,260 --> 00:22:22,260
I'm Bill Larson.
317
00:22:23,040 --> 00:22:24,800
I was hoping I could ask you a few
questions.
318
00:22:25,360 --> 00:22:26,360
You a cop or something?
319
00:22:26,740 --> 00:22:28,660
No. No, nothing like that.
320
00:22:29,300 --> 00:22:30,560
A lawyer, actually.
321
00:22:31,180 --> 00:22:34,820
Oh. Only thing I hate more than cops are
lawyers.
322
00:22:48,040 --> 00:22:49,760
Please, Miss Cantor.
323
00:22:50,480 --> 00:22:52,100
I'm not trying to get anybody in
trouble.
324
00:22:52,920 --> 00:22:54,200
About Stoneglass Lake.
325
00:23:01,320 --> 00:23:02,920
Are you representing the case or
something?
326
00:23:03,680 --> 00:23:04,680
Not really.
327
00:23:05,920 --> 00:23:09,100
You can call me a concerned third party.
328
00:23:18,220 --> 00:23:19,220
Lana Lester?
329
00:23:19,960 --> 00:23:20,960
Yes?
330
00:23:21,240 --> 00:23:24,380
I'm Detective Larson with the NPS
Police. This is Detective Meek.
331
00:23:24,760 --> 00:23:25,760
Lucid.
332
00:23:27,460 --> 00:23:28,840
Okay, can we ask you a few questions?
333
00:23:29,380 --> 00:23:31,360
Sorry. Dogs make me nervous.
334
00:23:31,940 --> 00:23:33,040
Oh, he's really friendly.
335
00:23:33,560 --> 00:23:34,700
Unless he thinks you're lying.
336
00:23:37,640 --> 00:23:39,800
You have nothing to be nervous about.
337
00:23:40,040 --> 00:23:41,420
Is this about the whole thing with Kyle?
338
00:23:41,820 --> 00:23:44,820
We'd like to ask you about that, but no,
this is about Chelsea Valen.
339
00:23:46,060 --> 00:23:48,340
You don't think I had anything to do
with it, do you?
340
00:23:48,660 --> 00:23:50,700
We have no reason to believe you've done
anything wrong.
341
00:23:51,280 --> 00:23:55,280
Except throwing your drink on Mr. Moore,
which was funny, but wrong.
342
00:23:55,900 --> 00:23:56,900
He had that coming.
343
00:23:57,580 --> 00:23:58,780
Why did you come to town?
344
00:23:59,440 --> 00:24:01,940
I just, I've always wanted to come here.
345
00:24:02,200 --> 00:24:04,380
So, not because Chelsea Valen is here?
346
00:24:05,680 --> 00:24:10,180
Okay, yeah. I knew Chelsea was coming to
the park, and also, I've always wanted
347
00:24:10,180 --> 00:24:10,939
to come here.
348
00:24:10,940 --> 00:24:12,360
The timing was perfect.
349
00:24:13,460 --> 00:24:14,640
Both things can be true.
350
00:24:16,080 --> 00:24:18,100
You said that Kyle deserved what you did
to him.
351
00:24:18,480 --> 00:24:19,480
Why?
352
00:24:20,700 --> 00:24:21,860
Because he's a murderer.
353
00:24:23,640 --> 00:24:27,440
Lana, we've spoken with Kyle. We can't
get into the details, but this is not a
354
00:24:27,440 --> 00:24:28,440
murder case.
355
00:24:28,750 --> 00:24:29,890
Have you not seen the video?
356
00:24:32,370 --> 00:24:34,970
When was the last time you saw Chelsea
in person?
357
00:24:36,390 --> 00:24:39,870
I haven't actually seen her in person in
a while.
358
00:24:41,190 --> 00:24:43,230
I'm not really allowed near her, so...
359
00:24:58,670 --> 00:25:01,870
I wondered if anyone would ever be smart
enough to ask me about it.
360
00:25:02,970 --> 00:25:06,870
You were a witness to the incident at
Stoneglass Lake where a diver named Adam
361
00:25:06,870 --> 00:25:07,990
Bronson was killed.
362
00:25:09,290 --> 00:25:11,490
You even signed a witness report that
was withdrawn.
363
00:25:13,630 --> 00:25:18,570
Your call to emergency response services
stated that you saw three teens driving
364
00:25:18,570 --> 00:25:20,850
a jet ski and that one of them ran over
Adam.
365
00:25:22,470 --> 00:25:23,990
Is there a question coming?
366
00:25:26,410 --> 00:25:27,930
Why did you withdraw your statement?
367
00:25:29,930 --> 00:25:32,990
Happened so long ago, I don't remember
why.
368
00:25:33,370 --> 00:25:34,370
I just did.
369
00:25:34,890 --> 00:25:36,190
So you didn't see anything?
370
00:25:37,190 --> 00:25:38,190
Can't remember.
371
00:25:38,930 --> 00:25:40,250
Can't? Or won't?
372
00:25:45,390 --> 00:25:49,270
I stay awake at night thinking about how
things would be better if I hadn't gone
373
00:25:49,270 --> 00:25:50,270
to the lake that day.
374
00:25:53,250 --> 00:25:55,750
Do you know who killed Adam Bronson that
day?
375
00:25:56,120 --> 00:25:57,079
Or not?
376
00:25:57,080 --> 00:25:58,080
I don't know.
377
00:25:58,660 --> 00:26:03,060
What I do know is you're doing a pretty
dumb thing asking questions about
378
00:26:03,060 --> 00:26:04,220
something so dangerous.
379
00:26:05,700 --> 00:26:06,700
Dangerous?
380
00:26:07,900 --> 00:26:08,900
How?
381
00:26:10,800 --> 00:26:11,800
Wait.
382
00:26:15,220 --> 00:26:16,560
Let me be honest with you.
383
00:26:17,420 --> 00:26:18,440
You're a lawyer.
384
00:26:18,660 --> 00:26:20,120
I don't think you know how.
385
00:26:20,980 --> 00:26:25,300
There's something about this case that
might be connected to my wife's death.
386
00:26:27,519 --> 00:26:31,360
So, please, do you know which officer
was working the case?
387
00:26:34,600 --> 00:26:35,620
I can't help you.
388
00:26:42,820 --> 00:26:44,260
So we reviewed the gate footage.
389
00:26:44,460 --> 00:26:47,600
She wasn't seen entering the park until
this afternoon when she went on a hike.
390
00:26:47,920 --> 00:26:49,140
Lana wasn't found the whole time.
391
00:26:51,340 --> 00:26:52,340
Great.
392
00:26:53,300 --> 00:26:54,300
I'll be dead in.
393
00:26:56,840 --> 00:26:58,620
We're nowhere at the moment. We have no
suspect.
394
00:26:59,100 --> 00:27:03,120
No evidence of a dead body, if there is
one. No evidence of how or why Chelsea
395
00:27:03,120 --> 00:27:04,600
disappeared if you picked her fall.
396
00:27:05,840 --> 00:27:08,100
Then maybe she's hurt or hiding on
purpose.
397
00:27:09,140 --> 00:27:12,580
I could go back to the campsite, see if
Blue can pick up a scent.
398
00:27:13,180 --> 00:27:14,180
It's worth a shot.
399
00:27:47,870 --> 00:27:49,190
So we're just going to head to the
right.
400
00:28:10,410 --> 00:28:13,830
Okay, start.
401
00:28:27,600 --> 00:28:29,260
Rude picked up a scent I'm tracking him
now.
402
00:28:30,380 --> 00:28:31,239
Copy that.
403
00:28:31,240 --> 00:28:33,300
NPS has officially joined search and
rescue.
404
00:29:14,160 --> 00:29:18,240
K -9 down. I repeat, K -9 down. Blue's
been bit by a rattlesnake. I'm off
405
00:29:18,260 --> 00:29:19,260
I'm taking him to the vet.
406
00:29:20,080 --> 00:29:21,080
Go.
407
00:29:35,140 --> 00:29:36,140
How's Blue?
408
00:29:36,280 --> 00:29:39,960
His front left leg is swollen, and he's
not responding. We need to meet fast.
409
00:29:40,420 --> 00:29:41,660
You can wait in the equine clinic.
410
00:29:42,010 --> 00:29:44,090
Okay, please, please. We'll do
everything we can.
411
00:29:50,430 --> 00:29:56,870
This is Bill Larson.
412
00:29:58,030 --> 00:30:00,310
Hey, Bill, this is Superintendent King.
413
00:30:00,890 --> 00:30:03,730
I'm calling because Blue was bitten by a
rattlesnake.
414
00:30:04,430 --> 00:30:05,430
Oh, no.
415
00:30:05,470 --> 00:30:06,550
Jody took him to the vet.
416
00:30:07,350 --> 00:30:08,830
I just wanted to inform you.
417
00:30:10,610 --> 00:30:11,610
How's he doing?
418
00:30:12,310 --> 00:30:13,310
We don't know yet.
419
00:30:15,010 --> 00:30:16,010
Thanks for telling me.
420
00:30:16,930 --> 00:30:19,170
If you talk to her first, can you tell
her something for me?
421
00:30:30,430 --> 00:30:31,430
Hi.
422
00:30:34,790 --> 00:30:35,790
Thank you for coming.
423
00:30:36,010 --> 00:30:37,010
Of course.
424
00:30:39,630 --> 00:30:40,750
We're all very worried for him.
425
00:30:48,810 --> 00:30:49,810
In the army.
426
00:30:51,710 --> 00:30:52,830
I was on patrol.
427
00:30:55,110 --> 00:31:00,090
And it was all routine until we fought a
security breach.
428
00:31:04,650 --> 00:31:06,930
My partner and I went in early.
429
00:31:07,510 --> 00:31:08,550
He got hit.
430
00:31:09,690 --> 00:31:12,230
He was fine, but I should have waited
for backup.
431
00:31:15,090 --> 00:31:16,210
It was my job.
432
00:31:17,420 --> 00:31:18,540
To keep us safe.
433
00:31:20,200 --> 00:31:21,440
It was my call.
434
00:31:23,980 --> 00:31:25,140
And it was a bad one.
435
00:31:32,600 --> 00:31:36,340
I can't help but think that Blue getting
bitten was my fault. No.
436
00:31:37,220 --> 00:31:38,220
No.
437
00:31:40,240 --> 00:31:41,420
These things happen.
438
00:31:43,120 --> 00:31:44,120
You know that.
439
00:31:52,380 --> 00:31:53,880
You're good at what you do, Jodi.
440
00:31:57,300 --> 00:32:01,220
In fact, you're great at it.
441
00:32:05,860 --> 00:32:06,860
Come on.
442
00:32:07,640 --> 00:32:08,640
Let's go sit down.
443
00:32:26,250 --> 00:32:28,790
How did all the details of this case get
leaked?
444
00:32:29,790 --> 00:32:31,450
There's been a tight lid on this all
day.
445
00:32:45,250 --> 00:32:46,250
Finding something?
446
00:32:47,350 --> 00:32:49,090
Looks like their little stunt worked.
447
00:32:49,430 --> 00:32:50,810
Chelsea's followers have gone up.
448
00:32:52,110 --> 00:32:53,110
Disgusting.
449
00:32:53,990 --> 00:32:55,030
I was doing well, too.
450
00:33:01,420 --> 00:33:05,060
We don't have any updates as of yet. I
recommend you go home. This could be a
451
00:33:05,060 --> 00:33:06,060
while.
452
00:33:06,280 --> 00:33:07,280
How is he?
453
00:33:07,880 --> 00:33:11,140
We're having a hard time stabilizing
him. We're concerned he'll go into organ
454
00:33:11,140 --> 00:33:12,140
failure.
455
00:33:12,540 --> 00:33:13,540
But he's strong.
456
00:33:13,680 --> 00:33:15,580
He was bitten on the leg, which is a
good thing.
457
00:33:15,900 --> 00:33:16,920
He's got a fighting chance.
458
00:33:18,260 --> 00:33:20,760
I'll keep you posted. Until then,
there's not much we can do.
459
00:33:36,110 --> 00:33:37,170
Let me know if you need anything.
460
00:33:38,430 --> 00:33:40,530
I'll be with the search parties, but
I've got my phone.
461
00:33:41,370 --> 00:33:42,370
Will do.
462
00:33:43,130 --> 00:33:45,610
Hey, thanks for coming.
463
00:33:46,530 --> 00:33:47,530
It means a lot.
464
00:34:08,199 --> 00:34:09,199
How's he doing?
465
00:34:10,280 --> 00:34:12,040
We don't know yet.
466
00:34:13,340 --> 00:34:14,340
I'm so sorry.
467
00:34:15,520 --> 00:34:16,699
We're just hoping for the best.
468
00:34:18,580 --> 00:34:22,320
Why don't you go home for the night? Get
some rest. You know, we have people out
469
00:34:22,320 --> 00:34:25,739
there searching. There's nothing else we
can do. I just, I need to work.
470
00:34:26,800 --> 00:34:27,800
Yeah, I understand.
471
00:34:28,719 --> 00:34:30,440
I talk to your dad every year.
472
00:34:30,679 --> 00:34:33,420
Oh, my dad. No, no, it's okay. I told
him about Pablo.
473
00:34:33,679 --> 00:34:34,800
How did he see him?
474
00:34:35,080 --> 00:34:36,300
He said to...
475
00:34:36,860 --> 00:34:40,020
Tell you it was the best one yet? So do
you know what that means?
476
00:34:43,199 --> 00:34:46,340
If you are still on the clock, I think
Tyson has an update.
477
00:34:47,060 --> 00:34:48,060
Thank you.
478
00:34:54,139 --> 00:34:56,219
Hey. Hey. How are you?
479
00:34:56,940 --> 00:34:57,940
Well, no more soon.
480
00:34:58,220 --> 00:34:59,220
Thank you.
481
00:35:01,260 --> 00:35:02,520
Why is Kyle still here?
482
00:35:03,220 --> 00:35:05,240
He has to stay until we hear news about
Chelsea.
483
00:35:08,040 --> 00:35:09,400
You said you had something for me.
484
00:35:09,640 --> 00:35:10,820
I certainly do.
485
00:35:11,940 --> 00:35:14,560
I was finally able to get into Chelsea's
phone.
486
00:35:15,740 --> 00:35:16,740
What'd you find?
487
00:35:16,780 --> 00:35:17,780
Nothing.
488
00:35:18,120 --> 00:35:20,400
Nothing? That's the interesting thing.
489
00:35:20,720 --> 00:35:24,160
The phone's completely blank except for
one social media app. I found it to
490
00:35:24,160 --> 00:35:25,160
Chelsea's account.
491
00:35:25,440 --> 00:35:26,600
Nothing else on there?
492
00:35:26,840 --> 00:35:29,680
No contacts, no other apps, no texts, no
calls.
493
00:35:30,640 --> 00:35:32,640
The phone's brand new. It's barely been
used.
494
00:35:33,740 --> 00:35:34,740
That is interesting.
495
00:35:38,990 --> 00:35:39,990
I know that look.
496
00:35:40,350 --> 00:35:41,370
You're getting an idea.
497
00:35:42,290 --> 00:35:43,450
In fact, I am.
498
00:35:47,190 --> 00:35:48,810
Hey, you're okay.
499
00:35:50,170 --> 00:35:53,270
The fans have been worried sick about
you. Give them a few words.
500
00:35:55,870 --> 00:35:56,870
Hi, everyone.
501
00:35:57,210 --> 00:36:01,850
I'm okay. I've had a horror experience,
but not a moment passed that I didn't
502
00:36:01,850 --> 00:36:02,890
feel your love and support.
503
00:36:03,270 --> 00:36:04,850
I knew you were thinking of me.
504
00:36:05,950 --> 00:36:07,630
Let's get you to sit down. I fell down a
mountain.
505
00:36:08,410 --> 00:36:12,970
I'm lucky that I didn't hurt myself. I
was trying to find my way back, but I
506
00:36:12,970 --> 00:36:14,010
lost out there.
507
00:36:14,450 --> 00:36:17,130
I am so grateful for all of you.
508
00:36:17,370 --> 00:36:22,630
I'm okay. I'm safe. And I would like to
thank the NPS Police Department for
509
00:36:22,630 --> 00:36:23,870
what's happening.
510
00:36:24,430 --> 00:36:25,430
What are you doing?
511
00:36:30,630 --> 00:36:33,630
Answer your phone, Chelsea.
512
00:36:34,850 --> 00:36:35,910
The real one.
513
00:36:37,540 --> 00:36:38,540
Answer it.
514
00:36:46,900 --> 00:36:48,740
You were hiding this whole time.
515
00:36:49,640 --> 00:36:51,100
You were both in on it.
516
00:36:52,020 --> 00:36:54,760
I'm sorry. I just wanted to... You're
both under arrest.
517
00:36:55,560 --> 00:36:56,560
What?
518
00:36:56,780 --> 00:36:57,780
Before?
519
00:36:58,380 --> 00:37:00,260
Filing a false missing person report?
520
00:37:00,880 --> 00:37:04,600
That's a felony to start. And you'll be
paying restitution because this is
521
00:37:04,600 --> 00:37:05,600
federal land.
522
00:37:06,570 --> 00:37:09,950
You know, your little stunt left my
partner seriously injured.
523
00:37:10,750 --> 00:37:12,910
And if he dies, it's on you.
524
00:37:13,930 --> 00:37:16,810
Negligent homicide of a police officer
will be added to your list of charges.
525
00:37:18,350 --> 00:37:20,210
I hope it was worth it.
526
00:38:24,520 --> 00:38:27,200
Hey. Jodi, how you doing?
527
00:38:27,580 --> 00:38:28,580
You okay?
528
00:38:54,000 --> 00:38:55,000
Sorry about all this.
529
00:38:56,000 --> 00:38:57,000
Thank you.
530
00:38:58,180 --> 00:38:59,180
That means a lot.
531
00:39:00,320 --> 00:39:04,220
You'll be happy to know, Chelsea and
Kyle admitted the whole thing was fake.
532
00:39:04,820 --> 00:39:05,820
All of it.
533
00:39:06,100 --> 00:39:07,260
Not just the first fall.
534
00:39:07,780 --> 00:39:11,060
She was out camping in the woods
watching her follower count grow by the
535
00:39:13,040 --> 00:39:15,240
I'm so glad you got a full confession of
him.
536
00:39:16,020 --> 00:39:19,100
Turning point was you proving that
Chelsea always had a real phone on her.
537
00:39:19,600 --> 00:39:21,740
I only wish I could have been there to
witness you catch her.
538
00:39:23,470 --> 00:39:24,510
Good work today, military.
539
00:39:26,330 --> 00:39:30,350
I know it may not always seem like it,
but I'm glad you're on the team.
540
00:39:33,670 --> 00:39:34,670
Thank you.
541
00:39:35,710 --> 00:39:36,710
Grumpy.
542
00:39:37,670 --> 00:39:38,529
Grumpy, huh?
543
00:39:38,530 --> 00:39:40,990
Well, you always call me military. I
need a nickname for you.
544
00:39:43,170 --> 00:39:44,170
You can do better.
545
00:39:45,810 --> 00:39:46,810
Thank you.
546
00:39:53,520 --> 00:39:58,540
and this mom's birthday you have nothing
to apologize for anything yet
547
00:39:58,540 --> 00:40:02,740
you okay
548
00:40:33,100 --> 00:40:34,100
Lou is going to be okay.
549
00:40:57,260 --> 00:40:59,300
You want to see him?
550
00:41:06,799 --> 00:41:07,820
Close. Good call.
551
00:41:09,040 --> 00:41:10,180
Can you get back to work, Ben?
552
00:41:10,640 --> 00:41:12,300
What? I'm going to bed.
553
00:41:12,840 --> 00:41:13,840
What?
554
00:41:42,160 --> 00:41:43,160
I've got you, partner.
555
00:41:43,600 --> 00:41:49,180
I've got you.
556
00:41:56,580 --> 00:41:57,080
You
557
00:41:57,080 --> 00:42:04,100
didn't
558
00:42:04,100 --> 00:42:04,899
have to wait.
559
00:42:04,900 --> 00:42:05,900
I know.
560
00:42:06,060 --> 00:42:07,740
I'm your dad. That's what I do.
561
00:42:10,220 --> 00:42:11,220
How is he?
562
00:42:13,740 --> 00:42:15,060
Good. He's a tough one.
563
00:42:15,720 --> 00:42:16,860
Like someone else I know.
564
00:42:18,960 --> 00:42:20,140
They're gonna keep him overnight.
565
00:42:21,080 --> 00:42:22,720
Should be back on his feet in a few
days.
566
00:42:23,640 --> 00:42:24,640
That's good.
567
00:42:29,380 --> 00:42:31,460
I brought you some of that birthday cake
I made.
568
00:42:32,080 --> 00:42:33,080
Oh.
569
00:42:50,839 --> 00:42:51,839
Best one yet.
570
00:42:55,720 --> 00:42:56,720
Dad.
571
00:43:00,280 --> 00:43:01,280
Yeah, Bug.
572
00:43:02,920 --> 00:43:04,640
You haven't called me Bug since I was a
kid.
573
00:43:11,340 --> 00:43:12,820
I had a dream about Mom.
574
00:43:15,940 --> 00:43:18,040
And she would talk to me like I was a
little kid.
575
00:43:22,400 --> 00:43:24,580
And everything felt really strange.
576
00:43:26,240 --> 00:43:28,280
And then Lou appeared.
577
00:43:30,740 --> 00:43:33,080
And he ran right up to her as if he'd
always known her.
578
00:43:36,180 --> 00:43:41,280
And suddenly I felt... She
579
00:43:41,280 --> 00:43:46,820
wants that for all of us.
40694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.