Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:38,958 --> 00:00:40,791
- Hana.
- Yes, madam.
4
00:00:41,541 --> 00:00:44,875
Somebody wants to see you
at ten in the morning tomorrow.
5
00:00:45,666 --> 00:00:46,875
Okay, Madam Sarah.
6
00:00:48,666 --> 00:00:51,625
Madam, who wants to see me tomorrow?
7
00:00:53,083 --> 00:00:55,708
Because I have no relatives.
8
00:00:56,333 --> 00:00:59,500
It's okay, you'll find out tomorrow.
9
00:01:13,041 --> 00:01:14,833
Who do you think it is?
10
00:01:15,916 --> 00:01:16,833
No idea.
11
00:02:57,333 --> 00:02:58,875
Police!
12
00:03:05,458 --> 00:03:06,708
Get out!
13
00:03:06,791 --> 00:03:08,500
Get out!
14
00:03:09,000 --> 00:03:09,958
Open it up!
15
00:03:10,041 --> 00:03:11,083
Get out!
16
00:03:11,791 --> 00:03:12,791
Get down!
17
00:03:12,875 --> 00:03:14,958
Put down your weapons!
18
00:03:15,041 --> 00:03:16,125
Put it down!
19
00:03:16,208 --> 00:03:17,125
Put it down!
20
00:03:17,791 --> 00:03:19,041
Put it down!
21
00:03:21,833 --> 00:03:22,791
Get down!
22
00:03:22,875 --> 00:03:23,708
Open up!
23
00:03:55,791 --> 00:03:56,625
It hurts!
24
00:03:56,708 --> 00:03:58,583
- Let me go!
- Shut up!
25
00:03:58,666 --> 00:03:59,750
Done!
26
00:04:34,000 --> 00:04:37,916
But there's somebody coming.
27
00:04:40,291 --> 00:04:45,500
Maybe your uncle, aunt,
or grandparents are coming?
28
00:04:48,625 --> 00:04:51,375
I don't have such relatives.
29
00:05:59,000 --> 00:06:00,291
Please check again.
30
00:06:03,041 --> 00:06:04,458
Okay, sir.
31
00:07:20,916 --> 00:07:21,750
Rejab,
32
00:07:22,708 --> 00:07:24,791
I've done what was told, Rejab.
33
00:07:25,333 --> 00:07:27,583
Signal, as usual.
34
00:07:28,125 --> 00:07:30,250
I don't know how the police found out.
35
00:07:30,333 --> 00:07:32,333
Please believe me!
36
00:07:32,416 --> 00:07:33,833
I'm being honest with you!
37
00:07:33,916 --> 00:07:34,916
Then?
38
00:07:35,000 --> 00:07:36,750
Just like that, my stuff is gone?
39
00:07:36,833 --> 00:07:38,375
I swear, Rejab.
40
00:07:38,458 --> 00:07:40,541
I swear I don't know!
41
00:07:52,166 --> 00:07:54,208
May I speak with Azharuddin?
42
00:07:55,041 --> 00:07:58,125
He's not around, he's busy.
You can speak with me. What's up?
43
00:07:59,166 --> 00:08:00,125
Okay.
44
00:08:01,750 --> 00:08:05,000
Rejab, I know where the drugs are.
45
00:08:05,083 --> 00:08:07,666
Let me speak with your brother.
46
00:08:10,250 --> 00:08:11,500
Naga,
47
00:08:11,583 --> 00:08:13,416
please tell them
48
00:08:14,041 --> 00:08:15,208
it's not my fault.
49
00:08:15,291 --> 00:08:18,666
- I was just following order.
- I want 20 kilograms for my portion.
50
00:08:18,750 --> 00:08:21,791
For all my efforts on you.
51
00:08:21,875 --> 00:08:23,750
- All right?
- To hell with you!
52
00:08:24,166 --> 00:08:25,750
Do you know
how much is 20 kilograms of drugs worth?
53
00:08:25,833 --> 00:08:31,541
Well, I don't know the market price
for 20 kilograms, but for 500 kilograms...
54
00:08:33,916 --> 00:08:36,583
Five hundred kilograms, Rejab.
55
00:08:37,416 --> 00:08:39,166
Hey,
56
00:08:39,250 --> 00:08:42,416
the 20 kilograms of my portion
is not solely for me.
57
00:08:42,500 --> 00:08:44,125
You do know
58
00:08:44,208 --> 00:08:47,833
this is a huge operation.
Many mouths to feed.
59
00:08:48,750 --> 00:08:51,750
Or do you want to give it a thought?
60
00:09:02,291 --> 00:09:03,250
How about this?
61
00:09:03,333 --> 00:09:04,958
I'll give you 40 kilograms,
62
00:09:05,041 --> 00:09:08,375
but I want the names of the scumbags
who took my stuff.
63
00:09:08,458 --> 00:09:10,833
I'll rip their guts out.
64
00:09:11,916 --> 00:09:16,750
I'll make an example of them
for meddling in my business.
65
00:09:23,416 --> 00:09:26,083
No one should know
about tonight's operation.
66
00:09:26,166 --> 00:09:29,041
Even your wives, kids, and girlfriends.
67
00:09:29,125 --> 00:09:30,083
Understand?
68
00:09:30,166 --> 00:09:31,333
Yes, sir!
69
00:09:32,083 --> 00:09:35,166
But, sir,
are these stuff safe in here?
70
00:09:36,041 --> 00:09:37,250
Just for tonight.
71
00:09:37,333 --> 00:09:40,625
HQ will send the transport tomorrow.
72
00:09:40,708 --> 00:09:43,500
Once we're back from Datuk's house,
we will head to KL.
73
00:09:44,375 --> 00:09:45,375
Okay, sir.
74
00:09:45,916 --> 00:09:47,666
Wait for me in the car.
75
00:09:56,750 --> 00:09:59,791
Do you have nice clothes for tomorrow?
76
00:10:00,916 --> 00:10:01,791
Nice clothes?
77
00:10:04,333 --> 00:10:06,333
I think so. Let me check.
78
00:10:16,875 --> 00:10:18,041
This?
79
00:10:26,791 --> 00:10:27,958
This?
80
00:10:38,125 --> 00:10:39,291
This?
81
00:11:01,083 --> 00:11:03,125
Hey, it's still early!
82
00:11:14,500 --> 00:11:18,541
Goodnight, both! Peace be upon you!
83
00:11:29,583 --> 00:11:30,958
Have you gotten the stuff?
84
00:11:32,000 --> 00:11:32,875
Yes.
85
00:11:34,666 --> 00:11:38,041
Tonight is
the most fruitful night for you.
86
00:11:38,708 --> 00:11:42,125
You'll become a millionaire overnight.
87
00:11:42,208 --> 00:11:46,541
As long as you heed my words,
88
00:11:46,625 --> 00:11:47,750
everything will be fine.
89
00:11:48,458 --> 00:11:52,416
But if you slack off, one tiny mistake,
90
00:11:52,500 --> 00:11:56,791
Rejab will kill you
and your family. Understand?
91
00:12:01,416 --> 00:12:02,916
I won't make a mistake!
92
00:12:03,541 --> 00:12:08,208
Spike their drinks with that stuff,
but don't pour all in.
93
00:12:08,291 --> 00:12:10,333
Just use ten milliliter, okay?
94
00:12:10,416 --> 00:12:12,583
Remember, ten milliliter.
95
00:12:12,666 --> 00:12:15,416
In five minutes, they'll be poisoned.
96
00:12:16,458 --> 00:12:18,250
{\an8}This will only knock them out, right?
97
00:12:18,333 --> 00:12:20,750
{\an8}Don't ask, just follow my orders.
98
00:12:20,833 --> 00:12:23,250
Azharuddin will sort it out
with you later.
99
00:12:23,333 --> 00:12:26,041
He's paying double tonight.
100
00:12:37,166 --> 00:12:38,833
Damn it, nobody's answering the call.
101
00:12:39,416 --> 00:12:40,541
Your brother?
102
00:12:40,625 --> 00:12:42,583
Same... his phone is off.
103
00:12:46,416 --> 00:12:47,541
DARLING
104
00:12:49,333 --> 00:12:51,166
Sorry, guys, it's my wife.
105
00:12:54,583 --> 00:12:56,250
How many times do I need to repeat myself?
106
00:12:56,333 --> 00:12:58,708
I already told you I'm still working.
107
00:12:59,625 --> 00:13:04,083
Is this how you disturb my work?
108
00:13:04,166 --> 00:13:05,750
Bastard!
109
00:13:07,833 --> 00:13:09,208
Don't call me often!
110
00:13:10,333 --> 00:13:11,875
Listen here, Maliq.
111
00:13:11,958 --> 00:13:15,083
Why are you calling now, sir?
112
00:13:15,166 --> 00:13:17,208
The situation here is intense.
113
00:13:17,833 --> 00:13:19,166
Five hundred kilograms, sir.
114
00:13:19,250 --> 00:13:21,458
Maliq, is Azharuddin around?
115
00:13:21,541 --> 00:13:22,708
Azharuddin?
116
00:13:22,791 --> 00:13:25,833
I'm talking about something else,
you're asking something else.
117
00:13:26,375 --> 00:13:27,666
What's wrong, sir?
118
00:13:27,750 --> 00:13:29,291
Tonight...
119
00:13:31,875 --> 00:13:34,208
I'll leave this place.
120
00:13:34,291 --> 00:13:36,791
There's a Special Ops tonight.
Do you have a pen?
121
00:13:45,375 --> 00:13:46,291
Okay.
122
00:13:46,375 --> 00:13:47,791
Inspector Johari,
123
00:13:48,625 --> 00:13:50,125
Sarjan Zaki,
124
00:13:50,750 --> 00:13:52,125
Sarjan Devan,
125
00:13:52,208 --> 00:13:55,041
Korporal Yunus, and Korporal Khairul.
126
00:13:57,791 --> 00:14:00,250
They're from the anti-narcotics unit,
127
00:14:00,333 --> 00:14:03,625
and they are looking for Azharuddin, okay?
128
00:14:03,708 --> 00:14:06,291
All of them will die before dawn.
129
00:14:10,500 --> 00:14:11,708
Listen here, Maliq.
130
00:14:12,583 --> 00:14:15,458
You're with them for two years
and have done lots of things.
131
00:14:15,541 --> 00:14:18,708
You've been through a lot,
but have you met Azharuddin?
132
00:14:18,791 --> 00:14:22,416
Nobody knows about his appearance
and his whereabouts.
133
00:14:23,458 --> 00:14:27,375
But now, Maliq,
we have 500 kilograms of his stuff.
134
00:14:27,458 --> 00:14:32,083
I have both good news
and bad news for you.
135
00:14:33,125 --> 00:14:35,500
The good news is, all of them will be
136
00:14:35,583 --> 00:14:38,708
at the District Police Chief's
house tonight.
137
00:14:38,791 --> 00:14:39,750
I have a plan.
138
00:14:40,375 --> 00:14:41,583
What's the bad news?
139
00:14:42,166 --> 00:14:43,666
The bad news is,
140
00:14:44,166 --> 00:14:47,875
there's an undercover cop
among your people, okay?
141
00:14:53,916 --> 00:14:55,583
Fuck you!
142
00:14:57,458 --> 00:14:58,541
It doesn't make sense.
143
00:14:58,625 --> 00:14:59,875
The thing is,
144
00:14:59,958 --> 00:15:02,166
Rejab doesn't know
about Azharuddin's whereabouts.
145
00:15:02,250 --> 00:15:04,625
How would I know?
146
00:15:04,708 --> 00:15:07,375
Sorry, I have to go.
147
00:15:07,458 --> 00:15:09,291
I want you to endure for a bit more.
148
00:15:09,375 --> 00:15:12,333
Do you remember what they did
to our police officers?
149
00:15:12,416 --> 00:15:14,041
How many have they killed?
150
00:15:15,375 --> 00:15:18,500
Tonight is our big night.
151
00:15:18,583 --> 00:15:19,875
He'll show up tonight for sure!
152
00:15:20,500 --> 00:15:23,666
Why are you bothering me
with your own mistake?
153
00:15:23,750 --> 00:15:26,791
I've ordered my boys to check.
154
00:15:26,875 --> 00:15:29,958
Do what you must, okay?
I'll update you later.
155
00:15:30,750 --> 00:15:33,708
Be careful.
156
00:15:38,500 --> 00:15:40,250
I know Rejab well.
157
00:15:40,333 --> 00:15:43,416
I'll have to leave today.
158
00:15:43,500 --> 00:15:46,000
Only Rejab knows about Azharuddin.
159
00:15:46,083 --> 00:15:48,333
But, even he doesn't know
about his whereabouts.
160
00:15:48,416 --> 00:15:50,708
- I have to leave, sir.
- No!
161
00:15:50,791 --> 00:15:52,416
Listen, Maliq.
162
00:15:52,500 --> 00:15:53,791
Hold your position.
163
00:15:54,416 --> 00:15:56,625
As long as we don't know
Azharuddin's identity,
164
00:15:56,708 --> 00:15:58,833
we can't take down this syndicate.
165
00:15:59,583 --> 00:16:00,916
Stay there!
166
00:16:01,500 --> 00:16:02,583
Naga.
167
00:16:02,666 --> 00:16:04,291
Hey, I'm gonna hang up!
168
00:16:04,916 --> 00:16:06,458
Hey, bro.
169
00:16:09,208 --> 00:16:10,875
Who do you think
is the undercover police?
170
00:16:13,583 --> 00:16:14,583
Undercover?
171
00:16:18,375 --> 00:16:21,125
It doesn't make sense.
Who dares to do so?
172
00:16:21,833 --> 00:16:25,250
The police knows about our stuff
because of that person.
173
00:16:26,041 --> 00:16:27,583
I don't know who it is.
174
00:16:28,208 --> 00:16:30,958
Our stuff got seized because of him.
175
00:16:34,791 --> 00:16:39,375
Okay, for now,
I want you to gather the boys.
176
00:16:40,208 --> 00:16:41,083
Now!
177
00:16:44,000 --> 00:16:47,208
{\an8}Can you all stop giving me trouble?
178
00:16:47,291 --> 00:16:49,125
We did nothing wrong, sir.
179
00:16:50,708 --> 00:16:54,375
But people have been complaining
of the noise you created!
180
00:16:54,458 --> 00:16:55,708
Since when?
181
00:16:56,791 --> 00:16:58,000
What is this?
182
00:17:03,500 --> 00:17:05,208
Why did you show him
your TikTok account?
183
00:17:05,291 --> 00:17:07,416
I gave him my TikTok account!
I got a follower!
184
00:17:09,000 --> 00:17:10,041
Hey!
185
00:17:10,541 --> 00:17:11,541
Hey!
186
00:17:12,458 --> 00:17:13,625
Remove it!
187
00:17:17,125 --> 00:17:18,833
Do you enjoy it?
188
00:17:20,208 --> 00:17:21,916
What do you mean?
189
00:17:22,625 --> 00:17:24,708
"What do you mean?" Let me listen.
190
00:17:25,541 --> 00:17:26,625
Give it to me!
191
00:17:26,708 --> 00:17:27,750
Quick!
192
00:17:36,083 --> 00:17:37,708
How old are you?
193
00:17:37,791 --> 00:17:40,500
My grandfather listens
to this kind of song.
194
00:17:43,458 --> 00:17:44,625
Retro, sir.
195
00:17:45,625 --> 00:17:48,083
To hell with your Retro.
196
00:17:48,166 --> 00:17:50,166
You're quick to answer.
197
00:17:55,916 --> 00:17:57,500
How troublesome!
198
00:17:59,333 --> 00:18:01,375
Where are you going, miss?
199
00:18:01,458 --> 00:18:03,166
Wan, you're such a busybody!
200
00:18:03,250 --> 00:18:05,250
Do you have nothing else to do?
201
00:18:05,333 --> 00:18:06,208
Serves him right.
202
00:18:06,291 --> 00:18:07,166
Hey!
203
00:18:07,250 --> 00:18:08,791
Why did you say that?
204
00:18:09,375 --> 00:18:12,375
No, Yati. I've told Remy,
but he's stubborn.
205
00:18:12,458 --> 00:18:13,625
He won't listen to anyone.
206
00:18:13,708 --> 00:18:14,791
Have you eaten, Yati?
207
00:18:14,875 --> 00:18:16,416
Get lost!
208
00:18:16,791 --> 00:18:18,666
Hey! What's your problem?
209
00:18:18,791 --> 00:18:22,375
Hey, that's enough!
210
00:18:25,208 --> 00:18:28,166
Can you please
stop giving me heart attacks?
211
00:18:28,250 --> 00:18:29,708
Can you not?
212
00:18:31,458 --> 00:18:32,833
Be patient, Yahya.
213
00:18:33,208 --> 00:18:34,750
Only a couple of days more.
214
00:18:35,583 --> 00:18:37,541
You can do it, Yahya.
215
00:18:38,833 --> 00:18:43,875
Can you please not let me die tonight?
216
00:18:44,416 --> 00:18:45,750
Who are you anyway?
217
00:18:46,541 --> 00:18:50,500
You barged in
and slapped him out of nowhere.
218
00:18:50,583 --> 00:18:52,000
- Are you a gangster?
- No!
219
00:18:52,541 --> 00:18:53,625
I'm his sister.
220
00:18:55,166 --> 00:18:56,458
Then go ahead.
221
00:18:56,541 --> 00:18:59,291
I'm just joking.
222
00:18:59,791 --> 00:19:00,750
Stop it!
223
00:19:01,625 --> 00:19:04,208
Sir, can I bring my brother home?
224
00:19:04,291 --> 00:19:07,083
- We have an exam tomorrow.
- Yes, the final paper.
225
00:19:07,750 --> 00:19:10,625
Since when?
The exam concluded last week, right?
226
00:19:10,708 --> 00:19:13,000
Why do you keep blabbing?
227
00:19:13,083 --> 00:19:15,333
This is all your fault! Die!
228
00:19:15,416 --> 00:19:16,833
Stop it!
229
00:19:33,708 --> 00:19:34,708
Good evening, sir.
230
00:19:34,791 --> 00:19:37,250
- What happened to your hand?
- Just a minor accident.
231
00:19:39,291 --> 00:19:40,666
- What happened in there?
- Nothing, sir.
232
00:19:40,750 --> 00:19:43,208
I saw him on the road
and questioned him, but he kept silent.
233
00:19:43,291 --> 00:19:44,958
I'm bringing him
to the police station, sir.
234
00:19:45,041 --> 00:19:46,333
Why is he here?
235
00:19:46,416 --> 00:19:48,666
We are meeting Datuk Bakar, sir.
236
00:19:48,750 --> 00:19:50,500
Okay, deal with it later.
237
00:19:50,583 --> 00:19:52,250
All right, sir. Thank you.
238
00:20:09,750 --> 00:20:11,666
Hey, what happened to your rice?
239
00:20:12,375 --> 00:20:14,416
Rice? Damn it!
240
00:20:17,916 --> 00:20:18,750
How much?
241
00:20:20,333 --> 00:20:21,375
Five hundred kilograms.
242
00:20:24,083 --> 00:20:26,083
Estimated value of 30 million, sir.
243
00:20:28,625 --> 00:20:31,041
Who's the owner?
244
00:20:31,125 --> 00:20:33,125
Azharuddin's the leader.
245
00:20:33,208 --> 00:20:35,583
Not all of them knows
the appearance of Azharuddin.
246
00:20:35,666 --> 00:20:37,208
{\an8}Their operation is secretive.
247
00:20:37,291 --> 00:20:40,666
{\an8}Their plan is to make
the East Coast as an operation hub.
248
00:20:40,750 --> 00:20:42,666
Bringing drugs in from the border,
249
00:20:42,750 --> 00:20:45,541
repackaging them, and distributing
to the whole of Peninsular Malaysia.
250
00:20:45,625 --> 00:20:49,791
In two years, we've lost eleven officers
to this syndicate, sir.
251
00:20:49,875 --> 00:20:51,208
They think they're invincible
252
00:20:51,291 --> 00:20:52,875
because there's an insider helping them.
253
00:20:52,958 --> 00:20:57,083
{\an8}We found not only drugs,
but explosives and firearms.
254
00:20:57,166 --> 00:20:59,083
{\an8}Extremely dangerous, sir.
255
00:21:00,625 --> 00:21:03,666
Who else is in the loop
for this operation, Johari?
256
00:21:04,500 --> 00:21:07,500
You, me and my team, sir.
257
00:21:11,333 --> 00:21:13,875
Where do you keep the drugs?
Is it safe?
258
00:21:13,958 --> 00:21:18,166
Sir, you do know there's a
British-era tunnel in that police station?
259
00:21:18,250 --> 00:21:19,791
Not many know about the tunnel.
260
00:21:21,041 --> 00:21:22,458
I'll stash it there for now.
261
00:21:22,541 --> 00:21:24,625
While waiting for
the transportation team from HQ.
262
00:21:37,958 --> 00:21:38,958
Datuk!
263
00:21:39,041 --> 00:21:40,083
Yes.
264
00:21:44,791 --> 00:21:46,333
The boys are waiting. Let's go.
265
00:21:58,958 --> 00:22:02,000
- Peace be upon you!
- Peace be upon you too!
266
00:22:03,625 --> 00:22:06,958
- That's loud. Is everyone here tonight?
- Yes, Datuk.
267
00:22:07,333 --> 00:22:08,666
Praise be to God.
268
00:22:08,750 --> 00:22:09,750
Have you had your meal?
269
00:22:09,833 --> 00:22:11,125
- Yes!
- Yes!
270
00:22:11,208 --> 00:22:14,375
It's okay to be full by eating rice,
not something else.
271
00:22:17,125 --> 00:22:18,708
This is the Katira drink.
272
00:22:19,583 --> 00:22:23,416
It's my late wife's special recipe.
273
00:22:23,500 --> 00:22:26,041
It's only available
during the fasting month.
274
00:22:26,125 --> 00:22:27,833
But tonight,
275
00:22:28,416 --> 00:22:32,166
a special night,
so all of you get to try it.
276
00:22:32,250 --> 00:22:34,125
Thanks, Datuk!
277
00:22:43,708 --> 00:22:45,333
How is everyone doing?
278
00:22:47,666 --> 00:22:52,625
All of you have the opportunity
to become a millionaire tonight.
279
00:22:53,708 --> 00:23:00,583
I've been in the police for 30 years,
and today is my last day as one.
280
00:23:01,875 --> 00:23:05,791
Then I'll leave
the Police Chief's quarters.
281
00:23:06,958 --> 00:23:09,041
I'm no longer your chief.
282
00:23:09,583 --> 00:23:15,000
But I'm both proud and thankful
283
00:23:15,083 --> 00:23:17,208
to be a part of this great team.
284
00:23:17,833 --> 00:23:19,041
All right, Datuk!
285
00:23:19,125 --> 00:23:22,333
Saiful, you'll be an inspector soon.
286
00:23:22,416 --> 00:23:23,375
Thanks, Datuk!
287
00:23:24,166 --> 00:23:27,541
There will be a new police chief
replacing me.
288
00:23:28,250 --> 00:23:29,875
Give him the same support.
289
00:23:29,958 --> 00:23:31,875
- Same loyalty.
- Okay, Datuk!
290
00:23:31,958 --> 00:23:33,875
So that the team retains its greatness!
291
00:23:33,958 --> 00:23:34,875
Yes, Datuk!
292
00:23:37,250 --> 00:23:38,791
Happy retirement, Datuk!
293
00:23:39,750 --> 00:23:40,916
Thanks!
294
00:23:41,958 --> 00:23:43,500
Listen carefully!
295
00:23:47,708 --> 00:23:48,958
Inspector Johari...
296
00:23:51,875 --> 00:23:53,750
Sergent Zaki...
297
00:23:56,416 --> 00:23:58,166
Sarjan Devan...
298
00:24:00,666 --> 00:24:02,583
Korporal Yunus,
299
00:24:02,666 --> 00:24:04,708
Korporal Khairul...
300
00:24:06,000 --> 00:24:09,208
These are the scums that stole my stuff.
301
00:24:10,916 --> 00:24:15,541
Any of you who manages
to bring their head...
302
00:24:22,333 --> 00:24:25,500
you'll have the chance
to be a millionaire.
303
00:24:27,750 --> 00:24:32,166
This amount is enough
to set you up for life. Okay?
304
00:24:32,250 --> 00:24:34,333
- Okay!
- Okay!
305
00:24:35,458 --> 00:24:41,625
Now all these scums are at the house
of the District Police Chief!
306
00:24:41,708 --> 00:24:44,958
We'll teach these scums tonight.
307
00:24:45,041 --> 00:24:48,708
Whoever strikes us,
we'll strike them harder!
308
00:24:48,791 --> 00:24:49,833
- Yes!
- Yes!
309
00:24:51,000 --> 00:24:54,166
- This is our territory!
- Yes!
310
00:25:01,000 --> 00:25:05,083
Rejab, we're all set,
but you haven't told us the destination.
311
00:25:09,625 --> 00:25:10,833
Move!
312
00:25:31,750 --> 00:25:34,125
A LOT OF PEOPLE ARE COMING TONIGHT
NAMES ARE COMPROMISED, REJAB'S ON THE WAY
313
00:25:55,250 --> 00:25:58,666
RETIREMENT PARTY
DATUK BAKAR BIN HJ. YUSOF
314
00:26:02,708 --> 00:26:07,583
{\an8}Disturbing...
315
00:26:08,250 --> 00:26:11,958
{\an8}the peace...
316
00:26:13,416 --> 00:26:14,791
Where are you going, sir?
317
00:26:14,875 --> 00:26:16,625
Kampung Dalam. There's an emergency.
318
00:26:16,708 --> 00:26:20,166
Who's gonna process
the reports of those in jail?
319
00:26:20,250 --> 00:26:22,333
Just do it, Sarjan.
320
00:26:22,416 --> 00:26:24,375
You're going to retire in a week, right?
321
00:26:27,416 --> 00:26:29,166
I'll need to do this as well?
322
00:26:30,500 --> 00:26:32,791
I'm not done with their report.
323
00:26:35,041 --> 00:26:36,333
Why are you laughing?
324
00:26:38,041 --> 00:26:39,083
What?
325
00:26:39,333 --> 00:26:41,083
Do you think this is funny?
326
00:26:51,250 --> 00:26:52,083
Zaki.
327
00:26:52,833 --> 00:26:53,666
Zaki.
328
00:26:54,833 --> 00:26:55,666
Zaki!
329
00:26:56,458 --> 00:26:57,291
Zaki!
330
00:27:03,916 --> 00:27:04,750
Sir...
331
00:27:05,750 --> 00:27:07,041
Oh, my God!
332
00:27:40,125 --> 00:27:41,958
Uncle Rahman!
333
00:27:42,041 --> 00:27:44,041
Uncle Rahman!
334
00:27:52,625 --> 00:27:55,000
Datuk... Datuk!
335
00:27:56,500 --> 00:27:57,791
Sir!
336
00:27:57,875 --> 00:27:59,291
Where's Datuk?
337
00:27:59,375 --> 00:28:01,000
He's upstairs doing his prayer.
338
00:28:01,083 --> 00:28:02,166
I know nothing, sir!
339
00:28:02,250 --> 00:28:04,000
All of them collapsed!
340
00:28:06,166 --> 00:28:07,791
Datuk!
341
00:28:09,291 --> 00:28:11,125
Uncle Rahman!
342
00:28:12,666 --> 00:28:14,208
Sir!
343
00:28:14,291 --> 00:28:15,625
Oh, my God! Datuk! Datuk!
344
00:28:16,500 --> 00:28:18,458
- Sir!
- Datuk!
345
00:28:18,541 --> 00:28:20,541
Datuk! Sir!
346
00:28:20,625 --> 00:28:22,791
- Get the first aid kit!
- Okay!
347
00:28:24,708 --> 00:28:25,625
Sir!
348
00:28:25,708 --> 00:28:26,666
Datuk!
349
00:28:26,750 --> 00:28:27,666
Sir!
350
00:28:30,166 --> 00:28:31,208
Johari...
351
00:28:31,500 --> 00:28:32,583
Yes, sir?
352
00:28:34,666 --> 00:28:36,291
All of our officers are poisoned.
353
00:28:36,375 --> 00:28:38,000
All of them?
354
00:28:39,500 --> 00:28:43,208
I think it's the food and the drink, sir.
355
00:28:43,791 --> 00:28:45,250
Must be Azharuddin's doing.
356
00:28:46,416 --> 00:28:47,541
We have his stuff!
357
00:28:48,166 --> 00:28:50,833
- I'm calling for backup.
- Johari, don't.
358
00:28:50,916 --> 00:28:52,666
- I'm calling for backup, sir!
- Don't.
359
00:28:53,500 --> 00:28:55,041
This is a secret operation!
360
00:28:55,583 --> 00:28:59,666
The media must never know!
The public can't know that we're defeated!
361
00:29:00,000 --> 00:29:02,041
Protect the evidence, Johari!
362
00:29:02,708 --> 00:29:04,541
Save the boys!
363
00:29:05,125 --> 00:29:07,375
Keep my integrity intact!
364
00:29:08,583 --> 00:29:10,125
Sir!
365
00:29:10,208 --> 00:29:12,041
What's going on, sir?
366
00:29:12,875 --> 00:29:14,541
- Sir!
- Datuk!
367
00:29:24,583 --> 00:29:25,416
Yes?
368
00:29:25,500 --> 00:29:26,583
Dr. Selvam,
369
00:29:27,333 --> 00:29:28,500
there's an emergency.
370
00:29:28,583 --> 00:29:29,791
What?
371
00:29:31,416 --> 00:29:32,375
Poison?
372
00:29:33,458 --> 00:29:34,541
What are the symptoms?
373
00:29:34,625 --> 00:29:37,458
Some vomited blood,
some were bleeding from the ears.
374
00:29:38,000 --> 00:29:40,000
I think it's the drink.
375
00:29:40,083 --> 00:29:41,875
I've never seen such things, Doctor.
376
00:29:44,000 --> 00:29:45,666
Bleeding from ears...
377
00:29:47,666 --> 00:29:48,500
Hey.
378
00:29:49,000 --> 00:29:49,875
Listen, Johari,
379
00:29:50,541 --> 00:29:52,250
do you know about sedative drugs?
380
00:29:52,875 --> 00:29:53,833
It's Atropine.
381
00:29:54,500 --> 00:29:58,208
This drug will attack
the nerves and the heart.
382
00:29:58,291 --> 00:30:00,791
If the patient is not treated
within five hours,
383
00:30:00,875 --> 00:30:02,291
it will cause cardiac arrest,
384
00:30:02,958 --> 00:30:04,583
and the patient may die!
385
00:30:05,791 --> 00:30:08,166
But I can't use the highway, Doctor.
386
00:30:08,250 --> 00:30:10,916
Nobody can know about this.
I'll explain later, Doctor.
387
00:30:11,000 --> 00:30:13,583
- Please share your location, Doctor.
- Okay. But make it fast, Johari.
388
00:30:21,416 --> 00:30:23,041
Please head to the Vaccine Unit
389
00:30:23,833 --> 00:30:25,791
and check how many doses
of this antidote we have.
390
00:30:25,875 --> 00:30:27,458
- Okay, Doctor.
- Quick!
391
00:30:36,000 --> 00:30:36,875
Whose truck is that?
392
00:30:39,583 --> 00:30:41,416
My truck, sir. Koboi!
393
00:30:42,000 --> 00:30:43,875
Okay, so this is the plan.
394
00:30:45,208 --> 00:30:46,625
Bring your truck here,
395
00:30:46,708 --> 00:30:48,250
put all the officers
in the back of the truck.
396
00:30:48,791 --> 00:30:49,750
What?
397
00:30:49,833 --> 00:30:51,833
You'll drive.
I'll take the passenger seat.
398
00:30:51,916 --> 00:30:53,250
Drive what?
399
00:30:53,333 --> 00:30:54,833
The truck!
400
00:30:54,916 --> 00:30:57,958
But, sir,
can we use another truck?
401
00:30:58,041 --> 00:31:00,500
I just got the truck
and just started my business.
402
00:31:00,583 --> 00:31:02,375
Have you seen another truck here?
403
00:31:03,416 --> 00:31:06,125
But, sir, can we use other truck?
404
00:31:08,166 --> 00:31:09,250
What's your name?
405
00:31:09,333 --> 00:31:10,791
- Koboi, sir.
- Koboi.
406
00:31:10,875 --> 00:31:13,000
Listen here.
Don't make a fuss.
407
00:31:13,083 --> 00:31:15,541
Do you want everyone to know
what happened here?
408
00:31:15,625 --> 00:31:19,541
They all fainted
after consuming from your catering.
409
00:31:19,625 --> 00:31:20,833
Did you plan this?
410
00:31:21,500 --> 00:31:22,375
But, sir...
411
00:31:23,166 --> 00:31:25,083
How can I drive? Look at my hand!
412
00:31:25,166 --> 00:31:26,875
I can't drive a truck!
413
00:31:26,958 --> 00:31:29,208
You said that's your truck?
414
00:31:29,291 --> 00:31:31,416
It's my truck, but I'm not the driver.
415
00:31:31,500 --> 00:31:32,541
Where's the driver?
416
00:31:33,875 --> 00:31:35,000
There.
417
00:31:37,708 --> 00:31:38,958
He drank it too?
418
00:31:40,833 --> 00:31:43,083
Uncle Rahman,
can you drive the truck?
419
00:31:43,708 --> 00:31:46,625
I can't drive a truck that big, sir.
420
00:31:46,708 --> 00:31:47,833
My knees.
421
00:32:08,000 --> 00:32:08,833
Hey!
422
00:32:10,000 --> 00:32:11,166
Can you drive a truck?
423
00:32:14,750 --> 00:32:15,666
What's your name?
424
00:32:17,958 --> 00:32:19,541
Can you drive a truck?
425
00:32:21,583 --> 00:32:22,708
Yes.
426
00:32:30,666 --> 00:32:32,541
Hey! You with the hat!
427
00:32:32,625 --> 00:32:35,500
Uncle Rahman,
gather everyone over there!
428
00:33:03,291 --> 00:33:05,750
Hey, start the truck.
429
00:33:11,750 --> 00:33:14,458
Hey, I've opened your handcuffs!
430
00:33:19,583 --> 00:33:22,541
You're still my prisoner,
so you'll have to listen to me.
431
00:33:24,833 --> 00:33:25,875
No, sir.
432
00:33:27,916 --> 00:33:30,458
You told me you can drive a truck!
433
00:33:31,333 --> 00:33:33,708
I did, sir.
434
00:33:35,041 --> 00:33:37,375
But I didn't say that I would drive it.
435
00:33:37,458 --> 00:33:40,208
Hey, listen here.
You have no choice in this situation!
436
00:33:40,291 --> 00:33:42,458
Or else I'll send you to jail!
437
00:33:49,625 --> 00:33:51,083
DIBA
PAROLE OFFICER
438
00:33:58,083 --> 00:34:00,541
- Peace be upon you, Dali.
- Peace be upon you too.
439
00:34:01,250 --> 00:34:04,000
I'm not Dali. I'm Inspector Johari
from the Narcotics Special Branch.
440
00:34:04,083 --> 00:34:05,791
Where's Dali? Is he okay?
441
00:34:05,875 --> 00:34:07,375
He's fine. Who's this?
442
00:34:07,458 --> 00:34:10,083
I'm Madam Diba. Parole officer for Dali.
443
00:34:10,166 --> 00:34:11,375
He just got out of jail?
444
00:34:11,458 --> 00:34:13,750
Yes, Officer Johari.
He just got out today.
445
00:34:13,833 --> 00:34:15,958
He's been in jail for ten years.
446
00:34:16,041 --> 00:34:18,083
I think he has the parole letter.
447
00:34:19,333 --> 00:34:21,333
May I know why are you calling, sir?
448
00:34:21,416 --> 00:34:24,125
I'm asking him to drive the truck
to the hospital.
449
00:34:24,208 --> 00:34:27,291
About 80 to 90 kilometers, but he refused.
450
00:34:27,375 --> 00:34:29,291
Why does he have to drive it?
451
00:34:29,375 --> 00:34:31,208
Madam, I'm running out of time.
452
00:34:31,291 --> 00:34:33,500
Sir, listen to me.
453
00:34:33,583 --> 00:34:37,416
Dali hasn't seen his child for ten years.
454
00:34:37,958 --> 00:34:40,708
He's supposed to meet her
for the first time
455
00:34:40,791 --> 00:34:43,000
in Rumah Seri Ceria tomorrow morning.
456
00:34:43,083 --> 00:34:44,875
Have pity on him, sir.
457
00:34:44,958 --> 00:34:46,458
Why involve him, sir?
458
00:34:46,541 --> 00:34:48,875
Madam, the situation is dire.
459
00:34:48,958 --> 00:34:50,875
It involves
the lives of the police.
460
00:34:50,958 --> 00:34:53,666
And please convince Dali
to drive the truck.
461
00:34:53,750 --> 00:34:55,125
Please, madam! Tell him.
462
00:34:55,208 --> 00:34:56,041
Speak.
463
00:34:56,791 --> 00:34:58,458
Hello, Inspector Johari?
464
00:34:58,541 --> 00:35:00,875
- Hello, Inspector Johari?
- It's me, madam.
465
00:35:00,958 --> 00:35:03,250
Dali, please listen
to Inspector Johari, okay?
466
00:35:03,333 --> 00:35:04,791
He really needs your help.
467
00:35:04,875 --> 00:35:06,166
No, madam.
468
00:35:07,000 --> 00:35:09,208
I'm about to start a new life.
469
00:35:10,333 --> 00:35:12,125
Please don't force me, madam.
470
00:35:13,208 --> 00:35:16,958
I'll call you when
I have reached the orphanage house.
471
00:35:17,041 --> 00:35:19,666
Hey, what's so difficult for you
to drive that truck?
472
00:35:19,750 --> 00:35:22,333
Sir, please open my handcuff,
I have to go.
473
00:35:22,416 --> 00:35:23,458
Hey!
474
00:35:23,833 --> 00:35:26,333
Hey, listen here, criminal.
475
00:35:26,416 --> 00:35:29,416
I can put you in jail again,
is that what you want?
476
00:35:30,833 --> 00:35:32,083
That's not fair, sir.
477
00:35:33,166 --> 00:35:35,416
- Don't blackmail me.
- No one's blackmailing you!
478
00:35:35,500 --> 00:35:37,416
You're not the only one with a family!
479
00:35:37,500 --> 00:35:39,208
Those laying there,
they have a family too!
480
00:35:39,291 --> 00:35:40,541
Fine,
481
00:35:41,166 --> 00:35:43,500
if you choose to go to jail again,
482
00:35:43,875 --> 00:35:44,833
fine.
483
00:35:44,916 --> 00:35:46,916
You don't want to meet your child, right?
484
00:35:48,458 --> 00:35:50,541
You don't want to meet your child, right?
485
00:35:50,625 --> 00:35:53,041
Now go to the truck
and save all the police officers.
486
00:35:53,125 --> 00:35:55,041
We'll settle your issue later.
487
00:35:55,125 --> 00:35:56,791
No, sir. I have to go.
488
00:35:56,875 --> 00:35:58,791
Where do you want to go?
489
00:36:00,041 --> 00:36:01,791
Seri Ceria Orphanage.
490
00:36:01,875 --> 00:36:04,416
What did you do
that she has to be sent there?
491
00:36:04,500 --> 00:36:05,416
Tell me.
492
00:36:10,333 --> 00:36:11,166
Dali.
493
00:36:12,208 --> 00:36:14,291
Look at me!
494
00:36:16,458 --> 00:36:20,333
You just got out of prison.
495
00:36:20,416 --> 00:36:24,041
A prisoner,
people look down on them.
496
00:36:24,708 --> 00:36:28,500
But if you listen to me,
you can prove to them
497
00:36:29,291 --> 00:36:31,416
that you're not a scumbag.
498
00:37:11,166 --> 00:37:12,583
Hey!
499
00:37:12,666 --> 00:37:15,208
- Can you drive the truck?
- Yes.
500
00:37:16,000 --> 00:37:18,041
The brakes are not working well.
501
00:37:18,958 --> 00:37:22,458
Nothing wrong with the truck,
but the driver, sir.
502
00:37:22,541 --> 00:37:24,791
But the truck is fine, right?
503
00:37:24,875 --> 00:37:26,041
Okay, go there.
504
00:37:26,958 --> 00:37:28,250
Go there.
505
00:37:36,166 --> 00:37:37,666
Where's Sarjan Husien?
506
00:37:37,750 --> 00:37:39,708
Sarjan Husien? Who's this?
507
00:37:39,791 --> 00:37:40,833
Inspector Johari.
508
00:37:41,583 --> 00:37:43,416
Narcotics Special Branch, HQ.
509
00:37:43,500 --> 00:37:44,750
Sir!
510
00:37:44,833 --> 00:37:46,541
I'm Sarjan Yahya, sir!
511
00:37:47,125 --> 00:37:48,666
Any other officer there?
512
00:37:50,458 --> 00:37:51,708
Officer?
513
00:37:51,791 --> 00:37:55,666
All of them went
to the Police Chief's house.
514
00:37:55,750 --> 00:37:57,000
There's a ceremony.
515
00:38:12,416 --> 00:38:14,708
Yes, I'm at the Chief's house.
516
00:38:14,791 --> 00:38:18,583
Listen carefully,
contact all the nearby police stations.
517
00:38:19,083 --> 00:38:20,916
Request for the latest report.
518
00:38:21,000 --> 00:38:22,750
What's your phone number, Sarjan?
519
00:38:22,833 --> 00:38:24,125
Phone number...
520
00:38:26,083 --> 00:38:30,125
014-2216-266.
521
00:39:23,541 --> 00:39:25,000
Move.
522
00:39:25,125 --> 00:39:26,750
There's more at the back.
523
00:39:27,083 --> 00:39:28,708
There's more.
524
00:39:44,375 --> 00:39:46,541
Why isn't anyone picking up?
525
00:39:54,083 --> 00:39:54,916
Dali!
526
00:39:59,708 --> 00:40:01,875
This is our route to the clinic.
527
00:40:01,958 --> 00:40:03,291
After the clinic,
528
00:40:03,375 --> 00:40:05,750
we head straight
to Pasir Sungai Putih Police Station.
529
00:40:05,833 --> 00:40:09,500
If we use this road,
will we be able to make it?
530
00:40:09,583 --> 00:40:11,916
I don't want people to find out.
Are you familiar with this road?
531
00:40:12,000 --> 00:40:13,375
I'm not a local.
532
00:40:14,416 --> 00:40:15,791
Who's the local here?
533
00:40:16,541 --> 00:40:17,375
Me.
534
00:40:17,875 --> 00:40:19,416
I'm a local. Why?
535
00:40:19,500 --> 00:40:20,833
Do you know this road?
536
00:40:24,125 --> 00:40:26,916
I always use this road to...
537
00:40:30,083 --> 00:40:33,791
If we use this road,
can the truck go through it?
538
00:40:33,875 --> 00:40:37,625
When I was driving the truck,
it's more than enough.
539
00:40:37,708 --> 00:40:38,791
But that was last time.
540
00:40:39,125 --> 00:40:40,875
- Let's go, Dali.
- Sir.
541
00:40:40,958 --> 00:40:43,875
It's better if he tags along.
I'm worried if we're lost.
542
00:40:45,208 --> 00:40:46,291
- Okay, Koboi.
- Yes?
543
00:40:46,875 --> 00:40:47,833
Follow us.
544
00:40:48,500 --> 00:40:49,875
I need to tag along?
545
00:40:51,416 --> 00:40:55,166
Those men collapsed
because of your food and drinks.
546
00:40:55,250 --> 00:40:56,166
What about him?
547
00:40:56,250 --> 00:40:58,708
After having a big meal,
he's still able to drive a truck.
548
00:40:58,791 --> 00:40:59,916
Shut up.
549
00:41:00,000 --> 00:41:01,666
- Do you want to go to jail?
- No!
550
00:41:01,750 --> 00:41:03,083
Get in the truck!
551
00:41:03,166 --> 00:41:06,458
Koboi, it's better if you to follow them.
552
00:41:06,541 --> 00:41:09,083
You know the truck better.
553
00:41:09,166 --> 00:41:11,708
Easy for you to say, Uncle Rahman.
554
00:41:11,791 --> 00:41:14,250
You're already sweating a lot.
555
00:41:14,333 --> 00:41:16,083
I regret for talking so much.
556
00:41:16,166 --> 00:41:17,375
Gosh.
557
00:41:51,833 --> 00:41:53,125
Hello, Datuk.
558
00:41:53,208 --> 00:41:55,125
Once Rejab's gang have arrived,
559
00:41:55,208 --> 00:41:59,500
you tell them who is Johari's team member.
560
00:41:59,583 --> 00:42:00,750
Datuk, we're on the move.
561
00:42:01,458 --> 00:42:02,625
On the move?
562
00:42:02,708 --> 00:42:04,041
You didn't tell me.
563
00:42:04,125 --> 00:42:06,833
Johari was checking on everyone.
564
00:42:06,916 --> 00:42:09,416
I have to pretend to be sick, Datuk.
565
00:42:09,500 --> 00:42:12,041
But all the cops are in the truck.
566
00:42:12,125 --> 00:42:13,166
In the truck?
567
00:42:14,166 --> 00:42:15,583
Where are they heading to?
568
00:42:15,666 --> 00:42:16,500
Hospital?
569
00:42:16,583 --> 00:42:19,708
No idea, Datuk.
I think they're using back roads.
570
00:42:19,791 --> 00:42:22,625
Okay, just stay there.
I'll call you later.
571
00:42:23,458 --> 00:42:26,166
Send me your location. I'll handle it.
572
00:42:33,666 --> 00:42:35,708
Bro, turn left at this intersection.
573
00:42:37,625 --> 00:42:40,375
No! No! The next one!
574
00:42:45,208 --> 00:42:47,250
I think that was the correct intersection.
575
00:42:52,666 --> 00:42:56,166
Show me the right way or I'll slap you.
576
00:42:56,750 --> 00:42:57,958
This is not a car.
577
00:42:58,041 --> 00:43:00,791
Don't be mad. I'm nervous. Sorry.
578
00:43:00,875 --> 00:43:02,916
He's threatening me, sir.
579
00:43:03,000 --> 00:43:04,208
Koboi, which road?
580
00:43:04,875 --> 00:43:06,791
Which road? That intersection, sir.
581
00:43:06,875 --> 00:43:07,833
The previous one?
582
00:43:08,500 --> 00:43:09,916
The previous intersection.
583
00:43:48,166 --> 00:43:50,291
- What's the matter?
- There's no coverage.
584
00:43:51,666 --> 00:43:53,000
I can't contact any police station.
585
00:43:53,083 --> 00:43:55,541
Of course there's no coverage
in the plantation, sir.
586
00:44:00,333 --> 00:44:03,375
Why are you using a sand truck
when you are selling Nasi Dagang?
587
00:44:03,708 --> 00:44:05,375
This is my late father's truck, sir.
588
00:44:07,416 --> 00:44:10,583
He wanted me to take over his business.
589
00:44:12,041 --> 00:44:13,541
But I don't think I can do it.
590
00:44:14,583 --> 00:44:17,500
I tried to continue my late mum's
Nasi Dagang business.
591
00:44:17,583 --> 00:44:19,333
But I don't have capital.
592
00:44:19,833 --> 00:44:21,791
So I just took this truck.
593
00:44:23,000 --> 00:44:27,375
You have to gradually grow your business.
594
00:44:30,375 --> 00:44:31,500
Hello, Farid.
595
00:44:32,041 --> 00:44:32,875
Saiful here.
596
00:44:33,625 --> 00:44:35,083
Did Datuk Borhan call you?
597
00:44:35,625 --> 00:44:36,833
Where are you now?
598
00:44:37,500 --> 00:44:39,916
I saw the Kampung Bukit Hujung signboard.
599
00:44:40,000 --> 00:44:41,791
But I don't know the destination yet.
600
00:44:42,333 --> 00:44:44,625
Inform me once they have switched route.
601
00:45:09,708 --> 00:45:11,500
- Hello, Yahya.
- Sir?
602
00:45:11,583 --> 00:45:12,875
Inspector Johari?
603
00:45:13,791 --> 00:45:15,375
You're only calling me now?
604
00:45:15,875 --> 00:45:19,000
I tried to call other officers,
605
00:45:19,083 --> 00:45:20,625
but nobody answered, sir.
606
00:45:20,708 --> 00:45:22,166
So you're alone?
607
00:45:22,250 --> 00:45:25,625
- Yes, Inspector.
- Sir, may I speak to the Inspector?
608
00:45:25,708 --> 00:45:26,875
Who's that?
609
00:45:27,291 --> 00:45:30,291
No one, sir, only a few brats
610
00:45:30,375 --> 00:45:31,500
making TikTok videos.
611
00:45:31,583 --> 00:45:33,250
Since when, sir?
612
00:45:33,333 --> 00:45:35,083
We did not disturb anyone!
613
00:45:35,666 --> 00:45:36,625
Yahya...
614
00:45:37,291 --> 00:45:38,291
Yes, sir?
615
00:45:38,375 --> 00:45:41,250
This is an emergency, Yahya.
Listen carefully.
616
00:45:41,333 --> 00:45:44,708
I want you to shut off all access
to the police station.
617
00:45:44,791 --> 00:45:48,208
Shut all the doors, windows and gates
and wait for my arrival.
618
00:45:48,875 --> 00:45:49,916
What?
619
00:45:52,708 --> 00:45:55,125
Yahya, do you hear me?
620
00:45:55,208 --> 00:45:56,916
Yes, Inspector.
621
00:45:57,666 --> 00:45:58,916
Okay.
622
00:46:06,958 --> 00:46:07,958
Listen here,
623
00:46:08,041 --> 00:46:10,583
those scums are no longer in the house.
624
00:46:10,666 --> 00:46:12,416
All of them are in a truck.
625
00:46:12,500 --> 00:46:16,458
That truck just passed
Kampung Bukit Hujung.
626
00:46:16,541 --> 00:46:18,666
I want you to split up.
627
00:46:18,750 --> 00:46:20,666
One group follows the road,
628
00:46:20,750 --> 00:46:23,250
another group intercepts
at the next intersection.
629
00:46:24,250 --> 00:46:25,333
Hurry up!
630
00:46:35,166 --> 00:46:36,125
POLICE DAY
631
00:47:18,708 --> 00:47:20,208
Peace be upon you, madam.
632
00:47:20,291 --> 00:47:21,958
Peace be upon you too.
633
00:47:22,791 --> 00:47:25,250
Hana. Tina. What's the matter?
634
00:47:27,583 --> 00:47:29,291
Where's Madam Sarah?
635
00:47:29,375 --> 00:47:31,625
She went home.
636
00:47:31,708 --> 00:47:32,958
Why?
637
00:47:33,041 --> 00:47:35,208
Why are you up this late?
638
00:47:36,041 --> 00:47:37,541
There's something she wants to ask.
639
00:47:38,458 --> 00:47:40,166
What is it, Hana?
640
00:47:45,333 --> 00:47:47,833
Who wants to meet me, madam?
641
00:47:47,916 --> 00:47:48,833
That one.
642
00:47:48,916 --> 00:47:51,125
You'll know later.
643
00:47:51,791 --> 00:47:52,916
Don't be afraid.
644
00:47:53,583 --> 00:47:55,041
Who is that, madam?
645
00:47:55,625 --> 00:47:57,500
I have no relatives.
646
00:47:59,750 --> 00:48:03,541
Could you please
give that person a call?
647
00:48:05,166 --> 00:48:07,375
How old is your child, Dali?
648
00:48:10,791 --> 00:48:11,791
Ten.
649
00:48:13,541 --> 00:48:14,583
That means...
650
00:48:16,083 --> 00:48:17,958
your child was born
while you were in prison?
651
00:48:22,208 --> 00:48:23,791
When were you released?
652
00:48:26,000 --> 00:48:28,625
Earlier today.
653
00:48:30,000 --> 00:48:31,708
What did you do?
654
00:48:38,291 --> 00:48:39,625
Fuel is low.
655
00:48:41,583 --> 00:48:42,500
Damn you.
656
00:48:43,500 --> 00:48:45,833
I already asked
the driver to fill up, sir.
657
00:48:45,916 --> 00:48:46,958
He didn't do so.
658
00:48:48,875 --> 00:48:51,333
Is there a petrol station on this road?
659
00:48:52,291 --> 00:48:53,666
- Is there any?
- Yes.
660
00:48:54,791 --> 00:48:58,000
There's a petrol station up ahead.
661
00:49:01,083 --> 00:49:03,333
How long were you in jail?
662
00:49:04,416 --> 00:49:05,416
Ten.
663
00:49:06,333 --> 00:49:10,250
Bro, ten years,
a lot have changed.
664
00:49:11,416 --> 00:49:13,541
For example, do you like movies?
665
00:49:15,625 --> 00:49:19,458
Our movie has reached RM100 million.
666
00:49:20,250 --> 00:49:21,208
Besides that,
667
00:49:22,708 --> 00:49:25,291
an ex-prisoner has become
the Prime Minister.
668
00:49:25,916 --> 00:49:28,333
Who knows, you can be Prime Minister too.
669
00:49:29,375 --> 00:49:30,708
Sir.
670
00:49:31,291 --> 00:49:32,500
Look at him.
671
00:49:32,583 --> 00:49:34,666
Such a shame he missed out on so much.
672
00:49:36,125 --> 00:49:38,875
Do you think my jail is on Mars?
673
00:49:41,083 --> 00:49:44,541
Our only difference
is a wall separating us.
674
00:49:49,125 --> 00:49:50,916
This is my playlist.
675
00:49:52,125 --> 00:49:54,166
Choose your preferred songs.
676
00:49:58,250 --> 00:50:00,541
Bro, these songs are old-fashioned.
677
00:50:00,625 --> 00:50:02,166
Listen to my playlist.
678
00:50:09,166 --> 00:50:10,291
You'll love it.
679
00:50:27,791 --> 00:50:30,750
Aren't you going to answer your phone?
680
00:50:32,291 --> 00:50:33,333
Leave it.
681
00:50:34,250 --> 00:50:36,208
Only Madam Diba has this number.
682
00:50:37,500 --> 00:50:39,875
Pick it up. It could be an emergency.
683
00:51:06,083 --> 00:51:07,333
Answer the phone.
684
00:51:11,750 --> 00:51:13,208
Peace be upon you.
685
00:51:14,250 --> 00:51:15,458
Who's this?
686
00:51:15,833 --> 00:51:16,833
I'm Hana.
687
00:51:59,458 --> 00:52:02,041
Hey, my truck! Can you drive properly?
688
00:52:06,166 --> 00:52:08,000
Nobody's there.
689
00:52:10,708 --> 00:52:12,416
We've got company!
690
00:52:13,208 --> 00:52:14,041
Koboi!
691
00:52:14,541 --> 00:52:16,250
- Which road?
- Straight ahead!
692
00:52:16,333 --> 00:52:17,416
Where?
693
00:52:17,500 --> 00:52:19,208
There's a road ahead!
694
00:52:35,291 --> 00:52:36,833
Hurry!
695
00:52:43,333 --> 00:52:45,541
This is a fast as it goes, sir!
696
00:52:45,625 --> 00:52:47,708
Can't you drive properly?
697
00:52:48,791 --> 00:52:50,291
To hell with your truck!
698
00:53:16,250 --> 00:53:18,541
Sir! There's a bike, sir!
699
00:53:35,208 --> 00:53:36,333
- Koboi!
- Yes?
700
00:53:36,416 --> 00:53:37,708
- Hold my legs!
- Okay!
701
00:53:40,833 --> 00:53:43,375
- Hold it tighter!
- Okay!
702
00:53:59,000 --> 00:54:00,583
Get closer!
703
00:54:01,791 --> 00:54:03,500
Koboi! Koboi!
704
00:54:03,583 --> 00:54:06,375
Get to the back of the truck.
Shut the rear compartment!
705
00:54:06,458 --> 00:54:07,750
Why me?
706
00:54:07,833 --> 00:54:09,791
Do you want those cops
to fall to their death?
707
00:54:09,875 --> 00:54:11,291
See the one on the edge?
708
00:54:11,375 --> 00:54:13,125
That's the District Chief.
709
00:54:13,208 --> 00:54:17,375
If he dies, I'll send you both to jail!
710
00:54:17,458 --> 00:54:19,791
It's dangerous, sir! He's still a kid!
711
00:54:19,875 --> 00:54:22,083
I'm not a kid, okay?
712
00:54:22,833 --> 00:54:24,791
If you're not a kid, go now!
713
00:54:24,875 --> 00:54:26,708
Why not you, sir?
714
00:54:27,333 --> 00:54:28,208
Quick!
715
00:54:32,000 --> 00:54:34,416
He thinks I'm a lizard.
716
00:54:49,500 --> 00:54:51,875
Why do I have to do this?
717
00:54:52,875 --> 00:54:54,625
Why so sluggish?
718
00:54:54,708 --> 00:54:56,916
What are you waiting for?
719
00:55:00,916 --> 00:55:03,000
Die!
720
00:55:03,083 --> 00:55:04,375
Faster!
721
00:55:06,958 --> 00:55:08,750
My truck is on fire!
722
00:55:13,208 --> 00:55:15,500
Hey! My truck!
723
00:55:15,583 --> 00:55:16,541
Koboi!
724
00:55:18,958 --> 00:55:20,833
Is it Eid festival today?
725
00:55:28,125 --> 00:55:30,041
- Get ready to open the door!
- What?
726
00:55:35,625 --> 00:55:36,666
Now!
727
00:55:48,541 --> 00:55:50,333
Koboi! Shut the rear compartment!
728
00:55:50,416 --> 00:55:51,416
Yes, sir.
729
00:56:25,791 --> 00:56:26,666
Hey.
730
00:56:27,333 --> 00:56:29,333
Sorry for using my left hand.
RM100 please.
731
00:56:29,708 --> 00:56:31,500
It's damaged.
732
00:56:49,125 --> 00:56:50,458
Peace be upon you.
733
00:56:50,916 --> 00:56:52,875
Madam, I'm Dali.
734
00:56:52,958 --> 00:56:54,125
Hana's dad.
735
00:56:54,208 --> 00:56:56,541
Peace be upon you too.
736
00:56:56,625 --> 00:56:59,375
Yes, the line got disconnected.
737
00:56:59,916 --> 00:57:02,458
But Hana has gone back to her dormitory.
738
00:57:02,541 --> 00:57:03,541
Pity her.
739
00:57:03,625 --> 00:57:06,125
She waited for a while, but nobody spoke.
740
00:57:06,208 --> 00:57:10,250
Sorry, Madam.
I was having some problem.
741
00:57:10,333 --> 00:57:11,625
I couldn't speak to her.
742
00:57:11,708 --> 00:57:15,125
Are you going to come here
at ten in the morning tomorrow, Mr. Dali?
743
00:57:15,208 --> 00:57:16,333
If God wills.
744
00:57:16,916 --> 00:57:18,333
If God wills, madam.
745
00:57:18,416 --> 00:57:21,666
Okay, if there's nothing else.
I'll end the call.
746
00:57:21,750 --> 00:57:22,666
Wait, madam.
747
00:57:22,750 --> 00:57:23,833
I'm sorry.
748
00:57:23,916 --> 00:57:26,250
But may I ask you a favor?
749
00:57:26,333 --> 00:57:27,458
I have...
750
00:57:28,583 --> 00:57:29,625
never...
751
00:57:30,375 --> 00:57:31,791
seen my child, madam.
752
00:57:32,708 --> 00:57:34,125
If it's possible,
753
00:57:34,708 --> 00:57:37,083
could you please
send me a photo of my child?
754
00:57:37,166 --> 00:57:40,291
We don't usually do that.
755
00:57:40,375 --> 00:57:42,750
I understand. But when you called earlier,
756
00:57:44,208 --> 00:57:45,625
that was the first time
757
00:57:46,333 --> 00:57:49,041
I was speaking to her.
I panicked and didn't know what to say.
758
00:57:49,666 --> 00:57:52,083
- Do you have WhatsApp?
- Yes.
759
00:57:53,125 --> 00:57:56,583
If that's the case,
I'll send you the photos shortly.
760
00:57:59,708 --> 00:58:00,833
Okay, madam.
761
00:58:00,916 --> 00:58:02,000
Thank you, madam.
762
00:58:18,208 --> 00:58:19,125
Sir!
763
00:58:24,291 --> 00:58:28,125
Sir, I did what you asked.
I have shut all the doors and windows.
764
00:58:28,208 --> 00:58:29,291
Okay, good.
765
00:58:29,375 --> 00:58:30,666
Yahya, listen carefully.
766
00:58:30,750 --> 00:58:34,666
I want you to block off
the entrance and windows.
767
00:58:34,750 --> 00:58:36,916
Nobody can enter the police station.
768
00:58:37,000 --> 00:58:40,416
Use everything under your disposal
to block off the doors and windows.
769
00:58:40,500 --> 00:58:42,041
Turn the lights off.
770
00:58:42,625 --> 00:58:44,375
Sir, why are all the doors locked?
771
00:58:44,458 --> 00:58:45,916
Why can't we go home, sir?
772
00:58:46,000 --> 00:58:47,250
You confiscated our phone.
773
00:58:47,333 --> 00:58:48,666
Quiet!
774
00:58:52,666 --> 00:58:53,833
Okay, sir.
775
00:58:53,916 --> 00:58:55,583
I'll do it now.
776
00:58:57,666 --> 00:58:58,833
Out of the way!
777
00:59:05,416 --> 00:59:07,416
POLICE DAY
778
00:59:25,125 --> 00:59:26,291
- Sir!
- What?
779
00:59:27,375 --> 00:59:29,208
Why not let us go?
780
00:59:29,291 --> 00:59:30,166
That's right, sir.
781
00:59:30,250 --> 00:59:32,708
We're hungry.
782
00:59:32,791 --> 00:59:35,416
You can't leave for now.
783
00:59:50,416 --> 00:59:52,166
Can this thing get any heavier?
784
00:59:53,333 --> 00:59:54,416
That's the first one.
785
00:59:55,458 --> 00:59:56,291
There's more.
786
00:59:56,375 --> 00:59:57,291
There's more?
787
01:00:12,208 --> 01:00:13,958
Okay, drop it!
788
01:00:50,208 --> 01:00:51,291
Let's go, Dali.
789
01:00:51,375 --> 01:00:53,166
- Start the engine and go!
- No, sir.
790
01:00:54,833 --> 01:00:56,208
Why not?
791
01:00:57,291 --> 01:00:59,916
I don't want to die
before I meet my child.
792
01:01:01,291 --> 01:01:02,791
Hey, you promised me!
793
01:01:05,125 --> 01:01:06,958
Yes, I agreed to drive the truck.
794
01:01:07,041 --> 01:01:11,125
But what just happened
was not what we agreed, sir.
795
01:01:12,166 --> 01:01:14,541
Please explain what's going on.
796
01:01:14,625 --> 01:01:16,875
- I'll tell you later.
- Now.
797
01:01:17,708 --> 01:01:19,291
What about my truck?
798
01:01:19,375 --> 01:01:20,500
Badly damaged.
799
01:01:20,958 --> 01:01:23,041
I just did the paint job, sir.
800
01:01:23,125 --> 01:01:24,416
Look at the windscreen.
801
01:01:24,500 --> 01:01:26,333
Totally shattered!
802
01:01:26,416 --> 01:01:27,583
You
803
01:01:28,250 --> 01:01:30,375
only talk about your truck!
804
01:01:30,458 --> 01:01:31,708
Why can't I?
805
01:01:32,375 --> 01:01:34,416
Do you think the police
can do anything they want?
806
01:01:34,500 --> 01:01:36,166
If I know this would happen,
807
01:01:36,583 --> 01:01:38,375
just look for someone else, sir.
808
01:01:38,458 --> 01:01:40,500
Better for the truck
to be destroyed than for me to die!
809
01:01:40,583 --> 01:01:43,500
What about those at the back?
810
01:01:44,291 --> 01:01:47,291
Those police were poisoned!
811
01:01:47,375 --> 01:01:49,458
One of them is the District Chief!
812
01:01:49,541 --> 01:01:51,041
Do you want him to die?
813
01:02:02,541 --> 01:02:04,833
Guys, I'm sorry.
814
01:02:08,125 --> 01:02:08,958
Dali,
815
01:02:10,625 --> 01:02:12,208
do you want to meet your child?
816
01:02:17,083 --> 01:02:18,041
Koboi,
817
01:02:18,833 --> 01:02:20,416
do you want your business back?
818
01:02:23,583 --> 01:02:25,166
If both of you say yes,
819
01:02:26,083 --> 01:02:26,916
let's go.
820
01:02:28,208 --> 01:02:29,500
I'll explain later.
821
01:02:29,583 --> 01:02:31,000
There's not much time.
822
01:02:31,541 --> 01:02:33,125
I'm begging you!
823
01:02:33,208 --> 01:02:34,416
Please!
824
01:02:40,416 --> 01:02:42,583
Koboi, why are you keeping this?
825
01:02:42,666 --> 01:02:44,500
I'll get you a replacement!
826
01:03:09,500 --> 01:03:10,458
Rejab.
827
01:03:11,250 --> 01:03:12,083
Yes?
828
01:03:12,458 --> 01:03:13,625
What's the plan?
829
01:03:16,541 --> 01:03:17,916
At the moment,
830
01:03:18,791 --> 01:03:20,208
not much people in there.
831
01:03:20,291 --> 01:03:22,916
Most of them went
to the Police Chief's house.
832
01:03:27,333 --> 01:03:28,666
Drug overlord?
833
01:03:29,916 --> 01:03:32,083
The largest and deadliest
on the East Coast.
834
01:03:32,166 --> 01:03:34,083
What if they recognize my face?
835
01:03:35,166 --> 01:03:36,500
If they go to my house?
836
01:03:36,583 --> 01:03:38,125
Stop talking nonsense.
837
01:03:46,958 --> 01:03:48,208
Turn left.
838
01:03:49,041 --> 01:03:49,875
Left.
839
01:03:50,833 --> 01:03:52,208
Why can't I download?
840
01:03:52,291 --> 01:03:54,333
There's no coverage.
841
01:03:54,416 --> 01:03:55,416
No coverage?
842
01:03:55,958 --> 01:03:57,375
But he has coverage...
843
01:04:06,541 --> 01:04:08,583
Attack!
844
01:04:20,250 --> 01:04:21,458
Hey!
845
01:04:24,583 --> 01:04:26,041
Why did you stop here?
846
01:04:27,625 --> 01:04:29,750
Promise me to help my child.
847
01:04:29,833 --> 01:04:31,833
You're asking me to make a promise
in this situation?
848
01:04:31,916 --> 01:04:33,083
My child, sir!
849
01:04:33,166 --> 01:04:35,583
I intercepted this truck.
850
01:04:35,666 --> 01:04:38,916
All these cop scums are mine!
851
01:04:39,500 --> 01:04:40,375
Get lost!
852
01:04:40,458 --> 01:04:42,083
No way!
853
01:04:42,166 --> 01:04:44,166
These cops belong to us!
854
01:04:44,250 --> 01:04:46,208
My boys are dead!
855
01:04:46,291 --> 01:04:48,291
To hell with your boys!
856
01:04:48,375 --> 01:04:49,458
Hey, look at this.
857
01:04:50,875 --> 01:04:52,916
I have a daughter.
She's going to the university next year.
858
01:04:53,000 --> 01:04:56,250
I swear in the name of my daughter!
Are you happy?
859
01:04:57,875 --> 01:04:59,875
If anything happens to me...
860
01:04:59,958 --> 01:05:01,791
Just finish this job for me, okay?
861
01:05:02,750 --> 01:05:06,500
All these are mine!
862
01:05:06,583 --> 01:05:07,708
Get lost!
863
01:05:07,791 --> 01:05:08,791
Get lost!
864
01:05:10,166 --> 01:05:11,833
All these cops are yours!
865
01:05:11,916 --> 01:05:14,791
But the one with handcuffs is mine!
866
01:05:14,875 --> 01:05:17,541
I promise, I'll support
your daughter until I die.
867
01:05:17,625 --> 01:05:19,625
Her future is in safe hands.
868
01:05:25,500 --> 01:05:26,375
Wait here.
869
01:05:27,583 --> 01:05:28,666
Hey!
870
01:05:28,750 --> 01:05:30,000
Where are you going?
871
01:05:32,458 --> 01:05:35,583
You only know that I was in jail
for ten years, sir.
872
01:05:36,958 --> 01:05:39,666
But you don't know
what I did previously, sir.
873
01:08:31,541 --> 01:08:32,541
My truck!
874
01:08:34,125 --> 01:08:35,541
My truck!
875
01:08:40,541 --> 01:08:41,541
Sir,
876
01:08:42,416 --> 01:08:43,708
what should we do, sir?
877
01:08:45,083 --> 01:08:46,000
It's okay.
878
01:08:46,083 --> 01:08:48,541
We'll head to the pantry
and find some food.
879
01:08:48,625 --> 01:08:51,125
That's great, sir!
880
01:08:59,375 --> 01:09:01,333
PASIR SUNGAI PUTIH POLICE STATION
881
01:09:25,125 --> 01:09:26,250
Peace be upon you.
882
01:09:28,125 --> 01:09:30,125
We're sending our greetings.
883
01:09:30,916 --> 01:09:33,875
If you open the door, I won't harm you.
884
01:09:34,583 --> 01:09:36,375
But if I were to open it...
885
01:09:41,583 --> 01:09:42,791
What's the matter?
886
01:09:49,875 --> 01:09:51,291
Break the door!
887
01:09:55,625 --> 01:09:58,041
Open the door!
888
01:09:59,625 --> 01:10:01,791
Open the door!
889
01:10:02,916 --> 01:10:04,208
Koboi!
890
01:10:04,291 --> 01:10:05,416
How much longer?
891
01:10:06,208 --> 01:10:07,916
The engine overheated.
892
01:10:08,000 --> 01:10:10,083
Temperature is rising.
We can't get going.
893
01:10:21,041 --> 01:10:22,291
Hello, sir.
894
01:10:22,375 --> 01:10:23,500
Sir.
895
01:10:23,583 --> 01:10:24,833
They're breaking in, sir!
896
01:10:24,916 --> 01:10:26,708
Send backup!
897
01:10:27,625 --> 01:10:28,708
Okay, Yahya.
898
01:10:28,791 --> 01:10:30,583
Listen here, hold your position.
899
01:10:30,666 --> 01:10:31,958
Wait for my arrival.
900
01:10:34,250 --> 01:10:35,333
Koboi!
901
01:10:35,416 --> 01:10:36,625
How much longer?
902
01:10:36,708 --> 01:10:40,166
Sir, at least wait for my truck
to cool down!
903
01:10:41,041 --> 01:10:42,458
Just like my heart!
904
01:10:44,583 --> 01:10:47,333
Not like he cares about the truck.
905
01:10:58,208 --> 01:10:59,041
Farid,
906
01:10:59,708 --> 01:11:01,041
we're at the hill top.
907
01:11:01,125 --> 01:11:02,291
I think the truck overheated.
908
01:11:02,375 --> 01:11:03,791
Just send your location to me.
909
01:11:03,875 --> 01:11:05,083
My boys will arrive.
910
01:11:05,166 --> 01:11:08,000
Farid, we have a problem with a guy.
911
01:11:08,083 --> 01:11:10,250
His name is Dali.
He helped the police a lot.
912
01:11:10,333 --> 01:11:12,375
You need to bring more men.
913
01:11:15,208 --> 01:11:17,000
What did you say his name was?
914
01:11:18,458 --> 01:11:19,666
- Bro.
- What?
915
01:11:22,000 --> 01:11:23,291
No network coverage?
916
01:11:23,375 --> 01:11:24,250
No.
917
01:11:24,333 --> 01:11:25,833
Go up the hill.
918
01:11:25,916 --> 01:11:27,833
Usually there's coverage there.
919
01:11:37,208 --> 01:11:38,500
Hurry up!
920
01:11:39,625 --> 01:11:40,666
You, to the back!
921
01:11:40,750 --> 01:11:42,041
You, in the middle!
922
01:11:42,125 --> 01:11:43,750
Break through it!
923
01:11:47,708 --> 01:11:48,708
Open up!
924
01:11:49,291 --> 01:11:50,125
Hey!
925
01:11:50,750 --> 01:11:51,583
Quiet.
926
01:11:52,833 --> 01:11:55,291
- Jo.
- At the back!
927
01:11:55,375 --> 01:11:57,208
- Rejab?
- Hey!
928
01:11:59,666 --> 01:12:01,125
Rejab, we're inside!
929
01:12:01,208 --> 01:12:02,666
Look for an entrance!
930
01:12:02,750 --> 01:12:04,458
Help, Rejab!
931
01:12:17,625 --> 01:12:18,958
What's the matter?
932
01:12:22,166 --> 01:12:23,583
That's my brother's voice.
933
01:12:24,875 --> 01:12:25,791
Carry on!
934
01:12:26,541 --> 01:12:27,500
Come with me.
935
01:12:29,791 --> 01:12:33,833
Quiet!
936
01:12:33,916 --> 01:12:35,166
Quiet!
937
01:12:38,416 --> 01:12:39,250
How about this?
938
01:12:40,833 --> 01:12:45,541
If you release all the prisoners in jail,
I'll let you live!
939
01:12:45,625 --> 01:12:46,916
Do you hear me?
940
01:12:49,291 --> 01:12:50,375
Yahya.
941
01:12:50,458 --> 01:12:51,333
Sir.
942
01:12:51,416 --> 01:12:53,333
Okay. Here's the situation.
943
01:12:53,416 --> 01:12:57,541
They requested us to release
all prisoners in jail.
944
01:12:57,625 --> 01:12:59,500
They didn't ask anything
regarding the drugs?
945
01:12:59,583 --> 01:13:00,583
Drugs?
946
01:13:00,666 --> 01:13:03,125
No, sir. He said,
947
01:13:03,208 --> 01:13:04,666
release his men,
948
01:13:04,750 --> 01:13:06,041
those in custody,
949
01:13:06,583 --> 01:13:08,916
and if we do so,
950
01:13:09,000 --> 01:13:10,708
they won't break in, sir.
951
01:13:12,166 --> 01:13:13,000
That's weird.
952
01:13:13,541 --> 01:13:15,958
Usually they don't care
about their people in jail.
953
01:13:19,583 --> 01:13:20,458
Listen to me.
954
01:13:27,916 --> 01:13:29,833
Stupid!
955
01:13:30,458 --> 01:13:31,500
Hey!
956
01:13:34,666 --> 01:13:35,625
Yahya.
957
01:13:35,708 --> 01:13:36,708
Yes, sir.
958
01:13:36,791 --> 01:13:39,583
I want you to ask for their names.
959
01:13:39,666 --> 01:13:40,666
Yes, sir.
960
01:13:42,250 --> 01:13:43,083
Hey.
961
01:13:43,625 --> 01:13:44,666
Come forward.
962
01:13:45,375 --> 01:13:46,333
What's your name?
963
01:13:46,916 --> 01:13:48,208
You!
964
01:13:48,458 --> 01:13:49,750
What's your name?
965
01:13:52,416 --> 01:13:53,500
Khalid.
966
01:13:54,458 --> 01:13:55,375
Come forward.
967
01:13:56,416 --> 01:13:57,833
Zack, what's up?
968
01:13:59,625 --> 01:14:01,083
His name is Zack What's Up, sir.
969
01:14:02,125 --> 01:14:03,208
Hey, what about you?
970
01:14:05,708 --> 01:14:06,791
Joe.
971
01:14:09,000 --> 01:14:10,583
The one at the back.
972
01:14:10,666 --> 01:14:11,708
Hey.
973
01:14:11,791 --> 01:14:13,000
What's your name?
974
01:14:19,250 --> 01:14:21,541
I'm talking to you! Your name?
975
01:14:21,625 --> 01:14:22,625
Quick!
976
01:14:26,083 --> 01:14:26,958
Hey!
977
01:14:27,041 --> 01:14:29,416
You can't speak?
978
01:14:30,333 --> 01:14:32,750
The last one didn't talk, sir.
979
01:14:33,208 --> 01:14:35,458
Not cooperating, sir.
980
01:14:35,541 --> 01:14:36,666
What should we do?
981
01:14:39,041 --> 01:14:41,375
Give me the keys!
982
01:14:52,833 --> 01:14:53,833
Yahya!
983
01:15:03,750 --> 01:15:04,583
Yahya.
984
01:15:05,208 --> 01:15:07,416
Don't let anyone out.
985
01:15:07,500 --> 01:15:09,500
- Understand?
- Yes, sir!
986
01:15:10,500 --> 01:15:12,875
Gangster my foot!
987
01:15:16,375 --> 01:15:17,458
Koboi!
988
01:15:20,833 --> 01:15:21,750
Dali!
989
01:15:29,166 --> 01:15:30,291
Yes, Doctor?
990
01:15:30,375 --> 01:15:31,458
There's one clinic.
991
01:15:31,541 --> 01:15:34,708
They can create the antidote.
I asked them to proceed.
992
01:15:34,791 --> 01:15:36,833
- I'll share the location.
- Okay.
993
01:15:39,208 --> 01:15:41,666
I'll try to arrange a bus there.
994
01:15:41,750 --> 01:15:44,041
I will drop off all the officers
995
01:15:44,125 --> 01:15:46,583
and head straight to
Pasir Sungai Putih Police Station.
996
01:15:46,666 --> 01:15:49,416
- But be quick, Johari.
- Yes, I know.
997
01:16:02,041 --> 01:16:04,041
Come on, we have to go.
998
01:16:04,875 --> 01:16:06,000
What's wrong?
999
01:16:06,083 --> 01:16:07,250
Dali?
1000
01:16:07,333 --> 01:16:08,708
Hey, Dali.
1001
01:16:09,708 --> 01:16:10,541
Dali!
1002
01:16:13,833 --> 01:16:15,208
My child, sir.
1003
01:16:21,083 --> 01:16:22,875
Looks just like her mother.
1004
01:16:28,666 --> 01:16:30,625
I miss my child, sir.
1005
01:16:33,541 --> 01:16:35,333
I already promised you.
1006
01:16:37,208 --> 01:16:39,458
I'll bring you to meet her.
1007
01:16:52,791 --> 01:16:55,166
Okay. We need to head
to this location now.
1008
01:16:58,541 --> 01:16:59,666
Get down!
1009
01:17:05,625 --> 01:17:07,125
Found it?
1010
01:17:09,541 --> 01:17:11,375
How did they find us?
1011
01:17:11,458 --> 01:17:12,833
We need to get out from here.
1012
01:17:12,916 --> 01:17:14,833
But there are a lot of them, sir.
1013
01:17:14,916 --> 01:17:15,875
I have an idea.
1014
01:17:15,958 --> 01:17:17,125
But...
1015
01:17:18,375 --> 01:17:19,541
you may not like it.
1016
01:17:52,708 --> 01:17:55,333
On the count of three.
1017
01:17:55,833 --> 01:17:57,416
Quiet.
1018
01:18:10,875 --> 01:18:12,125
One...
1019
01:18:14,666 --> 01:18:17,333
Hey, they are here!
1020
01:18:22,458 --> 01:18:23,625
They are here!
1021
01:18:31,666 --> 01:18:34,041
Get them!
1022
01:18:38,125 --> 01:18:39,500
Quick!
1023
01:18:40,125 --> 01:18:41,375
Quick!
1024
01:18:41,458 --> 01:18:42,750
Wait for me!
1025
01:18:48,250 --> 01:18:49,333
Sir!
1026
01:18:52,291 --> 01:18:53,625
Officer Johari! Sir!
1027
01:18:56,958 --> 01:18:58,416
Stop!
1028
01:19:01,666 --> 01:19:04,583
Officer Johari fell!
What do we do?
1029
01:19:06,583 --> 01:19:07,791
That scum fell.
1030
01:19:14,750 --> 01:19:16,625
Take the pistol and come with me.
1031
01:19:19,750 --> 01:19:20,875
How do I use this?
1032
01:19:25,875 --> 01:19:26,916
Hey!
1033
01:19:29,125 --> 01:19:30,541
Where are you going?
1034
01:19:30,625 --> 01:19:33,958
I want five scums in that truck!
1035
01:19:34,041 --> 01:19:37,291
Then, you can go.
1036
01:19:37,375 --> 01:19:39,250
- Get lost!
- Listen to me.
1037
01:19:39,833 --> 01:19:42,250
I already promised
to bring them to a place.
1038
01:19:42,333 --> 01:19:45,458
If you're not satisfied,
deal with them later.
1039
01:19:46,083 --> 01:19:48,166
Hey! What's the matter?
1040
01:19:48,250 --> 01:19:51,083
Why do you care of these scums?
1041
01:19:51,583 --> 01:19:52,625
Koboi.
1042
01:19:53,250 --> 01:19:54,791
Get ready to shoot.
1043
01:19:54,875 --> 01:19:55,708
What?
1044
01:19:56,875 --> 01:19:58,416
You're Koboi, aren't you?
1045
01:20:02,750 --> 01:20:04,791
Hey! I'm asking you where are you going.
1046
01:20:05,916 --> 01:20:06,791
Who are you?
1047
01:20:12,000 --> 01:20:13,083
Stay away!
1048
01:20:14,791 --> 01:20:16,291
Attack!
1049
01:20:18,041 --> 01:20:19,208
I'm sorry!
1050
01:20:20,666 --> 01:20:21,750
Stay away!
1051
01:20:23,333 --> 01:20:24,333
It hurts!
1052
01:20:24,416 --> 01:20:25,833
Wait for me!
1053
01:20:28,208 --> 01:20:29,291
Damn it!
1054
01:20:31,541 --> 01:20:32,916
I want their heads!
1055
01:20:33,958 --> 01:20:35,416
Quick!
1056
01:20:35,500 --> 01:20:36,666
- Rejab!
- What?
1057
01:20:36,750 --> 01:20:39,083
All the doors and windows are shut!
1058
01:20:39,166 --> 01:20:40,625
We can't enter!
1059
01:20:42,833 --> 01:20:44,250
Damn it!
1060
01:20:44,333 --> 01:20:45,500
Break the barricade!
1061
01:20:45,583 --> 01:20:47,041
It hurts.
1062
01:20:48,875 --> 01:20:50,291
So noisy.
1063
01:20:55,625 --> 01:20:58,250
Sir, can I use the speaker?
1064
01:20:58,708 --> 01:21:00,125
What do you want to do?
1065
01:21:05,166 --> 01:21:07,291
- What are you doing?
- Just follow me!
1066
01:21:11,708 --> 01:21:13,208
Where are you going?
1067
01:21:14,125 --> 01:21:16,041
Remy, where are you going?
1068
01:21:17,416 --> 01:21:19,791
- It's okay. I'm fine!
- Don't go.
1069
01:21:19,875 --> 01:21:20,833
Remy!
1070
01:21:22,000 --> 01:21:24,708
Stay with me here!
1071
01:21:27,166 --> 01:21:28,916
We're here!
1072
01:21:29,000 --> 01:21:29,875
Rejab!
1073
01:21:29,958 --> 01:21:32,375
Rejab! We're here!
1074
01:21:32,875 --> 01:21:34,875
Rejab! Here!
1075
01:21:38,250 --> 01:21:40,833
This scum came with a speaker.
1076
01:21:44,791 --> 01:21:48,833
It's better for you to give us the keys
than to bring this stupid speaker!
1077
01:21:48,916 --> 01:21:50,166
Doing a show?
1078
01:21:50,250 --> 01:21:51,208
What?
1079
01:21:52,250 --> 01:21:53,791
Why so serious?
1080
01:21:56,416 --> 01:21:58,125
Did you hear me?
1081
01:22:00,791 --> 01:22:02,291
Open the door!
1082
01:22:05,541 --> 01:22:06,750
So noisy.
1083
01:22:06,833 --> 01:22:07,833
Hey!
1084
01:22:09,958 --> 01:22:10,833
Hey!
1085
01:22:10,916 --> 01:22:12,500
Turn off the speaker!
1086
01:22:19,708 --> 01:22:21,291
Turn off the music!
1087
01:22:21,375 --> 01:22:22,833
Call for Rejab!
1088
01:22:22,916 --> 01:22:24,000
Call for him!
1089
01:22:28,833 --> 01:22:31,458
Open up! Rejab!
1090
01:22:38,708 --> 01:22:40,291
Hey! Check the front.
1091
01:22:42,375 --> 01:22:43,458
Quick!
1092
01:22:46,000 --> 01:22:49,333
AZHARUDDIN IS INSIDE
1093
01:22:51,375 --> 01:22:52,250
Naga!
1094
01:22:53,916 --> 01:22:55,083
Naga!
1095
01:22:56,416 --> 01:22:57,375
Naga!
1096
01:22:58,125 --> 01:22:59,208
Quick!
1097
01:22:59,875 --> 01:23:00,833
Okay.
1098
01:23:00,916 --> 01:23:03,541
Farid is useless.
1099
01:23:03,625 --> 01:23:06,000
Go and help him!
1100
01:23:06,083 --> 01:23:07,000
What?
1101
01:23:07,083 --> 01:23:08,875
Listen carefully!
1102
01:23:08,958 --> 01:23:13,333
Go to Farid,
I asked him to send you his location.
1103
01:23:13,416 --> 01:23:15,833
Go there and deal with those scums!
1104
01:23:15,916 --> 01:23:17,041
Understand?
1105
01:23:17,125 --> 01:23:18,375
- Okay.
- Go!
1106
01:23:58,416 --> 01:23:59,250
Hey.
1107
01:23:59,958 --> 01:24:01,375
Do you think Yati likes me?
1108
01:24:02,708 --> 01:24:04,750
She's giving me strange looks.
1109
01:24:09,666 --> 01:24:10,708
Hey!
1110
01:24:11,416 --> 01:24:12,791
We can enter from here!
1111
01:24:13,583 --> 01:24:15,166
Climb up the lamp post!
1112
01:24:27,041 --> 01:24:28,750
Rejab!
1113
01:24:28,833 --> 01:24:29,666
Rejab!
1114
01:24:30,416 --> 01:24:31,791
Here!
1115
01:24:32,625 --> 01:24:34,041
Rejab, we're here!
1116
01:24:36,166 --> 01:24:37,000
Rejab.
1117
01:24:59,458 --> 01:25:01,250
You didn't charge the speaker, did you?
1118
01:25:20,958 --> 01:25:22,125
Sir.
1119
01:25:22,958 --> 01:25:24,708
When will the Inspector arrive?
1120
01:25:30,208 --> 01:25:31,041
I don't know.
1121
01:25:32,666 --> 01:25:33,500
Let me call him.
1122
01:25:36,916 --> 01:25:37,750
What's up with you?
1123
01:25:38,375 --> 01:25:39,375
Yati.
1124
01:25:41,083 --> 01:25:41,916
I'm sorry.
1125
01:25:45,500 --> 01:25:47,333
I'll tell Mum myself.
1126
01:25:50,375 --> 01:25:51,541
It hurts!
1127
01:25:51,625 --> 01:25:53,125
Serves you right.
1128
01:25:54,041 --> 01:25:55,541
You had to make trouble!
1129
01:26:08,791 --> 01:26:09,666
Hey, who's this?
1130
01:26:09,750 --> 01:26:10,916
Where's Inspector Johari?
1131
01:26:12,708 --> 01:26:15,166
He has other matters.
1132
01:26:15,250 --> 01:26:16,375
He has other matters?
1133
01:26:16,458 --> 01:26:17,291
Wait.
1134
01:26:17,375 --> 01:26:20,500
Could you please pass the phone to...
1135
01:26:20,583 --> 01:26:24,125
I'll ask him to call you back later.
1136
01:26:25,000 --> 01:26:26,875
Hey, where's Inspector Johari?
1137
01:26:43,291 --> 01:26:44,166
Hey.
1138
01:26:44,458 --> 01:26:45,833
- Is that my phone?
- Yes.
1139
01:27:14,416 --> 01:27:15,625
Peace be upon you.
1140
01:27:28,708 --> 01:27:29,916
Give me the keys!
1141
01:27:31,208 --> 01:27:32,166
No!
1142
01:27:33,583 --> 01:27:35,291
I'm asking you nicely.
1143
01:27:36,041 --> 01:27:37,333
Give me the keys!
1144
01:27:37,833 --> 01:27:38,708
Hey.
1145
01:27:38,791 --> 01:27:40,708
I only have seven more days, damn it!
1146
01:27:40,791 --> 01:27:43,583
I said, give me the keys!
1147
01:27:43,666 --> 01:27:44,833
Sir!
1148
01:28:10,125 --> 01:28:11,416
Raj!
1149
01:28:13,541 --> 01:28:15,250
Go upstairs and check.
1150
01:28:15,333 --> 01:28:17,083
How did they come in here?
1151
01:28:17,166 --> 01:28:19,041
- You should go!
- Hey.
1152
01:28:19,125 --> 01:28:21,541
Stop them from coming in here!
1153
01:28:23,750 --> 01:28:25,166
Remy!
1154
01:28:26,166 --> 01:28:27,708
Let me go!
1155
01:29:03,708 --> 01:29:04,750
Adrian!
1156
01:29:54,500 --> 01:29:56,125
Open up!
1157
01:30:01,416 --> 01:30:02,750
You scum!
1158
01:30:12,083 --> 01:30:13,250
Yati!
1159
01:30:19,583 --> 01:30:20,416
Hey!
1160
01:30:29,125 --> 01:30:30,041
Rejab!
1161
01:31:20,500 --> 01:31:21,583
Farid.
1162
01:31:21,666 --> 01:31:24,166
We're at the mosque.
I don't know why they stopped.
1163
01:31:24,250 --> 01:31:26,083
Why did you stop at the mosque?
Did you repent?
1164
01:31:26,166 --> 01:31:28,666
- You said hospital!
- How would I know?
1165
01:31:28,750 --> 01:31:30,250
Do you think I have the schedule?
1166
01:31:30,333 --> 01:31:31,833
Come here quickly!
1167
01:31:39,500 --> 01:31:40,500
Saiful.
1168
01:31:41,166 --> 01:31:42,875
Where are we?
1169
01:31:43,666 --> 01:31:45,125
We're almost there.
1170
01:31:45,208 --> 01:31:47,000
Hang on a little bit longer.
1171
01:31:47,083 --> 01:31:47,916
Hang on, okay?
1172
01:31:54,708 --> 01:31:59,541
What happened earlier
really made me a cowboy!
1173
01:32:00,125 --> 01:32:02,250
But the gun was quite heavy.
1174
01:32:02,333 --> 01:32:05,875
I struggled even holding it
with both hands!
1175
01:32:06,875 --> 01:32:10,083
But that was not the first time
I held a gun.
1176
01:32:10,166 --> 01:32:11,291
I'm a cowboy!
1177
01:32:11,375 --> 01:32:14,458
Anyway, thanks, Dali.
1178
01:32:14,541 --> 01:32:17,166
Luckily, you're around.
1179
01:32:17,708 --> 01:32:19,416
If not, I think...
1180
01:32:20,291 --> 01:32:22,458
me and Officer Johari
would have been dead.
1181
01:32:35,083 --> 01:32:36,583
can I ask you something?
1182
01:32:37,375 --> 01:32:38,208
So...
1183
01:32:38,833 --> 01:32:42,833
I heard from Officer Johari
that you went to jail because of...
1184
01:32:42,916 --> 01:32:43,750
murder?
1185
01:32:43,833 --> 01:32:45,083
Is that true?
1186
01:32:45,166 --> 01:32:47,291
You don't look like a murderer.
1187
01:32:47,375 --> 01:32:49,416
You look like a lover boy.
1188
01:32:50,833 --> 01:32:52,541
What does a murderer look like?
1189
01:32:57,375 --> 01:32:58,333
I don't know.
1190
01:32:59,125 --> 01:33:00,541
How old are you?
1191
01:33:02,500 --> 01:33:03,458
Twenty-three.
1192
01:33:05,500 --> 01:33:06,833
Twenty-three.
1193
01:33:10,791 --> 01:33:12,875
When I was 23...
1194
01:33:16,458 --> 01:33:18,125
my life was a mess.
1195
01:33:20,875 --> 01:33:22,791
I was hot-headed.
1196
01:33:24,000 --> 01:33:26,666
Getting into disputes, fighting.
1197
01:33:26,750 --> 01:33:28,333
Then I joined a gang.
1198
01:33:28,833 --> 01:33:31,458
I did all sorts of work for the gang.
1199
01:33:32,541 --> 01:33:34,750
My life was a mess.
1200
01:33:37,541 --> 01:33:39,750
If I did not get to know her...
1201
01:33:40,541 --> 01:33:41,375
Her?
1202
01:33:42,958 --> 01:33:44,166
Your wife?
1203
01:33:52,125 --> 01:33:53,583
At first...
1204
01:33:55,375 --> 01:33:56,375
she...
1205
01:33:57,666 --> 01:33:59,583
wasn't really into me.
1206
01:34:00,375 --> 01:34:01,958
I kept trying...
1207
01:34:05,000 --> 01:34:06,375
till she accepted me.
1208
01:34:07,875 --> 01:34:10,708
I promised to change.
1209
01:34:11,291 --> 01:34:13,750
But my leader wasn't happy.
1210
01:34:13,833 --> 01:34:17,375
Five people entered my house.
1211
01:34:17,458 --> 01:34:19,750
They hurt my wife.
1212
01:34:23,083 --> 01:34:24,708
She was pregnant.
1213
01:34:25,791 --> 01:34:27,000
I went berserk.
1214
01:34:28,750 --> 01:34:31,416
I beat everyone in the house.
1215
01:34:34,958 --> 01:34:37,166
All of them died.
1216
01:34:37,250 --> 01:34:42,583
When I came to my senses,
I was already in the police vehicle.
1217
01:34:43,583 --> 01:34:45,583
I saw her crying.
1218
01:34:49,291 --> 01:34:50,541
She shouted...
1219
01:34:54,291 --> 01:34:56,333
Don't leave me.
1220
01:35:01,666 --> 01:35:04,625
That was the last time
I heard her voice...
1221
01:35:07,500 --> 01:35:08,541
and saw her.
1222
01:35:42,625 --> 01:35:44,333
Open up!
1223
01:36:11,250 --> 01:36:12,625
Praise be to God.
1224
01:36:12,708 --> 01:36:14,208
Our job is done.
1225
01:36:15,333 --> 01:36:16,541
Not yet.
1226
01:36:17,250 --> 01:36:18,375
Why is that?
1227
01:36:18,458 --> 01:36:20,208
Haven't we rescued these police officers?
1228
01:36:21,500 --> 01:36:23,500
I've never met my child.
1229
01:36:25,458 --> 01:36:27,500
I really wanted to meet her.
1230
01:36:27,583 --> 01:36:29,541
But he has promised me
1231
01:36:30,125 --> 01:36:32,291
he'll guarantee her future.
1232
01:36:32,375 --> 01:36:35,833
The child has a bright future,
but she doesn't have a dad.
1233
01:36:43,291 --> 01:36:44,166
Hello, Datuk.
1234
01:36:44,250 --> 01:36:45,750
I'm on a bus.
1235
01:36:45,833 --> 01:36:47,625
I think Johari has other plan.
1236
01:36:47,708 --> 01:36:50,583
There's a more important plan.
You'll have to kill Johari.
1237
01:36:50,666 --> 01:36:51,666
Okay?
1238
01:36:51,750 --> 01:36:52,625
Kill Johari?
1239
01:36:52,708 --> 01:36:56,625
Yes, if he's still alive,
all of us are not safe.
1240
01:36:56,708 --> 01:37:00,708
Doctor, all the officers will head
to your location now.
1241
01:37:00,791 --> 01:37:02,666
I have to go to the police station.
1242
01:37:03,625 --> 01:37:05,416
The antidotes are ready.
1243
01:37:05,500 --> 01:37:06,333
Be quick, Johari!
1244
01:37:07,583 --> 01:37:08,583
Koboi,
1245
01:37:09,250 --> 01:37:10,375
I need your help.
1246
01:37:12,291 --> 01:37:13,625
When I was in jail,
1247
01:37:14,916 --> 01:37:16,583
I did some work.
1248
01:37:16,666 --> 01:37:18,541
So I bought her this bracelet.
1249
01:37:18,625 --> 01:37:22,291
I've never given her any gifts.
1250
01:37:22,375 --> 01:37:24,291
If anything happens to me,
1251
01:37:24,916 --> 01:37:26,791
could you please give this to her?
1252
01:37:26,875 --> 01:37:29,666
I'm not going to do that.
Give her yourself!
1253
01:37:29,750 --> 01:37:31,500
Please help me.
1254
01:37:31,583 --> 01:37:35,875
Tell her, her dad loves her,
and this is for her.
1255
01:37:35,958 --> 01:37:37,958
- If she asked for you?
- Just say--
1256
01:37:38,041 --> 01:37:39,416
Why are you still here?
1257
01:37:40,000 --> 01:37:41,833
My promise to you is not fulfilled.
1258
01:37:42,750 --> 01:37:44,666
Okay, if that's the case,
1259
01:37:44,750 --> 01:37:47,416
we'll go to
Pasir Sungai Putih Police Station.
1260
01:37:49,333 --> 01:37:51,666
- Okay, sir.
- Let's go!
1261
01:37:51,750 --> 01:37:52,625
Sir!
1262
01:37:53,291 --> 01:37:54,125
Saiful.
1263
01:37:54,875 --> 01:37:57,250
Don't be afraid.
You wanted to be a millionaire.
1264
01:37:57,333 --> 01:38:00,000
You have to think about the fate
of your wife and kids!
1265
01:38:01,625 --> 01:38:02,750
Idiot!
1266
01:38:07,916 --> 01:38:09,375
- Thank you, sir.
- Sir!
1267
01:38:10,416 --> 01:38:11,541
Let me tag along.
1268
01:38:13,166 --> 01:38:14,166
It's okay.
1269
01:38:14,250 --> 01:38:16,333
- Go to the hospital.
- I'm fine, sir.
1270
01:38:16,416 --> 01:38:17,458
I want to help.
1271
01:38:17,541 --> 01:38:19,041
Let me help, sir.
1272
01:38:19,125 --> 01:38:21,666
Look at what they've done to my friends.
1273
01:38:21,750 --> 01:38:23,583
Are you the only one who is fine?
1274
01:38:25,000 --> 01:38:27,166
Maybe I only drank a little.
1275
01:38:48,958 --> 01:38:51,125
BEST POLICE CADET AWARD
MALIK BIN RAHMAN
1276
01:39:03,958 --> 01:39:05,875
Hey, is this the right way, Koboi?
1277
01:39:06,583 --> 01:39:08,750
Yes, this is a shortcut.
1278
01:39:08,833 --> 01:39:11,750
After this quarry, we will reach
Pasir Sungai Putih.
1279
01:39:32,333 --> 01:39:35,208
LET'S AMBUSH THEM HERE NOW!
1280
01:40:04,833 --> 01:40:06,375
Sir...
1281
01:40:08,416 --> 01:40:09,291
Wait here.
1282
01:40:12,750 --> 01:40:14,333
Bro, be careful!
1283
01:40:15,291 --> 01:40:17,125
Saiful, where are you going?
1284
01:40:17,208 --> 01:40:18,291
Helping him!
1285
01:40:18,375 --> 01:40:21,166
- Just stay in there.
- Let me help.
1286
01:40:31,625 --> 01:40:32,708
Listen here.
1287
01:40:33,958 --> 01:40:35,541
The cops that you're looking for
1288
01:40:36,291 --> 01:40:37,458
is no longer here.
1289
01:40:39,083 --> 01:40:41,375
Why don't you let me pass?
1290
01:40:51,166 --> 01:40:54,583
Saiful, you scum! I'll kill you, traitor!
1291
01:40:56,083 --> 01:40:58,333
Dali!
1292
01:41:08,250 --> 01:41:09,958
Saiful, you scum!
1293
01:41:10,041 --> 01:41:11,875
I'll kill you, traitor!
1294
01:41:12,458 --> 01:41:13,750
I'll kill you!
1295
01:41:14,750 --> 01:41:16,291
Run!
1296
01:41:16,375 --> 01:41:17,291
How about you, sir?
1297
01:42:07,541 --> 01:42:09,375
Where are the rest of the scums?
1298
01:42:17,916 --> 01:42:20,000
Where are the rest of the scums?
1299
01:42:20,083 --> 01:42:21,791
Go to hell!
1300
01:42:25,250 --> 01:42:29,500
Where are the rest of the scums?
1301
01:42:31,333 --> 01:42:32,833
Answer me!
1302
01:42:39,708 --> 01:42:40,666
Farid!
1303
01:42:42,458 --> 01:42:43,666
Let me handle the scum.
1304
01:42:45,541 --> 01:42:46,916
I can make him talk.
1305
01:42:48,416 --> 01:42:49,458
By all means.
1306
01:42:55,583 --> 01:42:57,833
Sir, take my gun.
1307
01:42:57,916 --> 01:43:00,666
Take my gun.
1308
01:43:00,750 --> 01:43:02,541
Maliq, why are you here?
1309
01:43:02,625 --> 01:43:03,500
Hey!
1310
01:43:03,583 --> 01:43:05,166
Where are those police officers?
1311
01:43:05,666 --> 01:43:07,625
Do you want me to kill your child?
1312
01:43:07,708 --> 01:43:09,625
Hurry and take it, sir!
1313
01:43:09,708 --> 01:43:11,583
- Maliq!
- Hurry up, sir...
1314
01:43:12,375 --> 01:43:14,625
Maliq!
1315
01:43:19,083 --> 01:43:20,083
Maliq!
1316
01:43:23,000 --> 01:43:23,833
Hold him.
1317
01:43:28,083 --> 01:43:30,291
Do you think we're a bunch of fools?
1318
01:43:31,875 --> 01:43:33,625
Maliq Bin Rahman.
1319
01:43:34,500 --> 01:43:36,625
Class of 2016.
1320
01:43:36,708 --> 01:43:38,375
Wow!
1321
01:43:38,458 --> 01:43:40,291
The best police cadet!
1322
01:43:43,625 --> 01:43:45,041
Die, scum!
1323
01:43:47,208 --> 01:43:48,125
Maliq!
1324
01:43:48,541 --> 01:43:50,083
Scum, shut up!
1325
01:43:52,916 --> 01:43:54,666
What's this?
1326
01:43:54,750 --> 01:43:56,875
That belongs to Dali's child!
1327
01:43:59,875 --> 01:44:01,500
This is a children's toy!
1328
01:44:04,291 --> 01:44:05,958
Where's that hospital?
1329
01:44:20,750 --> 01:44:22,333
Does this belong to your kid?
1330
01:44:23,125 --> 01:44:24,166
I'll take it.
1331
01:44:35,958 --> 01:44:37,166
Where are you going?
1332
01:44:48,333 --> 01:44:49,750
Dali!
1333
01:45:01,750 --> 01:45:02,833
Peace be upon you.
1334
01:45:04,375 --> 01:45:05,750
Who's this?
1335
01:45:08,000 --> 01:45:09,583
Looks just like her mother.
1336
01:45:09,666 --> 01:45:12,208
The child's future is bright,
but the dad is not around.
1337
01:45:12,291 --> 01:45:14,791
I promise
I'll support your daughter until I die.
1338
01:45:14,875 --> 01:45:16,666
Her future is in safe hands.
1339
01:45:51,750 --> 01:45:54,416
- You traitor!
- I had to do it, sir.
1340
01:45:54,500 --> 01:45:56,625
- You traitor!
- Forgive me, sir.
1341
01:45:57,250 --> 01:45:58,875
I have to do this.
1342
01:45:58,958 --> 01:46:00,333
My family is in danger, sir.
1343
01:46:00,416 --> 01:46:01,458
You scum!
1344
01:46:28,583 --> 01:46:31,000
- I'm not a traitor, sir!
- You scum!
1345
01:46:31,083 --> 01:46:32,166
I'm not a traitor!
1346
01:48:17,750 --> 01:48:18,583
Officer.
1347
01:48:20,250 --> 01:48:21,333
Bro!
1348
01:48:23,458 --> 01:48:24,583
Luckily I found it.
1349
01:48:33,708 --> 01:48:35,958
- Open this door!
- Open this door!
1350
01:49:08,625 --> 01:49:09,458
Koboi,
1351
01:49:10,791 --> 01:49:12,125
look after him.
1352
01:49:15,125 --> 01:49:16,833
Bro, please be careful.
1353
01:49:21,916 --> 01:49:22,750
Hey.
1354
01:49:24,458 --> 01:49:25,958
You can't go alone.
1355
01:49:27,333 --> 01:49:29,208
Don't forget our promise, sir.
1356
01:49:30,666 --> 01:49:32,416
Send my regards to her.
1357
01:50:32,666 --> 01:50:33,500
Sir.
1358
01:50:35,333 --> 01:50:36,708
Sir!
1359
01:50:39,458 --> 01:50:42,125
- Who are you?
- I'm with Inspector Johari, sir.
1360
01:50:42,208 --> 01:50:43,958
I'm the one answering your call.
1361
01:50:45,041 --> 01:50:46,291
He's outside.
1362
01:50:46,375 --> 01:50:48,333
We have to move there, okay?
1363
01:50:48,416 --> 01:50:49,250
Follow me.
1364
01:51:00,083 --> 01:51:01,208
I'll help.
1365
01:51:11,916 --> 01:51:15,875
PASIR SUNGAI PUTIH POLICE STATION
1366
01:51:26,041 --> 01:51:26,958
Sir.
1367
01:51:27,041 --> 01:51:27,875
Sir!
1368
01:51:28,708 --> 01:51:29,666
Just go ahead!
1369
01:51:30,250 --> 01:51:31,458
What are you doing, sir?
1370
01:51:33,041 --> 01:51:34,083
Just go.
1371
01:51:50,750 --> 01:51:51,916
What's all these, sir?
1372
01:51:53,625 --> 01:51:55,333
This is the cause.
1373
01:51:57,833 --> 01:51:59,916
This is the reason why all this happened.
1374
01:52:00,000 --> 01:52:02,125
They want to have this.
1375
01:52:02,708 --> 01:52:06,500
But I won't let them have it.
1376
01:52:06,583 --> 01:52:09,583
These drugs destroyed many lives.
1377
01:52:15,000 --> 01:52:18,166
They won't stop
till they lay their hands on this.
1378
01:52:24,583 --> 01:52:26,291
I want to set them on fire!
1379
01:52:47,125 --> 01:52:48,583
- Sir.
- Yes?
1380
01:52:54,083 --> 01:52:54,916
What?
1381
01:52:56,583 --> 01:52:58,125
What's this?
1382
01:53:39,083 --> 01:53:41,166
Looks like a fogging machine!
1383
01:53:50,000 --> 01:53:51,333
A fogging machine, you say?
1384
01:53:57,500 --> 01:53:58,500
It's not working.
1385
01:54:00,083 --> 01:54:01,083
It's not working.
1386
01:54:01,583 --> 01:54:03,583
Try and pull the trigger.
1387
01:54:03,666 --> 01:54:04,625
You scum.
1388
01:54:05,666 --> 01:54:06,916
I did.
1389
01:54:07,000 --> 01:54:08,291
No...
1390
01:54:11,041 --> 01:54:12,666
What else are you going to try?
1391
01:54:17,666 --> 01:54:18,500
Try again.
1392
01:54:25,833 --> 01:54:27,541
Go to hell!
1393
01:57:41,500 --> 01:57:42,333
Sir.
1394
01:57:44,291 --> 01:57:47,208
There's a casualty, sir.
1395
01:57:47,291 --> 01:57:48,958
So how are you?
1396
01:57:49,041 --> 01:57:50,500
- Are you okay?
- Okay, sir.
1397
01:58:17,291 --> 01:58:18,333
Wait!
1398
01:58:25,041 --> 01:58:26,458
I've got you.
1399
01:58:36,791 --> 01:58:39,625
PASIR SUNGAI PUTIH POLICE STATION
1400
01:58:44,083 --> 01:58:44,958
Is that Dali?
1401
01:58:46,000 --> 01:58:46,833
Yes.
1402
01:59:02,333 --> 01:59:03,291
Are you all okay?
1403
01:59:03,375 --> 01:59:04,291
I'm okay, sir.
1404
01:59:06,291 --> 01:59:07,250
You?
1405
01:59:07,333 --> 01:59:08,375
Okay, sir.
1406
01:59:22,625 --> 01:59:23,500
Thank you, sir.
1407
01:59:25,958 --> 01:59:27,208
Can I go now?
1408
01:59:28,541 --> 01:59:29,583
Not yet.
1409
01:59:31,708 --> 01:59:33,250
But you promised me.
1410
01:59:33,333 --> 01:59:34,541
Indeed.
1411
01:59:34,625 --> 01:59:37,708
I promised that
I'll bring you to meet your child.
1412
01:59:55,166 --> 01:59:56,333
Is that...
1413
01:59:57,208 --> 01:59:58,375
Is that my child, sir?
1414
02:00:00,583 --> 02:00:01,750
Yes.
1415
02:00:01,833 --> 02:00:03,041
Who else?
1416
02:00:04,416 --> 02:00:07,375
What should I tell her, sir,
1417
02:00:07,458 --> 02:00:09,041
if she's asking me questions?
1418
02:00:09,708 --> 02:00:10,916
Just go ahead.
1419
02:00:11,875 --> 02:00:13,166
Don't say a word.
1420
02:00:14,041 --> 02:00:15,250
She'll talk to you.
1421
02:00:40,250 --> 02:00:41,083
Ha...
1422
02:00:42,583 --> 02:00:43,583
Hana.
1423
02:01:00,250 --> 02:01:01,291
Dad?
1424
02:01:02,791 --> 02:01:03,666
Where were you?
1425
02:01:07,083 --> 02:01:08,083
Forgive me.
1426
02:01:11,250 --> 02:01:12,375
I'm sorry.
1427
02:01:22,458 --> 02:01:23,625
I'm sorry.
1428
02:01:29,416 --> 02:01:30,750
Please forgive me.
1429
02:01:32,041 --> 02:01:32,958
I'm sorry.
1430
02:01:34,333 --> 02:01:37,208
Don't leave me again, okay?
1431
02:01:37,291 --> 02:01:39,458
I won't leave you again.
1432
02:01:40,250 --> 02:01:42,291
I won't leave you again.
1433
02:01:45,916 --> 02:01:48,250
Okay, please don't cry.
1434
02:02:10,250 --> 02:02:11,291
Sir...
1435
02:02:14,666 --> 02:02:18,166
Take care of yourself
for your child's sake. Okay?
1436
02:02:18,791 --> 02:02:19,625
Wait, sir.
1437
02:02:21,958 --> 02:02:23,041
I want to...
1438
02:02:24,833 --> 02:02:25,916
Here, sir.
1439
02:02:27,416 --> 02:02:29,708
It's a bit damaged,
1440
02:02:30,708 --> 02:02:33,458
but you can give it to your daughter, sir.
1441
02:02:37,833 --> 02:02:39,166
I'll tell her
1442
02:02:40,958 --> 02:02:43,708
this is a gift
from an uncle who helped Dad.
1443
02:02:54,083 --> 02:02:55,083
Greet him.
1444
02:03:03,208 --> 02:03:04,708
- Greet him.
- Take care of your dad.
1445
02:03:06,208 --> 02:03:07,375
Thank you, Dali!
1446
02:03:10,083 --> 02:03:13,125
Sir, I have nothing to give.
1447
02:03:19,083 --> 02:03:21,000
Sir, you must try my Nasi Dagang.
1448
02:03:30,291 --> 02:03:32,416
Bro! Are you hungry?
1449
02:03:32,500 --> 02:03:35,625
I'll make Nasi Dagang for you!
1450
02:03:35,708 --> 02:03:37,000
Bro, wait!
1451
02:03:37,750 --> 02:03:38,750
Dali!
87943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.