All language subtitles for 3 Days To Kill 2014_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,184 --> 00:00:40,561 (ELEVATOR DINGS) 2 00:00:40,603 --> 00:00:42,521 (HIGH HEELS CLACKING) 3 00:00:48,110 --> 00:00:52,580 Mr. Director, this is Agent Vivian Delay. 4 00:00:52,790 --> 00:00:56,600 For the last ten years, the Central Intelligence Agency 5 00:00:57,560 --> 00:01:00,380 Wolfgang Braun.r - The Wolf. 6 00:01:02,420 --> 00:01:04,420 identification on what the Wolfe looks like. 7 00:01:04,430 --> 00:01:07,130 What we do know is he's a former German national 8 00:01:07,160 --> 00:01:10,370 who sells atomic material to terrorists all over the world. 9 00:01:10,490 --> 00:01:14,510 Intelligence confirms that a transaction is to take place 10 00:01:14,510 --> 00:01:16,370 next week in Belgrade. 11 00:01:17,060 --> 00:01:19,910 The Wolf's number one man, the Albino, 12 00:01:20,780 --> 00:01:23,280 will be selling a dirty bomb to Syrian buyers. 13 00:01:24,560 --> 00:01:26,270 MAN: We've already dispatched a team 14 00:01:26,270 --> 00:01:27,770 to eliminate the buyers, 15 00:01:27,920 --> 00:01:29,120 secure the bomb, 16 00:01:29,240 --> 00:01:30,800 and apprehend the Albino. 17 00:01:33,480 --> 00:01:34,920 How may I be of service, sir? 18 00:01:34,950 --> 00:01:37,380 Your target is the Wolf. 19 00:01:37,560 --> 00:01:40,620 We have reason to believe he'll be present. 20 00:01:40,800 --> 00:01:43,680 Find him and eliminate him. 21 00:01:44,070 --> 00:01:44,730 Yes, sir. 22 00:01:44,760 --> 00:01:47,550 Let them get the Albino, you get the Wolf. 23 00:01:51,650 --> 00:01:54,720 Oh, sir, if I may, 24 00:01:55,290 --> 00:01:56,940 who is our agent on the ground? 25 00:01:58,470 --> 00:01:59,400 MAN: Ethan Renner. 26 00:02:00,120 --> 00:02:01,350 - He's a lifer. - (COUGHING) 27 00:02:02,100 --> 00:02:03,270 He'll get the job done. 28 00:02:10,430 --> 00:02:11,990 MAN: The buyers have been neutralized. 29 00:02:12,560 --> 00:02:15,230 Well done, Ethan. Well done. 30 00:02:15,230 --> 00:02:17,148 [computerized voice] Going down. 31 00:02:27,920 --> 00:02:30,290 Maid service. I have your extra towels. 32 00:02:51,785 --> 00:02:52,910 ETHAN: This cold is killing me. 33 00:02:53,239 --> 00:02:55,700 - (RASPY COUGH) - (CELL PHONE RINGS) 34 00:02:55,700 --> 00:02:57,160 - WOMAN ON PHONE: Where are you? 35 00:02:57,160 --> 00:02:59,230 - You left a big mess. - Yeah, well, uh, 36 00:03:00,870 --> 00:03:03,430 I'm thinking about calling in sick. 37 00:03:03,460 --> 00:03:06,250 Come on, you haven't had a sick day in 32 years. 38 00:03:20,394 --> 00:03:21,979 (ELEVATOR DINGS) 39 00:03:23,280 --> 00:03:25,278 - Here's the scanner. - Thank you, Yasmin. 40 00:03:27,580 --> 00:03:30,720 Uh... be sure to stock my bedroom 41 00:03:30,720 --> 00:03:32,760 with those little shampoo bottles, I like them. 42 00:03:34,860 --> 00:03:36,240 All teams in position. 43 00:03:49,667 --> 00:03:51,877 (PHONE ALERT JINGLES) 44 00:04:09,310 --> 00:04:09,810 Excuse me. 45 00:04:13,481 --> 00:04:15,649 (COUGHING) 46 00:04:29,880 --> 00:04:31,140 Nice work in there, my man. 47 00:04:33,080 --> 00:04:36,240 - Oh... it's Zooey's birthday. I need a second to make a call. 48 00:04:36,720 --> 00:04:38,070 Cell phones aren't secure, Ethan. 49 00:04:38,100 --> 00:04:40,350 - Yeah, well, it's my daughter. - You've got a payphone outside, 50 00:04:40,350 --> 00:04:41,460 you've got five minutes. 51 00:04:47,970 --> 00:04:48,720 Let's see the scan. 52 00:04:52,890 --> 00:04:56,010 Hey, hey, listen I'm trying to make a phone call over there and 53 00:04:57,900 --> 00:05:00,000 so if I could borrow some out of this money. 54 00:05:00,630 --> 00:05:02,640 - I can come back and I can pay you back. 55 00:05:03,174 --> 00:05:04,425 Never. 56 00:05:04,770 --> 00:05:05,710 Come on, come on. 57 00:05:06,190 --> 00:05:07,330 Son of a bitch. 58 00:05:07,780 --> 00:05:10,330 All right, this is worth a lot. 59 00:05:10,490 --> 00:05:11,680 I take some of this. 60 00:05:15,855 --> 00:05:17,470 I'm coming back for that. 61 00:05:30,530 --> 00:05:31,220 Excuse me. 62 00:05:33,690 --> 00:05:34,950 Have we met before? 63 00:05:38,460 --> 00:05:39,600 You would remember me, no? 64 00:05:47,220 --> 00:05:47,940 Karachi! 65 00:05:50,627 --> 00:05:51,670 Yasmin's been compromised. 66 00:05:51,670 --> 00:05:52,960 We need to move now, Axel! 67 00:05:53,110 --> 00:05:54,580 No one moves on the Albino 68 00:05:54,580 --> 00:05:57,790 until we have cleared what's in the box. Come on. 69 00:05:58,450 --> 00:06:01,750 Yeah, yeah, yeah. We met in Karachi last April exactly. 70 00:06:02,900 --> 00:06:05,450 But then you were working as a cocktail waitress 71 00:06:05,600 --> 00:06:07,070 if I remember it correctly? 72 00:06:14,536 --> 00:06:16,110 - Oh shit. - We got confirmation. 73 00:06:16,140 --> 00:06:17,160 MAN: That's a dirty bomb. 74 00:06:22,939 --> 00:06:24,315 ALBINO: Boss. 75 00:06:24,940 --> 00:06:25,660 MAN: Abort. 76 00:06:30,695 --> 00:06:33,115 (LINE RINGING) 77 00:06:34,283 --> 00:06:36,118 (GRUNTING SOFTLY) 78 00:06:39,853 --> 00:06:42,449 (SPEAKS FOREIGN LANGUAGE) 79 00:06:42,449 --> 00:06:44,410 (ELEVATOR DINGS) 80 00:06:44,410 --> 00:06:57,030 - WOMAN ON PHONE: Hey. - Hi sweetie, it's your father. 81 00:06:58,410 --> 00:07:01,440 means you probably love me. - Of course I do, Zooey. 82 00:07:01,470 --> 00:07:04,530 You can prove it by singing me "Happy Birthday," loudly. 83 00:07:05,760 --> 00:07:09,870 Well, I could sweetheart, but, uh, I'm at work. 84 00:07:09,900 --> 00:07:11,670 You can leave a message after the beep. 85 00:07:11,670 --> 00:07:13,050 (MESSAGE BEEPS) 86 00:07:13,050 --> 00:07:13,565 What the f...? 87 00:07:16,620 --> 00:07:17,280 All right. 88 00:07:18,579 --> 00:07:21,541 ♪ Happy birthday to you ♪ 89 00:07:21,599 --> 00:07:22,959 ♪ Happy birth... ♪ 90 00:07:22,980 --> 00:07:24,480 Go, go! Get in formation! 91 00:07:24,990 --> 00:07:25,530 Cover me! 92 00:07:27,034 --> 00:07:28,827 - (tires skid) -♪ ...to you ♪ 93 00:07:31,038 --> 00:07:34,124 - ♪ Happy birthday, dear Zooey ♪ 94 00:07:45,803 --> 00:07:47,638 (DISCONNECTED BEEPING) 95 00:07:51,809 --> 00:07:53,602 (PATRONS SCREAMING) 96 00:08:05,197 --> 00:08:07,157 AXEL: Cover Ethan now! 97 00:08:09,520 --> 00:08:10,883 ETHAN: We're going in! We're going in! 98 00:08:27,413 --> 00:08:30,583 - (HIGH-PITCHED RINGING) - (MUFFLED VOICES) 99 00:09:24,762 --> 00:09:26,305 (EMPTY GUN CLICKING) 100 00:09:32,186 --> 00:09:33,395 (EMPTY GUN CLICKING) 101 00:09:55,668 --> 00:09:57,127 (COUGHING) 102 00:10:00,810 --> 00:10:03,780 All right, that's enough. 103 00:10:04,080 --> 00:10:04,890 Put it down. 104 00:10:06,000 --> 00:10:06,990 Put it down. 105 00:10:08,850 --> 00:10:09,390 Now. 106 00:10:14,020 --> 00:10:15,570 Now slide it over here. 107 00:10:17,460 --> 00:10:19,350 I'm not running after you anymore, fucker. 108 00:10:19,671 --> 00:10:21,673 (SIRENS APPROACHING) 109 00:10:26,219 --> 00:10:28,054 (ERRATIC HEARTBEATING) 110 00:10:29,347 --> 00:10:30,640 Ohh... 111 00:10:32,142 --> 00:10:34,394 (SHOUTS IN PAIN) 112 00:10:35,645 --> 00:10:37,689 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 113 00:10:37,731 --> 00:10:40,191 (HELICOPTER HOVERING) 114 00:10:48,950 --> 00:10:51,244 (CHILD GIGGLING) 115 00:10:59,970 --> 00:11:02,310 I see you've read the report. 116 00:11:02,970 --> 00:11:05,100 - It's called Glioblastoma. - Yeah. 117 00:11:05,100 --> 00:11:08,460 It's a type of brain cancer and it's spread to your lungs. 118 00:11:08,620 --> 00:11:10,410 It doesn't say how much time I have left. 119 00:11:12,100 --> 00:11:15,200 Three months, possibly five. 120 00:11:15,895 --> 00:11:18,106 Yeah. 121 00:11:20,940 --> 00:11:24,783 So, no Christmas this year, huh? 122 00:11:25,940 --> 00:11:26,960 I'm afraid not. 123 00:11:27,740 --> 00:11:30,530 I suggest you put your affairs in order. 124 00:11:30,830 --> 00:11:32,660 The CIA thanks you for your service. 125 00:11:39,381 --> 00:11:42,300 (♪ ANN PEEBLES: "TROUBLE, HEARTACHES, AND SADNESS") 126 00:11:50,099 --> 00:11:52,936 ♪ Whoa ♪ 127 00:11:52,977 --> 00:11:55,313 ♪ Old Man Trouble ♪ 128 00:11:58,024 --> 00:12:02,237 ♪ Stop knockin' at my door ♪ 129 00:12:04,239 --> 00:12:09,285 a good friend of mine ♪ 130 00:12:10,950 --> 00:12:13,510 no more ♪ can't hang around me 131 00:12:14,913 --> 00:12:18,082 - ♪ Honey ♪ 132 00:12:18,124 --> 00:12:22,921 ♪ Stop knockin' at my window ♪ 133 00:12:24,810 --> 00:12:26,430 what you have to say ♪ 134 00:12:28,731 --> 00:12:30,357 ♪ Oohhh ♪ 135 00:12:30,450 --> 00:12:33,241 Mr. Trouble ♪down, 136 00:12:36,372 --> 00:12:40,501 ♪ And be on your merry way ♪ 137 00:12:40,543 --> 00:12:44,214 ♪ 'Cause I found the love ♪ 138 00:12:44,255 --> 00:12:47,009 ♪ I needed all the time ♪ 139 00:12:47,050 --> 00:12:49,427 ♪ I found the love ♪ 140 00:12:49,469 --> 00:12:53,098 ♪ To help me ease my troubled mind ♪ 141 00:12:53,139 --> 00:12:55,517 ♪ I found the love ♪ 142 00:12:55,558 --> 00:12:58,937 ♪ I needed all the time ♪ 143 00:12:58,978 --> 00:13:01,231 ♪ I found the love ♪ 144 00:13:01,273 --> 00:13:05,568 ♪ To help me ease my troubled mind ♪ 145 00:13:05,610 --> 00:13:08,446 ♪ So I'll fly ♪ 146 00:13:10,240 --> 00:13:12,867 (KEYS JINGLING) 147 00:13:13,160 --> 00:13:13,850 ETHAN: What the? 148 00:13:19,416 --> 00:13:21,626 (MAN SPEAKING MUFFLED FRENCH) 149 00:13:26,757 --> 00:13:29,092 (UP-TEMPO SOUL MUSIC PLAYING IN APARTMENT) 150 00:13:29,968 --> 00:13:33,138 (SPEAKING FRENCH) 151 00:13:36,950 --> 00:13:38,270 What are you doing in my place? 152 00:13:38,300 --> 00:13:39,500 You do not speak French? 153 00:13:39,740 --> 00:13:41,410 No, I'm American. I, um... 154 00:13:41,960 --> 00:13:45,050 - I live here. - Which floor? 155 00:13:45,650 --> 00:13:47,360 No, I mean, I live here. 156 00:13:47,660 --> 00:13:50,390 You? You are the owner? 157 00:13:51,140 --> 00:13:52,760 I'm so happy to finally meet you. 158 00:13:53,660 --> 00:13:56,848 ALL:Bonjour, mon ami. 159 00:13:58,370 --> 00:14:01,932 This is my wife, Teresa. My son Abbate. 160 00:14:02,000 --> 00:14:03,950 My daughter Sumia is in the kitchen, she's pregnant. 161 00:14:03,980 --> 00:14:06,380 These are my cousins. They are visiting us from Mali. 162 00:14:06,410 --> 00:14:08,409 until they go to stay with my brother in Saint-Denis. 163 00:14:08,508 --> 00:14:12,000 - Do you know Saint Denis? - No. I don't know Saint Denis. 164 00:14:16,440 --> 00:14:18,240 in my apartment?oing - We were without a home. 165 00:14:18,270 --> 00:14:20,650 We were seeking shelter. You are lucky we're here. 166 00:14:20,800 --> 00:14:23,940 - Bad spirit fill empty spaces. - Yeah, but now I'm back. 167 00:14:25,110 --> 00:14:27,290 you are finally back. My name is Jules. 168 00:14:27,690 --> 00:14:28,190 Ethan. 169 00:14:31,460 --> 00:14:32,630 Where's all my stuff? 170 00:14:33,780 --> 00:14:35,490 I also started to paint the room. 171 00:14:35,510 --> 00:14:37,790 My wife think it is best to have a cheerful color. 172 00:14:39,590 --> 00:14:41,710 I'm happy to do the work. It's not a problem, Ethan. 173 00:14:41,809 --> 00:14:43,550 Actually, Jules, there is a problem. 174 00:14:45,926 --> 00:14:48,887 (MAN SPEAKING FRENCH) 175 00:14:48,887 --> 00:14:52,850 (HEAVY FRENCH ACCENT) 176 00:14:52,850 --> 00:14:53,990 That's months from now. 177 00:14:59,270 --> 00:15:01,220 Then I guess I need to throw them out myself. 178 00:15:01,310 --> 00:15:01,900 No, no, no, hey, ho. (CLICKING TONGUE) 179 00:15:04,939 --> 00:15:06,024 (ALL SHOUTING IN FRENCH) 180 00:15:06,024 --> 00:15:11,210 I'll go to... Hey! I'll go to jail? 181 00:15:12,120 --> 00:15:13,760 All right, what exactly then 182 00:15:13,760 --> 00:15:15,140 am I supposed to do? 183 00:15:21,710 --> 00:15:23,300 Did you really just say that to me? 184 00:15:23,712 --> 00:15:25,213 (ALL SHOUTING) 185 00:15:27,799 --> 00:15:31,428 - (LIVELY SOUL MUSIC PLAYING) - Ethan, Ethan! 186 00:15:33,720 --> 00:15:35,180 I need to talk to your dad. 187 00:15:35,472 --> 00:15:37,891 - (JULES SPEAKING FRENCH) - Psst! 188 00:15:38,420 --> 00:15:40,010 Please give me a minute to finish my call. 189 00:15:45,470 --> 00:15:46,310 I'm sorry, Ethan. 190 00:15:46,610 --> 00:15:48,050 Let's talk in private, Jules, 191 00:15:48,590 --> 00:15:49,610 in my room. 192 00:15:54,130 --> 00:15:56,320 I can assure you, we have not touched any of your things. 193 00:15:57,790 --> 00:16:01,700 I'm not saying you did, but I think it's time you and I 194 00:16:01,700 --> 00:16:03,823 got to know each other just a little better. Hm? 195 00:16:04,500 --> 00:16:07,650 'Cause you're not just crashing at some guy's house. 196 00:16:09,820 --> 00:16:12,340 No problem, Ethan. We will pack and leave now. 197 00:16:14,324 --> 00:16:16,493 (JULES IN FRENCH) 198 00:16:16,600 --> 00:16:18,300 Where are you gonna go with a pregnant kid? 199 00:16:20,910 --> 00:16:22,380 I don't know, but we'll leave without packing. 200 00:16:23,340 --> 00:16:23,850 Sit down. 201 00:16:34,550 --> 00:16:36,530 You don't have to go yet, Jules, at least... 202 00:16:37,190 --> 00:16:39,890 ...not until your daughter has her baby. 203 00:16:42,660 --> 00:16:44,340 But you stay under my rules. 204 00:16:46,440 --> 00:16:49,050 - Rule #1, no one stepsin rules. in this room again. 205 00:16:49,710 --> 00:16:53,100 No one. Absolutely. I'll put a bigger sign. 206 00:16:53,130 --> 00:16:54,870 That's right, you put a bigger sign. 207 00:16:54,900 --> 00:16:58,980 Rule #2, you always do what I say, no questions asked. 208 00:16:59,113 --> 00:17:01,073 Yes, of course. 209 00:17:01,150 --> 00:17:05,910 And rule #3, you don't ever paint my room again. 210 00:17:05,940 --> 00:17:07,829 - You don't like the color? - No. 211 00:17:08,323 --> 00:17:10,980 I told my wife yellow is not a man's color. 212 00:17:11,010 --> 00:17:12,810 No, yellow is not a man's color. 213 00:17:15,319 --> 00:17:18,770 - So you also have a daughter? - Yes. 214 00:17:19,890 --> 00:17:20,471 Like Sumia. 215 00:17:23,546 --> 00:17:24,839 (GRUNTS) 216 00:17:24,880 --> 00:17:26,650 OK, OK, no more yellow. 217 00:17:28,218 --> 00:17:30,178 (SEAGULL CRIES) 218 00:17:30,220 --> 00:17:33,097 (SIRENS BLARING) 219 00:17:39,265 --> 00:17:41,141 (COUGHING) 220 00:17:41,141 --> 00:17:44,770 (INDISTINCT VOICES ON TV) 221 00:17:44,770 --> 00:17:46,150 WOMAN: Who is the most beautiful girl in the world? 222 00:17:46,453 --> 00:17:48,190 - Is that you? - GIRL: Look, Daddy! 223 00:17:48,190 --> 00:17:49,640 WOMAN: That is so cute! 224 00:17:53,529 --> 00:17:55,412 (PEACOCK TRILLING) 225 00:17:55,448 --> 00:17:57,449 WOMAN: Run, run, run! 226 00:18:10,587 --> 00:18:12,798 MAN: Hey,salut,Christine. 227 00:18:12,840 --> 00:18:14,717 Hi, you. 228 00:18:16,093 --> 00:18:18,262 (LINE RINGS) 229 00:18:18,304 --> 00:18:20,431 - (CELL PHONE RINGTONE JINGLES) - Hey. 230 00:18:27,380 --> 00:18:30,380 - This is Christine. - ETHAN: Hello, Tina. It's me. 231 00:18:31,100 --> 00:18:32,000 I'm in town. 232 00:18:35,000 --> 00:18:37,880 I'm in a meeting right now, so this is not a good time to talk. 233 00:18:39,310 --> 00:18:42,070 I don't want to talk. I want to see you. 234 00:18:43,310 --> 00:18:46,550 Yeah, I'm exceptionally busy, 235 00:18:46,550 --> 00:18:49,160 so, uh... unless it's urgent 236 00:18:50,120 --> 00:18:53,240 I need you to look attuff before I leave town. 237 00:18:53,480 --> 00:18:53,990 Why? 238 00:18:56,820 --> 00:18:59,760 - Are you getting married? - No, why, are you? 239 00:19:00,070 --> 00:19:02,730 No, not today. 240 00:19:03,540 --> 00:19:04,950 All right, I'll meet you outside. 241 00:19:06,840 --> 00:19:08,625 OK, see ya. 242 00:19:11,553 --> 00:19:13,555 (MUFFLED CHATTER) 243 00:19:18,090 --> 00:19:19,710 Why are we really here, Ethan? 244 00:19:20,410 --> 00:19:22,127 I wanted to see you. 245 00:19:25,590 --> 00:19:28,740 And our daughter, you want to see her too? 246 00:19:28,770 --> 00:19:31,280 Yes. Yes. 247 00:19:32,430 --> 00:19:34,650 I started a college fund. 248 00:19:35,550 --> 00:19:37,110 Why the sudden interest? 249 00:19:37,770 --> 00:19:41,060 It's not sudden, Tina. I try to stay in touch. 250 00:19:41,070 --> 00:19:42,960 I left her a message on her birthday. 251 00:19:45,880 --> 00:19:47,710 another year to hear from youait again. 252 00:19:48,740 --> 00:19:49,690 I'm dying, Tina. 253 00:19:51,310 --> 00:19:53,562 - You think this is easy for me? - No, I'm... 254 00:19:56,290 --> 00:19:57,010 I'm sick. 255 00:20:00,160 --> 00:20:02,350 I mean, I'm dying. 256 00:20:02,920 --> 00:20:06,370 MAN: Sorry it took so long, but I'm afraid your will 257 00:20:06,400 --> 00:20:10,090 must be signed in both French and English. 258 00:20:12,370 --> 00:20:17,050 ETHAN: I don't want Zooey to know, at least not right away. 259 00:20:24,715 --> 00:20:26,217 Come on in. 260 00:20:35,210 --> 00:20:35,960 It's nice. 261 00:20:36,940 --> 00:20:40,440 The place looks better than before. 262 00:20:40,980 --> 00:20:43,950 Don't look too hard. It's falling apart. 263 00:20:45,140 --> 00:20:47,150 I know I haven't done right by you and Zooey. 264 00:20:49,780 --> 00:20:51,310 I want to see her before I go. 265 00:20:57,240 --> 00:20:58,320 You have to make me a promise. 266 00:21:02,860 --> 00:21:05,080 I'll let you see her under one condition. 267 00:21:07,540 --> 00:21:08,350 Are you done? 268 00:21:10,010 --> 00:21:11,690 Are you really done working for them? 269 00:21:12,980 --> 00:21:14,840 - Yes. - Promise me. 270 00:21:16,560 --> 00:21:19,680 Yes. I missed a lot. 271 00:21:25,130 --> 00:21:26,750 I should have left a long time ago. 272 00:21:28,580 --> 00:21:30,350 - ETHAN: I'm gonna be fine. I've got the whole day planned. 273 00:21:30,890 --> 00:21:33,950 - Oh, no, no, sweetheart, no. She has her own plans. 274 00:21:34,280 --> 00:21:36,080 You'll just have to catch up. Hi, sweetie! 275 00:21:36,350 --> 00:21:36,850 Hi. 276 00:21:41,830 --> 00:21:42,370 Hi, Zooey. 277 00:21:45,950 --> 00:21:46,640 How are you? 278 00:21:49,380 --> 00:21:50,370 I'm good, how are you? 279 00:21:51,570 --> 00:21:52,860 I'm good, thank you. 280 00:21:55,860 --> 00:21:57,240 - Mom, please don't cry. I'm fine. 281 00:21:57,270 --> 00:22:00,920 No, I'm just... I'll be back home at 8:30. Yeah? 282 00:22:00,930 --> 00:22:02,160 What are we supposed to do? 283 00:22:02,640 --> 00:22:03,870 All right, how about I cook? 284 00:22:05,340 --> 00:22:05,880 You're on. 285 00:22:08,690 --> 00:22:11,660 So you want me to call you Dad or should I just call you Ethan? 286 00:22:12,840 --> 00:22:14,000 I think I like Dad. 287 00:22:16,730 --> 00:22:18,380 Favorite place to go after school? 288 00:22:18,426 --> 00:22:20,060 I didn't know we had a favorite place. 289 00:22:20,450 --> 00:22:21,800 Flying chairs, remember? 290 00:22:22,780 --> 00:22:25,490 Look, Ethan, we don't need to do this, all right? 291 00:22:25,790 --> 00:22:28,280 I know you probably want to talk and get to know each other. 292 00:22:28,400 --> 00:22:30,560 That's why I transferred back here to Paris. 293 00:22:30,780 --> 00:22:32,750 Look, I'm not mad at you, all right? 294 00:22:34,190 --> 00:22:35,930 any of this, all right?lain It's not a big deal. 295 00:22:36,740 --> 00:22:39,080 Come on, Zoe, let's go to the cafe. 296 00:22:39,960 --> 00:22:41,630 Hugh, I want you to meet Ethan. 297 00:22:42,530 --> 00:22:43,030 Who? 298 00:22:43,880 --> 00:22:46,520 - I'm Zooey's father. - Oh! Hello. 299 00:22:50,094 --> 00:22:51,638 No. 300 00:22:52,190 --> 00:22:56,300 Well, great to meet you, Ethan... Mr. Renner. 301 00:22:56,990 --> 00:23:00,470 Sorry, sometimes I just get a bit nervous 302 00:23:00,470 --> 00:23:02,630 when I see American cowboys. 303 00:23:02,639 --> 00:23:03,723 (MAKES SHOOTING SOUNDS) 304 00:23:03,765 --> 00:23:05,392 Yee-haw! 305 00:23:06,140 --> 00:23:06,640 OK. 306 00:23:09,560 --> 00:23:10,490 He's older than you. 307 00:23:10,880 --> 00:23:12,080 Yeah, he's a senior. 308 00:23:12,980 --> 00:23:14,090 Is there something wrong with that? 309 00:23:14,390 --> 00:23:15,685 Back when I was growing up if you... 310 00:23:15,785 --> 00:23:17,150 Hugh is so different than you. 311 00:23:18,020 --> 00:23:19,971 Look, I know I'm blowing it here, Zooey, I... 312 00:23:20,720 --> 00:23:21,530 - Look, I... - (RINGS BIKE BELL) 313 00:23:23,210 --> 00:23:24,800 ...thought you might want to ride this home. 314 00:23:26,520 --> 00:23:28,680 - Wow, is this for me? - Yeah. 315 00:23:28,840 --> 00:23:32,200 It's, uh... so purple. 316 00:23:32,220 --> 00:23:33,750 Yeah, it's your favorite color. 317 00:23:33,900 --> 00:23:35,430 Right, when I was like nine. 318 00:23:35,760 --> 00:23:37,440 I'm taking the metro with my friends. 319 00:23:38,210 --> 00:23:40,160 All right, so I'll see you at home for dinner? 320 00:23:42,131 --> 00:23:43,591 (♪ TALISCO: "YOUR WISH") 321 00:23:44,430 --> 00:23:47,820 Zooey, I'll see you at home for dinner? 322 00:23:54,314 --> 00:23:59,403 ♪ Hey, pack your bag I'll take you somewhere ♪ 323 00:24:02,030 --> 00:24:07,077 ♪ Don't be afraid I'll always be there ♪ 324 00:24:09,205 --> 00:24:14,543 ♪ Let's smile and slow down Now release your wish ♪ 325 00:24:17,171 --> 00:24:23,093 ♪ Let's smile and slow down Now release your wish ♪ 326 00:24:29,141 --> 00:24:31,226 (BELL TOLLING) 327 00:24:34,070 --> 00:24:36,410 - How are these? - Fresh. 328 00:24:36,450 --> 00:24:38,780 They're fresh? I just need to steam them, right? 329 00:24:38,810 --> 00:24:40,550 Don't forget to soak it in milk. 330 00:24:42,590 --> 00:24:43,220 Milk? 331 00:24:44,090 --> 00:24:45,380 Only if you plan to fry it. 332 00:24:47,780 --> 00:24:48,920 Haven't got that far. 333 00:24:51,890 --> 00:24:53,870 pretend to know his way't around the kitchen. 334 00:24:54,260 --> 00:24:56,810 Yeah, well, you're talking to the right guy. 335 00:24:56,960 --> 00:24:57,770 Yes... 336 00:25:00,320 --> 00:25:01,390 ...I think I am. 337 00:25:05,420 --> 00:25:07,430 Well, I'm soaking tuna in milk and 338 00:25:08,420 --> 00:25:10,070 thanks to you, frying it for my daughter. 339 00:25:10,820 --> 00:25:13,130 So today is Zooey's lucky day? 340 00:25:18,690 --> 00:25:19,830 What did you say your name was? 341 00:25:20,130 --> 00:25:21,270 You can call me Vivi. 342 00:25:22,380 --> 00:25:25,050 Nice running into you, Vivi, but not interested. 343 00:25:33,100 --> 00:25:34,450 Maybe we could talk? 344 00:25:41,770 --> 00:25:42,930 My wife gave me this. 345 00:25:47,690 --> 00:25:50,270 Come on,cheri, let's go for a drive. 346 00:25:54,910 --> 00:25:56,860 All right, but my bike's coming with me. 347 00:26:01,880 --> 00:26:03,290 The bike's going with me. 348 00:26:08,120 --> 00:26:10,150 Who exactly do you work for, Vivi? 349 00:26:10,180 --> 00:26:11,911 I work for the director of the CIA. 350 00:26:13,090 --> 00:26:14,560 Wouldn't know about the top shelf. 351 00:26:14,590 --> 00:26:18,373 Serbia was my operation. I was looking for the Wolf. 352 00:26:19,590 --> 00:26:21,420 We believe he was at the hotel that day, 353 00:26:21,420 --> 00:26:23,250 and I believe that you may have seen him. 354 00:26:23,760 --> 00:26:25,350 - Wait a minute. - And I'm willing to bet 355 00:26:25,500 --> 00:26:28,380 when you see him again you'll recognize him. 356 00:26:34,050 --> 00:26:35,490 I want you to come work for me. 357 00:26:36,170 --> 00:26:39,170 Not a chance. I've already got plans. 358 00:26:39,200 --> 00:26:41,570 Don't you think Zooey deserves to have her daddy around 359 00:26:41,570 --> 00:26:43,400 for more than just a few measly months? 360 00:26:45,240 --> 00:26:47,742 (TIRES SKID) 361 00:26:48,210 --> 00:26:50,340 Jesus! That was really close. 362 00:26:51,060 --> 00:26:54,140 your cleaning services, I could offer you an experimental drug. 363 00:26:56,120 --> 00:26:57,170 Interested? 364 00:26:58,040 --> 00:27:00,920 This, Ethan, could extend your life. 365 00:27:08,090 --> 00:27:12,020 Where's the literature? You know, the test results. 366 00:27:16,450 --> 00:27:18,410 How come no one's told me about this before? 367 00:27:18,430 --> 00:27:20,860 Because you weren't worth the cost of treatment. 368 00:27:21,130 --> 00:27:24,300 Wow. You make me feel so special. 369 00:27:25,230 --> 00:27:27,390 But now you are. - Why? 370 00:27:29,290 --> 00:27:31,930 Because you're sick and dead men have nothing to lose. 371 00:27:32,910 --> 00:27:35,280 I have access to many things, Ethan, 372 00:27:35,370 --> 00:27:37,890 but only you can give me access to the Wolf. 373 00:27:38,640 --> 00:27:40,080 I need you to find him 374 00:27:41,010 --> 00:27:42,480 and I need you to kill him. 375 00:27:47,040 --> 00:27:50,700 So I buy back my life by killing for you? 376 00:27:50,730 --> 00:27:53,190 There's a man inside that works for the Wolf's accountant. 377 00:27:53,790 --> 00:27:55,500 I'm gonna need you to start right away. 378 00:27:59,070 --> 00:28:01,525 Well, I got a fish to fry and I'm late. 379 00:28:01,525 --> 00:28:03,460 I can get you in home in time for dinner, Ethan. 380 00:28:05,460 --> 00:28:06,240 Question is... 381 00:28:09,370 --> 00:28:11,110 ...kill or die? 382 00:28:22,190 --> 00:28:24,500 - Pretty public place. - Meaning? 383 00:28:25,100 --> 00:28:28,008 Meaning a silencer would... 384 00:28:28,670 --> 00:28:29,480 ...be handy. 385 00:28:31,951 --> 00:28:33,510 So, how many guys are we talking about? 386 00:28:33,530 --> 00:28:34,100 One. 387 00:28:39,328 --> 00:28:41,372 (INDISTINCT CHATTER) 388 00:29:01,517 --> 00:29:04,311 - (SPEAKING FRENCH) 389 00:29:04,353 --> 00:29:06,522 - MAN: Let me in. 390 00:29:15,656 --> 00:29:17,324 (MAN SHOUTS) 391 00:29:25,666 --> 00:29:27,251 (GASPING) 392 00:29:36,302 --> 00:29:37,761 Grenade! 393 00:29:53,653 --> 00:29:55,780 (SILENCED GUNSHOT) 394 00:30:15,440 --> 00:30:16,880 VIVI: Pretty good for a jobber. 395 00:30:19,510 --> 00:30:22,960 be one guy, not five.d - VIVI: Oops. 396 00:30:23,920 --> 00:30:27,760 But I did say keep the young man with the mustache alive. 397 00:30:27,760 --> 00:30:29,260 What do you think this guy looks like? 398 00:30:29,845 --> 00:30:31,263 (PANTING) 399 00:30:31,290 --> 00:30:32,940 - Middle-aged. - Not a chance. 400 00:30:32,950 --> 00:30:34,680 - Tell her how old you are. - I am... 401 00:30:35,640 --> 00:30:38,010 Make an effort, all right? I'm trying to save your life. 402 00:30:38,110 --> 00:30:41,605 - Now tell her how old you are. - I'm 32. 403 00:30:43,690 --> 00:30:46,270 - Middle-aged. - ETHAN: Jesus Christ! 404 00:30:48,310 --> 00:30:49,630 Now this... 405 00:30:50,230 --> 00:30:51,939 (GROANS) 406 00:30:52,060 --> 00:30:53,740 ...is a young man with a mustache. 407 00:30:54,040 --> 00:30:55,810 No, that's a goatee. 408 00:30:56,500 --> 00:30:58,180 That's a mustache and some stubble. 409 00:30:59,220 --> 00:31:02,520 - It's a fucking goatee. - That's a goatee? 410 00:31:02,730 --> 00:31:05,170 That's a mustache, all right? This is a goatee. 411 00:31:05,280 --> 00:31:06,760 - That's a shadow. - It looks French. 412 00:31:06,900 --> 00:31:07,947 - Since when? - That's a goatee... 413 00:31:08,020 --> 00:31:09,720 What, from your century, grandpa? 414 00:31:09,750 --> 00:31:11,220 Look at that, that's a mustache. 415 00:31:11,430 --> 00:31:13,260 All right, so what about the rest of these guys? 416 00:31:13,260 --> 00:31:14,880 - Hmm? - Oh my... 417 00:31:14,880 --> 00:31:16,470 Who are all these other guys here? 418 00:31:16,592 --> 00:31:18,630 - I don't know. - And that doesn't bother you? 419 00:31:19,310 --> 00:31:20,150 Nope. 420 00:31:22,100 --> 00:31:24,625 like to know the person I'm killing needs to be dead. 421 00:31:24,725 --> 00:31:27,110 And that's why you never made it to the top shelf, my friend. 422 00:31:27,240 --> 00:31:29,270 Goatee, you're up. 423 00:31:29,750 --> 00:31:32,940 I'm looking for the accountant. When does he get back to Paris? 424 00:31:33,000 --> 00:31:34,880 I don't know, I swear. 425 00:31:38,350 --> 00:31:38,980 Kill him. 426 00:31:39,730 --> 00:31:42,070 Hold on, I can get this guy to talk. 427 00:31:46,380 --> 00:31:47,310 He didn't know. 428 00:31:49,430 --> 00:31:50,060 ETHAN: Damn it. 429 00:31:50,807 --> 00:31:52,266 (ELEVATOR DINGS) 430 00:31:53,280 --> 00:31:55,590 I'm gonna need a significant raise. 431 00:31:55,710 --> 00:31:59,280 I wanna leave my daughter more than just my shit pension. 432 00:32:00,390 --> 00:32:01,880 but I'm gonna cap you5 to half a dozen kills. 433 00:32:01,890 --> 00:32:05,400 Half a dozen? I'm already halfway there. 434 00:32:05,940 --> 00:32:07,890 We've all been asked to tighten our belts. 435 00:32:11,790 --> 00:32:15,120 Don't take this the wrong way, Viv, but you're not my type. 436 00:32:15,480 --> 00:32:17,190 (SCOFFS) 437 00:32:17,190 --> 00:32:18,360 I'm everybody's type. 438 00:32:23,790 --> 00:32:25,170 Are you sure this works? - No. 439 00:32:26,130 --> 00:32:28,230 if you don't try it, you'll be dead in two months. 440 00:32:31,370 --> 00:32:34,400 It's 50 thousand, not 25. 441 00:32:34,400 --> 00:32:37,340 And you're giving me credit for those three guys upstairs. 442 00:32:40,280 --> 00:32:41,840 And I'm also gonna want a... 443 00:32:42,500 --> 00:32:45,440 I'm gonna need a million dollar life insurance policy. 444 00:32:46,610 --> 00:32:47,660 Take it or leave it. 445 00:32:49,040 --> 00:32:49,760 I'll take it. 446 00:32:52,420 --> 00:32:53,590 I like the package. 447 00:32:55,548 --> 00:32:58,218 All right, do it. 448 00:33:03,590 --> 00:33:04,640 Breathe, Ethan. 449 00:33:07,040 --> 00:33:09,650 It will hit you morphine-quick. 450 00:33:18,330 --> 00:33:19,650 One way or another... 451 00:33:22,310 --> 00:33:24,240 ...I will make you feel better. 452 00:33:57,230 --> 00:33:58,700 Don't forget to soak the fish. 453 00:34:05,800 --> 00:34:07,150 You promised me my bike. 454 00:34:08,177 --> 00:34:09,637 (BIKE BELL RINGS) 455 00:34:14,183 --> 00:34:15,726 (ZOOEY SCREAMS) 456 00:34:16,310 --> 00:34:17,478 Zooey! 457 00:34:22,039 --> 00:34:24,489 - Zooey! Are you OK? - ZOOEY: No, I'm not OK. 458 00:34:30,414 --> 00:34:32,290 (♪ MAKE THE GIRL DANCE: "KILL ME") 459 00:34:32,290 --> 00:34:36,230 Look at this. This looks terrible. 460 00:34:38,289 --> 00:34:41,449 I think your... Your hair? 461 00:34:41,900 --> 00:34:45,469 No, no. Yes. Yes, my hair. 462 00:34:45,730 --> 00:34:48,050 I look like a freaking chia pet. 463 00:34:48,192 --> 00:34:51,361 It looks, uh, awesome. 464 00:34:51,739 --> 00:34:52,730 - Really? - Yeah. 465 00:34:53,030 --> 00:34:54,590 You think this can go to prom? 466 00:34:55,070 --> 00:34:56,929 Well, if you're going you might as well take it with you. 467 00:34:56,980 --> 00:34:59,600 - Oh, is that some kind of joke? - No, no, I mean... 468 00:34:59,600 --> 00:35:01,900 All these times, now's the time to say a joke? 469 00:35:01,900 --> 00:35:03,920 No, I mean, maybe... 470 00:35:03,920 --> 00:35:07,370 - Maybe we can fix your hair. - Fix it? You can fix this? 471 00:35:07,400 --> 00:35:09,800 No, you can... You could wash it... 472 00:35:09,800 --> 00:35:12,380 You could sleep on it and, look, tomorrow it will be... 473 00:35:13,150 --> 00:35:16,580 It'll be back to normal, all right? Maybe? 474 00:35:17,150 --> 00:35:18,988 - You really think so? - Yeah. 475 00:35:19,087 --> 00:35:20,420 ETHAN: Why don't we pick up some dinner? 476 00:35:23,621 --> 00:35:25,164 (SHOUTS) 477 00:35:26,540 --> 00:35:28,370 if you're going to be 3 hourser late. 478 00:35:30,610 --> 00:35:33,250 Look, I'm sorry, Tina, but I was... 479 00:35:33,400 --> 00:35:36,130 Save it. I was crazy to think I could count on you. 480 00:35:37,510 --> 00:35:38,890 I was gonna ask you to look after Zooey 481 00:35:38,890 --> 00:35:40,270 while I go to London for work. 482 00:35:40,630 --> 00:35:41,380 - Then, go. - (SCOFFS) 483 00:35:42,430 --> 00:35:44,400 Really, you should go, I can handle it. 484 00:35:44,410 --> 00:35:47,495 You can't handle dinner. How are you gonna handle a teenager? 485 00:35:47,595 --> 00:35:51,577 How about I just diffused a major meltdown. Her hair, OK? 486 00:35:54,370 --> 00:35:56,740 I have to take the first flight out tomorrow morning. 487 00:35:56,750 --> 00:35:57,850 I'm calling a sitter. 488 00:36:01,190 --> 00:36:04,010 I was late because I found a doctor who can help me. 489 00:36:05,450 --> 00:36:06,560 - What? - There's, um... 490 00:36:07,700 --> 00:36:09,800 There's a specialist here in Paris who has 491 00:36:09,800 --> 00:36:12,170 a experimental drug she's willing to test on me. 492 00:36:16,240 --> 00:36:17,170 Experimental. 493 00:36:18,740 --> 00:36:20,210 What exactly does that mean? 494 00:36:21,840 --> 00:36:24,170 to spend a little more time with you and Zooey. 495 00:36:25,850 --> 00:36:29,120 You should have called, Ethan, because I was going to kill you. 496 00:36:33,180 --> 00:36:36,530 Can we just, like, maybe quit fighting for a second. 497 00:36:36,560 --> 00:36:40,190 Maybe not talk about killing someone? Me. 498 00:36:42,830 --> 00:36:44,470 I could grill us up some of this tuna. 499 00:36:45,100 --> 00:36:46,100 - Tuna? - Yeah. 500 00:36:46,920 --> 00:36:48,800 - Tuna. - With all that Mercury? 501 00:36:49,640 --> 00:36:50,300 No way! 502 00:36:55,880 --> 00:36:57,350 You're gonna fix that door, right? 503 00:36:57,740 --> 00:36:59,340 Oh. Um... 504 00:37:00,380 --> 00:37:03,290 Yeah, that was a mistake. 505 00:37:03,290 --> 00:37:05,030 You haven't even been here 24 hours. 506 00:37:07,979 --> 00:37:09,510 I hope the sofa is going to be comfortable. 507 00:37:11,630 --> 00:37:14,450 Yeah. Better than a cot in Karachi. 508 00:37:19,680 --> 00:37:21,060 Do you need something to help you sleep? 509 00:37:23,610 --> 00:37:25,260 Yeah, I'm gonna need it now. 510 00:37:30,520 --> 00:37:31,360 You're terrible. 511 00:37:46,202 --> 00:37:48,829 (ERRATIC HEARTBEAT) 512 00:37:51,916 --> 00:37:54,168 (GRUNTING) 513 00:38:01,550 --> 00:38:03,094 (CELL PHONE BUZZING) 514 00:38:05,378 --> 00:38:06,630 VIVI: I knew you would call. 515 00:38:06,630 --> 00:38:08,430 What the hell did you give me? 516 00:38:08,670 --> 00:38:09,870 You're not coming over? 517 00:38:09,900 --> 00:38:11,250 No. I'm dizzy. 518 00:38:11,280 --> 00:38:14,070 My head... My head's dizzy. 519 00:38:15,909 --> 00:38:17,161 Vivi 520 00:38:21,480 --> 00:38:24,322 - Read the manual. - Wait! I'm hallucinating. 521 00:38:26,030 --> 00:38:27,180 I'm hallucinating. 522 00:38:27,300 --> 00:38:28,745 - Take a shot of vodka. - What? 523 00:38:29,430 --> 00:38:31,680 Vodka. It'll take the edge off. 524 00:39:16,310 --> 00:39:17,978 Is everything OK? 525 00:39:19,100 --> 00:39:19,640 Yeah. 526 00:39:29,610 --> 00:39:30,685 finding the vodka.rouble - Huh. 527 00:39:35,440 --> 00:39:37,300 Listen, you can call me anytime you want. 528 00:39:37,690 --> 00:39:39,910 It's only a one hour difference between Paris and London. 529 00:39:40,930 --> 00:39:43,270 - There you are. - And you can call me too. 530 00:39:43,300 --> 00:39:44,770 - I love you. - ZOOEY: All right. 531 00:39:45,370 --> 00:39:47,440 I'll be back in a couple of days, I'm running late. 532 00:39:47,710 --> 00:39:49,660 - Daddy has a list. - Kind of a big list. 533 00:39:49,690 --> 00:39:51,722 - Washing powder... - I'll see you guys! 534 00:39:51,722 --> 00:39:53,290 - ...for black clothes. (GROANS) 535 00:39:53,290 --> 00:39:55,150 Zooey, come on, breakfast. 536 00:40:00,580 --> 00:40:03,220 Look at me. Come on. 537 00:40:03,520 --> 00:40:06,280 Just one time up here. One time. 538 00:40:08,025 --> 00:40:10,234 (CHUCKLES) 539 00:40:10,276 --> 00:40:11,736 Atta girl. 540 00:40:12,612 --> 00:40:13,863 Zooey! 541 00:40:19,035 --> 00:40:20,161 (SPITS) 542 00:40:20,580 --> 00:40:21,080 Oh. 543 00:40:22,350 --> 00:40:22,860 What? 544 00:40:23,400 --> 00:40:24,930 Wow, it's... 545 00:40:25,267 --> 00:40:27,270 - It's what? - Geez. 546 00:40:27,270 --> 00:40:28,830 - So, what, Ethan? - It's... 547 00:40:28,830 --> 00:40:31,530 - It's so red. - (CELL PHONE VIBRATES) 548 00:40:31,582 --> 00:40:33,710 ZOOEY: Vivi? 549 00:40:36,060 --> 00:40:36,960 Are you going to get that? 550 00:40:37,830 --> 00:40:40,680 Sorry. Nobody important, just my boss, Vivi. 551 00:40:40,860 --> 00:40:42,780 Was she the one calling you in the middle of the night? 552 00:40:42,990 --> 00:40:46,710 We talk a lot because we sell internationally. 553 00:40:46,980 --> 00:40:48,630 It's always daytime somewhere. 554 00:40:49,500 --> 00:40:52,620 All right, so now we've got three days to kill. 555 00:40:52,650 --> 00:40:53,340 What are you doing? 556 00:40:53,970 --> 00:40:55,620 It's called a ringtone, Ethan. 557 00:40:56,040 --> 00:40:57,060 I'm giving you mine. 558 00:40:57,180 --> 00:40:58,980 Maybe we can talk more than once a year. 559 00:41:01,017 --> 00:41:02,601 (PHONE PLAYS ICONA POP: "I LOVE IT") 560 00:41:04,250 --> 00:41:05,440 There. Welcome to this century. 561 00:41:08,340 --> 00:41:11,070 - (BIKE BELL RINGS) - Zooey. Zooey. 562 00:41:13,960 --> 00:41:15,580 Don't you want to ride your bike to school? 563 00:41:17,530 --> 00:41:19,300 You think Hugh's gonna like my hair color? 564 00:41:20,350 --> 00:41:21,010 Yes, I do. 565 00:41:21,190 --> 00:41:22,310 - Really? - Yes. 566 00:41:22,350 --> 00:41:23,470 You think he'll really love it? 567 00:41:24,040 --> 00:41:25,760 Well, if he cares about you he will. 568 00:41:25,780 --> 00:41:26,860 So you don't love it? 569 00:41:27,820 --> 00:41:28,510 No. 570 00:41:29,050 --> 00:41:32,200 No, I mean, yes, Zooey. 571 00:41:32,520 --> 00:41:33,490 Zooey, I really love it. 572 00:41:34,900 --> 00:41:35,410 - Awesome. - (COUGHS) 573 00:41:52,480 --> 00:41:54,950 I can see you don't believe in the customary 574 00:41:54,990 --> 00:41:57,320 48-hour window between kills. 575 00:41:57,500 --> 00:41:59,600 Well, you only have three days left. 576 00:42:00,200 --> 00:42:01,730 I'm not getting into your car, Vivi. 577 00:42:02,930 --> 00:42:05,150 Not until I get a second opinion on that 578 00:42:05,930 --> 00:42:07,550 whatever it was you gave me. 579 00:42:08,120 --> 00:42:11,570 - I told you it's kosher. - No, it's not. 580 00:42:11,960 --> 00:42:14,780 The manual says, if you'd bothered to read it, 581 00:42:15,170 --> 00:42:17,510 you'd find out if I can't keep my heart rate lower, 582 00:42:17,540 --> 00:42:19,630 that shit's gonna act like a hallucinogen. 583 00:42:19,640 --> 00:42:20,930 So keep your heart rate low. 584 00:42:21,590 --> 00:42:24,200 Yeah, well, it's kind of hard with the job you got me doing. 585 00:42:31,730 --> 00:42:33,020 Get in the car already. 586 00:42:37,430 --> 00:42:39,550 I need you to locate the Italian accountant who 587 00:42:39,550 --> 00:42:41,650 cooks the books for your old friend the Albino. 588 00:42:44,410 --> 00:42:46,960 How am I supposed to locate this guy? 589 00:42:46,990 --> 00:42:50,770 With the help of this man. His name is Mitat Yilmaz. 590 00:42:50,800 --> 00:42:53,410 He runs a limo service that caters to the Albino. 591 00:42:56,820 --> 00:42:58,980 Get to know him, he'll lead you straight to the accountant. 592 00:42:59,320 --> 00:42:59,820 All right. 593 00:43:00,889 --> 00:43:02,640 - And, Ethan? - Yeah? 594 00:43:02,640 --> 00:43:03,900 Lose the bike. 595 00:43:04,350 --> 00:43:07,570 - Buy a suit. - Why? 596 00:43:07,750 --> 00:43:10,270 Because I like my boys better dressed than the men they kill. 597 00:43:18,845 --> 00:43:20,512 (SPEAKING FRENCH) 598 00:43:20,554 --> 00:43:22,139 (MAN LAUGHING) 599 00:43:26,510 --> 00:43:29,690 You understand we are a luxury car service, right? 600 00:43:30,620 --> 00:43:31,910 - How did you come to hear of us? 601 00:43:31,970 --> 00:43:33,260 An Albino told me. 602 00:43:34,900 --> 00:43:38,110 Did he also tell you that we offer discreet luxury? 603 00:43:38,530 --> 00:43:43,180 He told me not to talk to the hired help, to talk to the boss. 604 00:43:44,620 --> 00:43:46,780 We are the executive vice president of sales. 605 00:43:46,780 --> 00:43:47,768 - (BOTH LAUGHING) 606 00:43:47,768 --> 00:43:50,980 You're a couple of turds. 607 00:43:59,480 --> 00:44:00,968 Listen, asshole... 608 00:44:01,490 --> 00:44:04,880 ...little piece of turd, you're nobody to us. 609 00:44:05,180 --> 00:44:07,280 And you will never meet the boss. Understand? 610 00:44:07,310 --> 00:44:08,720 - All right, I'm sorry. - Yeah. 611 00:44:09,570 --> 00:44:11,780 I had a really weird night, you know, 612 00:44:11,780 --> 00:44:13,700 a couple of weird nights. Jetlagged. 613 00:44:13,920 --> 00:44:16,640 I think maybe we got off on the wrong foot. My fault. 614 00:44:16,640 --> 00:44:18,392 Yeah. 615 00:44:18,420 --> 00:44:19,520 - Can we start again? - (SCOFFS) 616 00:44:22,632 --> 00:44:24,592 (UP-TEMPO FOREIGN POP SONG PLAYS) 617 00:44:28,388 --> 00:44:29,639 (SINGS ALONG WITH SONG) 618 00:44:31,307 --> 00:44:33,351 (CONTINUES SINGING POP SONG) 619 00:44:47,180 --> 00:44:50,270 You are a very rude man to sit behind my desk 620 00:44:50,270 --> 00:44:52,644 without an invitation. Mr...? 621 00:44:53,300 --> 00:44:55,060 Why are names important right now? 622 00:44:55,070 --> 00:44:56,930 Because I don't want to kill a total stranger. 623 00:44:56,960 --> 00:44:58,400 What do you want to kill me for, Mitat? 624 00:45:01,590 --> 00:45:03,180 You are sitting in my chair. 625 00:45:03,540 --> 00:45:04,980 I'm just waiting for you. 626 00:45:05,292 --> 00:45:08,086 (MEN GROANING) 627 00:45:16,580 --> 00:45:18,920 The Albino sent you, huh? Bastard! 628 00:45:19,060 --> 00:45:21,290 I've always been loyal. Please... 629 00:45:25,430 --> 00:45:26,630 These your girls in the picture? 630 00:45:26,670 --> 00:45:27,890 How dare you look at them?! 631 00:45:28,640 --> 00:45:32,420 Sit down. I also have a pretty teenage daughter. 632 00:45:33,200 --> 00:45:34,910 Father to father, your girls ever 633 00:45:36,440 --> 00:45:38,330 lock themselves in their room, you know? 634 00:45:38,660 --> 00:45:41,540 Cut their hair, paint it red, you know? 635 00:45:42,170 --> 00:45:44,000 Put wigs on and shit like that? 636 00:45:45,170 --> 00:45:46,190 No. Never. 637 00:45:47,730 --> 00:45:50,320 I knew it! I'm in trouble. 638 00:45:55,570 --> 00:45:57,400 didn't send you to kill me? - No. 639 00:45:58,702 --> 00:46:01,080 (GRUNTING) 640 00:46:01,080 --> 00:46:02,310 Then who are you? 641 00:46:05,100 --> 00:46:07,140 Ethan. Come on. 642 00:46:08,312 --> 00:46:10,272 ("Soul Searching" plays) 643 00:46:16,737 --> 00:46:21,283 ♪ Soul searching ♪ 644 00:46:25,433 --> 00:46:28,160 I'm gonna have a conversation with this man in the bathroom. 645 00:46:28,520 --> 00:46:30,230 I do not want to be disturbed. 646 00:46:30,770 --> 00:46:34,040 Yes. Rule #2: Do whatever you say. 647 00:46:35,300 --> 00:46:36,650 That's right, Rule #2. 648 00:46:36,740 --> 00:46:39,110 - He's a bad guy? - Something like that. 649 00:46:39,110 --> 00:46:40,490 And you are a good guy? 650 00:46:48,100 --> 00:46:49,807 You are a professional, huh? 651 00:46:49,906 --> 00:46:51,690 Why have I never seen you in Paris before? 652 00:46:52,200 --> 00:46:54,420 I've been away on business for about five years. 653 00:46:54,450 --> 00:46:56,970 What is so important that you'd leave your daughter so long? 654 00:47:00,640 --> 00:47:04,100 Well, I was never good at balancing work and family. 655 00:47:04,519 --> 00:47:06,479 (GROANING) 656 00:47:08,400 --> 00:47:10,580 You know, when I go home, 657 00:47:10,700 --> 00:47:14,060 this life, the killing, the rest it all disappears. 658 00:47:17,270 --> 00:47:18,895 I made the wrong choice leaving. 659 00:47:21,400 --> 00:47:22,790 Everyday I bring my girls to school 660 00:47:23,420 --> 00:47:26,210 and I have dinner with my family. That's the key. 661 00:47:26,540 --> 00:47:27,830 Oh, good for you, Mitat. 662 00:47:28,520 --> 00:47:30,712 So let's not miss dinner tonight, hmm? 663 00:47:31,550 --> 00:47:35,240 When is the accountant arriving in Paris? 664 00:47:38,450 --> 00:47:40,850 Please remind me, who is he again? 665 00:47:45,332 --> 00:47:46,667 (SQUEALS) 666 00:47:46,709 --> 00:47:49,294 (GROANS) 667 00:47:49,336 --> 00:47:51,004 (CELL PHONE RINGING) 668 00:47:52,890 --> 00:47:55,320 - Hello? - Hello, Mrs. Driskal here. 669 00:47:55,530 --> 00:47:57,870 I'd like to have a word with Zooey's father. 670 00:48:02,220 --> 00:48:03,810 I'm Zooey's father. Is she all right? 671 00:48:04,170 --> 00:48:06,090 Zooey's fine, but we need to meet. 672 00:48:06,120 --> 00:48:08,760 We need to have a conversation about Zooey's behavior. 673 00:48:09,248 --> 00:48:11,041 (MUFFLED WHIMPERING) 674 00:48:11,790 --> 00:48:13,020 I can be there right away. 675 00:48:13,050 --> 00:48:14,130 Well, do hurry. 676 00:48:18,450 --> 00:48:19,530 We're going to school. 677 00:48:20,010 --> 00:48:21,480 As I was saying to Zooey, 678 00:48:22,350 --> 00:48:24,270 study after study has shown that 679 00:48:25,830 --> 00:48:28,500 by violent imagescerbated in popular culture. 680 00:48:29,640 --> 00:48:31,780 raised her to be a pacifist. - Hm. 681 00:48:32,430 --> 00:48:36,120 Hitting a classmate in the face is hardly a passive response. 682 00:48:42,340 --> 00:48:44,770 With an open hand or a clinched fist? 683 00:48:46,310 --> 00:48:48,440 What difference does that make? 684 00:48:48,470 --> 00:48:51,290 Well, from my experience, anger, frustration, insult, 685 00:48:51,320 --> 00:48:52,640 they all call for... 686 00:48:53,300 --> 00:48:55,400 ...they all call for different responses. 687 00:48:57,250 --> 00:48:59,890 Mr. Renner, it's extremely important 688 00:48:59,890 --> 00:49:02,350 that you send your daughter a clear message 689 00:49:02,350 --> 00:49:05,770 that no matter what she has to confront in life 690 00:49:06,070 --> 00:49:09,460 violence is not an acceptable answer. 691 00:49:10,880 --> 00:49:11,600 I'll try. 692 00:49:19,110 --> 00:49:20,543 would have been reallyd, it embarrassing, Ethan. 693 00:49:20,642 --> 00:49:22,670 - Let me see your hand. - What? 694 00:49:22,700 --> 00:49:23,760 Let me see your hand, Zooey. 695 00:49:26,350 --> 00:49:27,190 Ow, my thumb. 696 00:49:28,170 --> 00:49:30,100 If you're gonna hit someone with a clinched fist 697 00:49:30,130 --> 00:49:32,530 be sure to not tuck your thumb in. 698 00:49:33,700 --> 00:49:36,730 You've been gone for five years and this is what you say to me? 699 00:49:41,600 --> 00:49:42,590 - Oh, God. - (BIKE BELL DINGS) 700 00:49:45,563 --> 00:49:46,773 (MITAT THUMPING IN TRUNK) 701 00:49:46,773 --> 00:49:49,443 (FOREIGN POP SONG PLAYS) 702 00:49:49,443 --> 00:49:50,880 - Are you Muslim? - No. 703 00:49:51,195 --> 00:49:52,779 I told you this is my boss's car. 704 00:49:53,000 --> 00:49:54,860 - Oh, so Vivi's Muslim? - No. 705 00:49:56,870 --> 00:49:59,600 This stuff sucks. my phone. - I know. 706 00:49:59,600 --> 00:50:00,290 (MAKE THE GIRL DANCE: "KILL ME" PLAYS) 707 00:50:00,290 --> 00:50:02,420 I like this, who are these guys? 708 00:50:04,610 --> 00:50:06,753 why I got into a fight? - MITAT: Let me out! 709 00:50:06,908 --> 00:50:08,660 (TURNS VOLUME UP) 710 00:50:08,660 --> 00:50:11,080 Why can't you just listen to me and try to understand? 711 00:50:11,090 --> 00:50:13,310 OK, why don't you tell me all about it? 712 00:50:15,260 --> 00:50:17,000 I have a new friend from Pakistan, 713 00:50:17,180 --> 00:50:20,870 and there's this British girl who keeps calling her Paki. 714 00:50:22,130 --> 00:50:23,840 in her locker,bacon so I hit her in the face. 715 00:50:23,880 --> 00:50:25,400 Well, she won't do that again, will she? 716 00:50:26,090 --> 00:50:28,760 (THUMPING CONTINUES) 717 00:50:29,890 --> 00:50:32,650 sounds like the spare's loose in the trunk. 718 00:50:35,200 --> 00:50:35,700 Hey! 719 00:50:37,140 --> 00:50:39,430 I'm trying to have a conversation with my daughter. 720 00:50:42,560 --> 00:50:45,890 I'm... I'm sorry, sweetie, now where were we? 721 00:50:46,670 --> 00:50:48,860 - Punching the girl, right? - I feel really bad. 722 00:50:50,120 --> 00:50:52,850 sometimes it's the only way to stop a bad guy. 723 00:50:53,690 --> 00:50:56,000 - So you're not mad at me? - No, I'm not mad at you. 724 00:50:56,000 --> 00:50:58,040 I'm proud of you, you stuck up for your friend. 725 00:50:59,300 --> 00:51:00,650 Whatever. I'm taking the metro. 726 00:51:02,060 --> 00:51:03,500 - And, Ethan? - Yeah. 727 00:51:04,820 --> 00:51:06,440 for that cough. It's reallything annoying. 728 00:51:09,400 --> 00:51:10,870 Jesus Christ! 729 00:51:14,050 --> 00:51:16,150 Let's see if we can jump start your memory, Mitat. 730 00:51:22,099 --> 00:51:25,435 (ZOOEY'S RINGTONE PLAYS) 731 00:51:25,435 --> 00:51:26,410 - It's my daughter. - (GROANS) 732 00:51:29,120 --> 00:51:31,670 - Zooey? - Hey. Sorry about earlier. 733 00:51:31,700 --> 00:51:34,580 That's OK, honey. I'm sorry, too. 734 00:51:36,250 --> 00:51:37,800 Favorite place to hang out after school? 735 00:51:38,460 --> 00:51:40,337 (ELECTRICAL ZAPPING) 736 00:51:40,600 --> 00:51:43,570 I'll wrap my sales meeting and meet you at 3:30, sweetie. 737 00:51:47,410 --> 00:51:50,110 She just invited me to hang out. What do you think about that? 738 00:51:50,699 --> 00:51:53,200 A girl like this will keep you running in circles. 739 00:51:53,590 --> 00:51:56,500 You must to draw the line, not be so soft. 740 00:51:59,590 --> 00:52:01,548 You're right, Mitat. 741 00:52:03,420 --> 00:52:05,100 I have been way too soft. 742 00:52:05,631 --> 00:52:07,425 - (CURRENT ZAPPING) - (SHOUTING IN PAIN) 743 00:52:07,430 --> 00:52:10,555 Now, where do I find the Albino's accountant, hmm? 744 00:53:17,292 --> 00:53:20,711 (ZOOEY'S RINGTONE PLAYS) 745 00:53:24,006 --> 00:53:25,258 Hi, Zooey. 746 00:53:25,400 --> 00:53:27,470 It's 3:40, Ethan. Where are you? 747 00:53:27,500 --> 00:53:28,820 I'm on my bike, sweetie. 748 00:53:29,900 --> 00:53:31,580 Forget it, you're always late. I'm leaving. 749 00:53:31,580 --> 00:53:34,703 No, no, no, I'm almost there, honestly, Zooey. 750 00:53:36,860 --> 00:53:38,030 Give me 5 minutes. 751 00:53:38,510 --> 00:53:40,910 Fine, five minutes. I have homework. 752 00:53:43,090 --> 00:53:47,430 Wow. Kids. 753 00:53:47,595 --> 00:53:50,515 (♪ ASAF AVIDAN: "LOVE IT OR LEAVE IT") 754 00:53:58,314 --> 00:54:01,859 ♪ Long are the days when you're turning away ♪ 755 00:54:01,901 --> 00:54:05,029 ♪ From the reasons you strung ♪ 756 00:54:06,406 --> 00:54:09,909 ♪ Long is the way when you're aching to say ♪ 757 00:54:09,951 --> 00:54:15,247 ♪ But your teeth bite your tongue ♪ 758 00:54:16,550 --> 00:54:18,050 ZOOEY: Sorry I freaked out earlier. 759 00:54:18,140 --> 00:54:22,400 It's just Hugh and the prom and you came into town. 760 00:54:22,790 --> 00:54:25,010 ETHAN: This is really new for both of us. I get it. 761 00:54:25,310 --> 00:54:28,960 So, favorite place to go after Flying Chairs, you remember? 762 00:54:29,800 --> 00:54:30,950 - I remember. - Kind of? 763 00:54:30,980 --> 00:54:31,970 - Yeah. - OK. 764 00:54:34,000 --> 00:54:35,080 Gosh, the bike. 765 00:54:57,607 --> 00:54:59,317 (ETHAN COUGHING HARSHLY) 766 00:55:00,192 --> 00:55:04,279 What's going on, Ethan? 767 00:55:04,540 --> 00:55:06,400 It's just some flu I picked up. 768 00:55:07,210 --> 00:55:09,250 Can't seem to shake it off. 769 00:55:09,430 --> 00:55:10,660 What if it's something worse? 770 00:55:11,850 --> 00:55:12,730 No, it's, uh... 771 00:55:15,550 --> 00:55:16,690 It's nothing worse. 772 00:55:19,480 --> 00:55:20,860 hot chocolate at the beachnk house? 773 00:55:22,240 --> 00:55:24,100 - It's the one place I wouldn't mind calling home. 774 00:55:24,580 --> 00:55:27,070 - More than Pittsburgh, really? - Yeah, more than Pittsburgh. 775 00:55:27,070 --> 00:55:28,390 (BOTH LAUGHING) 776 00:55:28,390 --> 00:55:31,630 You know, I kept all our home movies in a box. 777 00:55:33,570 --> 00:55:36,130 How about we make dinner and watch them tonight? 778 00:55:37,280 --> 00:55:38,630 Yeah, that would be awesome. 779 00:55:39,230 --> 00:55:39,730 Good. 780 00:55:41,650 --> 00:55:44,610 Oh, shoot, I forgot. I have to go to Karina's tonight. 781 00:55:45,610 --> 00:55:47,300 - Who? - Karina, she's my lab partner. 782 00:55:48,450 --> 00:55:49,980 together. I'm going to spend the night. 783 00:55:51,060 --> 00:55:51,900 On a school night? 784 00:55:51,930 --> 00:55:53,750 Yeah. I'm sorry, Ethan, I'm really sorry. 785 00:55:53,850 --> 00:55:55,080 No, it's OK. It's just... 786 00:55:57,000 --> 00:55:58,830 Don't I need to call her parents first? 787 00:55:58,830 --> 00:56:00,570 Yeah, if you speak Russian. 788 00:56:00,690 --> 00:56:02,220 That's all her parents understand. 789 00:56:03,580 --> 00:56:05,100 Look, call Mom. She'll tell you it's cool. 790 00:56:05,850 --> 00:56:07,230 I don't need to call your mom. 791 00:56:09,490 --> 00:56:10,570 Can we watch those movies tomorrow? 792 00:56:10,600 --> 00:56:11,350 Yeah, sure. 793 00:56:12,820 --> 00:56:13,510 See you later. 794 00:56:16,870 --> 00:56:17,830 (LINE RINGS, VOICEMAIL ANSWERS) Hi, this is Christine, 795 00:56:17,830 --> 00:56:19,660 I'm not here, so please leave a message. 796 00:56:19,900 --> 00:56:21,040 Tina, it's me. 797 00:56:23,020 --> 00:56:26,530 Can you believe Zooey and I hung out on Flying Chairs 798 00:56:26,530 --> 00:56:29,440 and we had hot chocolate and it was her idea. 799 00:56:30,640 --> 00:56:35,440 Thanks for all this, Tina. You're a really great mom. 800 00:56:38,857 --> 00:56:42,277 (LOW-TEMPO POP SONG PLAYS) 801 00:56:51,286 --> 00:56:53,497 (CUSTOMERS SCREAMING) 802 00:57:01,087 --> 00:57:02,255 (STARTLED CRY) 803 00:57:03,173 --> 00:57:04,925 (MAN SCREAMS) 804 00:57:05,800 --> 00:57:07,844 (BOTH MEN GRUNTING) 805 00:57:23,276 --> 00:57:25,320 - (FLESH SIZZLING) - (SCREAMING) 806 00:57:29,699 --> 00:57:31,326 (BOTH MEN SHOUTING) 807 00:57:59,479 --> 00:58:02,246 - (MULTIPLE GUNSHOTS) - (GRUNTING) 808 00:58:45,317 --> 00:58:47,068 (CELL PHONE BUZZING) 809 00:58:53,240 --> 00:58:55,640 TINA: Hi, I'm thrilled everything's going so well. 810 00:58:55,680 --> 00:58:57,530 But, uh, who is this friend? 811 00:58:57,560 --> 00:59:00,090 Well, I've never heard of her nor her Russian parents. 812 00:59:00,110 --> 00:59:01,340 Anyways, give me a call. 813 00:59:26,678 --> 00:59:28,054 Zooey! 814 00:59:31,683 --> 00:59:33,727 (MUFFLED TECHNO MUSIC PLAYING) 815 00:59:48,241 --> 00:59:50,243 (MUSIC VOLUME GETS LOUDER) 816 00:59:59,962 --> 01:00:02,005 Non, non. 817 01:00:42,504 --> 01:00:44,548 Son of a bitch! 818 01:01:01,120 --> 01:01:01,930 Is this your car? 819 01:01:08,580 --> 01:01:09,440 Pardon...Is this your car? 820 01:01:09,470 --> 01:01:10,160 - Whoa. - No. 821 01:01:14,850 --> 01:01:16,560 (ALL SHOUTING) 822 01:01:27,862 --> 01:01:29,615 (DOOR OPENS) 823 01:01:47,790 --> 01:01:50,070 Hey! You know the rule. 824 01:01:51,210 --> 01:01:52,340 Never involve family. 825 01:01:52,350 --> 01:01:53,761 This isn't a business meeting, Mitat, this is... 826 01:01:53,761 --> 01:01:54,261 (BOTH STRAINING) 827 01:01:54,261 --> 01:02:00,240 This is more of a father-to-father type of visit. 828 01:02:01,440 --> 01:02:03,075 - It's dinner time. - WOMAN: Mitat? 829 01:02:09,300 --> 01:02:11,850 - Do you know this man, Mitat? - Yeah, we work together. 830 01:02:13,590 --> 01:02:15,960 - Never seen him before. - It's an American. 831 01:02:21,550 --> 01:02:24,040 OK. Come, come with us. 832 01:02:24,760 --> 01:02:25,378 Thanks for that. 833 01:02:26,290 --> 01:02:27,610 This is Rachelle, Sarah. 834 01:02:28,540 --> 01:02:30,790 I have a serious problem with my daughter, Zooey. 835 01:02:31,390 --> 01:02:33,820 You've been gone for five years and you did not expect trouble? 836 01:02:34,840 --> 01:02:36,190 - That's right,p you. you probably can't. 837 01:02:36,190 --> 01:02:38,020 But your girls might be able to tell me where 838 01:02:38,020 --> 01:02:41,200 A 16-year-old would go to party on a school night. 839 01:02:43,570 --> 01:02:44,920 What does this "spider" mean? 840 01:02:48,560 --> 01:02:51,110 WOMAN: They are good girls, they do not party. 841 01:02:51,140 --> 01:02:52,730 What does this "spider" mean? 842 01:02:56,104 --> 01:02:57,314 BOTH: La Soiree House. 843 01:02:57,940 --> 01:02:59,950 - How do you know that? - Thank you. 844 01:03:00,484 --> 01:03:02,362 (CROWD CHATTERING) 845 01:03:04,405 --> 01:03:06,157 (SPEAKING FRENCH) 846 01:03:07,400 --> 01:03:09,064 My daughter...ter in there. 847 01:03:12,423 --> 01:03:14,007 (SILENCED GUNSHOT) 848 01:03:14,049 --> 01:03:16,468 (LOUD TECHNO MUSIC) 849 01:03:21,432 --> 01:03:24,601 (MUSIC BECOMES MUFFLED) 850 01:03:24,643 --> 01:03:26,019 Zooey. 851 01:03:26,061 --> 01:03:27,187 You want to dance? 852 01:03:27,229 --> 01:03:28,480 Yeah! 853 01:03:33,276 --> 01:03:35,445 (SOUNDS BECOME DISTORTED) 854 01:03:40,701 --> 01:03:42,536 MAN: Bring her. 855 01:03:52,421 --> 01:03:53,672 Zooey! 856 01:04:06,101 --> 01:04:07,269 (PANTING) 857 01:04:07,310 --> 01:04:09,396 Stop, please, please. 858 01:04:10,481 --> 01:04:12,149 (RAP SONG PLAYS) 859 01:04:13,275 --> 01:04:15,152 (SPEAKS FRENCH) 860 01:04:16,236 --> 01:04:18,321 U-turn, keep moving. 861 01:04:21,450 --> 01:04:23,076 Stop, please. 862 01:04:25,412 --> 01:04:28,790 (MEN SPEAKING FRENCH) 863 01:04:32,419 --> 01:04:33,670 Ethan! 864 01:04:36,757 --> 01:04:38,258 Ethan! 865 01:04:40,552 --> 01:04:42,220 - (BONES CRACKING) - (PAINFUL SHOUTING) 866 01:04:43,847 --> 01:04:45,682 Ethan! Please! 867 01:05:07,871 --> 01:05:10,123 Come on, Zooey. Come on. 868 01:05:11,750 --> 01:05:12,380 I got you, honey. 869 01:05:27,974 --> 01:05:29,935 (BELL TOLLING) 870 01:05:36,980 --> 01:05:37,940 What are you doing here? 871 01:05:40,310 --> 01:05:42,950 Better question, Zooey, is, what were you doing last night? 872 01:05:48,170 --> 01:05:49,700 They'll never let me in there again. 873 01:05:51,500 --> 01:05:54,080 Why would you ever want to go back to a place like that? 874 01:05:55,140 --> 01:05:57,050 Because I like being with my friends. 875 01:05:57,560 --> 01:05:58,400 Your friends? 876 01:05:59,390 --> 01:06:00,950 Do you even remember what happened? 877 01:06:03,860 --> 01:06:05,210 In the bathroom? 878 01:06:08,904 --> 01:06:10,280 - Zooey! - What? 879 01:06:10,280 --> 01:06:12,860 In the bathroom, do you remember what happened? 880 01:06:13,220 --> 01:06:15,890 Look, Karina and I aced the practice test, OK? 881 01:06:17,870 --> 01:06:19,630 - No, you didn't. - Yes, we did. 882 01:06:19,640 --> 01:06:21,800 So we decided to go hang out with some friends. 883 01:06:23,113 --> 01:06:25,606 I've gotta go catch the metro, I'm gonna be late for school. 884 01:06:25,706 --> 01:06:27,430 - You're not going to the metro. - What? 885 01:06:28,360 --> 01:06:30,640 You're not going to school today. Not dressed like that. 886 01:06:32,400 --> 01:06:36,950 You put this on and we're going home. We're gonna have a talk. 887 01:06:36,970 --> 01:06:38,615 And how exactly am I supposed to get home? 888 01:06:38,715 --> 01:06:41,210 - Gonna ride this bike. - I don't think so, Ethan. 889 01:06:41,770 --> 01:06:43,390 and I'm gonna follow youike every step of the way. 890 01:06:44,230 --> 01:06:46,570 - Stop talking and get on the bike. 891 01:06:46,670 --> 01:06:49,300 I thought that's what you wanted to do, Ethan, talk! 892 01:06:49,420 --> 01:06:51,280 Get on this bike. 893 01:06:51,610 --> 01:06:53,020 - Or what? - Now! 894 01:06:56,240 --> 01:06:58,940 I don't even know how to ride a bike, OK? 895 01:07:07,280 --> 01:07:10,090 What kind of kid doesn't know how to ride a bike? 896 01:07:14,820 --> 01:07:17,610 The kind of kid who never had a father to teach her. 897 01:07:25,060 --> 01:07:26,200 God damn it. 898 01:07:27,700 --> 01:07:29,792 This is the flattest spot, so let's just try it right here. 899 01:07:29,892 --> 01:07:31,720 Gosh, did you have to get the biggest bike there? 900 01:07:31,750 --> 01:07:35,500 It's not the biggest bike, Zooey, it's a girl's bike. 901 01:07:36,070 --> 01:07:37,840 Right, you picked it 'cause it had the big bow on it. 902 01:07:38,290 --> 01:07:42,550 No. I can explain the big bow, I got it. Get on. 903 01:07:42,940 --> 01:07:45,760 There's too many people. Look, can we go somewhere private? 904 01:07:45,770 --> 01:07:47,290 - Gosh. - There's not too many people. 905 01:07:49,140 --> 01:07:50,340 But it's purple. 906 01:07:52,640 --> 01:07:54,080 It is purple. Get on. 907 01:07:55,160 --> 01:07:57,290 - How do you even get on it? - Just get on. 908 01:07:59,060 --> 01:08:02,255 Wow, we did it. We're halfway there. We're on it. 909 01:08:04,310 --> 01:08:08,010 OK? It's right here then. Allre, right? 910 01:08:08,010 --> 01:08:08,510 Zooey, all right. 911 01:08:08,510 --> 01:08:09,805 - Whoa. OK? - OK. 912 01:08:11,370 --> 01:08:13,110 - Good. - Easy, please. 913 01:08:13,200 --> 01:08:14,289 OK, I have you. Now, just kinda, you know how to pedal. 914 01:08:14,289 --> 01:08:17,770 - Yes. I'm right here. - Gosh, it's so high. 915 01:08:18,399 --> 01:08:19,267 Don't let go. I'm gonna... ahh! 916 01:08:20,402 --> 01:08:23,947 - (INDISTINCT CHATTER) - (BELLS TOLLING) 917 01:08:25,590 --> 01:08:27,689 ZOOEY: Why did you leave us, Ethan? 918 01:08:29,109 --> 01:08:30,340 Why did you leave me and Mom? 919 01:08:34,109 --> 01:08:35,640 sweetheart, and your mother and I... 920 01:08:36,485 --> 01:08:38,529 - (GRUNTING) - ZOOEY: What? 921 01:08:38,529 --> 01:08:40,256 There is no easy, um... 922 01:08:42,460 --> 01:08:43,750 There's no good answer, honey. 923 01:08:50,569 --> 01:08:52,496 - No. No, sweetheart. I didn't. Come on. 924 01:08:54,210 --> 01:08:55,740 family? Is that what it is?r - ETHAN: No. 925 01:08:55,740 --> 01:08:57,840 ZOOEY: Do you have another perfect daughter somewhere? 926 01:08:57,870 --> 01:08:59,970 Did you see me and not want me? 927 01:09:00,270 --> 01:09:02,340 - No, sweetheart, me? no, that's not it. 928 01:09:06,949 --> 01:09:09,130 ZOOEY: Well, why did it take so long for you to come back? 929 01:09:10,612 --> 01:09:11,779 Look! (LAUGHS) 930 01:09:11,779 --> 01:09:13,120 ETHAN: The longer I was gone... 931 01:09:13,630 --> 01:09:16,510 ...it felt like the harder it was to come back. 932 01:09:27,811 --> 01:09:30,271 OK, OK, all right. 933 01:09:31,920 --> 01:09:35,399 That's all. It's nothing to do with you. 934 01:09:38,040 --> 01:09:40,260 still care about me if I did horrible things? 935 01:09:40,290 --> 01:09:41,550 Yes, of course. 936 01:09:43,140 --> 01:09:44,010 Absolutely. 937 01:09:45,540 --> 01:09:49,290 I lie a lot. Like, all the time about everything. 938 01:09:49,470 --> 01:09:51,569 Even when I don't need to. I don't know why. 939 01:09:52,080 --> 01:09:56,160 Well, you know, sometimes that's easier than telling the truth. 940 01:09:58,800 --> 01:10:01,440 wasn't teasing a Pakistani she friend. She was hitting on Hugh. 941 01:10:02,880 --> 01:10:04,530 he prefers soccer. - Yeah. 942 01:10:04,560 --> 01:10:05,060 ZOOEY: Hugh! 943 01:10:08,260 --> 01:10:10,030 These are so beautiful, thank you! 944 01:10:10,300 --> 01:10:11,740 Give me one sec, I'll be right back. 945 01:10:12,520 --> 01:10:14,740 Ethan, don't say anything weird. 946 01:10:19,430 --> 01:10:22,250 - You rave, Hugh? - What? 947 01:10:22,340 --> 01:10:25,730 - You rave? - No, no way, Mr. Zoe. 948 01:10:26,210 --> 01:10:28,580 I'm an athlete. I'm a striker. 949 01:10:29,330 --> 01:10:30,920 Last game I scored two goals, by the way. 950 01:10:32,510 --> 01:10:35,750 - So you like to score? - Yeah, yeah, definitely, yeah. 951 01:10:36,960 --> 01:10:40,290 No! Well, I... I... I mean on the field. 952 01:10:40,830 --> 01:10:42,630 - Yeah. - On the field only, yeah. 953 01:10:42,730 --> 01:10:44,220 - Soccer? - Yeah. 954 01:10:45,240 --> 01:10:48,090 Not a fan. I'm from Pittsburgh, where we play real football. 955 01:10:49,500 --> 01:10:51,810 - Oh yeah, American football. - No. 956 01:10:52,900 --> 01:10:53,920 Real football. 957 01:10:56,695 --> 01:10:57,821 OK. 958 01:11:01,820 --> 01:11:02,540 Nice bike. 959 01:11:02,990 --> 01:11:04,520 - You like the bike? - Yeah. 960 01:11:04,940 --> 01:11:05,960 You're the only one. 961 01:11:08,870 --> 01:11:10,770 I won't be home late, Ethan. 962 01:11:12,210 --> 01:11:15,030 - Where are you two going? - School. 963 01:11:15,630 --> 01:11:17,730 Great, well, I'm headed that direction myself. 964 01:11:17,760 --> 01:11:18,600 No, you're not. 965 01:11:19,020 --> 01:11:21,270 Yeah, well, I could be. I'm going to the market. 966 01:11:21,560 --> 01:11:23,310 Oh, OK, well, I'm gonna... 967 01:11:23,790 --> 01:11:26,064 OK, see you later, Mr. Zooey. 968 01:11:28,020 --> 01:11:29,340 I don't like being called that. 969 01:11:29,790 --> 01:11:30,870 You don't like Hugh? 970 01:11:34,020 --> 01:11:35,060 (LAUGHS) I'm in, uh, sales, sweetie. 971 01:11:35,070 --> 01:11:37,590 It's my business to read people. 972 01:11:38,760 --> 01:11:41,310 You know, a lot of my friends' dads are in sales, Ethan, 973 01:11:41,310 --> 01:11:42,930 and not one of them dresses like you. 974 01:11:45,530 --> 01:11:46,350 What are you saying? 975 01:11:47,250 --> 01:11:50,430 I'm saying they wear suits. That's what they wear to work. 976 01:11:52,255 --> 01:11:54,841 (SCHOOL BELL RINGS) 977 01:11:57,780 --> 01:11:59,400 Hey, I love you! 978 01:12:02,849 --> 01:12:05,560 (GROANS) Haven't I helped you enough? 979 01:12:05,560 --> 01:12:08,200 You know the drill. The accountant checked out. 980 01:12:08,210 --> 01:12:09,790 I need you to tell me where he is now. 981 01:12:10,070 --> 01:12:12,180 - I gave him to you yesterday. - I know you did. 982 01:12:12,280 --> 01:12:14,890 And now you're back. I thought you were a pro. 983 01:12:14,950 --> 01:12:17,590 I'm suddenly a single dad. It's getting complicated. 984 01:12:18,610 --> 01:12:21,250 Is it my fault if your daughter is out of control 985 01:12:21,720 --> 01:12:23,450 and affecting your work and judgment? 986 01:12:23,500 --> 01:12:25,780 You're right, Mitat. It is affecting my judgment. 987 01:12:25,930 --> 01:12:28,000 'Cause you should have been dead a long time ago. 988 01:12:28,390 --> 01:12:32,350 Hey, my wife works late. I need to pick up my girls at 4:30. 989 01:12:32,830 --> 01:12:34,750 I can't promise, but I'll make an effort. 990 01:12:54,143 --> 01:12:55,894 (DEVICE BEEPING) 991 01:13:23,160 --> 01:13:23,670 Open up. 992 01:13:25,763 --> 01:13:27,140 I can't get around your mirror. 993 01:13:30,018 --> 01:13:31,728 Fine, asshole. 994 01:13:50,623 --> 01:13:52,124 (SPEAKING FRENCH) 995 01:13:52,958 --> 01:13:54,835 (BOTH SPEAKING FRENCH) 996 01:13:56,211 --> 01:13:57,879 (SHOUTING) 997 01:14:39,671 --> 01:14:40,881 Yes! 998 01:14:45,370 --> 01:14:46,960 Ethan! Ethan! 999 01:14:56,413 --> 01:14:58,248 (DUCT TAPE RIPPING) 1000 01:15:02,200 --> 01:15:04,000 codes to the Albino's accounts, doesn't it? 1001 01:15:04,450 --> 01:15:04,950 Yeah. 1002 01:15:08,060 --> 01:15:11,270 Do not open! The lock has an explosive trigger. 1003 01:15:12,320 --> 01:15:15,260 to the briefcase. Give me the codes to the trigger, Guido. 1004 01:15:15,650 --> 01:15:18,410 But after I give it to you, you will kill me. 1005 01:15:18,440 --> 01:15:20,660 No, but I swear to God I'm gonna really torture you 1006 01:15:20,660 --> 01:15:22,770 - if you make me count to three. - No. 1007 01:15:22,790 --> 01:15:24,350 - OK, one... - Oh, no. 1008 01:15:24,380 --> 01:15:26,000 - ...two - No. 1009 01:15:27,010 --> 01:15:27,510 - No. - (ZOOEY'S RINGTONE PLAYS) 1010 01:15:32,430 --> 01:15:35,080 - Ethan, so listen, I was thinking about tonight. 1011 01:15:36,150 --> 01:15:38,640 on time for dinner, all right? I promise. Now, can I... 1012 01:15:42,680 --> 01:15:44,100 - I want to make dinner for Hugh tonight. 1013 01:15:44,880 --> 01:15:46,740 Just the two of you, like a... 1014 01:15:48,360 --> 01:15:50,390 - ...romantic dinner? - Something like that. 1015 01:15:50,400 --> 01:15:52,020 And I want to make him real spaghetti sauce 1016 01:15:52,020 --> 01:15:53,870 but I don't know what I need besides tomatoes. 1017 01:15:53,880 --> 01:15:55,410 I can't find Mom, so I need your help. 1018 01:16:01,030 --> 01:16:02,701 Just a sec, sweetie. 1019 01:16:04,250 --> 01:16:05,590 Guido, are you a real Italian? 1020 01:16:07,560 --> 01:16:08,060 What? 1021 01:16:09,370 --> 01:16:12,610 I mean, are you a real Italian? I mean, were you born there? 1022 01:16:12,760 --> 01:16:14,770 Yes. Catania, Sicily. 1023 01:16:15,900 --> 01:16:17,286 Could she have a recipe for sauce? 1024 01:16:17,385 --> 01:16:17,885 Sauce? 1025 01:16:21,200 --> 01:16:23,600 Yeah, sauce, you know, sauce. 1026 01:16:24,290 --> 01:16:26,420 - Is that code? - No, it's not code. 1027 01:16:26,950 --> 01:16:28,610 a real Italian, right? - Si. 1028 01:16:28,910 --> 01:16:32,210 Si,so you must know a little something about spaghetti sauce! 1029 01:16:32,270 --> 01:16:35,840 Ah! Spaghetti sauce! Red or white? 1030 01:16:39,190 --> 01:16:41,920 - Red or white? - Red, vegetable, not too spicy. 1031 01:16:41,950 --> 01:16:43,840 Vegetarian, not too spicy. 1032 01:16:44,260 --> 01:16:45,550 OK, I know what to tell her. 1033 01:16:47,860 --> 01:16:50,110 in a meeting here with a real'm live Italian. 1034 01:16:50,720 --> 01:16:52,690 His mama has a great recipe. 1035 01:16:52,980 --> 01:16:55,000 He wants to give it to you. His name is Guido. 1036 01:16:56,230 --> 01:16:58,960 Why don't you say hello to my daughter. 1037 01:17:00,610 --> 01:17:02,590 Hello. I am Guido. 1038 01:17:03,430 --> 01:17:04,840 Hi, Guido, this will only take a second. 1039 01:17:05,200 --> 01:17:08,860 No, no! Please take all the time you want. 1040 01:17:09,140 --> 01:17:09,730 No, no, no. 1041 01:17:11,550 --> 01:17:15,780 So, this is my mama's favorite reduction sauce. 1042 01:17:16,080 --> 01:17:20,190 You will need tomatoes, capers 1043 01:17:20,370 --> 01:17:24,940 and garlic. She always uses tomatoes from her garden. 1044 01:17:24,960 --> 01:17:27,010 Your mom has a garden? That is so cool. 1045 01:17:27,030 --> 01:17:31,260 Yes, she worked all her life so I could go to school, 1046 01:17:31,560 --> 01:17:36,180 and now I am the only one left to take care of her. 1047 01:17:36,320 --> 01:17:38,859 - (SMACKS HIM WITH THE GUN) - (MUTTERING IN FRENCH) 1048 01:17:39,360 --> 01:17:40,260 What else, Guido? 1049 01:17:42,570 --> 01:17:46,980 Heat the olive oil, crush the garlic, 1050 01:17:47,160 --> 01:17:50,000 Then you peel the tomatoes. 1051 01:17:50,020 --> 01:17:52,380 After 10 minutes--no more-- 1052 01:17:52,710 --> 01:17:55,620 add capers and parsley. 1053 01:17:55,800 --> 01:18:00,180 And my mama's secret is a cup of red wine 1054 01:18:00,180 --> 01:18:01,980 and a teaspoon of sugar. 1055 01:18:04,460 --> 01:18:06,780 Boy, that Guido's a real mama's boy, huh? 1056 01:18:07,170 --> 01:18:10,260 I think it's sweet that his loves his mother. Thanks, Ethan. 1057 01:18:11,650 --> 01:18:14,620 don't get home too early. - OK. 1058 01:18:16,120 --> 01:18:20,440 No, wait! Oh, please call her back. 1059 01:18:20,830 --> 01:18:25,030 I wanted to give her my mama's favorite recipe for cannoli. 1060 01:18:26,800 --> 01:18:27,700 You know how to tell time? 1061 01:18:29,803 --> 01:18:31,221 Where's the one? 1062 01:18:32,840 --> 01:18:33,560 Where's the three? 1063 01:18:35,520 --> 01:18:36,560 That's two hours. 1064 01:18:37,490 --> 01:18:39,380 You cut this guy loose in two hours. 1065 01:18:40,940 --> 01:18:43,280 where you're going after this kid lets you go. 1066 01:18:43,430 --> 01:18:46,040 GUIDO: I'm going back home to live with Mama! 1067 01:18:49,952 --> 01:18:52,189 (SULTRY FOREIGN SONG PLAYS) 1068 01:19:06,210 --> 01:19:06,810 You're late. 1069 01:19:09,180 --> 01:19:10,860 I'm in the middle of a training session. 1070 01:19:11,730 --> 01:19:14,820 Yeah, I, uh, I can see that. 1071 01:19:20,750 --> 01:19:21,530 Job's done. 1072 01:19:25,350 --> 01:19:27,460 - You're no fun. - Not really. 1073 01:19:28,330 --> 01:19:28,830 Sit down. 1074 01:19:34,080 --> 01:19:36,440 - Champagne? - No. 1075 01:19:38,500 --> 01:19:40,360 having a good time in Paris, aren't you? 1076 01:19:41,620 --> 01:19:42,490 Who doesn't love Paris? 1077 01:19:43,230 --> 01:19:45,022 Now that we've bankrupted the Albino, 1078 01:19:45,122 --> 01:19:48,000 he'll come running back to Paris with his tail between his legs, 1079 01:19:48,360 --> 01:19:50,790 leading us straight to the Wolf. 1080 01:19:51,450 --> 01:19:51,950 When? 1081 01:19:54,540 --> 01:19:55,350 Very soon. 1082 01:20:21,360 --> 01:20:22,560 You can't go dressed like that. 1083 01:20:23,190 --> 01:20:25,020 What's wrong with how I dress? 1084 01:20:25,050 --> 01:20:26,880 He's seen you, for one thing, Ethan. 1085 01:20:28,680 --> 01:20:31,110 to act like a good spy and maybe try a disguise. 1086 01:20:31,115 --> 01:20:34,160 Like the Albino. He looks nice. 1087 01:20:34,160 --> 01:20:37,980 He also has a limp. You want me to try that too? 1088 01:20:38,010 --> 01:20:40,830 What are you,cheri,42 long? 1089 01:20:42,300 --> 01:20:42,870 Yes. 1090 01:20:44,310 --> 01:20:46,410 Good. Take it off. 1091 01:21:08,251 --> 01:21:09,794 (MUFFLED VOICES) 1092 01:21:13,740 --> 01:21:14,460 What's going on? 1093 01:21:16,780 --> 01:21:18,040 - (whispers) Baby. - Baby? 1094 01:21:20,990 --> 01:21:23,750 You let that guy go, right? You didn't hurt him? 1095 01:21:27,260 --> 01:21:29,500 No, you keep that, that's yours now. 1096 01:21:31,473 --> 01:21:33,809 (INDISTINCT CHATTER) 1097 01:21:35,644 --> 01:21:37,771 (SUMIA BREATHING DEEPLY) 1098 01:21:41,733 --> 01:21:44,277 (ALL SPEAKING FRENCH) 1099 01:22:03,626 --> 01:22:05,295 My God. 1100 01:22:05,295 --> 01:22:07,160 This is not the first time for you, after all. 1101 01:22:09,240 --> 01:22:10,230 Actually, it is. 1102 01:22:11,730 --> 01:22:12,810 What about your daughter? 1103 01:22:15,720 --> 01:22:16,650 I wasn't there. 1104 01:22:18,300 --> 01:22:23,610 I was working far away, in Africa to be precise. 1105 01:22:26,160 --> 01:22:27,210 You were doing good? 1106 01:22:30,450 --> 01:22:31,590 I don't even remember. 1107 01:22:36,530 --> 01:22:37,955 - TERESA: The baby is coming! - (BABY CRYING) 1108 01:22:40,322 --> 01:22:41,990 (SOFT APPLAUSE) 1109 01:22:46,210 --> 01:22:47,027 It is a girl. 1110 01:22:53,051 --> 01:22:55,386 (EXCITED CHATTER) 1111 01:22:58,630 --> 01:23:01,030 Before the baby leaves the house for the first time, 1112 01:23:01,630 --> 01:23:06,040 it is our custom to have the family offer a blessing. 1113 01:23:07,940 --> 01:23:09,920 - Leave? - Yes. 1114 01:23:11,450 --> 01:23:14,290 our word to you. - Word? 1115 01:23:15,320 --> 01:23:17,875 What word? I mean, I just I brought Chinese, OK? 1116 01:23:17,975 --> 01:23:20,360 I've got a 100 fortune cookies. 1117 01:23:20,390 --> 01:23:23,690 It's OK. Everything is as it should be. 1118 01:23:27,690 --> 01:23:29,610 to have to leaveean for you right after the child was born. 1119 01:23:29,640 --> 01:23:32,700 I mean, there's plenty of room for everyone. 1120 01:23:33,630 --> 01:23:34,560 Maybe it's too much room. 1121 01:23:36,570 --> 01:23:39,720 place out of the city.r No guests. 1122 01:23:40,650 --> 01:23:42,240 Just us and the children. 1123 01:23:42,690 --> 01:23:45,390 It is good as long as we are together. 1124 01:23:46,450 --> 01:23:49,350 Sumia wants to call the baby Ethan. 1125 01:23:56,840 --> 01:23:58,740 - It's a boy's name. - No. 1126 01:24:02,850 --> 01:24:04,470 who didn't shoot us when hen could. 1127 01:24:04,660 --> 01:24:06,030 And instead gave us his home. 1128 01:24:07,230 --> 01:24:08,880 She has chosen carefully. 1129 01:24:10,610 --> 01:24:11,690 The name is perfect. 1130 01:25:07,210 --> 01:25:09,280 Hey, how did it go? 1131 01:25:09,770 --> 01:25:11,200 Hugh asked me to go to the prom. 1132 01:25:11,860 --> 01:25:12,460 Good. 1133 01:25:13,600 --> 01:25:15,310 So dinner was a success. 1134 01:25:17,810 --> 01:25:21,270 Wow. You look nice. 1135 01:25:22,610 --> 01:25:23,840 Did you wear that for me today? 1136 01:25:25,240 --> 01:25:26,900 Uh... no. 1137 01:25:27,170 --> 01:25:29,060 Are you coming to the pre-party tomorrow? 1138 01:25:29,720 --> 01:25:31,550 Well, I am if you're asking. 1139 01:25:32,000 --> 01:25:34,160 It's on Hugh's father's rooftop. 1140 01:25:34,400 --> 01:25:36,860 You know Hugh comes from a really cultured family. 1141 01:25:37,520 --> 01:25:38,020 Yeah. 1142 01:25:41,270 --> 01:25:43,760 got Steelers bloode running through your veins. 1143 01:25:50,260 --> 01:25:52,660 school to learn how to dance when he was like eight. 1144 01:25:53,920 --> 01:25:54,550 So? 1145 01:25:55,720 --> 01:25:58,570 So that means he's probably a really good dancer. 1146 01:25:59,020 --> 01:25:59,650 So? 1147 01:26:00,780 --> 01:26:03,240 So I don't know how to dance like that, Ethan. 1148 01:26:11,164 --> 01:26:13,751 (♪ BREAD: "MAKE IT WITH YOU") 1149 01:26:17,760 --> 01:26:19,110 - No. - Come on. 1150 01:26:19,890 --> 01:26:21,780 - I'm not gonna dance. - You can stand on my feet. 1151 01:26:22,183 --> 01:26:24,060 ♪ Hey ♪ 1152 01:26:24,060 --> 01:26:25,860 - I'm too big for this. - You're not too big. 1153 01:26:25,980 --> 01:26:27,420 Now, stand on my feet. 1154 01:26:29,550 --> 01:26:32,100 I'm gonna teach you how to dance to your mother's favorite song. 1155 01:26:32,428 --> 01:26:34,221 OK. 1156 01:26:34,263 --> 01:26:37,266 There and back. 1157 01:26:39,040 --> 01:26:40,750 - Pretty easy, huh? - Not too bad. 1158 01:26:41,835 --> 01:26:44,588 - Now get off. - (BOTH LAUGH) 1159 01:26:45,451 --> 01:26:50,372 ♪ Life is for us to keep ♪ 1160 01:26:50,372 --> 01:26:56,170 ♪ And if you're wondering what this song is leading to ♪ 1161 01:26:56,170 --> 01:26:58,990 Would you wear this suit tomorrow for me? 1162 01:27:01,450 --> 01:27:02,470 Of course I would. 1163 01:27:04,995 --> 01:27:11,043 ♪ I really think that we could make it, girl ♪ 1164 01:27:14,505 --> 01:27:19,551 ♪ Though you don't know me well ♪ 1165 01:27:19,593 --> 01:27:24,806 ♪ With every little thing only time will tell ♪ 1166 01:27:24,848 --> 01:27:26,308 Mom. 1167 01:27:26,350 --> 01:27:30,395 ♪ If you believe in things that I do ♪ 1168 01:27:30,437 --> 01:27:32,981 ♪ Then we'll see it through ♪ 1169 01:27:33,023 --> 01:27:34,441 Sweetie. 1170 01:27:37,590 --> 01:27:38,660 TINA: You haven't coughed. 1171 01:27:39,680 --> 01:27:41,720 - Not since I've been back. - ETHAN: Yeah. 1172 01:27:42,380 --> 01:27:45,110 - TINA: Have you told her yet? - ETHAN: No. 1173 01:27:46,160 --> 01:27:48,770 - You're gonna have to. - I know. 1174 01:27:50,810 --> 01:27:51,660 TINA: Just tell her you love her. 1175 01:27:53,110 --> 01:27:53,830 ETHAN: She knows. 1176 01:27:55,990 --> 01:27:57,700 TINA: She needs to hear it from you. 1177 01:27:59,620 --> 01:28:01,810 Of course I love her. I mean, I love her the same way... 1178 01:28:04,560 --> 01:28:05,930 ...the same way I love you. 1179 01:28:59,670 --> 01:29:00,240 Good morning. 1180 01:29:00,750 --> 01:29:01,300 Oh God. 1181 01:29:04,510 --> 01:29:06,830 - No, Tina, I'm not on the couch. 1182 01:29:06,890 --> 01:29:08,230 I mean what's wrong with that? 1183 01:29:11,170 --> 01:29:12,400 What happens when you're gone? 1184 01:29:14,298 --> 01:29:16,592 (CELL PHONE VIBRATES) 1185 01:29:22,450 --> 01:29:24,520 - VIVI: The Albino is staying at the Grand Hotel. 1186 01:29:27,420 --> 01:29:27,920 All right. 1187 01:29:35,250 --> 01:29:36,890 Hey. I'm not going anywhere. 1188 01:30:15,921 --> 01:30:18,090 (CELL PHONE RINGS) 1189 01:30:18,090 --> 01:30:19,860 - Hello. - ETHAN: You spotted me. 1190 01:30:21,810 --> 01:30:23,446 - Don't do anything stupid,to. Mitat. 1191 01:30:23,550 --> 01:30:25,500 Your girls are expecting you home tonight. 1192 01:30:25,740 --> 01:30:27,360 So is your beautiful wife. 1193 01:30:30,050 --> 01:30:31,130 Who were you talking to? 1194 01:30:45,482 --> 01:30:47,066 (CAR HONKS HORN) 1195 01:30:51,863 --> 01:30:53,156 Come on, accelerate! 1196 01:30:57,285 --> 01:30:58,703 (CAR HONKS HORN) 1197 01:30:59,245 --> 01:31:00,455 Come on! 1198 01:31:17,190 --> 01:31:18,000 Come on, faster! 1199 01:31:40,838 --> 01:31:42,048 (GUN CLICKING) 1200 01:32:27,690 --> 01:32:28,650 Have we lost him? 1201 01:32:35,940 --> 01:32:37,980 This kind of guy, he'd never give up. 1202 01:33:04,386 --> 01:33:07,180 (MITAT SCREAMS) 1203 01:33:14,900 --> 01:33:16,400 Why you don't kill me already? 1204 01:33:18,860 --> 01:33:20,840 Because you're the father who knows best. 1205 01:33:39,005 --> 01:33:40,214 (WOLF SHOUTING) 1206 01:33:47,346 --> 01:33:49,223 (ERRATIC HEARTBEAT) 1207 01:34:33,392 --> 01:34:35,478 (SOUNDS BECOME DISTORTED) 1208 01:34:36,562 --> 01:34:38,147 (SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE) 1209 01:34:50,159 --> 01:34:53,120 (RESPONDS IN FOREIGN LANGUAGE) 1210 01:35:04,631 --> 01:35:06,300 WOLF: 1211 01:35:31,450 --> 01:35:33,035 Just kill him! 1212 01:35:48,259 --> 01:35:50,469 (PASSENGERS SCREAMING) 1213 01:35:51,554 --> 01:35:54,223 (LOUD HEARTBEATS) 1214 01:36:01,230 --> 01:36:02,440 Vivi... 1215 01:36:15,161 --> 01:36:16,454 (CHILD GIGGLES) 1216 01:36:25,671 --> 01:36:28,257 (WHALE CALLING) 1217 01:36:41,580 --> 01:36:42,900 Welcome back. 1218 01:36:55,850 --> 01:36:58,010 You let the Wolf slip through your hands again. 1219 01:36:59,750 --> 01:37:00,530 Where am I? 1220 01:37:01,700 --> 01:37:02,750 A safe place. 1221 01:37:05,960 --> 01:37:08,110 We got your lab results back today, Ethan. 1222 01:37:09,160 --> 01:37:12,310 I was actually pretty curious myself. And as it turns out, 1223 01:37:12,640 --> 01:37:15,120 it looks like the treatment's having a positive effect on you. 1224 01:37:17,573 --> 01:37:19,570 I don't want to spend the rest of my life 1225 01:37:20,760 --> 01:37:21,626 killing for you, Vivi. 1226 01:37:22,320 --> 01:37:23,520 You're almost there, Ethan. 1227 01:37:26,390 --> 01:37:27,290 Kill the Wolf. 1228 01:37:30,440 --> 01:37:31,640 I'm gonna need a new suit. 1229 01:37:34,610 --> 01:37:35,480 You heard him. 1230 01:37:43,270 --> 01:37:46,720 There has been a change in plans. We're leaving tonight. 1231 01:37:47,510 --> 01:37:49,190 Take me to my partner's house. 1232 01:37:50,360 --> 01:37:52,330 He will help me to get out of Paris. 1233 01:37:55,250 --> 01:37:58,330 night. Mom, don't ruin my - Why don't you try them on? 1234 01:38:01,610 --> 01:38:03,130 - TINA: Listen, just at least try them on? 1235 01:38:03,160 --> 01:38:03,660 ZOOEY: No! 1236 01:38:04,328 --> 01:38:05,746 (SIGHS) 1237 01:38:12,910 --> 01:38:13,720 Whoa! 1238 01:38:18,410 --> 01:38:20,720 Just smile and have fun. 1239 01:38:22,960 --> 01:38:24,590 I look like Little Miss. Sunshine. 1240 01:38:27,339 --> 01:38:29,383 (MUZAK PLAYS SOFTLY) 1241 01:38:31,250 --> 01:38:33,020 - You look great, honey. - No, I don't. 1242 01:38:43,387 --> 01:38:45,681 - Zoe. - Hugh. 1243 01:38:45,860 --> 01:38:47,880 - You look great. - Really, I do? 1244 01:38:48,363 --> 01:38:49,572 Yeah, of course. 1245 01:38:51,650 --> 01:38:55,790 Oh, Mr. Renner, Mrs. Renner, these are my parents. 1246 01:38:56,060 --> 01:38:58,320 Nice to see you again. Thanks for inviting us. 1247 01:38:58,340 --> 01:38:59,300 You're welcome. 1248 01:38:59,780 --> 01:39:01,880 This is Ethan, Zooey's dad. 1249 01:39:01,910 --> 01:39:04,100 Hi. And this is my partner. 1250 01:39:08,710 --> 01:39:09,820 Pleasure to meet you. 1251 01:39:13,360 --> 01:39:13,860 And you. 1252 01:39:21,120 --> 01:39:21,720 How do you do? 1253 01:39:24,374 --> 01:39:25,541 Enchante. 1254 01:39:29,350 --> 01:39:29,850 Wow. 1255 01:39:34,814 --> 01:39:37,359 (LOUD TECHNO MUSIC) 1256 01:39:41,362 --> 01:39:42,614 Wow! 1257 01:39:43,907 --> 01:39:45,867 - May I take this? Thank you. - Yeah. 1258 01:39:58,830 --> 01:39:59,520 Isn't this great? 1259 01:40:00,660 --> 01:40:01,230 Yeah. 1260 01:40:03,640 --> 01:40:04,770 Zooey, do me a favor. 1261 01:40:06,480 --> 01:40:08,640 Try and use your best judgment with Hugh tonight. 1262 01:40:18,700 --> 01:40:20,035 Cheers. 1263 01:40:34,430 --> 01:40:35,480 You're working again! 1264 01:40:37,720 --> 01:40:40,540 Yeah. There's a problem here. 1265 01:40:42,860 --> 01:40:44,270 That's why you came back to Paris? 1266 01:40:45,880 --> 01:40:48,520 No. I came back to see you and Zooey. 1267 01:40:49,540 --> 01:40:50,590 TINA: It was all a lie. 1268 01:40:50,740 --> 01:40:53,290 You promised you'd keep your work away from us. 1269 01:40:53,320 --> 01:40:55,960 - You're probably not even sick. - It's not a lie, Tina. 1270 01:40:56,770 --> 01:40:58,810 Right now I don't have the time to explain. 1271 01:41:22,260 --> 01:41:24,120 The police will be here in ten minutes. 1272 01:41:26,380 --> 01:41:28,450 - You used us both! - No. I would never do that. 1273 01:41:28,950 --> 01:41:30,147 Make sure the street's blocked. 1274 01:41:32,030 --> 01:41:34,010 At least have the decency to look at me. 1275 01:41:44,584 --> 01:41:45,961 Kill him. 1276 01:41:47,420 --> 01:41:48,350 It's just bad luck. 1277 01:41:48,505 --> 01:41:49,756 (SCOFFS) 1278 01:41:58,000 --> 01:42:01,000 Wow, this is unbelievable. 1279 01:42:01,030 --> 01:42:03,190 Yeah. I know. It's crazy. 1280 01:42:13,710 --> 01:42:14,430 I'm gonna be sick. 1281 01:42:15,870 --> 01:42:16,370 Come with me. 1282 01:42:36,090 --> 01:42:37,830 No, please don't go. Come home with me. 1283 01:42:37,920 --> 01:42:39,570 Just please stay here. 1284 01:42:54,103 --> 01:42:56,772 - Zooey! - Get down! 1285 01:43:27,300 --> 01:43:28,500 You hear me in there? 1286 01:43:30,090 --> 01:43:31,530 I'm sending you down. 1287 01:44:10,714 --> 01:44:12,007 (GROANING) 1288 01:44:29,357 --> 01:44:30,817 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1289 01:44:37,657 --> 01:44:40,660 (GRUNTING) 1290 01:44:43,663 --> 01:44:45,248 Oh, shit. 1291 01:44:45,290 --> 01:44:47,792 (ERRATIC HEARTBEATS) 1292 01:44:50,921 --> 01:44:53,923 (DISTORTED SOUNDS) 1293 01:44:55,634 --> 01:44:57,093 (GRUNTING) 1294 01:45:03,224 --> 01:45:04,685 Don't. 1295 01:45:04,770 --> 01:45:06,328 You never give up, huh? 1296 01:45:09,280 --> 01:45:09,780 Yes. 1297 01:45:12,158 --> 01:45:13,910 I got it. 1298 01:45:19,958 --> 01:45:21,293 (WOLF GROANS) 1299 01:45:35,197 --> 01:45:37,157 Oh my God. 1300 01:45:37,157 --> 01:45:41,050 Am I in hell? 1301 01:45:41,920 --> 01:45:44,170 So that's what it looks like to you, Ethan. 1302 01:45:44,923 --> 01:45:48,260 - (CHUCKLES) - Figures. 1303 01:45:50,200 --> 01:45:51,520 - Finish it. - What? 1304 01:45:54,450 --> 01:45:56,550 Jesus Christ! 1305 01:46:04,120 --> 01:46:06,310 TINA: Promise me. Are you really done working for them? 1306 01:46:06,310 --> 01:46:07,630 - ZOOEY: Ethan! - TINA: It was all a lie! 1307 01:46:07,630 --> 01:46:12,110 Ethan! Promise you'll never lie to me again. 1308 01:46:12,120 --> 01:46:14,880 TINA: Are you really done working for them? Promise me. 1309 01:46:15,420 --> 01:46:17,070 Finish it. 1310 01:46:18,440 --> 01:46:19,490 I don't think so. 1311 01:46:21,110 --> 01:46:24,260 The wife wants me to give it up. 1312 01:46:34,707 --> 01:46:37,293 (SIRENS APPROACHING) 1313 01:46:43,883 --> 01:46:46,052 (WAVES CRASHING) 1314 01:46:55,895 --> 01:47:00,024 (SEAGULL CRIES) 1315 01:47:00,480 --> 01:47:03,240 - ETHAN: No, she's down on the beach right now throwing rocks. 1316 01:47:03,510 --> 01:47:05,400 - TINA: What? - ETHAN: Yeah, we're, uh, 1317 01:47:06,180 --> 01:47:07,715 ...We're taking a break from each other right now. 1318 01:47:07,815 --> 01:47:09,930 At least she's not throwing them at me. 1319 01:47:10,290 --> 01:47:11,400 TINA: Is everything all right? 1320 01:47:12,360 --> 01:47:16,380 Yeah, it's been all right. There's been good and bad days. 1321 01:47:16,740 --> 01:47:18,870 She said things, I've said things. 1322 01:47:19,680 --> 01:47:21,000 There's been some tears, 1323 01:47:21,300 --> 01:47:23,520 but the week overall's been really worth it. 1324 01:47:57,086 --> 01:47:58,253 Hey. 1325 01:47:59,630 --> 01:48:01,759 These are some presents from me and, um, 1326 01:48:02,000 --> 01:48:04,070 a package that was dropped at the house. 1327 01:48:04,370 --> 01:48:07,280 I can hear your car running. Are you gonna go back? 1328 01:48:13,240 --> 01:48:14,260 I love you, Tina. 1329 01:48:19,990 --> 01:48:21,550 If I could say one word to you to 1330 01:48:22,840 --> 01:48:24,820 change your mind, would you give me that chance? 1331 01:48:26,621 --> 01:48:30,069 I've... I've bungled my whole life, Tina. 1332 01:48:30,169 --> 01:48:32,770 I've been a terrible husband. 1333 01:48:32,800 --> 01:48:33,550 I've done... 1334 01:48:34,840 --> 01:48:37,630 I've done stuff that's impossible to explain. 1335 01:48:37,630 --> 01:48:39,880 And now I'm about to spend the rest of my life, 1336 01:48:40,060 --> 01:48:42,220 whatever I have left, missing you. 1337 01:48:44,300 --> 01:48:46,100 I just want to hang out as long as I can 1338 01:48:46,100 --> 01:48:48,790 with my daughter and my wife. 1339 01:48:49,854 --> 01:48:51,314 (SIGHS) 1340 01:48:53,090 --> 01:48:55,520 - What's the word? - What? 1341 01:48:55,640 --> 01:48:58,070 What's the one word to make me change my mind? 1342 01:48:58,280 --> 01:49:01,430 It's, uh, it's Christmas. 1343 01:49:02,703 --> 01:49:04,580 (CHUCKLES) 1344 01:49:04,580 --> 01:49:05,900 That's two, Ethan. 1345 01:49:07,100 --> 01:49:08,870 - Hey, Mom! - Hi, sweetie. 1346 01:49:08,900 --> 01:49:10,070 I'm so glad you came! 1347 01:49:13,740 --> 01:49:14,940 Come on, let's go inside. 1348 01:49:16,550 --> 01:49:17,900 Dad's gonna make us hot cocoa. 1349 01:49:23,020 --> 01:49:23,520 Come on. 1350 01:49:37,951 --> 01:49:39,870 [♪ THE TEMPER TRAP: "SWEET DISPOSITION"] 1351 01:49:45,190 --> 01:49:46,240 Is Dad a badass? 1352 01:49:50,054 --> 01:49:52,130 Well, he's, um... He's done some things. 1353 01:49:58,460 --> 01:49:59,990 You think Dad's gonna stick around? 1354 01:50:01,660 --> 01:50:03,130 As long as he can, sweetheart. 1355 01:50:05,700 --> 01:50:07,090 He loves you so much. 1356 01:50:07,090 --> 01:50:14,347 ♪ Oh, reckless abandon ♪ 1357 01:50:21,321 --> 01:50:26,284 ♪ So stay there ♪ 1358 01:50:27,361 --> 01:50:32,909 ♪ 'Cause I'll be coming over ♪ 1359 01:50:35,028 --> 01:50:38,240 ♪ And while our blood's still young ♪ 1360 01:50:38,278 --> 01:50:42,073 ♪ It's so young, it runs ♪ 1361 01:50:42,111 --> 01:50:47,909 ♪ And won't stop till it's over ♪ 1362 01:50:49,818 --> 01:50:55,157 ♪ Won't stop to surrender ♪ 1363 01:50:58,985 --> 01:51:06,242 ♪ Songs of desperation ♪ 1364 01:51:13,984 --> 01:51:21,241 ♪ I played them for you ♪ 1365 01:51:28,566 --> 01:51:32,111 ♪ A moment, a love A dream, a laugh ♪ 1366 01:51:32,150 --> 01:51:36,071 ♪ A kiss, a cry Our rights, our wrongs ♪ 1367 01:51:36,107 --> 01:51:39,528 ♪ A moment, a love A dream, a laugh ♪ 1368 01:51:39,566 --> 01:51:43,237 ♪ A moment, a love A dream, a laugh ♪ 1369 01:51:43,274 --> 01:51:48,571 ♪ Stay there ♪ 1370 01:51:48,607 --> 01:51:53,862 ♪ 'Cause I'll be coming over ♪ 1371 01:51:55,898 --> 01:51:59,902 ♪ And while our blood's still young ♪ 1372 01:51:59,939 --> 01:52:03,317 ♪ It's so young, it runs ♪ 1373 01:52:03,356 --> 01:52:09,613 ♪ And won't stop till it's over ♪ 1374 01:52:11,146 --> 01:52:17,153 ♪ Won't stop to surrender ♪ 1375 01:52:18,605 --> 01:52:24,611 ♪ Won't stop till it's over ♪ 1376 01:52:26,188 --> 01:52:31,485 ♪ Won't stop till it's over ♪ 1377 01:52:33,479 --> 01:52:38,610 ♪ Won't stop till it's over ♪ 1378 01:52:41,020 --> 01:52:47,110 ♪ Won't stop to surrender ♪ 1379 01:52:49,604 --> 01:52:52,231 (DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC) 1380 01:54:19,472 --> 01:54:21,225 (MUSIC ENDS) 1381 01:54:21,264 --> 01:54:24,601 (LOW-TEMPO INSTRUMENTAL MUSIC) 120127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.