Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,590 --> 00:00:11,870
Put your hands together, cover your
eyes.
2
00:00:12,150 --> 00:00:15,310
I'm getting ready for a big surprise.
3
00:00:15,870 --> 00:00:19,070
Spirit in a bottle, ghost in the
machine.
4
00:00:19,550 --> 00:00:22,890
Walking on water, floating on a dream.
5
00:00:23,580 --> 00:00:26,500
This fool and who, who can you believe?
6
00:00:26,740 --> 00:00:30,340
Do you think you're gonna lose it? Are
you sure what you just seen?
7
00:00:30,920 --> 00:00:34,060
Thumpin' underground, didn't you hear
that sound?
8
00:00:34,320 --> 00:00:37,660
What's cookin' in your head? Are you
shakin' in your bed?
9
00:00:38,120 --> 00:00:41,200
When you don't wanna do what you didn't
wanna do And you can't find a pop or a
10
00:00:41,200 --> 00:00:45,040
cop And you got two friends to be
handin' in But you're never gonna make
11
00:00:45,040 --> 00:00:50,320
If you see him comin', better stop
runnin' with the screen seat
12
00:01:02,980 --> 00:01:03,980
No luck?
13
00:01:04,200 --> 00:01:05,200
He's not upstairs.
14
00:01:05,900 --> 00:01:10,160
Did you check the basement? He's only
been... He's only been dead for six
15
00:01:10,320 --> 00:01:11,540
He couldn't have gotten too far.
16
00:01:12,200 --> 00:01:13,960
Check the living room again. I'll try
the attic.
17
00:01:15,280 --> 00:01:16,640
Somebody's coming. We've got to get out
of here.
18
00:01:23,690 --> 00:01:24,710
He's right down there.
19
00:01:25,090 --> 00:01:30,330
I just came by to help him carve some
pumpkins for Halloween when I found him.
20
00:01:35,350 --> 00:01:36,410
Turn it off!
21
00:01:36,650 --> 00:01:37,650
Turn it off!
22
00:01:38,070 --> 00:01:40,430
Ah, Granville, look at what you've done.
23
00:01:40,650 --> 00:01:41,650
Oh, well.
24
00:01:42,450 --> 00:01:47,870
Nobody's looking to buy a pumpkin
smasher. It's a pumpkin carver they
25
00:01:48,030 --> 00:01:49,970
It'll revolutionize Halloween.
26
00:01:50,490 --> 00:01:53,370
How about... You're inventing a rubber
mask that doesn't make your face red.
27
00:01:53,510 --> 00:02:00,370
That ought to do it. This time it's
going to work. History is about to be
28
00:02:00,370 --> 00:02:02,690
made. Clara, are you getting this?
29
00:02:03,130 --> 00:02:04,130
Uh -huh.
30
00:03:26,410 --> 00:03:29,810
Guys, maybe this isn't the most
appropriate time to be watching this.
31
00:03:31,390 --> 00:03:33,990
What's the point of a memorial if you
aren't supposed to remember?
32
00:03:36,270 --> 00:03:39,290
Go make some meaningless small talk with
your grandfather's friends.
33
00:03:51,750 --> 00:03:53,110
Nice to see you laughing, Dad.
34
00:03:54,150 --> 00:03:55,150
Didn't know you had it in you.
35
00:04:01,490 --> 00:04:04,070
Such a brave little girl. You're holding
up so well.
36
00:04:05,110 --> 00:04:06,110
I'm a trooper.
37
00:04:10,640 --> 00:04:14,640
I swear, somebody dies and suddenly the
whole world is invading a personal
38
00:04:14,640 --> 00:04:16,120
space. Tell me about it.
39
00:04:16,440 --> 00:04:20,000
Oh, you must be Frank's grandson. Let me
give you a hug.
40
00:04:43,770 --> 00:04:44,770
Can I help you?
41
00:04:47,070 --> 00:04:52,770
No, no, I was just, um... Frank had some
books.
42
00:04:55,370 --> 00:04:56,370
Claire, right?
43
00:04:57,410 --> 00:04:58,410
I'm Warner McDonald.
44
00:04:59,110 --> 00:05:00,970
Your grandfather and I were great
friends.
45
00:05:01,330 --> 00:05:02,330
Hmm.
46
00:05:02,390 --> 00:05:05,990
He never mentioned you. Yeah, well, you
were usually only in our little hamlet
47
00:05:05,990 --> 00:05:07,250
for a couple of weeks during the summer.
48
00:05:07,750 --> 00:05:11,170
But since you're going to be around a
little longer this time...
49
00:05:11,660 --> 00:05:15,540
You have to come to our big Halloween
festival this weekend.
50
00:05:17,180 --> 00:05:23,000
I'm not really in a festival kind of
mood. Yeah, well, I didn't mean, um...
51
00:05:23,000 --> 00:05:24,000
Everything all right?
52
00:05:24,160 --> 00:05:25,160
Richard.
53
00:05:25,900 --> 00:05:27,580
It's wonderful to have you back here,
Richard.
54
00:05:28,160 --> 00:05:32,300
Well, not wonderful under the
circumstances.
55
00:05:39,420 --> 00:05:40,420
Well...
56
00:05:41,410 --> 00:05:42,410
I'd better be going.
57
00:05:42,850 --> 00:05:43,850
Excuse me.
58
00:05:46,850 --> 00:05:49,330
What kind of freak brings a flyer to a
funeral?
59
00:05:50,190 --> 00:05:51,310
That's old Warner for you.
60
00:05:51,630 --> 00:05:54,010
He and your grandfather have hated each
other since grade school.
61
00:05:54,230 --> 00:05:57,330
Something about a vicious game of Red
Rover, Red Rover.
62
00:06:13,740 --> 00:06:16,220
Sorry to hear about your father. What
are your plans for the house?
63
00:06:16,880 --> 00:06:18,260
Obviously, you can't keep it.
64
00:06:20,380 --> 00:06:22,800
I'm putting the for sale sign up first
thing in the morning.
65
00:06:23,400 --> 00:06:25,420
You see, I could be back at the hospital
in a week.
66
00:06:25,760 --> 00:06:26,760
Two talks.
67
00:06:27,020 --> 00:06:29,180
And it's not the house itself that's the
problem.
68
00:06:29,420 --> 00:06:33,660
It's all that junk that's inside it. And
the basement alone would fill up a half
69
00:06:33,660 --> 00:06:34,660
a dozen dumpsters.
70
00:07:11,969 --> 00:07:12,969
Hello? Ian.
71
00:07:17,050 --> 00:07:18,050
Ian?
72
00:07:20,270 --> 00:07:22,190
Why didn't you answer? I've been calling
you.
73
00:07:24,270 --> 00:07:25,270
You all right?
74
00:07:26,650 --> 00:07:27,650
You sure?
75
00:07:28,710 --> 00:07:29,710
I'm sure.
76
00:07:30,250 --> 00:07:33,010
Because if you're not, I mean, I
understand.
77
00:07:34,990 --> 00:07:38,370
I know that you and Grandpa were pretty
close, so...
78
00:07:43,080 --> 00:07:44,860
You believe all the junk he's got down
here?
79
00:07:45,340 --> 00:07:46,340
It's not junk.
80
00:07:46,740 --> 00:07:52,940
What is half of this stuff? It came out
with more ridiculous gadgets and gizmos.
81
00:07:53,100 --> 00:07:54,100
It's not junk.
82
00:07:54,840 --> 00:07:56,240
Grandpa made all this stuff.
83
00:07:57,440 --> 00:08:00,060
This is his pumpkin carver. It's going
to revolutionize Halloween.
84
00:08:00,820 --> 00:08:03,780
And this is a portable turbo back. We
made it two summers ago.
85
00:08:04,640 --> 00:08:08,720
And there's... I don't know what this
is. It's just crap. You can't just...
86
00:08:15,419 --> 00:08:17,360
Keeping all this stuff isn't going to
bring him back, Ian.
87
00:08:25,220 --> 00:08:27,120
I hope you realize how lucky you are.
88
00:08:28,700 --> 00:08:31,820
I would have given anything to hang out
with him down here when I was a kid.
89
00:08:32,760 --> 00:08:33,780
So why didn't you?
90
00:08:34,900 --> 00:08:35,900
I don't know, really.
91
00:08:36,340 --> 00:08:37,340
He was busy.
92
00:08:38,320 --> 00:08:39,520
I was in the way.
93
00:08:42,400 --> 00:08:44,260
A long time ago. It doesn't matter now.
94
00:08:46,700 --> 00:08:47,519
Come on.
95
00:08:47,520 --> 00:08:49,280
I left your sister in charge of dinner.
96
00:08:50,000 --> 00:08:51,140
Consider yourself warned.
97
00:09:00,940 --> 00:09:03,860
Well, that certainly was disgusting.
98
00:09:04,640 --> 00:09:07,280
I'd have ordered pizza, but they don't
deliver after seven.
99
00:09:07,600 --> 00:09:09,060
Welcome to small -town living.
100
00:09:16,270 --> 00:09:18,250
That weird guy was going through
Grandpa's books, gave me.
101
00:09:19,210 --> 00:09:20,089
Oh, hey.
102
00:09:20,090 --> 00:09:21,110
How about this?
103
00:09:21,390 --> 00:09:22,430
Halloween festival.
104
00:09:22,990 --> 00:09:25,410
If we're still in town, you two should
go. It's supposed to be a lot of fun.
105
00:09:25,850 --> 00:09:27,650
Grandpa said it's totally cheeseball.
106
00:09:27,870 --> 00:09:28,870
Oh, he would.
107
00:09:29,170 --> 00:09:30,350
It's Warner's, baby.
108
00:09:30,590 --> 00:09:32,630
People come all the way from Boston for
it.
109
00:09:33,710 --> 00:09:37,410
Grandpa used to talk about this
Zachariah guy like he was some kind of
110
00:09:37,950 --> 00:09:39,930
But he looks pretty creeped out to me.
111
00:09:40,410 --> 00:09:41,410
He should.
112
00:09:41,550 --> 00:09:42,850
He's something of a local legend.
113
00:09:43,330 --> 00:09:44,590
Our resident spook.
114
00:09:45,020 --> 00:09:46,020
He really existed?
115
00:09:46,380 --> 00:09:50,520
That's what they say. He lived with his
young bride on Coal Hill just south of
116
00:09:50,520 --> 00:09:52,360
town almost 200 years ago.
117
00:09:52,640 --> 00:09:54,180
What did he do to get so famous?
118
00:09:54,500 --> 00:09:55,580
He burned things down.
119
00:09:56,280 --> 00:10:00,920
Supposedly, Zachariah loved only one
thing more than his wife, and that was
120
00:10:00,920 --> 00:10:01,920
fire.
121
00:10:02,820 --> 00:10:07,280
They say you could see it in his eyes.
122
00:10:29,580 --> 00:10:32,260
broke out constantly in the hills around
his home.
123
00:10:32,580 --> 00:10:36,480
The town did everything they could to
try and stop him, but it was his wife
124
00:10:36,480 --> 00:10:38,820
finally said she'd had enough and tried
to leave him.
125
00:10:39,140 --> 00:10:40,840
Tried? What did he do?
126
00:10:42,960 --> 00:10:45,560
He set their cabin on fire with her
still in it.
127
00:10:51,420 --> 00:10:52,480
He killed her?
128
00:10:52,840 --> 00:10:53,840
Afraid so.
129
00:10:54,420 --> 00:10:55,860
But in a fitting end.
130
00:10:56,840 --> 00:11:00,900
They found him guilty of murder and
sentenced him to be burned at the stake
131
00:11:00,900 --> 00:11:01,900
the town square.
132
00:11:02,800 --> 00:11:05,300
The fires didn't end with Zachariah.
133
00:11:05,800 --> 00:11:08,500
That night, the courthouse burned to the
ground.
134
00:11:09,320 --> 00:11:10,320
Fire!
135
00:11:11,180 --> 00:11:12,180
Fire!
136
00:11:14,200 --> 00:11:17,000
They say he still roams the hills.
137
00:11:47,820 --> 00:11:49,060
You're saying this town is haunted?
138
00:11:49,920 --> 00:11:52,280
No. He's saying it's full of bunkins.
139
00:12:18,190 --> 00:12:19,410
see it in his eyes.
140
00:12:20,190 --> 00:12:21,190
Dad.
141
00:12:26,990 --> 00:12:28,690
You okay sleeping in Grandpa's room?
142
00:12:29,230 --> 00:12:30,630
Yeah, it's totally cool.
143
00:12:31,190 --> 00:12:33,290
I'm not creeped out or anything, if
that's what you mean.
144
00:12:34,830 --> 00:12:35,830
Good.
145
00:12:36,570 --> 00:12:37,750
He didn't die in here, right?
146
00:12:39,650 --> 00:12:40,650
Right.
147
00:12:41,730 --> 00:12:42,730
Good night, Ian.
148
00:12:44,570 --> 00:12:45,570
Good night, Dad.
149
00:13:39,790 --> 00:13:40,790
to there this instant.
150
00:13:41,350 --> 00:13:42,350
Claire.
151
00:13:42,730 --> 00:13:44,070
I'm not afraid of you.
152
00:13:44,610 --> 00:13:46,190
I swear you were so going to pay.
153
00:13:47,590 --> 00:13:50,090
Good night. Don't let the ghoulies bite.
154
00:13:50,350 --> 00:13:51,610
Good night, Claire.
155
00:13:56,030 --> 00:13:57,030
You okay?
156
00:13:57,590 --> 00:14:00,070
Fine. Just make sure Claire's in her
room.
157
00:14:04,630 --> 00:14:05,630
Good night.
158
00:14:06,710 --> 00:14:07,710
Good night.
159
00:15:22,410 --> 00:15:26,030
and began doing this weird morphing
thing. And I tripped or something, and
160
00:15:26,030 --> 00:15:27,170
I got back up, it was gone.
161
00:15:27,510 --> 00:15:29,350
That's what I get for telling your kids
ghost stories.
162
00:15:29,630 --> 00:15:31,430
I wasn't having a nightmare.
163
00:15:31,770 --> 00:15:33,230
How do you explain the book's fall?
164
00:15:33,970 --> 00:15:36,470
Gravity? Maybe it's some sort of sign
from the beyond.
165
00:15:37,150 --> 00:15:38,730
Maybe I'm supposed to read them.
166
00:15:39,070 --> 00:15:40,810
Then the beyond doesn't know you very
well.
167
00:15:42,550 --> 00:15:45,230
Property of the Steeple Falls Public
Library.
168
00:15:46,430 --> 00:15:48,590
He was definitely trying to tell me
something.
169
00:15:48,970 --> 00:15:49,970
He?
170
00:15:50,610 --> 00:15:53,660
Grandpa! It has... to be Grandpa's
ghost. I mean, who else could it be?
171
00:15:54,020 --> 00:15:57,140
Oh, great. It wasn't enough that he was
giving me grief while he was alive.
172
00:15:57,600 --> 00:16:01,860
Ian, you've got to pull yourself
together and go to bed. Do we understand
173
00:16:01,860 --> 00:16:02,860
other?
174
00:16:02,880 --> 00:16:04,620
Good. I'll see you in the morning.
175
00:16:38,440 --> 00:16:40,660
I'll have to remind Dad about the child
labor laws in the state.
176
00:16:44,880 --> 00:16:45,880
All right, guys.
177
00:16:46,340 --> 00:16:48,400
Let's take a break. Come on into town
with me.
178
00:16:50,040 --> 00:16:51,560
You must have heard from your lawyer.
179
00:16:52,700 --> 00:16:55,580
Oh, Claire, why don't you run up to
Grandpa's room and grab those books? I
180
00:16:55,580 --> 00:16:56,580
to make sure we return them.
181
00:16:58,640 --> 00:16:59,640
Claire, no.
182
00:16:59,980 --> 00:17:03,460
We can't return those books. I haven't
even looked at them. They're library
183
00:17:03,460 --> 00:17:07,319
books. We can't keep them. But Grandpa
was using them to send me a message.
184
00:17:08,130 --> 00:17:12,770
Seriously, the only message he was
sending you was, shut up, quit acting
185
00:17:12,770 --> 00:17:14,690
such an idiot.
186
00:17:19,430 --> 00:17:20,430
What is that?
187
00:17:21,390 --> 00:17:22,390
I don't know.
188
00:17:25,030 --> 00:17:28,109
Here, hold on to these, Claire. You take
this. What? You take them. You're
189
00:17:28,109 --> 00:17:29,710
taking them. Yes, you are.
190
00:17:29,910 --> 00:17:30,910
Shut up.
191
00:17:51,080 --> 00:17:54,000
rules a little, letting your grandpa
check fees out.
192
00:17:54,620 --> 00:17:58,020
But then again, he could be very
persuasive.
193
00:17:58,480 --> 00:18:01,760
Looks like old Zachariah and the
festival are finally putting this town
194
00:18:01,760 --> 00:18:06,520
map. Before you know it, we'll be giving
Salem and their witch trials a run for
195
00:18:06,520 --> 00:18:07,520
their money.
196
00:18:07,540 --> 00:18:13,400
And Steeple Falls has more unsolved
fires per capita than any other town in
197
00:18:13,400 --> 00:18:14,680
state. Steeple Falls.
198
00:18:15,080 --> 00:18:16,800
Is it hot in here or is it just us?
199
00:18:17,840 --> 00:18:19,640
I'm not kidding. It's on the t -shirt.
200
00:18:20,350 --> 00:18:22,810
What's with all the old machine parts in
the display case?
201
00:18:23,130 --> 00:18:27,950
Oh, that's just some doodads that Warner
dug up around the cabin. We just wanted
202
00:18:27,950 --> 00:18:29,110
something to fill up the case.
203
00:18:29,690 --> 00:18:30,589
Zachariah's cabin?
204
00:18:30,590 --> 00:18:31,590
It still exists?
205
00:18:31,650 --> 00:18:32,650
Oh, heaven no.
206
00:18:32,870 --> 00:18:39,330
But Warner owns the land, and he says
that he is going to build a replica for
207
00:18:39,330 --> 00:18:40,330
the tourists.
208
00:18:40,370 --> 00:18:45,350
There is even talk about putting in a
theme park.
209
00:19:14,860 --> 00:19:16,340
of their blacked out fire starters.
210
00:19:16,660 --> 00:19:18,180
Maybe there's something in the water.
211
00:19:26,140 --> 00:19:27,140
What?
212
00:19:28,400 --> 00:19:30,040
Don't wander off. I'm only going to be a
minute.
213
00:19:34,040 --> 00:19:37,120
Where do you think we're wandering off
to? You can see the whole place from
214
00:19:37,120 --> 00:19:38,120
here.
215
00:19:42,600 --> 00:19:44,590
Look, they still haven't... into that
grandpa's store.
216
00:19:46,090 --> 00:19:47,370
I loved that place.
217
00:19:47,630 --> 00:19:49,330
I still don't know why he had to close
it.
218
00:19:49,610 --> 00:19:52,450
Yes, you do. And quit talking about it.
You know it upsets Dad.
219
00:19:52,730 --> 00:19:53,730
What doesn't?
220
00:19:59,510 --> 00:20:00,510
Hey, kids.
221
00:20:00,670 --> 00:20:01,629
Beautiful day.
222
00:20:01,630 --> 00:20:03,230
Hope you're making the best of it. Yeah.
223
00:20:03,550 --> 00:20:05,910
Well, once we're done here, we're going
to go back and pack up our dead
224
00:20:05,910 --> 00:20:06,930
grandfather's belongings.
225
00:20:07,210 --> 00:20:10,070
That's good to be productive. Now,
speaking of your grandfather, there were
226
00:20:10,070 --> 00:20:11,410
books. Library books?
227
00:20:11,630 --> 00:20:12,910
Yes, right. So you found them.
228
00:20:19,600 --> 00:20:21,000
What has he done?
229
00:20:21,220 --> 00:20:23,400
I told you to let me drive the tractor.
Hey, Pat.
230
00:20:24,700 --> 00:20:26,520
Clean it up. What did you do?
231
00:20:33,640 --> 00:20:34,640
Hey,
232
00:20:38,420 --> 00:20:39,420
kids.
233
00:20:39,600 --> 00:20:41,680
I didn't catch what you said about the
books.
234
00:20:42,140 --> 00:20:43,079
Hi, Warner.
235
00:20:43,080 --> 00:20:44,920
Looks like your festival's really taking
off.
236
00:20:45,900 --> 00:20:46,900
Ain't it, though?
237
00:20:47,180 --> 00:20:49,660
And your dad always said it wasn't going
to amount to anything.
238
00:20:51,220 --> 00:20:55,280
It was a real loss to this town when
Frank decided to close down the store.
239
00:20:55,940 --> 00:20:57,780
Shame he couldn't find anyone to take it
over.
240
00:20:58,040 --> 00:20:59,500
Yeah, that's a shame.
241
00:20:59,700 --> 00:21:00,700
And me, I'm lucky.
242
00:21:00,900 --> 00:21:02,720
My boys couldn't wait to get into the
business.
243
00:21:03,040 --> 00:21:04,540
This town means the world to them.
244
00:21:05,620 --> 00:21:07,540
Well, that's all you know. See you
Saturday.
245
00:21:07,740 --> 00:21:08,740
Nice talking to you, Warner.
246
00:21:23,760 --> 00:21:24,760
I'm going now.
247
00:21:25,280 --> 00:21:27,140
Just running into town to see Grandpa's
lawyer.
248
00:21:27,500 --> 00:21:31,540
Hey, my old woodshop project, sixth
grade.
249
00:21:32,420 --> 00:21:34,540
It was Dad's Christmas present that
year.
250
00:21:35,400 --> 00:21:37,720
Grandpa kept it. Must have meant a lot
to him.
251
00:21:38,000 --> 00:21:40,580
I doubt it. He said I didn't sand it
properly.
252
00:21:42,780 --> 00:21:43,780
Dad, are you okay?
253
00:21:44,420 --> 00:21:45,420
Yeah,
254
00:21:45,720 --> 00:21:46,720
fine.
255
00:21:47,200 --> 00:21:49,020
Make sure you and your brother get some
homework done.
256
00:21:51,080 --> 00:21:52,760
I just don't want you to get behind.
257
00:21:56,680 --> 00:21:58,340
Ian, I'm taking off now, sir.
258
00:22:01,320 --> 00:22:05,580
I don't want to know.
259
00:22:07,460 --> 00:22:09,160
Yes, I do.
260
00:22:10,540 --> 00:22:11,840
What is all this?
261
00:22:12,100 --> 00:22:13,360
It's stuff to catch a ghost.
262
00:22:15,220 --> 00:22:16,900
I should always go with my gut.
263
00:24:04,650 --> 00:24:05,509
What's going on?
264
00:24:05,510 --> 00:24:07,390
Let me out of here. Who are you anyway?
265
00:24:08,070 --> 00:24:09,070
Claire!
266
00:24:10,810 --> 00:24:11,850
Do you mind?
267
00:24:12,190 --> 00:24:13,470
Some of us are trying to look.
268
00:24:16,130 --> 00:24:20,330
What is this? It's a ghost.
269
00:24:20,990 --> 00:24:23,030
Ian, it's not a ghost.
270
00:24:24,990 --> 00:24:26,370
Can you just unscrew the lid?
271
00:24:28,070 --> 00:24:31,570
If it's not a ghost, then what is it? I
don't know. But there has to be some
272
00:24:31,570 --> 00:24:32,570
kind of logical...
273
00:24:34,120 --> 00:24:35,200
It is not a ghost.
274
00:24:35,480 --> 00:24:38,660
I hate the dark. Does it have to hit you
in the face, literally?
275
00:24:38,940 --> 00:24:44,040
It's a ghost, and I'm keeping it. Ian,
for the last time, there is no such
276
00:24:44,040 --> 00:24:46,120
as... I
277
00:24:46,120 --> 00:24:54,800
do
278
00:24:54,800 --> 00:24:59,620
hate to be the bearer of bad news, but
as we say in the ghost business, boom!
279
00:25:01,040 --> 00:25:02,480
Must she keep doing that?
280
00:25:03,020 --> 00:25:04,020
Stay right where you are.
281
00:25:04,260 --> 00:25:07,260
Don't take another, whatever it is you
do, closer.
282
00:25:08,080 --> 00:25:09,880
This is the coolest thing in the world.
283
00:25:10,320 --> 00:25:13,940
This is not the coolest thing in the
world. This is the antithesis of cool.
284
00:25:14,220 --> 00:25:17,920
Now, nobody will get hurt as long as you
do exactly as I say.
285
00:25:18,580 --> 00:25:19,580
Give me the jar.
286
00:25:19,640 --> 00:25:20,459
No way.
287
00:25:20,460 --> 00:25:22,000
Ian, just give him the jar.
288
00:25:22,240 --> 00:25:23,420
Give him the jar, man.
289
00:25:23,860 --> 00:25:25,380
Ian, give him the jar. No.
290
00:25:26,160 --> 00:25:29,080
Fine. I don't want to have to resort to
this, but...
291
00:25:36,970 --> 00:25:38,130
Not what I needed right now.
292
00:25:38,650 --> 00:25:40,010
That was amazing.
293
00:25:40,650 --> 00:25:41,930
Can you do anything else?
294
00:25:43,770 --> 00:25:45,570
No. Good.
295
00:25:49,130 --> 00:25:50,130
Uh -oh.
296
00:25:56,670 --> 00:25:57,670
Well,
297
00:26:01,230 --> 00:26:04,490
nice chatting to you, but... Gotta fly.
298
00:27:08,560 --> 00:27:09,560
I think it went that way.
299
00:28:24,780 --> 00:28:28,800
Walking, we're walking away from the
life this time. Thank you for dying.
300
00:28:29,040 --> 00:28:32,100
Death? Thank you for dying. Please, come
again.
301
00:28:32,740 --> 00:28:33,740
Kidding.
302
00:28:34,540 --> 00:28:35,540
Afterlife humor.
303
00:28:35,780 --> 00:28:39,940
It's not really funny, really. Thank you
for dying. Okay, dead people, come on.
304
00:28:39,960 --> 00:28:41,520
Keep it moving. Look alive.
305
00:28:41,900 --> 00:28:44,400
Move it, move it, move it. There you go.
Get in line.
306
00:28:44,800 --> 00:28:47,660
That's right. Get back in line, cowboy.
Thank you, sir.
307
00:28:49,400 --> 00:28:50,400
Hi, welcome.
308
00:28:50,940 --> 00:28:54,000
Okay, Dot, down the steps. A through L
on your left, M through Z on your right.
309
00:28:54,040 --> 00:28:55,039
Thank you very much.
310
00:28:55,040 --> 00:28:56,040
Very nice. Wonderful.
311
00:28:56,260 --> 00:28:59,740
And we're walking and we're walking and
we're smiling because we're dead, not
312
00:28:59,740 --> 00:29:00,740
depressed. That's right.
313
00:29:00,980 --> 00:29:02,480
Name? Lindsay. Phil.
314
00:29:02,820 --> 00:29:03,820
Check that out.
315
00:29:05,400 --> 00:29:06,400
Here you are.
316
00:29:06,480 --> 00:29:10,020
Thought we made a mistake there for a
minute. You have no idea the amount of
317
00:29:10,020 --> 00:29:11,700
paperwork I've got to fill out when that
happens.
318
00:29:12,160 --> 00:29:13,160
Don't worry, sir.
319
00:29:13,380 --> 00:29:16,140
Just a little bit of processing.
320
00:29:16,580 --> 00:29:19,380
Thank you. Thank you for dying. Please,
come again.
321
00:29:20,830 --> 00:29:24,090
Just a little bit of afterlife humor.
It's really not funny. Thank you for
322
00:29:24,090 --> 00:29:28,430
dying. I'm sorry. No cell phones allowed
in the hereafter. Makes the cherubim
323
00:29:28,430 --> 00:29:31,090
crazy. Don't even ask me about the
cherubim.
324
00:29:31,430 --> 00:29:32,430
Careful.
325
00:29:32,750 --> 00:29:36,330
Okay. Bye -bye. Watch your step there.
Your turn. There you go.
326
00:29:36,790 --> 00:29:39,210
There you go. Where are the sheep? Did
somebody get the sheep?
327
00:29:57,710 --> 00:29:59,470
Oh, it's got to be around here
somewhere.
328
00:29:59,810 --> 00:30:00,810
I swear.
329
00:30:01,110 --> 00:30:05,390
If I end up on the cover of the With the
World news, you are so dead.
330
00:30:06,030 --> 00:30:07,030
Welcome, Lincoln.
331
00:30:10,570 --> 00:30:16,050
Mariah, we've got pro... pro... pro...
In the world, have you been? Look, we
332
00:30:16,050 --> 00:30:20,010
swamped. Why everyone has to die on a
Thursday is beyond name. We've got
333
00:30:20,010 --> 00:30:21,010
problems.
334
00:30:22,050 --> 00:30:23,570
Problems? As in plural?
335
00:30:24,950 --> 00:30:26,770
Where is the soul you were sent out to
retrieve?
336
00:30:28,389 --> 00:30:29,389
That's one.
337
00:30:30,410 --> 00:30:31,550
And where's Jumper?
338
00:30:31,750 --> 00:30:32,750
That's another one.
339
00:30:32,990 --> 00:30:34,490
Well, how many more are there?
340
00:30:35,190 --> 00:30:36,190
One. Hello?
341
00:30:36,250 --> 00:30:37,250
Maybe two.
342
00:30:38,090 --> 00:30:39,090
The living?
343
00:30:40,970 --> 00:30:44,270
You let the living follow you here?
344
00:30:44,510 --> 00:30:45,590
What are you thinking?
345
00:30:45,930 --> 00:30:48,270
I'm sure if they keep quiet, they'll be
gone in a couple of minutes.
346
00:31:06,120 --> 00:31:07,120
I'll take care of it.
347
00:31:10,640 --> 00:31:13,140
You are only dreaming.
348
00:31:13,780 --> 00:31:15,620
This is just a dream.
349
00:31:21,760 --> 00:31:22,760
I tried.
350
00:31:22,820 --> 00:31:24,260
I am so writing you up.
351
00:31:24,560 --> 00:31:30,520
Look, we don't know who or what you
things are, but we got your little
352
00:31:30,520 --> 00:31:31,920
here. Hey, Boston.
353
00:31:32,220 --> 00:31:34,700
But we'd be willing to trade him for
some answers.
354
00:31:34,980 --> 00:31:37,240
Or the nearest exit. Okay, look, kids.
355
00:31:37,680 --> 00:31:39,840
Don't mess with me. I am in no mood
today.
356
00:31:43,740 --> 00:31:44,740
Hi, Mark.
357
00:31:51,120 --> 00:31:54,420
Thank you.
358
00:32:00,520 --> 00:32:04,820
That feels much better.
359
00:32:06,380 --> 00:32:07,380
What was that all about?
360
00:32:07,500 --> 00:32:09,240
Was I bothering you? And hello?
361
00:32:09,720 --> 00:32:10,760
How about some air holes?
362
00:32:11,220 --> 00:32:12,660
And some partner you turned out to be.
363
00:32:13,800 --> 00:32:14,800
That's the best you can do?
364
00:32:14,980 --> 00:32:15,980
You're welcome.
365
00:32:16,020 --> 00:32:18,600
Oh, I'm supposed to be thanking you now.
I've got two little kids here. You
366
00:32:18,600 --> 00:32:19,600
can't even... Just a minute.
367
00:32:19,680 --> 00:32:22,340
Please, I think we have a couple more
pressing problems here.
368
00:32:24,440 --> 00:32:26,300
So, what exactly is this place?
369
00:32:26,660 --> 00:32:31,080
Oh, no, no. Listen, forget it. It's much
too complicated to explain. Some sort
370
00:32:31,080 --> 00:32:32,360
of afterlife way station?
371
00:32:32,920 --> 00:32:34,740
Okay, maybe not so complicated.
372
00:32:44,430 --> 00:32:45,430
Thank you for dying.
373
00:32:45,510 --> 00:32:51,850
This is the North American Zone 6 Soul
Retrieval Center. And I am
374
00:32:51,850 --> 00:32:55,310
Jumper. Get a picture.
375
00:32:55,590 --> 00:32:58,330
And this is my so -called partner,
Coffin Ed.
376
00:32:59,190 --> 00:33:02,430
Delighted. And we are the Soul Patrol.
377
00:33:02,990 --> 00:33:04,130
Don't touch me.
378
00:33:06,470 --> 00:33:09,830
I'm Ian Carlyle, and over there is my
sister, Claire.
379
00:33:11,170 --> 00:33:12,190
Put her right there, buddy.
380
00:33:44,200 --> 00:33:47,840
from the portal. Thank you. You will
have your opportunity soon enough. Not
381
00:33:48,660 --> 00:33:49,660
I'm going to die?
382
00:33:49,920 --> 00:33:50,920
Oh, hello.
383
00:33:51,340 --> 00:33:53,120
Newsflash. Everybody dies.
384
00:33:53,620 --> 00:33:54,980
Talk about your job security.
385
00:33:55,760 --> 00:33:57,120
So what's on the other side?
386
00:33:57,400 --> 00:34:00,820
Well, we're really not allowed to talk
about it. It's a big secret. Big secret?
387
00:34:01,440 --> 00:34:02,580
She's never even been.
388
00:34:02,920 --> 00:34:06,000
None of us made it out of the waiting
room before they bounced us into these
389
00:34:06,000 --> 00:34:07,000
lousy jobs.
390
00:34:08,060 --> 00:34:12,040
And I will be stuck here until you know
what freezes over if anyone...
391
00:34:12,350 --> 00:34:13,730
Finds out about the two of you, okay?
392
00:34:15,630 --> 00:34:16,630
Wow,
393
00:34:17,870 --> 00:34:18,870
all these people died?
394
00:34:19,370 --> 00:34:20,850
Wait till the hockey season starts.
395
00:34:21,530 --> 00:34:24,570
No, no, no. Do not touch that. Don't
touch that. That's private. Hey, Blair,
396
00:34:24,650 --> 00:34:26,250
look. Here's Grandpa's name.
397
00:34:27,310 --> 00:34:28,530
But it's not checked off.
398
00:34:28,850 --> 00:34:31,290
I knew it. That was Grandpa I saw last
night.
399
00:34:31,690 --> 00:34:32,909
Why didn't he cross over?
400
00:34:33,230 --> 00:34:34,949
Other than the fact he looks kind of
creepy.
401
00:34:35,590 --> 00:34:37,350
Who knows? The dead are very
unpredictable.
402
00:34:37,770 --> 00:34:41,170
Could be unrequited love, revenge, poor
sense of direction.
403
00:34:41,900 --> 00:34:44,199
Don't you try and figure out why they
stayed behind?
404
00:34:44,460 --> 00:34:47,620
The number of people who die in my
district is supposed to match the number
405
00:34:47,620 --> 00:34:49,860
people who cross over. The why is not my
concern.
406
00:34:50,320 --> 00:34:53,860
How about we make you a deal? No, the
dead don't make deals. You help our
407
00:34:53,860 --> 00:34:57,380
grandfather to cross over, and we
promise never to tell a soul about what
408
00:34:57,380 --> 00:34:58,238
saw. Deal.
409
00:34:58,240 --> 00:35:02,000
But first, you have to let my
grandfather fulfill whatever it is he's
410
00:35:02,000 --> 00:35:03,000
do.
411
00:35:03,380 --> 00:35:06,780
Okay, but he has to be here by tomorrow
night. I can only claim an account of
412
00:35:06,780 --> 00:35:07,780
yours for so long.
413
00:35:08,020 --> 00:35:09,020
Don't worry.
414
00:35:09,280 --> 00:35:10,500
Once you get to know Mariah...
415
00:35:10,840 --> 00:35:11,840
She's even worse.
416
00:35:12,360 --> 00:35:13,640
No cell phones, love.
417
00:35:18,040 --> 00:35:19,920
Still don't believe in ghosts, huh?
418
00:35:21,060 --> 00:35:22,019
A bit.
419
00:35:22,020 --> 00:35:25,380
But I'll take that as a... I'm sorry for
being such a stuck -up, closed
420
00:35:25,380 --> 00:35:26,380
-minded... Ow!
421
00:35:27,820 --> 00:35:29,660
What do you think Grandpa wants to tell
us?
422
00:35:30,340 --> 00:35:32,420
Maybe he buried a fortune in gold under
the house.
423
00:35:32,960 --> 00:35:34,700
How hard did I hit you with that branch?
424
00:35:35,480 --> 00:35:37,340
It would just be so cool to see him
again.
425
00:35:37,800 --> 00:35:40,200
To, you know, really get to say goodbye
and all that stuff.
426
00:35:43,790 --> 00:35:44,790
Uh -oh.
427
00:35:44,950 --> 00:35:47,490
I couldn't have been in town for more
than an hour. I don't know what
428
00:35:47,590 --> 00:35:48,288
Dad, what's wrong?
429
00:35:48,290 --> 00:35:49,890
Claire, are you all right? Where's your
brother?
430
00:35:51,630 --> 00:35:55,170
Ian, I was so worried. I got home and
you weren't here.
431
00:35:55,510 --> 00:35:58,030
Are you sure you're all right? Yeah,
yeah. I'm fine, right?
432
00:35:58,470 --> 00:35:59,470
Yeah.
433
00:35:59,710 --> 00:36:03,130
So where were you? Dad, you're not going
to believe this. The most incredible...
434
00:36:03,130 --> 00:36:04,130
We were frog hunting.
435
00:36:05,650 --> 00:36:06,650
Frog hunting?
436
00:36:07,450 --> 00:36:08,450
Um, yeah.
437
00:36:08,870 --> 00:36:10,490
Grandpa always takes us frog hunting.
438
00:36:11,350 --> 00:36:16,510
Um... So I wanted to go, and Claire said
no because she's afraid of frogs. I'm
439
00:36:16,510 --> 00:36:17,890
not afraid of frogs. And I went anyway.
440
00:36:18,470 --> 00:36:24,010
And then I got lost, and Claire came to
find me, but then we both got lost, and
441
00:36:24,010 --> 00:36:26,690
now we're not lost anymore, which is
good because we've been found.
442
00:36:27,350 --> 00:36:29,450
But I gotta tell you, boy, am I
exhausted.
443
00:36:30,170 --> 00:36:31,310
Sorry you were so worried.
444
00:36:31,850 --> 00:36:34,870
Next time we'll leave a trail of
breadcrumbs or something.
445
00:36:35,390 --> 00:36:36,390
Yeah, nice to meet you guys.
446
00:36:42,600 --> 00:36:46,240
Their grandfather just died. I think
they're still a little freaked out about
447
00:36:46,240 --> 00:36:47,240
it.
448
00:37:02,820 --> 00:37:03,820
Wow.
449
00:37:03,940 --> 00:37:06,760
You two have really made a lot of
progress. Definitely on the road to
450
00:37:06,760 --> 00:37:10,760
redemption. Nothing like those
energizing pangs of guilt to spur us on.
451
00:37:11,530 --> 00:37:12,710
I knew I brought you up right.
452
00:37:13,490 --> 00:37:16,050
Listen, I'm going to take a run into
town. Either one of you want to come
453
00:37:17,210 --> 00:37:18,230
Uh, no, I'm fine.
454
00:37:18,810 --> 00:37:19,810
Yeah, me too.
455
00:37:20,370 --> 00:37:21,370
Fine. Suit yourselves.
456
00:37:28,990 --> 00:37:30,110
Come on, me. I've got my time.
457
00:37:32,430 --> 00:37:33,430
Hey.
458
00:37:34,650 --> 00:37:35,529
Listen, guys.
459
00:37:35,530 --> 00:37:39,850
I know we haven't really talked about,
well, everything.
460
00:37:41,190 --> 00:37:46,230
But I just wanted to... You're okay,
right?
461
00:37:47,310 --> 00:37:48,310
Yeah, we're fine, Dad.
462
00:37:48,550 --> 00:37:49,550
Okay.
463
00:37:50,130 --> 00:37:51,130
Good.
464
00:37:59,550 --> 00:38:00,550
Are you sure?
465
00:38:00,730 --> 00:38:01,730
Yes.
466
00:38:01,910 --> 00:38:03,170
We're fine. Really.
467
00:38:03,910 --> 00:38:04,910
Great.
468
00:38:14,880 --> 00:38:17,780
What's that for? In case he doesn't want
to come along peacefully.
469
00:38:19,060 --> 00:38:20,280
You know how stubborn he can be.
470
00:38:23,620 --> 00:38:25,060
And what's all that?
471
00:38:25,840 --> 00:38:28,280
Happy memories. I thought they might
help attract him.
472
00:38:30,560 --> 00:38:33,280
What do you want from me? I've never
been ghost hunting before.
473
00:38:33,600 --> 00:38:35,840
Neither have I, but it can't be that
hard.
474
00:38:36,300 --> 00:38:40,020
I mean, we know he's in the house, and
I'm pretty sure he wants to talk to us.
475
00:38:47,720 --> 00:38:51,580
I'm trying to contact the spirit of
Frank Carlisle.
476
00:38:52,420 --> 00:38:58,440
Come in, Frank Carlisle. Oh, for the
love of... Hey, Gramps, it's Ian and
477
00:38:58,440 --> 00:39:00,220
Claire, and we have to talk to you now.
478
00:39:02,800 --> 00:39:03,800
Please?
479
00:39:09,100 --> 00:39:10,100
Grandpa?
480
00:39:12,540 --> 00:39:13,540
Grandpa?
481
00:39:14,640 --> 00:39:15,940
Is it really you?
482
00:39:25,220 --> 00:39:31,480
grandpa it's me claire your
granddaughter he's not blind he's dead i
483
00:39:31,480 --> 00:39:37,200
grandpa i'm not sure if you know this
but it's important that you cross over
484
00:39:37,200 --> 00:39:43,380
move on with your life death just tell
us what you want we can help you
485
00:39:43,380 --> 00:39:44,820
what is it what's wrong
486
00:41:15,560 --> 00:41:16,560
The alarm's going off.
487
00:41:16,920 --> 00:41:17,920
Dad, hi.
488
00:41:17,960 --> 00:41:18,839
That was quick.
489
00:41:18,840 --> 00:41:20,580
Ian, you set the house on fire?
490
00:41:20,800 --> 00:41:24,380
Why do you think I did it? He didn't. We
didn't do this.
491
00:41:24,680 --> 00:41:28,440
Seriously. Yeah, if anything, we should
be getting some kind of a medal right
492
00:41:28,440 --> 00:41:31,820
now. If we told you it really happened,
you wouldn't believe us, or you're just
493
00:41:31,820 --> 00:41:32,940
going to have to trust us on this one.
494
00:41:33,200 --> 00:41:34,780
I mean, no harm done, right?
495
00:41:35,360 --> 00:41:36,360
No harm done?
496
00:41:36,980 --> 00:41:39,320
I'm gone ten minutes and you almost
burned the house down?
497
00:41:39,620 --> 00:41:42,160
What's going on with you two? Are you
acting out?
498
00:41:42,560 --> 00:41:43,840
Do you blame me for all this?
499
00:41:44,230 --> 00:41:46,450
Are you mad at me? You're trying to get
back at me or something?
500
00:41:46,650 --> 00:41:49,690
Seriously, Dad, this really isn't about
you, so don't take it so personally.
501
00:41:50,270 --> 00:41:51,270
What?
502
00:41:52,970 --> 00:41:53,970
Go.
503
00:41:54,270 --> 00:41:56,330
Get up. I can't talk to both of you
right now. Go.
504
00:41:59,770 --> 00:42:02,450
I thought Dad said that Zachariah Cole
was just a legend.
505
00:42:03,350 --> 00:42:05,770
Apparently, he's not the authority on
ghosts we thought he was.
506
00:42:06,410 --> 00:42:08,490
Hey, those veins on his forehead are
pretty wild.
507
00:42:08,810 --> 00:42:10,810
Yeah, I really thought they were going
to burst this time.
508
00:42:44,490 --> 00:42:47,290
Just one of these days, I like to see
someone come through here who actually
509
00:42:47,290 --> 00:42:48,290
looks like their picture.
510
00:42:49,310 --> 00:42:50,310
Hey, ghosties!
511
00:42:51,150 --> 00:42:52,150
Ghosties!
512
00:42:52,410 --> 00:42:54,950
Come on, look alive. We've got big
problems.
513
00:42:55,530 --> 00:42:58,590
Problems? Guess what? We have no more
room for problems. We're filled up with
514
00:42:58,590 --> 00:42:59,590
problems.
515
00:43:00,930 --> 00:43:02,730
What's going on here? Nobody died today?
516
00:43:03,090 --> 00:43:04,490
All right, bite your tongue.
517
00:43:04,690 --> 00:43:07,730
It just so happens that most ghosts
prefer to travel at night.
518
00:43:07,970 --> 00:43:08,970
They're ghosts.
519
00:43:09,170 --> 00:43:12,090
Tell that to the flaming creepy that
just siphoned off my grandfather.
520
00:43:14,080 --> 00:43:16,180
You're not talking about Zachariah Cole,
are you?
521
00:43:16,720 --> 00:43:21,800
Um, well, huge, Skeletor -like face with
a long black jacket. That's the cat.
522
00:43:21,940 --> 00:43:24,140
Big old top hat and nails look like they
need to be done.
523
00:43:24,340 --> 00:43:26,840
And, oh, yeah, he throws flame balls.
524
00:43:27,120 --> 00:43:29,900
Yeah. Yeah. Well, that does sound like
old Zachariah.
525
00:43:30,740 --> 00:43:34,420
Of course, it could also be Sheila, my
second wife. Now, she was terrifying.
526
00:43:34,840 --> 00:43:39,700
You know, I so do not need this right
now. Sometimes it just seems like the
527
00:43:39,700 --> 00:43:41,800
whole afterlife is conspiring against
me.
528
00:43:42,380 --> 00:43:46,020
What's Zachariah doing out here? I
thought dead guys were supposed to be in
529
00:43:46,020 --> 00:43:48,720
there. Even big, huge, scary ones.
530
00:43:49,260 --> 00:43:50,560
Zach's an unusual case.
531
00:43:50,940 --> 00:43:54,240
He holes out in an old mine just on the
south side of town.
532
00:43:54,520 --> 00:43:56,500
And this isn't the first time our paths
have crossed.
533
00:43:57,340 --> 00:43:59,420
Actually, it's quite an interesting
story.
534
00:43:59,760 --> 00:44:01,560
This is one evil dude!
535
00:44:01,900 --> 00:44:06,300
You guys aren't getting this, man. He
captures people's soul, and then he
536
00:44:06,300 --> 00:44:07,178
their life force.
537
00:44:07,180 --> 00:44:08,720
He's the kind of ghost that's after
revenge.
538
00:44:09,180 --> 00:44:10,520
Gives us all a bad name.
539
00:44:10,970 --> 00:44:12,390
steals their life force?
540
00:44:12,610 --> 00:44:14,170
Does that mean Grandpa can't cross over?
541
00:44:14,390 --> 00:44:16,470
Okay. You know what? No more drama.
542
00:44:16,770 --> 00:44:18,570
Everything is just fine.
543
00:44:18,890 --> 00:44:23,570
You people are making a mountain out of
a tiny, tiny, tiny little molehill. Now,
544
00:44:23,570 --> 00:44:27,070
we are monitoring the situation closely,
and we'll have the matter resolved in
545
00:44:27,070 --> 00:44:30,730
no time. Everything is fine, people.
Look, I'm smiling.
546
00:44:31,350 --> 00:44:33,770
He died 200 years ago.
547
00:44:34,850 --> 00:44:36,690
Eternity does not breathe efficiency.
548
00:44:37,320 --> 00:44:42,000
Okay, even with the occasional loss,
this station still maintains a death -to
549
00:44:42,000 --> 00:44:48,240
-crossover ratio of... 99 .999999%.
550
00:44:48,240 --> 00:44:50,220
It's the second highest in the
continent.
551
00:44:50,560 --> 00:44:54,200
Second only to New Jersey. And everyone
knows they, uh, you know, doctor their
552
00:44:54,200 --> 00:44:55,158
books.
553
00:44:55,160 --> 00:44:56,720
You have to do something.
554
00:44:57,280 --> 00:45:00,800
Isn't it your job to save them? I just
don't have the ghost power for this kind
555
00:45:00,800 --> 00:45:04,640
of thing. Look at us. We're swamped.
Wait a little, Bessie. Thank you,
556
00:45:06,920 --> 00:45:08,940
we're talking about. You can't just
leave him out there.
557
00:45:09,180 --> 00:45:13,120
Look, little person, I know that this is
difficult for you to accept, but your
558
00:45:13,120 --> 00:45:15,140
grandfather... This is getting
embarrassing.
559
00:45:15,540 --> 00:45:16,540
What are we doing?
560
00:45:16,620 --> 00:45:18,360
We are the Soul Patrol.
561
00:45:18,800 --> 00:45:21,500
We got way more life force than a dozen
stinky ghosts.
562
00:45:21,940 --> 00:45:23,500
This is what I signed up for.
563
00:45:23,860 --> 00:45:27,620
I say we go kick some serious ghost
butt.
564
00:45:27,880 --> 00:45:30,460
Yeah, except for you didn't sign up. You
were sentenced.
565
00:45:31,120 --> 00:45:32,120
What?
566
00:45:33,680 --> 00:45:34,720
Are you with me, Eddie, buddy?
567
00:45:34,940 --> 00:45:38,320
Only one week left on the force. Why
can't I just retire in peace?
568
00:45:41,760 --> 00:45:43,400
Oh, okay. You talked me into it.
569
00:45:43,760 --> 00:45:46,600
There's nothing on TV anyway tonight.
Yeah, that's what I'm talking about.
570
00:45:47,380 --> 00:45:49,380
How about you, Mariah? Oh, go. Fine.
571
00:45:49,640 --> 00:45:52,520
But I know nothing. I don't know
anything. I don't know you. Who are you?
572
00:45:52,520 --> 00:45:53,520
away.
573
00:45:53,680 --> 00:45:54,760
Let's go get your grandpa.
574
00:45:56,020 --> 00:45:57,020
High five.
575
00:46:03,180 --> 00:46:06,840
The Soul Patrol is on their own. Oh,
yeah, you're under your feet now, right?
576
00:46:07,000 --> 00:46:07,819
That's right.
577
00:46:07,820 --> 00:46:10,100
The Soul Patrol is looking for a mole.
578
00:46:10,440 --> 00:46:12,560
The Soul Patrol is on their own.
579
00:46:13,380 --> 00:46:15,980
That's great. The Soul Patrol doesn't
care about the mole.
580
00:46:16,440 --> 00:46:18,560
The Soul Patrol is going to get me
fired.
581
00:46:19,660 --> 00:46:25,000
The Soul Patrol... The cabin must have
been up there somewhere.
582
00:46:25,700 --> 00:46:26,820
Uh, whose cabin?
583
00:46:27,660 --> 00:46:29,080
Zachariah's. They said it was on Coal
Hill.
584
00:46:29,300 --> 00:46:31,380
Oh, very nice. What, at the bottom of
Sewage Lane?
585
00:46:32,810 --> 00:46:33,810
But you know what I don't understand?
586
00:46:34,550 --> 00:46:36,730
Baseball? What to wear with denim?
587
00:46:37,230 --> 00:46:39,170
How I can be dead and still look so
good?
588
00:46:39,730 --> 00:46:41,570
No, no, and no.
589
00:46:42,750 --> 00:46:44,850
I don't understand why Zachariah's out
for revenge.
590
00:46:45,330 --> 00:46:47,650
He flambéed his wife and burned down
half the town.
591
00:46:48,450 --> 00:46:49,650
Sounds like he got what he deserved.
592
00:46:50,570 --> 00:46:53,050
Oh, an illogical, crazy person. How
unusual.
593
00:46:58,990 --> 00:47:01,910
Before we go in here, maybe we should
figure out what's motivating him.
594
00:47:02,440 --> 00:47:04,020
There must be a reason he didn't cross
over.
595
00:47:04,320 --> 00:47:05,320
You're just scared.
596
00:47:05,660 --> 00:47:08,860
Duh. He's huge and scary and throws
fire.
597
00:47:09,160 --> 00:47:12,360
But Claire, what about Grandpa and all
the dozens of other souls he's comforted
598
00:47:12,360 --> 00:47:13,360
over the years?
599
00:47:13,540 --> 00:47:14,980
Care about his motivation?
600
00:47:15,560 --> 00:47:16,479
You know what?
601
00:47:16,480 --> 00:47:19,860
I'm with you. It's now or never. And
what's it going to be?
602
00:47:20,780 --> 00:47:22,020
Never. Now!
603
00:47:22,440 --> 00:47:23,440
All right, now.
604
00:47:24,220 --> 00:47:25,220
Ed?
605
00:47:25,520 --> 00:47:26,520
I'm sorry, what?
606
00:47:27,000 --> 00:47:28,920
Oh, uh, right.
607
00:47:29,440 --> 00:47:31,720
We attack at dawn.
608
00:47:32,220 --> 00:47:33,780
We attack now, man.
609
00:47:34,900 --> 00:47:36,300
Right, well, let's get off of it, then.
610
00:47:47,140 --> 00:47:50,100
Next stop, handbags, sporting goods, and
unfettered evil.
611
00:47:51,240 --> 00:47:53,380
Whoa, this place is so cool.
612
00:47:54,220 --> 00:47:55,680
Do you really think this will work?
613
00:47:55,920 --> 00:47:58,120
Oh, of course it will. It's a brilliant
plan.
614
00:47:58,420 --> 00:47:59,780
We three will distract...
615
00:48:00,190 --> 00:48:04,190
while young Ian here wrestles Zachariah
to the ground, holds him down, and
616
00:48:04,190 --> 00:48:06,730
proceeds to just... That is not a plan.
617
00:48:07,230 --> 00:48:10,850
Now, Ian and Claire suck him into the
gizmo. We make him stay there until we
618
00:48:10,850 --> 00:48:13,650
him back to the portal and toss him
through. And let the people on the other
619
00:48:13,650 --> 00:48:14,690
side deal with him from there.
620
00:48:15,690 --> 00:48:17,510
I think mine's a much better plan.
621
00:48:19,590 --> 00:48:21,650
Please tell me you're doing that lantern
thing.
622
00:48:22,150 --> 00:48:24,290
I'm also available for weddings and by
Christmas.
623
00:48:49,070 --> 00:48:50,710
And if it's not, then we're in real
trouble.
624
00:49:00,410 --> 00:49:01,410
What are you doing?
625
00:49:01,650 --> 00:49:02,650
He's powering up.
626
00:49:03,210 --> 00:49:04,210
He's powering up.
627
00:49:04,450 --> 00:49:07,210
He keeps the souls that he's captured in
that mine shaft below.
628
00:49:07,910 --> 00:49:09,490
And he steals their life force.
629
00:49:10,870 --> 00:49:11,870
This has to work.
630
00:49:12,410 --> 00:49:14,690
Okay, on the count of three, start it
up.
631
00:49:15,170 --> 00:49:16,190
Okay, ready?
632
00:49:17,130 --> 00:49:18,130
One.
633
00:51:15,100 --> 00:51:16,100
Good luck.
634
00:52:17,230 --> 00:52:18,230
Or die trying.
635
00:52:20,110 --> 00:52:21,730
Isn't that kind of an empty promise?
636
00:52:24,270 --> 00:52:25,450
Picky, picky, picky.
637
00:52:28,430 --> 00:52:30,310
Well, I think it's safe to say he came
this way.
638
00:52:31,210 --> 00:52:34,610
But he's got to come back, right? So
maybe we set a trap here and... No more
639
00:52:34,610 --> 00:52:37,870
traps. It was a stupid idea. What was
stupid was falling into that pit.
640
00:52:38,070 --> 00:52:41,050
Look, I've seen dead people breathing
all over me, so don't circle your knees.
641
00:52:43,750 --> 00:52:46,610
Now, nobody panic. I know exactly what
to do.
642
00:52:52,970 --> 00:52:54,750
There's got to be some advantage to
being dead.
643
00:52:55,110 --> 00:52:56,390
Enjoy your stay in prison.
644
00:53:04,450 --> 00:53:08,630
Um, I don't suppose you're going to let
us go with just a stern talking to,
645
00:53:08,710 --> 00:53:11,530
because I, for one, have totally learned
my lesson.
646
00:53:11,810 --> 00:53:14,210
You know why they sealed up this mine in
the first place?
647
00:53:15,490 --> 00:53:17,430
Natural gas leaks. Natural gas?
648
00:53:17,930 --> 00:53:20,750
Seeps up through the ground. You're
lucky you didn't suffocate.
649
00:53:21,370 --> 00:53:24,450
And we're all lucky that old fire you
started didn't blow up the place.
650
00:53:24,950 --> 00:53:26,250
We didn't start a fire.
651
00:53:28,510 --> 00:53:29,510
Let's go.
652
00:53:29,630 --> 00:53:30,630
Let's go!
653
00:53:37,210 --> 00:53:38,210
Okay,
654
00:53:39,490 --> 00:53:42,330
this time I'm skipping right over the
thank goodness you're alive part of the
655
00:53:42,330 --> 00:53:45,730
speech and going directly to what do you
think you were doing? We didn't do
656
00:53:45,730 --> 00:53:46,730
anything wrong.
657
00:53:47,510 --> 00:53:50,630
Trespassing, arson, destruction of
public property.
658
00:53:51,070 --> 00:53:52,070
Besides that stuff.
659
00:53:52,690 --> 00:53:53,509
Let's go.
660
00:53:53,510 --> 00:53:56,490
You know, this is the second time in two
days I've been called out on account of
661
00:53:56,490 --> 00:53:57,308
your kids.
662
00:53:57,310 --> 00:54:01,250
And I guarantee you there will not be a
third. I'm taking them back to Boston
663
00:54:01,250 --> 00:54:02,250
first thing in the morning.
664
00:54:02,430 --> 00:54:03,408
What?
665
00:54:03,410 --> 00:54:04,410
March.
666
00:54:07,570 --> 00:54:08,790
Dad, you can't.
667
00:54:09,010 --> 00:54:09,928
Oh, yeah?
668
00:54:09,930 --> 00:54:10,930
Just watch me.
669
00:54:11,410 --> 00:54:13,950
Seriously, Dad, we didn't start that
fire. Who did?
670
00:54:14,290 --> 00:54:15,570
Zachariah Cull? How do you know?
671
00:54:15,810 --> 00:54:16,810
Back in the car, Ian.
672
00:54:17,050 --> 00:54:18,170
Not another word.
673
00:54:33,520 --> 00:54:35,460
where Zachariah keeps all the souls that
he's captured.
674
00:54:37,120 --> 00:54:40,120
So then he captured Jumper, and...
Jumper?
675
00:54:40,560 --> 00:54:42,720
The other ghost, the one in the jar. Of
course, right?
676
00:54:43,040 --> 00:54:46,020
If he hadn't sacrificed himself, Claire
might be lying at the bottom of a pit
677
00:54:46,020 --> 00:54:49,100
right now. So basically, you can't send
us home while Zachariah's still loose
678
00:54:49,100 --> 00:54:50,220
and Grandpa hasn't crossed over.
679
00:54:54,340 --> 00:54:55,340
Wow.
680
00:54:55,920 --> 00:54:58,220
That is one pretty amazing story.
681
00:54:58,920 --> 00:55:00,280
Come up with that all on your own?
682
00:55:00,520 --> 00:55:02,660
I knew he wouldn't believe us.
683
00:55:03,690 --> 00:55:07,050
We're not making this up. We're not
acting out or whatever it is you think
684
00:55:07,050 --> 00:55:10,430
doing. We're doing this because we have
to, because we care about what happens
685
00:55:10,430 --> 00:55:11,209
to Grandpa.
686
00:55:11,210 --> 00:55:12,990
And apparently I don't?
687
00:55:13,730 --> 00:55:17,950
Ian, caring is a two -way street, and
your grandfather... What is it with the
688
00:55:17,950 --> 00:55:18,950
men in this family?
689
00:55:19,050 --> 00:55:22,230
You and Grandpa could barely say hello
to each other. You two are always
690
00:55:22,230 --> 00:55:25,530
fighting. Knock it off. We've got a lot
more important things to worry about.
691
00:55:30,710 --> 00:55:32,750
You know, that's just the kind of thing
your mother would have said.
692
00:55:37,870 --> 00:55:40,150
What in the world is going on out there?
693
00:55:45,190 --> 00:55:46,190
Here, get the hose.
694
00:55:46,390 --> 00:55:48,170
Claire, get the fire extinguisher in the
kitchen.
695
00:55:49,770 --> 00:55:52,190
Got it. All right, not too close, son,
not too close.
696
00:55:52,530 --> 00:55:53,529
Take it easy.
697
00:55:53,530 --> 00:55:54,530
Atta boy.
698
00:55:57,730 --> 00:55:59,810
I think we're all right, Claire. I think
we're all right.
699
00:56:01,710 --> 00:56:02,710
That's it.
700
00:56:05,770 --> 00:56:07,310
What kind of insane prank is that?
701
00:56:08,190 --> 00:56:09,590
Dad, I don't think it was a prank
702
00:56:57,310 --> 00:56:59,450
Thanks a lot, guys. I really appreciate
it. Yeah.
703
00:57:03,290 --> 00:57:06,770
You know, I spent more time in the last
three days talking to the police than I
704
00:57:06,770 --> 00:57:10,490
did in the entire time I grew up here.
And I was considered something of a
705
00:57:10,490 --> 00:57:15,330
hooligan. You didn't tell them about...
Uh, no. They didn't mention
706
00:57:15,330 --> 00:57:19,330
flamethrowing ghosts as possible
suspects, and I wasn't about to suggest
707
00:57:19,710 --> 00:57:21,350
But you know Zachariah started it.
708
00:57:22,070 --> 00:57:24,730
Or any pyro with a can of gasoline and a
match.
709
00:57:25,240 --> 00:57:26,920
Listen, I don't know who... Or what.
710
00:57:27,740 --> 00:57:31,560
...started this, but I don't like people
threatening my family.
711
00:57:31,940 --> 00:57:33,680
Does that mean we don't have to go home
today?
712
00:57:34,600 --> 00:57:36,400
Consider this a reprieve. Yes!
713
00:57:37,060 --> 00:57:39,080
Hmm. On one condition.
714
00:57:39,340 --> 00:57:41,800
I don't want you getting into any more
trouble.
715
00:57:42,500 --> 00:57:43,980
Uh, could you be more specific?
716
00:57:46,160 --> 00:57:47,560
Good thing he wasn't more specific.
717
00:57:47,860 --> 00:57:50,620
That's about the tenth no trespassing
sign we've passed.
718
00:57:50,900 --> 00:57:53,260
I know. Makes me suspicious, doesn't it?
Yeah.
719
00:57:53,560 --> 00:57:57,150
Warner. We've got to find the remains of
Zachariah's cabin. It's up here
720
00:57:57,150 --> 00:57:59,050
someplace. I just want to see for
myself.
721
00:57:59,270 --> 00:58:01,910
All this legend of Zachariah called
business just isn't adding up.
722
00:58:02,110 --> 00:58:05,990
Claire, in the past two days, he's
kidnapped our grandfather's soul, thrown
723
00:58:05,990 --> 00:58:07,050
fireball at us.
724
00:58:07,550 --> 00:58:10,990
Captured Jumper, the best partner a dead
man ever had.
725
00:58:11,450 --> 00:58:13,850
He even set a brush fire in our front
yard.
726
00:58:14,510 --> 00:58:18,210
I didn't say I liked the guy. I just
think we'll never be able to stop him if
727
00:58:18,210 --> 00:58:19,210
don't know what he wants.
728
00:58:19,530 --> 00:58:23,750
Have a guess. The total destruction of
the town and all its inhabitants.
729
00:58:24,360 --> 00:58:25,360
But why?
730
00:58:25,560 --> 00:58:26,900
Has she always been this way?
731
00:58:27,140 --> 00:58:28,780
As long as I can remember.
732
00:58:32,420 --> 00:58:38,000
The librarian said that when Zachariah's
cabin blew up, it left a huge crater.
733
00:58:39,220 --> 00:58:40,360
I think it's up here.
734
00:58:41,360 --> 00:58:42,360
It's here!
735
00:58:47,060 --> 00:58:50,240
So this is what Warner wants to turn
into a tourist attraction?
736
00:58:50,980 --> 00:58:52,340
Wait till you see the tourists.
737
00:58:54,020 --> 00:58:55,900
And what exactly are we looking for?
738
00:58:56,800 --> 00:58:58,500
I'm not 100 % positive.
739
00:58:59,660 --> 00:59:01,960
Oh, okay. I'll shout out when I see it.
740
00:59:03,300 --> 00:59:04,300
Yes, look!
741
00:59:05,860 --> 00:59:09,460
I will bet you my entire year's
allowance that there's some sort of pipe
742
00:59:09,460 --> 00:59:10,459
bottom of this crater.
743
00:59:10,460 --> 00:59:14,000
I don't usually advocate taking
advantage of the really stupid, but you
744
00:59:14,000 --> 00:59:15,000
take that bet.
745
00:59:15,020 --> 00:59:16,020
It's free money.
746
00:59:29,200 --> 00:59:32,020
Ed, would you mind telling me how deep
it is? You can't be serious.
747
00:59:34,800 --> 00:59:35,960
Oh, all right, Missy.
748
00:59:36,600 --> 00:59:37,720
I've done worse things.
749
00:59:58,730 --> 00:59:59,890
Oh, I think he's too far down.
750
01:00:07,690 --> 01:00:08,050
Okay,
751
01:00:08,050 --> 01:00:15,030
I lied.
752
01:00:15,230 --> 01:00:16,730
That was the worst thing I ever did.
753
01:00:17,670 --> 01:00:21,670
Uh, Ed, do you think you could distract
him for a couple of minutes while we run
754
01:00:21,670 --> 01:00:23,570
streaming through the forest? Oh, very
nice.
755
01:00:24,110 --> 01:00:25,110
Exploiting the dead, eh?
756
01:00:25,790 --> 01:00:26,718
All right.
757
01:00:26,720 --> 01:00:28,260
But you owe me one, okay? Big time.
758
01:00:30,920 --> 01:00:31,980
Come on then, pussycat.
759
01:00:32,380 --> 01:00:33,380
Come on then.
760
01:00:33,500 --> 01:00:34,500
Want a little bit of this?
761
01:00:34,740 --> 01:00:35,740
Come on then.
762
01:00:40,340 --> 01:00:46,060
This day just keeps getting better and
better.
763
01:01:09,390 --> 01:01:10,470
Are you two all right?
764
01:01:11,010 --> 01:01:12,730
Well, I've got poison oak or lime
disease.
765
01:01:13,150 --> 01:01:17,330
And I need some old newspapers or county
records, anything from around the time
766
01:01:17,330 --> 01:01:18,590
that Zachariah Cole was alive.
767
01:01:18,870 --> 01:01:23,050
That I can help you with. The Steeple's
Falls Gazette has been published
768
01:01:23,050 --> 01:01:25,470
continuously since 1797.
769
01:01:25,890 --> 01:01:28,210
And I bound them all into books.
770
01:01:28,930 --> 01:01:31,910
Need to finish up some of your grandpa's
work, huh?
771
01:01:32,310 --> 01:01:33,310
Grandpa's work?
772
01:01:33,350 --> 01:01:37,270
Well, those are the exact same books
that you brought back to me the other
773
01:01:37,310 --> 01:01:38,269
so I...
774
01:01:38,270 --> 01:01:45,250
I figured that that's... Well, now
that's... That's odd.
775
01:01:47,170 --> 01:01:48,830
I'm sure that's where I put them.
776
01:01:49,550 --> 01:01:51,370
Has anybody else been looking at the
books?
777
01:01:51,910 --> 01:01:52,910
Just Warner.
778
01:01:54,050 --> 01:01:55,050
Thank you.
779
01:01:58,390 --> 01:02:01,630
I know Warner took those books. He was
looking for them the day of the funeral.
780
01:02:01,810 --> 01:02:03,710
And Grandpa practically threw them at me
that night.
781
01:02:03,970 --> 01:02:05,590
I just can't imagine what's in them,
though.
782
01:02:06,030 --> 01:02:07,210
Look, Warner's truck.
783
01:02:11,950 --> 01:02:12,970
Hey, kids, you looking for me?
784
01:02:13,410 --> 01:02:14,490
Oh, hi, Mr. McDonald.
785
01:02:14,690 --> 01:02:15,950
We were just looking at your dog.
786
01:02:16,270 --> 01:02:17,410
He's pretty wiped out.
787
01:02:17,790 --> 01:02:21,710
Yeah, well, we had a little problem with
some trespassers up on the hill this
788
01:02:21,710 --> 01:02:24,190
morning. He just about ran himself
silly.
789
01:02:25,290 --> 01:02:27,450
Some people just don't know when to stay
away.
790
01:02:28,510 --> 01:02:30,270
What did you say? You heard me.
791
01:02:32,730 --> 01:02:33,910
Well, I'd better be getting along.
792
01:02:34,790 --> 01:02:37,890
Tonight's the big night, and we still
haven't finished constructing the
793
01:02:39,250 --> 01:02:40,610
Hope you kids can make it.
794
01:02:41,230 --> 01:02:42,290
We wouldn't miss it.
795
01:02:43,990 --> 01:02:45,110
He doesn't scare me.
796
01:02:45,450 --> 01:02:47,910
Hey, Jimmy, Johnny, you're looking good.
797
01:02:48,210 --> 01:02:49,089
Thanks, Pop.
798
01:02:49,090 --> 01:02:51,210
Hey, Pop. We have to find Warner's
house.
799
01:02:51,670 --> 01:02:53,210
We've got to see what's in those books.
800
01:02:53,670 --> 01:02:55,390
Oi, is the coast clear?
801
01:02:57,650 --> 01:02:58,750
What are you doing?
802
01:02:59,450 --> 01:03:03,690
Well, wishing he'd get a new muffler. I
didn't get a wink of sleep in there.
803
01:03:04,070 --> 01:03:07,610
According to the mailbox, this is
Warner's place. Just hurry up. We don't
804
01:03:07,610 --> 01:03:08,610
when Warner's going to be back.
805
01:03:09,440 --> 01:03:15,440
A classic spring lock with six
interlocking tumblers. It's tough, but
806
01:03:15,440 --> 01:03:16,440
opened worse.
807
01:03:16,540 --> 01:03:19,960
We don't want you to pick it. Just go in
there and open it. Fine.
808
01:03:20,380 --> 01:03:24,340
But I'm surprised you're adding breaking
and entering to your already burgeoning
809
01:03:24,340 --> 01:03:25,340
criminal record.
810
01:03:25,520 --> 01:03:28,360
It's not breaking and entering. It's
just entering if the door is unlocked.
811
01:03:28,680 --> 01:03:31,540
Hint. An artist cannot be rushed.
812
01:03:40,590 --> 01:03:42,110
to see David Copperfield do that.
813
01:03:45,590 --> 01:03:46,690
Ian, you check upstairs.
814
01:03:46,950 --> 01:03:48,710
Ed, take the basement. I'll look around
down there.
815
01:03:48,930 --> 01:03:50,910
Oh, by all means. Send the ghoul into
the basement.
816
01:04:14,480 --> 01:04:17,100
They were under his bed, along with some
pretty vicious dust buns.
817
01:04:19,260 --> 01:04:23,760
I hate to be the bearer of bad news, but
bad news is bad.
818
01:04:24,220 --> 01:04:25,580
See you in five to ten.
819
01:04:27,660 --> 01:04:28,660
Out the back.
820
01:04:31,740 --> 01:04:32,740
Spills, spills.
821
01:04:37,780 --> 01:04:38,780
Hello?
822
01:04:43,260 --> 01:04:44,260
I thought people never...
823
01:04:47,960 --> 01:04:50,040
through anybody there? Let me do it.
824
01:05:17,580 --> 01:05:18,820
Those lousy kids. Oh,
825
01:05:19,960 --> 01:05:22,200
Warner. Sorry.
826
01:05:23,760 --> 01:05:24,800
What are you doing here?
827
01:05:25,220 --> 01:05:29,000
I came to ask you a couple of questions
about Zachariah Cull. Ha!
828
01:05:29,520 --> 01:05:32,420
More than likely creating a diversion so
your kids can get away.
829
01:05:32,920 --> 01:05:36,000
What are you talking about? My house has
been broken into.
830
01:05:36,340 --> 01:05:39,780
Well, that certainly doesn't mean that
Ian and Claire had anything to do with
831
01:05:39,780 --> 01:05:40,780
it.
832
01:05:41,060 --> 01:05:43,960
Well, those books are gone, so I know it
was your kids.
833
01:05:45,380 --> 01:05:48,960
Books? I'm going to go and make sure
that those kids of yours are arrested.
834
01:05:49,200 --> 01:05:50,740
Come on, Warner.
835
01:05:50,960 --> 01:05:52,460
I think you're overreacting.
836
01:05:53,440 --> 01:05:55,620
Maybe you just misplaced them.
837
01:06:02,500 --> 01:06:03,920
I didn't misplace them.
838
01:06:04,800 --> 01:06:05,800
Get out of my way.
839
01:06:06,540 --> 01:06:07,820
Can I offer you a ride?
840
01:06:20,680 --> 01:06:21,680
Hi, kids.
841
01:06:21,740 --> 01:06:22,740
How was your afternoon?
842
01:06:23,460 --> 01:06:26,360
Commit any grand larcenies that your old
man should know about?
843
01:06:27,220 --> 01:06:28,940
Dad, we can explain. Sit.
844
01:06:35,200 --> 01:06:36,440
So these are the books, huh?
845
01:06:36,800 --> 01:06:39,980
Dad, I think Warner's the one who set
our driveway on fire. He warned me that
846
01:06:39,980 --> 01:06:44,480
he... Ian, do you not get it? You are in
big trouble, so be quiet.
847
01:06:47,640 --> 01:06:48,920
I think he did it, too.
848
01:06:52,210 --> 01:06:54,810
Somebody broke into my house. The last
thing I'd check for is a couple of
849
01:06:54,810 --> 01:06:55,810
library books.
850
01:06:58,990 --> 01:07:00,050
Oh, don't get me wrong.
851
01:07:00,930 --> 01:07:02,270
You're still in a lot of trouble.
852
01:07:23,210 --> 01:07:24,210
Okay,
853
01:07:29,250 --> 01:07:30,450
I've got one word for you.
854
01:07:30,890 --> 01:07:32,790
Gas. Thanks for the warning.
855
01:07:33,070 --> 01:07:34,070
No.
856
01:07:34,430 --> 01:07:38,230
I think that Zachariah tried to drill a
natural gas well and it blew up.
857
01:07:38,530 --> 01:07:41,510
But the first natural gas well wasn't
drilled until, like, 1821.
858
01:07:41,990 --> 01:07:43,310
It was 50 miles from here.
859
01:07:44,490 --> 01:07:45,910
What? It's in Grandpa's book.
860
01:07:46,270 --> 01:07:50,990
Okay. You're both scaring me. And I have
no idea what either one of you are
861
01:07:50,990 --> 01:07:51,948
talking about.
862
01:07:51,950 --> 01:07:54,890
We know that natural gas seeps up out of
the ground at Coal Hill.
863
01:07:55,150 --> 01:07:56,830
I mean, it's why they shut down the
mine, right?
864
01:07:57,410 --> 01:08:01,950
But Zachariah tried to dig a well to use
it or store it or something.
865
01:08:02,810 --> 01:08:05,530
That's what the pipe was doing in the
ground, and the big crater was there
866
01:08:05,530 --> 01:08:07,010
because that's where the whole thing
blew up.
867
01:08:10,610 --> 01:08:13,630
Zachariah wasn't crazy. He didn't kill
his wife. He didn't burn down his house.
868
01:08:13,710 --> 01:08:14,710
It was an accident.
869
01:08:14,930 --> 01:08:16,250
And the point of this would be?
870
01:08:18,460 --> 01:08:21,479
Zachariah is seeking revenge because he
was wrongly accused of killing his wife
871
01:08:21,479 --> 01:08:22,479
and was burned at the stake.
872
01:08:22,580 --> 01:08:24,279
But what do the books have to do with
it?
873
01:08:24,660 --> 01:08:26,680
That I'm not 100 % clear on.
874
01:08:27,279 --> 01:08:28,279
Thank you, Sherlock.
875
01:08:43,500 --> 01:08:44,500
Here it is.
876
01:08:45,680 --> 01:08:50,410
Rebecca... Carl, wife of local inventor
Zachariah Carl, died last night in a
877
01:08:50,410 --> 01:08:52,590
devastating explosion that consumed
their home.
878
01:08:53,710 --> 01:08:54,710
Here's a picture of her.
879
01:08:57,109 --> 01:09:00,990
It is thought that Mr. Carl's unnatural
invention was the cause of the blast.
880
01:09:01,189 --> 01:09:02,189
Unnatural invention?
881
01:09:02,330 --> 01:09:06,069
Who cares if Zachariah was innocent? The
only thing I care about is Grandpa, and
882
01:09:06,069 --> 01:09:08,710
no one seems to be doing anything about
it. Well, we're doing everything we can
883
01:09:08,710 --> 01:09:12,130
think of, son. We should be calling in
the National Guard, SWAT teams,
884
01:09:13,520 --> 01:09:15,720
around reading some stupid newspaper
articles.
885
01:09:16,020 --> 01:09:19,319
Ian. You don't care about him. You don't
care about me. All you care about is
886
01:09:19,319 --> 01:09:20,319
yourself.
887
01:09:24,180 --> 01:09:26,020
Do you want me to go after him? No.
888
01:09:27,979 --> 01:09:29,859
It's okay. He just needs some time to
himself.
889
01:09:31,939 --> 01:09:35,479
I know I did when I said exactly the
same thing to my father.
890
01:09:39,080 --> 01:09:40,800
Press harder. You're making three
copies.
891
01:09:42,830 --> 01:09:43,830
There you go.
892
01:09:44,490 --> 01:09:45,490
Where's Mariah?
893
01:09:47,609 --> 01:09:51,830
Well, it depends on... Oh.
894
01:09:53,529 --> 01:09:54,530
Hi.
895
01:09:54,610 --> 01:09:55,610
Uh -oh.
896
01:09:55,750 --> 01:09:59,270
I was just down here looking for my
earring. I lost my... Oh, look, it's
897
01:09:59,270 --> 01:10:01,610
there. It was right there the whole time
I was looking.
898
01:10:01,810 --> 01:10:04,290
Have you ever lost something and you lug
your sunglasses around and you're like,
899
01:10:04,370 --> 01:10:05,370
where's my... Oh, there it is.
900
01:10:05,650 --> 01:10:07,310
No. Not ever.
901
01:10:08,050 --> 01:10:11,210
If you meet a witch and she offers you
an apple, don't take it.
902
01:10:11,660 --> 01:10:12,660
But why not?
903
01:10:12,700 --> 01:10:16,720
Can't you see? I have dead people who
need me. Sorry to make you wait. Welcome
904
01:10:16,720 --> 01:10:17,760
to death. Enjoy yourself.
905
01:10:18,020 --> 01:10:19,280
Are you hungry? You need a snack?
906
01:10:19,540 --> 01:10:20,540
Oh, you found us.
907
01:10:20,600 --> 01:10:24,840
Exactly. And my grandfather, who also
happens to be dead, needs you.
908
01:10:25,060 --> 01:10:28,820
Aren't there people you can call, report
to the big cheese and... No, no, no.
909
01:10:29,180 --> 01:10:30,540
Listen, little alive boy.
910
01:10:30,840 --> 01:10:33,260
Nobody is going to report this to
anyone, okay?
911
01:10:33,540 --> 01:10:38,820
Now, I might seem all sugar and spice
and fun, but you do not want to see my
912
01:10:38,820 --> 01:10:39,820
side.
913
01:10:40,240 --> 01:10:41,240
Don't. Even.
914
01:10:42,740 --> 01:10:43,920
Fine, don't help.
915
01:10:46,700 --> 01:10:50,040
Hey, when you get to the other side, I
need you to give somebody a message. Oh,
916
01:10:50,060 --> 01:10:51,900
no, no, look, look, I'm serious, okay?
917
01:10:52,100 --> 01:10:56,240
If everybody just keeps their mouth
shut, then I will finally be out of here
918
01:10:56,240 --> 01:10:57,240
next week. Okay?
919
01:10:58,300 --> 01:10:59,300
What?
920
01:10:59,800 --> 01:11:02,340
Nobody stays here very long, except me.
921
01:11:02,960 --> 01:11:06,200
You think after 250 years I'll at least
get a watch.
922
01:11:06,640 --> 01:11:09,500
So you're just going to abandon them
while you take a free ride to the other
923
01:11:09,500 --> 01:11:10,500
side?
924
01:11:13,000 --> 01:11:17,920
I know you can't understand how much
this means to me, but I am so close.
925
01:11:18,460 --> 01:11:23,480
And all I want is just to be on the
other side and be with my family.
926
01:11:23,740 --> 01:11:25,920
Don't you think all those lost souls
want that, too?
927
01:11:27,480 --> 01:11:30,180
Zachariah has been out there for over
200 years.
928
01:11:30,680 --> 01:11:32,440
It's about time someone stopped him.
929
01:11:34,360 --> 01:11:35,480
You'd be a hero.
930
01:11:36,920 --> 01:11:38,680
They'd probably call you over
immediately.
931
01:11:39,440 --> 01:11:41,840
Even apologize for making you wait so
long.
932
01:11:42,280 --> 01:11:43,280
Well, they should.
933
01:11:44,400 --> 01:11:46,620
But you're probably no match for
Zachariah.
934
01:11:47,200 --> 01:11:48,940
Oh, please, are you kidding?
935
01:11:49,160 --> 01:11:52,780
I could blast old Dragon Breath through
that portal so fast he'd make his head
936
01:11:52,780 --> 01:11:55,320
spin. Ed, hold the phones.
937
01:11:55,680 --> 01:11:57,140
We're going to save some souls.
938
01:12:01,280 --> 01:12:02,280
What phones?
939
01:12:05,120 --> 01:12:07,020
Old Zachariah never even got a trial.
940
01:12:07,520 --> 01:12:11,100
They hauled him into town the very next
day and set him ablaze.
941
01:12:11,550 --> 01:12:14,430
His last words were, wait for me,
Rebecca.
942
01:12:15,470 --> 01:12:17,510
He already knew that he wasn't going to
cross over.
943
01:12:17,950 --> 01:12:20,490
What were the good people of Steeple
Falls afraid of, anyway?
944
01:12:24,790 --> 01:12:28,310
They thought he was some sort of
sorcerer. But he was a visionary.
945
01:12:28,710 --> 01:12:32,450
He was the first person to harness
natural gas for his lights and stuff.
946
01:12:32,450 --> 01:12:34,770
was also different, and people are
afraid of what they don't understand.
947
01:12:36,390 --> 01:12:39,790
Do you think Warner knows the truth?
People knew the real story. That would
948
01:12:39,790 --> 01:12:41,790
some of the steam out of his scary
little festival.
949
01:12:42,090 --> 01:12:45,030
Then once everyone knows the truth about
Zachariah, he won't have to stick
950
01:12:45,030 --> 01:12:47,310
around. I'm sure that's all he ever
wanted.
951
01:12:47,550 --> 01:12:50,130
Now, that sounds kind of logical for a
flame -throwing force of evil.
952
01:12:50,430 --> 01:12:52,250
Dad. But it's worth a shot. Let's go.
953
01:13:50,830 --> 01:13:51,990
me, or has he been working out?
954
01:13:54,630 --> 01:13:58,270
I see you didn't learn your lesson the
first time.
955
01:13:58,550 --> 01:14:00,730
You thought we were just going to let
you go on stealing souls?
956
01:14:01,350 --> 01:14:02,630
I'll do as I please.
957
01:14:03,370 --> 01:14:07,370
And right now, there's a little festival
in my honor which I must attend.
958
01:14:08,170 --> 01:14:09,850
So if you'll excuse me.
959
01:14:13,470 --> 01:14:18,330
The Zachariah Kull, I presume.
960
01:14:33,230 --> 01:14:34,230
I really thought he would be here.
961
01:14:38,650 --> 01:14:39,650
Hey, Warner.
962
01:14:41,230 --> 01:14:42,570
Hey, Richard.
963
01:14:43,430 --> 01:14:47,970
We need you to tell people the truth
about Zachariah Cole. The truth?
964
01:14:48,850 --> 01:14:52,130
People need to know that he was
innocent, that his wife died in a
965
01:14:52,130 --> 01:14:54,790
accident, that he was executed for a
crime he didn't commit.
966
01:14:55,090 --> 01:14:59,050
Everything is in these books. You didn't
want anyone to see. I knew you stole
967
01:14:59,050 --> 01:15:01,860
those books. Okay, okay, fine. Have us
all arrested.
968
01:15:02,080 --> 01:15:03,860
Listen, are you going to tell everyone
or are we?
969
01:15:05,060 --> 01:15:06,380
Why do you care?
970
01:15:08,420 --> 01:15:12,460
He's a myth, a legend, a ghost story.
971
01:15:12,820 --> 01:15:17,800
Who cares if he was innocent or not?
He's dead and gone.
972
01:15:18,520 --> 01:15:21,740
Actually, he's kidnapped my
grandfather's soul, so it really is kind
973
01:15:21,740 --> 01:15:22,740
important.
974
01:15:25,040 --> 01:15:27,220
Zachariah Cull is the perfect villain.
975
01:15:27,620 --> 01:15:30,310
He's the person that people love. Fine.
976
01:15:31,250 --> 01:15:32,530
We'll do it without you.
977
01:15:32,770 --> 01:15:33,990
Not if I... No!
978
01:15:41,450 --> 01:15:42,450
So,
979
01:15:45,110 --> 01:15:49,950
Zack, we can do this the easy way or the
hard way.
980
01:15:50,450 --> 01:15:53,030
We aren't leaving here until you free
those souls.
981
01:16:05,260 --> 01:16:08,180
think they'd leave me in charge without
a few tricks up these raggedy chiffon
982
01:16:08,180 --> 01:16:09,300
sleeves, did you? Huh?
983
01:16:10,580 --> 01:16:15,580
I only took those souls who didn't want
to cross over to the other side, who had
984
01:16:15,580 --> 01:16:18,200
unfinished business to attend to, like
me.
985
01:16:18,600 --> 01:16:19,780
What about Jumper?
986
01:16:20,000 --> 01:16:22,720
What kind of a name is that, anyway?
987
01:16:23,800 --> 01:16:28,840
Jumper. But his life force has proven to
be particularly useful.
988
01:16:38,060 --> 01:16:42,860
Wait, wait. Is that whole fiery, uh,
slash, nasal thing new? Because I did
989
01:16:42,860 --> 01:16:44,180
read it in any reports, people.
990
01:16:48,260 --> 01:16:51,680
In the words of the immortal bard,
hamstring.
991
01:17:01,180 --> 01:17:02,720
I'm too old to die again.
992
01:17:06,100 --> 01:17:07,560
It was a long shot, Claire.
993
01:17:08,000 --> 01:17:11,100
I don't know that those books would have
changed people's opinions of Zachariah.
994
01:17:13,040 --> 01:17:14,040
Tom, we've got to find Ian.
995
01:17:39,080 --> 01:17:40,080
I'm gonna grab Warner.
996
01:17:58,320 --> 01:17:59,320
Warner!
997
01:18:02,520 --> 01:18:04,480
Why don't you run, little one?
998
01:18:11,430 --> 01:18:14,190
And you'll also know why I finally have
to destroy this town.
999
01:18:14,610 --> 01:18:15,610
Start talking.
1000
01:18:16,630 --> 01:18:18,150
Listen, I'm sorry.
1001
01:18:19,030 --> 01:18:20,310
Everything's going to be different.
1002
01:18:20,890 --> 01:18:23,230
We'll have the festival in your name.
1003
01:18:24,410 --> 01:18:27,270
I'll have another son, and I'll name him
after you.
1004
01:18:28,090 --> 01:18:29,090
What else?
1005
01:18:29,210 --> 01:18:32,010
I knew you were innocent before we
started the festival.
1006
01:18:32,230 --> 01:18:34,430
I guess I just never thought you'd mind.
1007
01:18:35,070 --> 01:18:36,070
Guess again.
1008
01:20:53,770 --> 01:20:54,770
You did it.
1009
01:20:54,830 --> 01:20:55,830
You did it.
1010
01:21:47,720 --> 01:21:48,720
my pumpkin.
1011
01:21:49,040 --> 01:21:50,040
Claire, what is it?
1012
01:21:52,560 --> 01:21:54,180
Grandpa? Hi.
1013
01:21:54,820 --> 01:21:57,000
Sorry to startle you, Dad.
1014
01:21:59,440 --> 01:22:00,900
How is this possible?
1015
01:22:01,120 --> 01:22:03,020
You're still asking that after tonight?
1016
01:22:03,360 --> 01:22:05,100
Do they know you're here?
1017
01:22:05,340 --> 01:22:06,760
I have a reprieve.
1018
01:22:07,240 --> 01:22:10,580
A nice lady at the center said you
arranged this.
1019
01:22:10,900 --> 01:22:11,900
Thanks.
1020
01:22:12,240 --> 01:22:17,100
Anytime. And thanks for the books.
They're a big help. Books?
1021
01:22:17,900 --> 01:22:23,000
I just wanted your father to see the box
behind them. Thought he might figure it
1022
01:22:23,000 --> 01:22:26,100
out without my having to hang around so
long.
1023
01:22:26,620 --> 01:22:29,420
Uh, figure what out?
1024
01:22:29,840 --> 01:22:33,920
I just want to say how proud I am of
you.
1025
01:22:36,180 --> 01:22:37,180
Are you kidding?
1026
01:22:38,600 --> 01:22:44,060
That's why you stayed behind? You were a
smart kid, but all you ever wanted to
1027
01:22:44,060 --> 01:22:46,520
do was hang around with your stupid old
man.
1028
01:22:46,820 --> 01:22:53,300
Dad. All I ever wanted for you was to
get out of this town, see the world, use
1029
01:22:53,300 --> 01:22:54,300
your gifts.
1030
01:22:54,800 --> 01:23:00,860
I was so worried about your future, I
kind of lost track of your present.
1031
01:23:02,660 --> 01:23:08,640
And as different as I thought you were,
looks like you're making all the same
1032
01:23:08,640 --> 01:23:09,640
mistakes.
1033
01:23:27,620 --> 01:23:28,620
Bye, Gramps.
1034
01:23:29,540 --> 01:23:30,540
We'll miss you.
1035
01:23:39,340 --> 01:23:41,300
So, do you have to rush off?
1036
01:23:41,620 --> 01:23:44,320
No. Eternity can wait a couple of hours.
1037
01:23:58,320 --> 01:23:59,139
I wasn't scared.
1038
01:23:59,140 --> 01:24:00,560
I was just biding my time.
1039
01:24:00,920 --> 01:24:03,840
Waiting for the right moment to make my
move. And you know I got moved.
1040
01:24:05,680 --> 01:24:09,080
Is that the right call? He ain't so bad.
1041
01:24:09,940 --> 01:24:12,260
Crossed over just like everybody else.
One leg at a time.
1042
01:24:12,640 --> 01:24:13,640
That's right.
1043
01:24:13,740 --> 01:24:15,220
I'm just surprised they haven't bounced
him back.
1044
01:24:22,880 --> 01:24:24,520
Well, it's official.
1045
01:24:25,400 --> 01:24:27,320
My posting has been extended.
1046
01:24:28,280 --> 01:24:29,280
Indefinitely.
1047
01:24:29,640 --> 01:24:30,640
Thank you.
1048
01:24:30,980 --> 01:24:32,800
You'll be out before the next
millennium.
1049
01:24:33,120 --> 01:24:36,240
Didn't capturing Zachariah and freeing
all those souls count for anything?
1050
01:24:36,760 --> 01:24:40,520
Well, apparently, the rather public
spectacle outweighed the benefits.
1051
01:24:41,060 --> 01:24:42,060
It's okay, though.
1052
01:24:42,080 --> 01:24:43,960
No, I'm fine. No, I'm good.
1053
01:24:44,260 --> 01:24:45,260
No, no, sit.
1054
01:24:45,480 --> 01:24:49,220
I'm just going to go back and do what I
do every single day. I'll be up here.
1055
01:24:49,700 --> 01:24:50,940
I'm really sorry.
1056
01:24:51,920 --> 01:24:53,580
But, hey, we'll come and hang out.
1057
01:24:54,800 --> 01:24:56,500
That is, if the living are welcome.
1058
01:24:56,840 --> 01:24:58,600
Hey, aren't you guys going back to
Boston?
1059
01:24:59,060 --> 01:25:00,540
Nope. Dad said we could stay.
1060
01:25:01,460 --> 01:25:04,920
Apparently, he wants to get in touch
with his roots. Not to mention he loves
1061
01:25:04,920 --> 01:25:05,920
neighborhood.
1062
01:25:52,990 --> 01:25:53,990
Hey, guys.
1063
01:25:55,010 --> 01:25:56,130
Don't worry, I'm almost done.
1064
01:25:56,930 --> 01:25:59,110
Okay. Came up to see if you needed any
help.
1065
01:26:00,370 --> 01:26:01,370
Oh, sure.
1066
01:26:01,630 --> 01:26:03,850
The scooper part keeps jamming. Oh.
1067
01:26:04,310 --> 01:26:05,310
Take a look.
1068
01:26:16,690 --> 01:26:17,690
That's right.
1069
01:26:30,320 --> 01:26:32,000
I think this is why I went into
medicine.
1070
01:26:41,960 --> 01:26:48,620
There are certain
1071
01:26:48,620 --> 01:26:49,880
advantages to being dead.
79585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.