All language subtitles for the_mighty_ducks

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,320 --> 00:00:35,780 with only a few seconds remaining. 2 00:00:36,060 --> 00:00:39,960 There's a pass on the blue line. Intercepted by Gordon Bombay. Bombay off 3 00:00:40,260 --> 00:00:43,600 He's got it right the way. Off the blue line. All along for the chase. With the 4 00:00:43,600 --> 00:00:46,400 game. Pulled down from behind by Fox with the loop. 5 00:00:46,880 --> 00:00:50,540 Fox definitely pulled it down from behind and this would be yes. 6 00:01:04,400 --> 00:01:05,400 All right, Gordon. 7 00:01:05,820 --> 00:01:06,820 It's up to you. 8 00:01:07,340 --> 00:01:10,040 I don't want to see any goats around here after the game. You got it? 9 00:01:10,720 --> 00:01:11,880 Now, you missed this shot. 10 00:01:12,640 --> 00:01:15,280 You're not just letting me down. You're letting your whole team down, too. 11 00:01:41,740 --> 00:01:46,100 week state championship now rests on the little shoulders of number nine 12 00:03:44,140 --> 00:03:48,540 All my client did was attempt to give you what you wanted. 13 00:03:48,800 --> 00:03:49,800 Isn't that right? 14 00:03:50,240 --> 00:03:53,620 This man put his neck on the line for your greed. 15 00:03:54,060 --> 00:03:57,600 Objection, Your Honor. Will both counselors approach the bench? 16 00:04:01,680 --> 00:04:08,540 I don't have anything to tell you. I just want to make them wait. So nod like 17 00:04:08,540 --> 00:04:09,840 I'm saying something important. 18 00:04:10,140 --> 00:04:12,500 Mr. Bombay! Gordon, what are you doing? 19 00:04:13,040 --> 00:04:15,160 Get out there and be my lawyer. Perfect. 20 00:04:15,620 --> 00:04:17,680 He just drives them nuts, and I love it. 21 00:04:19,820 --> 00:04:21,200 Nice tie, Frank. 22 00:04:21,500 --> 00:04:25,940 You wore that yesterday, didn't you? Oh, Mr. Bombay, I'm so glad you could make 23 00:04:25,940 --> 00:04:29,520 it. Please restrict yourself to relevant cross -examination. 24 00:04:29,780 --> 00:04:34,680 Your Honor, the applicability of societal intent vis -à -vis individual 25 00:04:34,680 --> 00:04:35,680 is well established. 26 00:04:35,840 --> 00:04:39,980 I'm citing Minneapolis v. Higgins, in which the appellate court overruled a 27 00:04:39,980 --> 00:04:40,980 judge. 28 00:04:41,220 --> 00:04:42,780 who disallowed similar testimony. 29 00:04:43,220 --> 00:04:47,180 Now, if I'm not mistaken, that was... you. 30 00:04:48,520 --> 00:04:49,520 Wasn't it, Judge Weathers? 31 00:04:51,040 --> 00:04:52,640 I stand corrected, Counselor. 32 00:04:53,580 --> 00:04:57,400 Objection overruled. Oh, you really stooped to an all -time low on this one, 33 00:04:57,480 --> 00:05:02,080 Bombay. I'm insulted by that, Frank. You have no idea how low I can stoop. I 34 00:05:02,080 --> 00:05:05,480 mean, I don't mind losing. I would just like to lose fair. Losing fair is still 35 00:05:05,480 --> 00:05:06,429 losing, Frank. 36 00:05:06,430 --> 00:05:08,570 Gotta go for the W every time. And what about justice? 37 00:05:08,830 --> 00:05:11,770 I mean, that man, he should be in jail. It was your job to put him there, so 38 00:05:11,770 --> 00:05:12,770 don't take it out on me. 39 00:05:13,430 --> 00:05:14,930 Next time, do your job, Frankie boy. 40 00:05:16,710 --> 00:05:20,470 30 -0, I remain undefeated. What about the Frazier case? We don't count that 41 00:05:20,470 --> 00:05:21,149 one. Why? 42 00:05:21,150 --> 00:05:22,650 Because I scored with the court reporter. 43 00:05:22,890 --> 00:05:24,790 The one you said had the intelligent body. The one? 44 00:05:25,510 --> 00:05:27,090 No calls on the duck phone? Not yet. 45 00:05:27,590 --> 00:05:28,590 What's he waiting for? 46 00:05:29,050 --> 00:05:31,850 I saw him in the back of the courtroom. How about some kudos here, huh? By the 47 00:05:31,850 --> 00:05:34,650 way, Mr. Talbert dropped off a couple of ringside seats for tonight's North 48 00:05:34,650 --> 00:05:35,670 Stars game. Hockey? 49 00:05:36,150 --> 00:05:39,690 Forget it. Gordon, here's the research for the Pearlstein project. 50 00:05:40,130 --> 00:05:41,130 Can you get started? 51 00:05:41,450 --> 00:05:44,870 Jane, can't you see I'm reveling here? Today I'm 30 and 0. 52 00:05:45,230 --> 00:05:46,230 30 and 1. 53 00:05:46,410 --> 00:05:48,150 Tight, Ginny. Don't speak. 54 00:05:50,570 --> 00:05:51,570 Mr. Bombay's office. 55 00:05:52,350 --> 00:05:53,350 Yeah. 56 00:05:54,030 --> 00:05:55,930 Duxworth. You're right, he wanted to see you. 57 00:05:56,870 --> 00:05:57,990 Thank you very much. 58 00:05:58,220 --> 00:05:59,179 Mr. Duxworth. 59 00:05:59,180 --> 00:06:01,640 It was nothing, Mr. Duxworth. 60 00:06:01,900 --> 00:06:03,520 Quack, quack, quack, quack, quack. Mr. Duxworth. 61 00:06:06,960 --> 00:06:07,960 Gordon. 62 00:06:08,540 --> 00:06:09,880 Another fine job today. 63 00:06:10,240 --> 00:06:11,240 Thank you, sir. 64 00:06:11,300 --> 00:06:12,300 Just one thing. 65 00:06:13,280 --> 00:06:14,280 Score. 66 00:06:14,680 --> 00:06:15,680 Don't spike. 67 00:06:16,340 --> 00:06:18,480 I'm not sure I understand what you mean, sir. 68 00:06:18,860 --> 00:06:19,860 This is a business. 69 00:06:20,260 --> 00:06:21,300 It isn't a game. 70 00:06:22,260 --> 00:06:24,620 Next time, a little restraint might be in order. 71 00:07:04,130 --> 00:07:05,130 Wife, please. 72 00:07:06,190 --> 00:07:07,510 Could you turn down the stereo? 73 00:07:07,970 --> 00:07:08,970 Sure. 74 00:07:10,470 --> 00:07:12,050 I guess it was a little noisy. 75 00:07:12,470 --> 00:07:13,470 A whittle? 76 00:07:14,550 --> 00:07:17,210 Okay, I'm taking you down the precinct. Breath, blood, or urine? 77 00:07:17,550 --> 00:07:18,550 No thanks, I'm full. 78 00:07:20,130 --> 00:07:21,630 Okay, out of the car now. 79 00:07:24,300 --> 00:07:28,660 The charges against Mr. Bombay are driving under the influence, driving 80 00:07:28,660 --> 00:07:31,380 open container and reckless endangerment. 81 00:07:31,820 --> 00:07:34,220 To think I almost stayed home this morning. 82 00:07:35,140 --> 00:07:36,960 I assume you're representing yourself. 83 00:07:37,660 --> 00:07:42,220 Twelve moving violations in three years. How do you still have a license? 84 00:07:42,600 --> 00:07:44,660 Okay, let's talk business. What am I facing? 85 00:07:45,140 --> 00:07:46,160 Suspension of license? 86 00:07:46,440 --> 00:07:51,020 Fines? What? Yes, unless the DA's office will allow you to plead guilty to 87 00:07:51,020 --> 00:07:53,720 lesser charges, but that's solely up to the prosecutor. 88 00:07:54,190 --> 00:07:57,590 The city of Minneapolis does not wish to pursue a plea bargain in this case, 89 00:07:57,710 --> 00:07:58,710 Your Honor. 90 00:07:58,810 --> 00:08:01,650 I've got to go for the W, right, Gordo? 91 00:08:01,850 --> 00:08:04,490 The defendant is released on his own recognizance. 92 00:08:08,930 --> 00:08:11,470 Mr. Duxworth, what are you doing here? 93 00:08:12,910 --> 00:08:13,910 I own the place. 94 00:08:14,630 --> 00:08:15,630 How about you? 95 00:08:15,790 --> 00:08:18,690 Just going over a few cases, RICO statute stuff. 96 00:08:19,050 --> 00:08:23,270 Oh, I thought you might be researching your defense against DUI. 97 00:08:23,520 --> 00:08:24,540 reckless endangerment. 98 00:08:26,260 --> 00:08:27,920 Did you think I wouldn't find out, Gordon? 99 00:08:28,780 --> 00:08:31,440 There was no reason to concern you with it, sir. They have no case. 100 00:08:31,860 --> 00:08:33,320 Frank Cuddy just wants my scalp. 101 00:08:33,880 --> 00:08:36,380 I found a loophole. I'm going to plead not guilty. Gordon, stop it. 102 00:08:36,700 --> 00:08:38,100 There's not going to be a loophole. 103 00:08:38,600 --> 00:08:39,799 There's not going to be a trial. 104 00:08:40,200 --> 00:08:43,360 I am not going to have you drag this firm's good name through the mud. 105 00:08:43,880 --> 00:08:47,980 I've talked to Judge Weathers, and he has agreed to suspend the disposition of 106 00:08:47,980 --> 00:08:48,599 your case. 107 00:08:48,600 --> 00:08:49,600 Under what conditions? 108 00:08:50,040 --> 00:08:53,710 Probation. Suspension of your driver's license and 500 hours of community 109 00:08:53,710 --> 00:08:56,430 service. And a leave of absence from the firm. 110 00:08:56,830 --> 00:08:58,130 A leave of absence? 111 00:08:58,910 --> 00:09:03,010 He can't do that. He can't stop me from working. He's not. I am. 112 00:09:03,590 --> 00:09:04,710 That was my condition. 113 00:09:05,470 --> 00:09:06,790 Gordon, you need a break. 114 00:09:07,070 --> 00:09:08,750 You're too wrapped up in your work. 115 00:09:09,530 --> 00:09:11,210 Sir, my work is my life. 116 00:09:11,810 --> 00:09:13,170 That's just my point. 117 00:09:13,770 --> 00:09:18,110 The community service will do you good. It'll teach you compassion, a sense of 118 00:09:18,110 --> 00:09:19,910 fair play, how to fit in. 119 00:09:20,680 --> 00:09:25,560 service is horrible, you'll get used to it. And hopefully you'll come back a 120 00:09:25,560 --> 00:09:30,020 better person and a better attorney, which is why I'm keeping you on salary 121 00:09:30,020 --> 00:09:31,180 have arranged a driver for you. 122 00:09:31,680 --> 00:09:35,740 Well, you know, in the early 70s, I drove the tour bus for the Grand Funk 123 00:09:35,740 --> 00:09:38,160 Railroad. Man, that was the life. 124 00:09:38,620 --> 00:09:42,640 Chicks, parties, amps cranked up to about 8 jillion decibels. 125 00:09:42,980 --> 00:09:46,700 Doctors said all that loud music damaged my hearing, but I got no regrets except 126 00:09:46,700 --> 00:09:47,700 for the 80s. 127 00:09:48,340 --> 00:09:49,340 How do you do this? 128 00:09:50,350 --> 00:09:51,350 Community service. 129 00:09:51,710 --> 00:09:52,710 Coaching pod. 130 00:09:56,370 --> 00:09:58,010 I found one! I'm coming out! 131 00:09:58,630 --> 00:10:00,650 You've only found something for once in your life. 132 00:10:01,390 --> 00:10:02,590 Dumpster Dave comes through. 133 00:10:03,090 --> 00:10:04,770 Oh, what do you think? 134 00:10:06,310 --> 00:10:07,310 Lovely carpet. 135 00:10:07,410 --> 00:10:08,410 Goes with your eyes. 136 00:10:08,510 --> 00:10:11,250 Please, you want to take that from him, Carl? No, it might be a bust your head, 137 00:10:11,330 --> 00:10:12,630 Averyman. Thanks, Peter. 138 00:10:13,070 --> 00:10:14,049 Thanks very much. 139 00:10:14,050 --> 00:10:15,050 Did you get it? Yeah. 140 00:10:15,230 --> 00:10:16,230 All right. 141 00:10:22,570 --> 00:10:24,450 I told you to keep you warm, buddy. The warmer the better. 142 00:10:25,610 --> 00:10:32,130 I can't believe the can's cool. 143 00:10:32,390 --> 00:10:33,390 See Sniff? 144 00:10:34,870 --> 00:10:35,870 He sniffs again. 145 00:10:36,890 --> 00:10:38,250 Looking for that perfect place. 146 00:10:38,590 --> 00:10:39,710 He sniffs some more. 147 00:11:25,680 --> 00:11:26,740 Get it, girls. Get it. 148 00:12:19,340 --> 00:12:20,380 He's got to be around here someplace. 149 00:12:20,780 --> 00:12:22,680 Just look for a sign that says personal hell. 150 00:12:23,460 --> 00:12:25,560 How could he do this to me? I hate kids. 151 00:12:26,020 --> 00:12:27,060 They're barely human. 152 00:12:29,400 --> 00:12:31,940 Over here. 153 00:12:33,540 --> 00:12:34,540 Keep it down, please. 154 00:12:35,140 --> 00:12:38,600 Hey, please, come on. Hey, buddy. There's no need for this. Let's talk. 155 00:12:38,980 --> 00:12:43,480 I'm your friend, aren't I? Come on, Goldberg. At least try to stop it. 156 00:12:43,480 --> 00:12:44,920 I'm getting tired of chasing the puck. 157 00:12:45,200 --> 00:12:47,140 Be careful, man. It almost hit me that time. 158 00:12:47,920 --> 00:12:51,180 Goldberg, you're the... Goalie, it's supposed to hit you. Does that sound 159 00:12:51,180 --> 00:12:52,180 to anyone else? 160 00:12:56,660 --> 00:12:57,940 Good God. 161 00:12:58,620 --> 00:12:59,940 It's the hockey team. 162 00:13:01,460 --> 00:13:02,640 Drive out on the ice. 163 00:13:05,100 --> 00:13:06,100 It'll be all right. 164 00:13:18,270 --> 00:13:19,270 Yo, 165 00:13:36,230 --> 00:13:39,090 dude. You obviously in the wrong hood. 166 00:13:39,530 --> 00:13:43,230 This is my dominion. This is a drug -free zone, you understand? 167 00:13:43,730 --> 00:13:45,190 We ain't buying nothing. 168 00:13:45,610 --> 00:13:47,050 I'm feeling generous today. 169 00:13:47,630 --> 00:13:51,650 So I'm gonna let you get your side vanilla booty out of here before we be 170 00:13:51,650 --> 00:13:53,530 your eyeballs as hockey pucks. 171 00:13:54,790 --> 00:13:55,790 Thanks, bro. 172 00:13:56,610 --> 00:13:58,730 But I'm not going home till I take care of business. 173 00:14:03,790 --> 00:14:10,430 Just a five peewee hockey team. 174 00:14:10,630 --> 00:14:12,670 I'm Gordon Bombay. I'm the new coach. 175 00:14:17,710 --> 00:14:18,710 Afraid so, dude. 176 00:14:19,030 --> 00:14:20,390 Got the roster right here. 177 00:14:22,150 --> 00:14:26,370 Averman, Dave, Conway, Charlie, Paul, Terry. 178 00:14:26,930 --> 00:14:28,610 Now here's the long and the short of it. 179 00:14:29,530 --> 00:14:31,150 I hate hockey and I don't like kids. 180 00:14:31,510 --> 00:14:33,010 It was supposed to be a pep talk. 181 00:14:33,230 --> 00:14:36,110 Look, I'm sure this will be a real bonding experience. 182 00:14:36,910 --> 00:14:39,890 Maybe one day one of you will even write a book about it in jail. 183 00:14:40,270 --> 00:14:41,910 Funny. Is there a goalie? 184 00:14:42,330 --> 00:14:45,670 Only for a little while. I'm moving back to Chile. Thank you for sharing that. 185 00:14:47,910 --> 00:14:49,610 Get out on the ice. Let me see what you can do. 186 00:14:49,870 --> 00:14:55,310 Uh, just so you know, you really suck. Hey, I'll decide who sucks around here. 187 00:15:24,490 --> 00:15:25,490 No. 188 00:15:25,870 --> 00:15:27,130 So what's our record anyway? 189 00:15:27,490 --> 00:15:28,389 0 -9. 190 00:15:28,390 --> 00:15:31,350 We're almost pretty close, though. We only lost by five. And we almost scored 191 00:15:31,350 --> 00:15:32,350 goal, too. 192 00:15:33,730 --> 00:15:34,810 So what do we do now? 193 00:15:35,110 --> 00:15:37,450 What did your old coach have you do? 194 00:15:37,730 --> 00:15:41,170 He just yelled a lot. Yeah, that's how he hurt his arm. His arm? 195 00:15:41,430 --> 00:15:42,990 Yeah, women need to be yelling at us. 196 00:15:43,190 --> 00:15:44,350 You little bastards! 197 00:15:44,630 --> 00:15:45,630 We're not going to play! 198 00:15:45,650 --> 00:15:47,930 Oh, you suckers! You little bastards! 199 00:15:54,030 --> 00:15:55,390 All right, look, I gotta make a phone call. 200 00:15:55,630 --> 00:15:58,990 Keep scrimmaging. You, you, you, you, and you against, uh, you four. 201 00:15:59,350 --> 00:16:03,210 Hey, we got names, you know. I'm sure you do. And I bet they're very nice 202 00:16:03,530 --> 00:16:06,270 I might even learn them. For now, I'll be in my office. 203 00:16:06,750 --> 00:16:09,230 Oh, and if you need anything, fax me. 204 00:16:10,390 --> 00:16:11,390 What a chump. 205 00:16:11,790 --> 00:16:13,390 What are they talking to these coaches anyways? 206 00:16:13,750 --> 00:16:15,150 They weren't impressed with my kids, right? 207 00:16:15,530 --> 00:16:17,190 Can we check his qualifications or something? 208 00:16:17,450 --> 00:16:19,710 Well, Jeannie, who told you not to give me my messages? 209 00:16:21,730 --> 00:16:24,110 Duxworth? Well, then who's handling my cases? 210 00:16:25,690 --> 00:16:26,690 Jane? 211 00:16:27,510 --> 00:16:28,650 Are you kidding me? 212 00:16:29,170 --> 00:16:31,810 She's out of law school one year. She's not qualified to handle... 213 00:17:03,900 --> 00:17:04,900 the upholstery! 214 00:17:35,740 --> 00:17:36,740 Cops will let us. 215 00:18:20,270 --> 00:18:23,450 It's not going to crack. Who the hell do you think you are? I'm Gordon Bombay, 216 00:18:23,510 --> 00:18:24,510 the new hockey coach. 217 00:18:24,550 --> 00:18:25,509 The new coach? 218 00:18:25,510 --> 00:18:28,290 They send you over here to coach the team, and you endanger their lives. 219 00:18:28,510 --> 00:18:32,590 What danger? Look, I grew up on the ice. I know when it's safe to drive on. How 220 00:18:32,590 --> 00:18:34,230 do you know? I just know, all right? 221 00:18:34,450 --> 00:18:38,770 Well, listen, Mr. Zen Master, you may be in tune with the ice universe, but when 222 00:18:38,770 --> 00:18:41,730 it comes to my kid, I just know doesn't cut it. 223 00:18:42,990 --> 00:18:44,110 Charlie, let's go. 224 00:18:51,630 --> 00:18:52,790 This practice is over. 225 00:18:53,610 --> 00:18:54,910 Sorry, my mom ruined it, guys. 226 00:18:55,570 --> 00:18:56,570 Coach, 227 00:18:57,890 --> 00:18:59,490 want to be at the game tomorrow? 228 00:19:00,010 --> 00:19:01,510 By order of the state of Minnesota? 229 00:19:02,470 --> 00:19:03,470 Yeah. 230 00:19:20,140 --> 00:19:21,140 Oh. 231 00:20:00,490 --> 00:20:02,050 My first game, and it had to be hard. 232 00:20:04,450 --> 00:20:05,450 Gordon? 233 00:20:06,150 --> 00:20:07,230 Gordon Pompey. 234 00:20:07,950 --> 00:20:08,950 Coach Riley. 235 00:20:09,750 --> 00:20:11,870 We're both adults now. Why don't you just call me Jack? 236 00:20:12,730 --> 00:20:13,730 Hey. 237 00:20:14,310 --> 00:20:15,950 Come back to see your old coach, huh? 238 00:20:16,630 --> 00:20:19,750 Well, actually, I'm coaching. 239 00:20:20,030 --> 00:20:20,809 He -Wing. 240 00:20:20,810 --> 00:20:21,810 District 5 team. 241 00:20:21,970 --> 00:20:22,929 No kidding. 242 00:20:22,930 --> 00:20:26,050 You got a kid on the team or something? 243 00:20:26,610 --> 00:20:28,450 No, I'm here because I... 244 00:20:28,650 --> 00:20:30,170 You need to be of service to the community. 245 00:20:30,990 --> 00:20:34,150 How about this, huh? Who ever thought we'd be coaching against each other? 246 00:20:34,530 --> 00:20:35,530 Yeah, who thought? 247 00:20:36,830 --> 00:20:39,330 So, who's your hot shot player this year? 248 00:20:39,870 --> 00:20:40,870 Anyone good? 249 00:20:40,990 --> 00:20:43,210 Oh, I got a kid named Banks, Michael, all the way. 250 00:20:43,750 --> 00:20:45,130 Not quite as good as you were. 251 00:20:45,890 --> 00:20:46,890 But he wants it more. 252 00:20:47,670 --> 00:20:48,670 Kid won't give up. 253 00:20:53,690 --> 00:20:54,690 Oh, boy. 254 00:20:56,250 --> 00:20:58,050 I wish they would take that one down. 255 00:20:59,950 --> 00:21:00,950 Don't you? 256 00:21:01,550 --> 00:21:03,350 Well, good luck. 257 00:21:05,530 --> 00:21:06,530 You're going to need it. 258 00:21:08,510 --> 00:21:09,510 It's up to you, Gordon. 259 00:21:10,030 --> 00:21:11,230 You missed this shot. 260 00:21:12,010 --> 00:21:14,710 You're not just letting me down, you're letting your whole team down, too. 261 00:21:16,030 --> 00:21:18,010 I wish your dad could be here to see that. 262 00:21:18,450 --> 00:21:19,630 Make him proud of you. 263 00:21:31,790 --> 00:21:32,790 Win! Win! 264 00:21:32,830 --> 00:21:34,430 Win! Win! Win! 265 00:21:34,650 --> 00:21:37,670 Win! Win! Win! Win! Win! Win! Win! 266 00:21:38,110 --> 00:21:39,110 Win! Win! 267 00:22:18,570 --> 00:22:19,570 The Oreo line? 268 00:22:20,270 --> 00:22:22,010 Hey, you guys, come on. Let's play hockey. 269 00:22:29,710 --> 00:22:31,430 Everman! It's hockey. 270 00:22:32,230 --> 00:22:33,230 There's no batter. 271 00:22:33,970 --> 00:22:34,970 Idiot. 272 00:23:31,969 --> 00:23:34,770 All right 273 00:24:08,080 --> 00:24:12,920 How many times do I have to tell you? Get those rebounds. Get your heads up. 274 00:24:12,920 --> 00:24:13,920 those loose pucks. 275 00:24:14,340 --> 00:24:17,440 Just get the hell out of here. 276 00:24:23,560 --> 00:24:24,560 All right. 277 00:24:26,780 --> 00:24:28,740 Bad way to screw up. 278 00:24:49,900 --> 00:24:51,300 Keep swinging. Maybe you'll give him a cold. 279 00:24:51,740 --> 00:24:54,800 Hey, hey, hey. Knock it off. Knock it off. Against this team, we should have 280 00:24:54,800 --> 00:24:55,800 twice as many. 281 00:24:55,960 --> 00:24:57,020 Now let's run it up. 282 00:24:57,600 --> 00:24:59,340 Remember, it's not worth it. 283 00:25:26,240 --> 00:25:27,300 We need a new goalie. 284 00:25:30,720 --> 00:25:33,760 All right, all right. Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. Knock it off. Knock 285 00:25:33,760 --> 00:25:37,180 off. That was a lousy third period. Anybody could beat these Panthers. I 286 00:25:37,180 --> 00:25:39,000 you guys to stay hungry out there. 287 00:25:40,760 --> 00:25:41,840 All right, nice going, Banks. 288 00:25:42,380 --> 00:25:43,380 New Hawks record. 289 00:25:44,120 --> 00:25:45,420 Okay, boys, let's go. Let's go. 290 00:26:01,580 --> 00:26:02,660 You guys stink. 291 00:26:03,300 --> 00:26:04,960 I thought we came here to play hockey. 292 00:26:05,340 --> 00:26:07,240 You know, I knew we forgot something. 293 00:26:07,920 --> 00:26:09,500 What, you think it's funny? 294 00:26:09,740 --> 00:26:10,980 You think losing is funny? 295 00:26:11,340 --> 00:26:13,660 Well, not at first, but once you get the hang of it. 296 00:26:14,120 --> 00:26:17,380 We're the ones out there getting our butts kicked. Yeah, it's not like you 297 00:26:17,380 --> 00:26:18,219 us or anything. 298 00:26:18,220 --> 00:26:19,340 At least we try. 299 00:26:19,700 --> 00:26:21,240 You didn't listen to a word I said. 300 00:26:21,560 --> 00:26:25,100 I said keep your heads up, you put your heads down. I said hustle, you went 301 00:26:25,100 --> 00:26:27,620 floor. That was the sloppiest playing I've ever seen. 302 00:26:28,240 --> 00:26:29,840 Why the hell don't you just listen to me? 303 00:26:32,560 --> 00:26:33,820 Why the hell should we? 304 00:26:38,540 --> 00:26:39,540 I don't care. 305 00:26:39,580 --> 00:26:40,800 Want to lose? Fine. 306 00:26:41,660 --> 00:26:43,320 You're the ones who look like idiots out there. 307 00:27:13,360 --> 00:27:14,360 to fuck each. 308 00:27:14,440 --> 00:27:17,200 Hey, guys. Work it over. Forget it, Carp. I can see this every day on MTV. 309 00:27:17,560 --> 00:27:18,800 Hey, guys. I'm from Minneapolis. 310 00:27:20,400 --> 00:27:21,219 Pinky, look. 311 00:27:21,220 --> 00:27:22,220 It's your mom. 312 00:27:46,570 --> 00:27:47,189 Worst breath? 313 00:27:47,190 --> 00:27:48,550 You gonna let him call you worst breath? 314 00:28:51,530 --> 00:28:52,530 Now say it again. 315 00:29:25,840 --> 00:29:27,940 One more dive, I forfeit to the Jets. 316 00:29:28,340 --> 00:29:30,960 What? I'm insulted by that. 317 00:30:01,550 --> 00:30:04,610 hits you in the corner like that, I want you to grab your eye, like a cut, and 318 00:30:04,610 --> 00:30:05,610 then hit the eye. 319 00:30:06,010 --> 00:30:06,849 Got it? 320 00:30:06,850 --> 00:30:07,850 Go. 321 00:30:07,990 --> 00:30:09,390 Face up. Come on, coach. 322 00:30:10,790 --> 00:30:12,150 Okay, even it up, boys. Here we go. 323 00:30:42,380 --> 00:30:44,740 matter with you. When I tell you to do something, you do it. 324 00:30:45,140 --> 00:30:46,140 You got it? 325 00:30:47,900 --> 00:30:48,900 Look at me. 326 00:30:50,920 --> 00:30:51,920 You got it? 327 00:30:52,480 --> 00:30:54,460 You can't make me cheat. 328 00:30:57,880 --> 00:30:58,920 Jesse, Terry, let's go. 329 00:31:02,660 --> 00:31:04,800 This is what I gave up my overtime pay for? 330 00:31:05,160 --> 00:31:06,840 To see my kids taking falls? 331 00:31:55,400 --> 00:31:56,400 How did you know? 332 00:31:56,480 --> 00:31:58,540 Through the back door, this time of night. 333 00:31:59,120 --> 00:32:00,440 Just like you used to. 334 00:32:02,400 --> 00:32:04,500 You'd spend hours watching me do this. 335 00:32:05,280 --> 00:32:06,280 What do you think? 336 00:32:06,400 --> 00:32:07,500 Is this sharp enough? 337 00:32:08,440 --> 00:32:09,720 Did you cut yourself? 338 00:32:10,300 --> 00:32:11,300 No. 339 00:32:13,220 --> 00:32:14,540 You owe yourself for that. 340 00:32:15,080 --> 00:32:16,440 God, you're morbid, Hans. 341 00:32:16,840 --> 00:32:18,100 Oh, I'm Scandinavian. 342 00:32:19,300 --> 00:32:20,380 It's nice to see you. 343 00:32:20,720 --> 00:32:21,720 Sure, sure, sure. 344 00:32:21,840 --> 00:32:23,360 You probably thought I was dead. 345 00:32:24,940 --> 00:32:26,180 I saw you at the game the other night. 346 00:32:26,600 --> 00:32:27,600 Why didn't you say anything? 347 00:32:28,500 --> 00:32:30,180 So busy screaming at the kids. 348 00:32:31,520 --> 00:32:33,240 I didn't want to spoil the moment. 349 00:32:45,160 --> 00:32:46,160 Everything's the same. 350 00:32:47,260 --> 00:32:48,720 Well, the game hasn't changed. 351 00:32:49,240 --> 00:32:50,600 I guess you missed all. 352 00:32:52,160 --> 00:32:53,500 I heard you became a doctor. 353 00:32:53,860 --> 00:32:55,930 Lawyer. That's too bad. 354 00:32:56,590 --> 00:32:57,590 Enjoy that. 355 00:32:57,890 --> 00:32:59,650 Well, I'd hardly ever lose a case. 356 00:33:00,490 --> 00:33:01,950 That is not what I asked. 357 00:33:04,090 --> 00:33:06,390 Hmm. I see you still have this up. 358 00:33:07,010 --> 00:33:08,010 Thanks very much. 359 00:33:08,150 --> 00:33:10,330 It is important to remember the past. 360 00:33:10,970 --> 00:33:12,390 I'd just as soon forget it. 361 00:33:13,270 --> 00:33:14,910 It was the worst time of my life. 362 00:33:16,250 --> 00:33:17,490 My dad died that year. 363 00:33:18,410 --> 00:33:19,810 The two were not related. 364 00:33:20,470 --> 00:33:21,950 I would have felt like they were. 365 00:33:23,600 --> 00:33:24,600 Found this not long ago. 366 00:33:28,540 --> 00:33:29,880 He was proud of you. 367 00:33:31,600 --> 00:33:32,600 I miss him. 368 00:33:38,520 --> 00:33:41,700 You scored 198 goals in that season, Gordon. 369 00:33:42,600 --> 00:33:43,800 It's a shame you quit. 370 00:33:44,800 --> 00:33:46,620 Could have gone all the way. No. 371 00:33:48,820 --> 00:33:50,420 You really love to play. 372 00:33:51,840 --> 00:33:52,840 You remember. 373 00:33:54,600 --> 00:34:00,020 You remember, I used to play on the ponds that left the dark until your 374 00:34:00,020 --> 00:34:01,020 called you back. 375 00:34:02,120 --> 00:34:04,340 But you really flew on that ice, Gordon. 376 00:34:05,320 --> 00:34:06,740 That's all I ever wanted to do. 377 00:34:07,420 --> 00:34:08,460 Then why did you stop? 378 00:34:10,659 --> 00:34:13,719 Riley, I thought I did to you. 379 00:34:15,120 --> 00:34:16,120 Riley, an idiot. 380 00:34:17,000 --> 00:34:18,000 The guy wins. 381 00:34:18,380 --> 00:34:20,340 It's not about winning, Gordon. It never was. 382 00:34:20,560 --> 00:34:22,840 Just show them how to play. Show them how to have fun. 383 00:34:23,820 --> 00:34:25,179 Teach them to fly. 384 00:34:27,280 --> 00:34:30,900 And that is what they'll remember long after you've gone back to being a 385 00:34:31,360 --> 00:34:32,360 Lawyer. 386 00:34:33,360 --> 00:34:35,920 And long after they've stopped buying skates from me. 387 00:34:36,780 --> 00:34:37,780 Here. 388 00:34:39,120 --> 00:34:40,120 There you are. 389 00:34:40,960 --> 00:34:42,739 Sharp and laced, ready to go. 390 00:34:42,960 --> 00:34:43,960 What's this? 391 00:34:44,280 --> 00:34:45,320 Your new skates. 392 00:34:45,900 --> 00:34:48,139 That is why you came here tonight, isn't it? 393 00:34:48,540 --> 00:34:50,600 I figured nine and a half was your size. 394 00:34:51,980 --> 00:34:53,699 Oh. Actually I'm a nine. 395 00:34:54,139 --> 00:34:55,920 Wear thick socks Gordon. 396 00:34:57,340 --> 00:34:58,440 Enjoy them. 397 00:36:26,580 --> 00:36:27,680 Come on, let's go inside, huh? 398 00:36:27,940 --> 00:36:28,940 It's getting late. 399 00:37:15,610 --> 00:37:16,610 Please just go away. 400 00:37:16,770 --> 00:37:19,570 Charlie doesn't want to be on the team anymore and neither he nor I have 401 00:37:19,570 --> 00:37:21,870 anything to say to you. Well, I have something to say to you. 402 00:37:22,090 --> 00:37:23,090 Oh, really? 403 00:37:23,230 --> 00:37:26,950 Door -to -door mistreatment now. Now the team can feel miserable between games 404 00:37:26,950 --> 00:37:27,948 too, huh? 405 00:37:27,950 --> 00:37:30,050 I came to apologize to Charlie. 406 00:37:31,090 --> 00:37:32,610 To both of you. 407 00:37:33,650 --> 00:37:34,650 What? 408 00:37:35,770 --> 00:37:36,770 Apologize. 409 00:37:37,430 --> 00:37:39,890 Well, you should. 410 00:37:42,450 --> 00:37:43,450 Charlie! 411 00:37:44,569 --> 00:37:45,650 Somebody's here to see you. 412 00:37:49,510 --> 00:37:50,990 Hey, Charlie. How you doing? 413 00:37:53,330 --> 00:38:00,330 I was just walking around thinking and... Can you give us a 414 00:38:00,330 --> 00:38:01,330 minute? 415 00:38:03,130 --> 00:38:04,130 Thank you. 416 00:38:14,979 --> 00:38:18,080 Listen, it was very wrong of me to ask you and the other guys to cheat. 417 00:38:18,680 --> 00:38:22,320 And I never should have said what I said to you. I was angry, I was frustrated, 418 00:38:22,580 --> 00:38:25,280 and it took a lot of guts for you to do what you knew was right. 419 00:38:25,940 --> 00:38:26,940 I admire that. 420 00:38:27,700 --> 00:38:33,240 And, uh, I just wanted to tell you that, uh, that I'm... 421 00:38:33,240 --> 00:38:36,660 Oh, boy, this is difficult. 422 00:38:38,520 --> 00:38:40,680 I'm... You're sorry. I'm sorry. 423 00:38:41,580 --> 00:38:42,680 I'm sorry, all right? 424 00:38:44,140 --> 00:38:48,760 Tell your mom that hopefully it'll be a lot more fun this time around. 425 00:38:50,400 --> 00:38:51,400 What do you think? 426 00:38:53,480 --> 00:38:54,660 Do you want to stay for dinner? 427 00:38:55,020 --> 00:38:56,020 What? 428 00:38:56,060 --> 00:38:57,060 Charlie. 429 00:38:59,000 --> 00:39:01,460 No, I can't. 430 00:39:05,760 --> 00:39:07,120 Well, what are you having? 431 00:39:09,380 --> 00:39:10,380 Mr. 432 00:39:10,740 --> 00:39:12,620 Duxworth, there were two reasons I came by. 433 00:39:13,320 --> 00:39:15,720 First off, I wanted to let you know that things are going well. 434 00:39:15,960 --> 00:39:18,740 I'm learning a lot about teamwork and fair play and all that junk. 435 00:39:19,300 --> 00:39:20,300 Good, good. 436 00:39:20,920 --> 00:39:22,180 And the second thing? 437 00:39:22,460 --> 00:39:24,680 Well, sir, fair play doesn't come cheap. 438 00:39:25,360 --> 00:39:31,040 These kids, my team, have no money. They can't afford rink time, safe equipment, 439 00:39:31,240 --> 00:39:33,820 proper uniforms, which makes it difficult for them to compete. 440 00:39:34,140 --> 00:39:38,860 Now imagine, sir, being ten years old, stepping out onto that ice with old 441 00:39:38,860 --> 00:39:42,160 copies of the Enquirer taped to your shins instead of pads. 442 00:39:42,780 --> 00:39:45,380 The point I'm trying to make, sir, is that you wouldn't be taken seriously. 443 00:39:45,640 --> 00:39:46,940 And neither are these kids. 444 00:39:47,280 --> 00:39:50,760 So I thought, maybe the firm could help them out. 445 00:39:51,360 --> 00:39:52,600 How much are we talking about? 446 00:39:53,960 --> 00:39:54,960 $15 ,000. 447 00:39:55,360 --> 00:39:56,360 No way. 448 00:39:56,420 --> 00:39:57,840 Wait a minute. Think of the goodwill. 449 00:39:58,560 --> 00:40:00,540 We name the team after the firm. 450 00:40:01,040 --> 00:40:02,540 Suddenly, we're the good guys. 451 00:40:03,460 --> 00:40:04,680 Duxworth, Saver and Gross. 452 00:40:05,140 --> 00:40:07,240 The firm that gives back to the community. 453 00:40:09,600 --> 00:40:11,780 Come on. I'll get you your own jersey. 454 00:40:19,280 --> 00:40:20,280 a baby. 455 00:41:03,600 --> 00:41:05,860 Who is that kid? Thanks, Walt. That's Colton Reed. 456 00:41:06,100 --> 00:41:07,100 He's in one of my classes. 457 00:41:07,500 --> 00:41:08,540 How come he's not on the team? 458 00:41:08,760 --> 00:41:09,820 He only plays football. 459 00:41:10,180 --> 00:41:13,120 Some preppy school gave him a scholarship as long as he doesn't play 460 00:41:13,360 --> 00:41:15,100 They don't want him getting hurt. I heard it was colleges. 461 00:41:15,700 --> 00:41:17,440 Started being such a bore of him. 462 00:41:17,880 --> 00:41:20,900 Yeah, but I heard he's got to repeat the sixth grade. Aw, shut up. 463 00:41:44,650 --> 00:41:45,650 We're hidden skaters. 464 00:41:45,990 --> 00:41:47,030 Anybody know who they are? 465 00:41:47,590 --> 00:41:49,490 That's Tommy Duncan. He's in my science class. 466 00:41:50,070 --> 00:41:51,630 And that's his sister, Tammy. 467 00:41:51,890 --> 00:41:53,690 Think they'd want to play hockey with us? Yeah. 468 00:41:55,150 --> 00:41:56,150 Go get dressed. 469 00:41:56,630 --> 00:41:57,630 I'll do the negotiating. 470 00:41:59,330 --> 00:42:02,010 Just think of it as figure skating. 471 00:42:02,910 --> 00:42:03,910 With a stick. 472 00:42:04,350 --> 00:42:05,350 You're going to love it, Tammy. 473 00:42:06,310 --> 00:42:07,490 Hey, attaboy, Tommy. 474 00:42:07,910 --> 00:42:09,190 Looking good, looking tough. 475 00:42:09,470 --> 00:42:10,690 Give me five. Show me you're alive. 476 00:42:12,710 --> 00:42:16,190 Mom isn't going to like this at all. So what? You want me to put you to sleep 477 00:42:16,190 --> 00:42:18,650 and you got to play hockey? What do I know about hockey? 478 00:42:21,230 --> 00:42:22,490 More than you think. 479 00:42:23,190 --> 00:42:24,190 Back to basics. 480 00:42:24,950 --> 00:42:25,950 Skating. 481 00:42:27,970 --> 00:42:28,970 Go, go. 482 00:42:29,710 --> 00:42:31,450 Side to side. Shift your weight. 483 00:42:31,750 --> 00:42:33,030 Get comfortable on your edge. 484 00:42:48,080 --> 00:42:49,460 You don't shoot the puck to your teammate. 485 00:42:49,720 --> 00:42:51,100 You sail it to him. 486 00:42:51,840 --> 00:42:52,840 Carp, on your feet. 487 00:42:54,420 --> 00:42:55,500 You send it. 488 00:42:57,520 --> 00:43:00,680 You don't stop the pass. 489 00:43:01,680 --> 00:43:02,780 You accept it. 490 00:43:03,300 --> 00:43:04,300 Cradle it. 491 00:43:06,180 --> 00:43:09,120 Again, concentration, not strength. 492 00:43:09,520 --> 00:43:10,720 Like the karate kid, right? 493 00:43:11,000 --> 00:43:13,940 Wax on, wax off. You should have been quiet, Aberman. 494 00:43:15,860 --> 00:43:17,520 Send it back, Aberman. 495 00:43:21,990 --> 00:43:23,250 Charlie. Good, good. 496 00:43:23,750 --> 00:43:24,750 Now, sail it back. 497 00:43:26,790 --> 00:43:28,130 Way to go! 498 00:43:28,350 --> 00:43:29,570 All right, all right, all right. 499 00:43:30,030 --> 00:43:31,030 Good, good. 500 00:43:32,430 --> 00:43:35,410 Good, cradle it, cradle it. Soft hand, soft hand. 501 00:43:36,890 --> 00:43:37,890 Oh! 502 00:43:38,250 --> 00:43:39,229 Here it comes. 503 00:43:39,230 --> 00:43:40,390 Nice and easy. Good. 504 00:43:41,010 --> 00:43:42,010 I did it. 505 00:43:42,410 --> 00:43:43,890 I did it. All right. 506 00:43:45,530 --> 00:43:46,610 Nice drill, Coach. 507 00:43:46,830 --> 00:43:47,830 Really very cute. 508 00:43:48,150 --> 00:43:49,750 But what are you going to look with me in gold? 509 00:43:51,120 --> 00:43:54,060 Goldberg, you trust me? My mother would not approve of this, coach. 510 00:43:54,300 --> 00:43:55,940 She'd like me to live to be bar mitzvahed. 511 00:43:56,520 --> 00:43:58,420 This is your bar mitzvah, Goldberg. 512 00:43:58,760 --> 00:44:00,100 Today you will become a man. 513 00:45:54,229 --> 00:45:55,390 What happened to your dad? 514 00:45:57,950 --> 00:45:59,030 Mom and I left him. 515 00:46:00,450 --> 00:46:02,490 I don't really remember, but that's what she says. 516 00:46:04,210 --> 00:46:07,250 You know, when I was a boy, I had to take care of my mother, too. 517 00:46:07,710 --> 00:46:09,610 Really? What happened to your dad? 518 00:46:10,970 --> 00:46:11,970 He passed away. 519 00:46:16,790 --> 00:46:18,630 You do a good job taking care of your mom. 520 00:46:19,050 --> 00:46:20,710 Thanks. Keep it up, all right? 521 00:46:22,090 --> 00:46:23,090 We'll see. 522 00:46:23,270 --> 00:46:24,270 Hey, coach. 523 00:46:24,730 --> 00:46:25,609 What's that? 524 00:46:25,610 --> 00:46:26,610 Oh! 525 00:46:27,070 --> 00:46:28,070 Oh! 526 00:46:28,550 --> 00:46:28,990 So 527 00:46:28,990 --> 00:46:40,050 I'm 528 00:46:40,050 --> 00:46:43,230 right in the middle of my cross -examination, and I say to the guy, I 529 00:46:43,230 --> 00:46:46,190 defend heels like you, you scuzzy, mole -faced rat. 530 00:46:47,330 --> 00:46:48,370 That's a good one, sir. 531 00:47:13,200 --> 00:47:14,200 Never mind the window. 532 00:47:14,600 --> 00:47:15,740 Where'd you learn to shoot like that? 533 00:47:16,020 --> 00:47:17,460 I didn't learn. I just do it. 534 00:47:18,960 --> 00:47:19,960 Do it again. 535 00:47:35,940 --> 00:47:37,480 Well, you're great at breaking windows. 536 00:47:37,980 --> 00:47:38,980 Did you ever hit the goal? 537 00:47:39,700 --> 00:47:40,700 Yeah. 538 00:47:41,240 --> 00:47:42,300 Well, one out of five. 539 00:47:44,309 --> 00:47:47,730 Bolton, is it true what they say about the scholarships and how they won't let 540 00:47:47,730 --> 00:47:48,730 you play hockey? 541 00:47:49,110 --> 00:47:50,330 People talk, it don't mean nothing. 542 00:47:50,950 --> 00:47:52,910 Why don't you play for us? I can't. 543 00:47:53,350 --> 00:47:55,550 What do you mean you can't? I mean I can't. 544 00:47:55,970 --> 00:47:56,888 What, are you afraid? 545 00:47:56,890 --> 00:47:58,570 No, I mean I really can't, you moron. 546 00:47:58,810 --> 00:47:59,810 I don't know how to skate. 547 00:48:03,450 --> 00:48:04,450 Whoa. 548 00:48:06,270 --> 00:48:07,530 Is that all that's stopping you? 549 00:49:03,880 --> 00:49:04,880 The ducks? 550 00:49:05,080 --> 00:49:06,080 We're the ducks? 551 00:49:06,540 --> 00:49:08,900 Man, what brain did jerk him up with that name? 552 00:49:09,680 --> 00:49:11,020 As a matter of fact, I did. 553 00:49:11,660 --> 00:49:13,940 I didn't have a choice. We're being sponsored. 554 00:49:14,300 --> 00:49:15,860 By who, Donald and Daisy? 555 00:49:16,780 --> 00:49:18,600 Hey, you don't want to be ducks? 556 00:49:19,040 --> 00:49:21,340 You'd rather be District 5, some stupid number? 557 00:49:21,640 --> 00:49:23,340 Better than some stupid animal. 558 00:49:25,280 --> 00:49:29,960 I'll have you know, Peter, that the duck is one of the most noble, agile, and 559 00:49:29,960 --> 00:49:31,540 intelligent creatures of the animal kingdom. 560 00:49:31,800 --> 00:49:32,800 But they're wimpy. 561 00:49:33,880 --> 00:49:35,780 Chief. Neither do hockey players. 562 00:49:36,620 --> 00:49:40,020 Have you guys ever seen a flock of ducks flying in perfect formation? 563 00:49:40,680 --> 00:49:41,780 It's beautiful. 564 00:49:42,600 --> 00:49:44,700 Pretty awesome the way they all stick together. 565 00:49:45,640 --> 00:49:47,160 Ducks never say die. 566 00:49:47,640 --> 00:49:48,780 Ever seen a duck fight? 567 00:49:49,060 --> 00:49:50,480 No way. Why? 568 00:49:51,240 --> 00:49:52,940 Because the other animals are afraid. 569 00:49:53,820 --> 00:49:58,640 They know that if they mess with one duck, they gotta deal with the whole 570 00:50:04,970 --> 00:50:05,970 I'm proud to be a duck. 571 00:50:06,570 --> 00:50:08,390 And I'd be proud to fly with any one of you. 572 00:50:09,710 --> 00:50:10,710 So how about it? 573 00:50:11,010 --> 00:50:12,010 Who's a duck? 574 00:50:18,370 --> 00:50:19,370 I'll be duck. 575 00:50:22,630 --> 00:50:23,630 Yeah. 576 00:50:24,070 --> 00:50:25,070 Me too. 577 00:50:53,520 --> 00:50:54,520 What the hell are they doing? 578 00:50:57,360 --> 00:51:00,140 Every time you get the puck, you're the quarterback. 579 00:51:00,760 --> 00:51:02,580 Make eye contact with the receiver. 580 00:51:02,980 --> 00:51:04,480 Talk to him. Let him know it's coming. 581 00:51:05,040 --> 00:51:06,800 Come on, guys. This isn't a library. 582 00:51:07,060 --> 00:51:08,060 Talk to each other. 583 00:51:08,620 --> 00:51:09,880 You're a weird -ass team. 584 00:51:12,320 --> 00:51:13,320 How you doing? 585 00:51:13,440 --> 00:51:14,640 Ready? I think so. 586 00:51:17,720 --> 00:51:18,720 Okay, Fulton. 587 00:51:19,100 --> 00:51:20,100 Shoot your heart out. 588 00:51:54,190 --> 00:51:55,190 Not a five. 589 00:51:57,530 --> 00:51:58,530 All right. 590 00:51:58,830 --> 00:52:01,890 Let's forget the past. We lost a few games. 591 00:52:02,230 --> 00:52:04,530 Tough. That was District 5. 592 00:52:05,090 --> 00:52:06,230 Now we're the Duck. 593 00:52:06,450 --> 00:52:09,810 Yeah. And the Duck are undefeated. 594 00:52:10,010 --> 00:52:11,010 All right! 595 00:53:40,680 --> 00:53:42,920 fingers am I holding up? He wouldn't know that anyway. 596 00:53:43,140 --> 00:53:43,979 Shut up, Peter. 597 00:53:43,980 --> 00:53:44,980 Harp, you okay? 598 00:53:45,480 --> 00:53:46,479 Look at this. 599 00:53:46,480 --> 00:53:47,560 The carpster. 600 00:53:47,840 --> 00:53:49,620 You just had to stop the pug. 601 00:53:49,880 --> 00:53:51,100 Mr. Carpalani. 602 00:53:51,800 --> 00:53:53,400 Let's get you off the ice. Come on. 603 00:53:56,560 --> 00:53:57,720 Get him on the bench, Charlie. 604 00:53:59,820 --> 00:54:00,820 Okay, 605 00:54:02,380 --> 00:54:04,160 Doc. We've still got a chance here. 606 00:54:04,580 --> 00:54:06,100 Connie, Terry, Jesse, Guy. 607 00:54:06,460 --> 00:54:07,540 Time for the secret weapon. 608 00:54:08,500 --> 00:54:09,500 Okay, Fulton. 609 00:54:10,299 --> 00:54:12,000 Remember, just like we talked about. 610 00:55:09,040 --> 00:55:10,480 Be what you need to make the playoffs. 611 00:55:10,780 --> 00:55:14,360 The Ducks have a shot at the playoffs? Sure. Everyone but the last two teams 612 00:55:14,360 --> 00:55:15,360 in. Remember? 613 00:55:15,760 --> 00:55:19,000 The Panthers got the measles and they forfeited the season. 614 00:55:19,300 --> 00:55:22,680 So, you beat the Huskies and you make the playoffs. 615 00:55:23,520 --> 00:55:25,820 Well, we might have to play the Hawks. So? 616 00:55:26,460 --> 00:55:27,660 So, they're a tough team. 617 00:55:28,040 --> 00:55:29,380 Nothing's changed since I played. 618 00:55:29,680 --> 00:55:31,500 Actually, one little thing has changed. 619 00:55:31,900 --> 00:55:33,840 You wouldn't even be a Hawk now. 620 00:55:34,880 --> 00:55:37,340 They redrew the district lines last year. 621 00:55:39,690 --> 00:55:41,290 Jake is not the boundary anymore. 622 00:55:41,630 --> 00:55:42,630 You see? 623 00:55:43,230 --> 00:55:44,230 You'd be a duck. 624 00:55:46,810 --> 00:55:47,810 I'd be a duck. 625 00:55:51,250 --> 00:55:52,229 Excuse me. 626 00:55:52,230 --> 00:55:53,450 Coach Riley? Yeah. 627 00:55:53,650 --> 00:55:55,110 I'm afraid there's a bit of a problem. 628 00:55:55,330 --> 00:55:55,908 What's that? 629 00:55:55,910 --> 00:55:57,710 It seems that one of your players is ineligible. 630 00:55:58,750 --> 00:55:59,750 Thanks! 631 00:55:59,910 --> 00:56:00,910 Over here. 632 00:56:01,190 --> 00:56:03,330 It's got to be a joke, right? I'm afraid it's no joke. 633 00:56:04,080 --> 00:56:08,040 Is there a problem, Coach Riley? Oh, no, no, no. It's just a mistake, Mr. Banks. 634 00:56:08,040 --> 00:56:12,060 Are you this boy's father, 450 North Hennepin Avenue? Is that your address? 635 00:56:12,400 --> 00:56:15,760 Yes. Well, then I'm afraid there's no mistake. This boy is playing for the 636 00:56:15,760 --> 00:56:16,760 team. What? 637 00:56:17,000 --> 00:56:20,160 According to league rules, Adam Banks should be playing for District 5. 638 00:56:21,060 --> 00:56:24,600 My son is a hawk, not a duck. 639 00:56:24,820 --> 00:56:25,900 Is this your doing, Gordon? 640 00:56:26,120 --> 00:56:27,800 I'll expect to see him at our next game. 641 00:56:28,360 --> 00:56:29,740 I'll have a uniform waiting for you. 642 00:56:30,060 --> 00:56:31,060 No way. 643 00:56:31,340 --> 00:56:32,860 My son would rather not play. 644 00:56:33,200 --> 00:56:34,200 and play for your team. 645 00:56:34,380 --> 00:56:38,520 Fine, if that's the way you want it. But remember, if Adam plays for the Hawks, 646 00:56:38,560 --> 00:56:41,220 he'll have to forfeit every game for the rest of the season. 647 00:56:41,940 --> 00:56:43,060 Boy, I'd hate to see that. 648 00:56:44,680 --> 00:56:47,660 Look, I'm sorry this had to happen, but you can see here on the map, it's very 649 00:56:47,660 --> 00:56:48,660 clearly delineated. 650 00:56:50,560 --> 00:56:51,560 Gordon? 651 00:56:52,460 --> 00:56:55,000 Hey, Bombay, you stop when I'm talking to you, son. 652 00:56:56,800 --> 00:56:59,240 What's the idea here? Are you trying to sabotage me or what? 653 00:56:59,540 --> 00:57:01,600 Law's a bitch when it works against you, isn't it, Jack? 654 00:57:02,350 --> 00:57:04,670 Look, you got a whole team full of banks. This one kid isn't going to make 655 00:57:04,670 --> 00:57:07,730 difference. Even with banks, what do you think you're going to prove, you and 656 00:57:07,730 --> 00:57:09,150 that bunch of losers? 657 00:57:09,530 --> 00:57:10,509 That's right, coach. 658 00:57:10,510 --> 00:57:11,510 They are losers. 659 00:57:11,750 --> 00:57:14,490 We hate losers, don't we? They don't even deserve to live. 660 00:57:16,090 --> 00:57:17,090 Maybe you're right. 661 00:57:17,490 --> 00:57:18,970 Maybe banks won't make a difference. 662 00:57:19,190 --> 00:57:20,570 But at least we're playing by the rules. 663 00:57:21,110 --> 00:57:22,370 Why'd you turn against me, Gordon? 664 00:57:23,670 --> 00:57:28,050 For six years, I taught you how to skate. I taught you how to score. 665 00:57:28,970 --> 00:57:30,690 I taught you how to go for the W. 666 00:57:31,299 --> 00:57:33,220 You could have been one of the greats. 667 00:57:33,820 --> 00:57:34,820 And now look at yourself. 668 00:57:36,580 --> 00:57:37,840 You're not even a has -been. 669 00:57:38,940 --> 00:57:39,960 You're a never -was. 670 00:57:54,040 --> 00:57:59,260 Hey, why aren't you guys in uniform? We got worms in half an hour. 671 00:58:01,020 --> 00:58:02,240 All right, everyone, listen up. 672 00:58:03,040 --> 00:58:04,040 I got some good news. 673 00:58:04,780 --> 00:58:05,780 We're getting a new player. 674 00:58:06,460 --> 00:58:07,460 Adam Banks. 675 00:58:10,140 --> 00:58:11,118 He's a hawk. 676 00:58:11,120 --> 00:58:12,120 He's a good player. 677 00:58:12,500 --> 00:58:13,500 Ugh. 678 00:58:13,700 --> 00:58:16,040 Everybody hates him. Yeah, we don't need him. 679 00:58:16,280 --> 00:58:19,180 Look, I'm the coach, and I say we do need him. Now, if we make it to the 680 00:58:19,180 --> 00:58:22,440 playoffs, he could be a big help. If all of a sudden you don't think we're good 681 00:58:22,440 --> 00:58:24,420 enough? No, he thinks we're losers. 682 00:58:25,540 --> 00:58:26,780 Yeah, that's what he told Riley. 683 00:58:27,180 --> 00:58:29,520 What? Come on, we heard what you said. 684 00:58:30,030 --> 00:58:31,090 You said we were losers. 685 00:58:31,470 --> 00:58:32,730 We didn't deserve to live. 686 00:58:33,530 --> 00:58:34,530 That's not what I meant. 687 00:58:34,870 --> 00:58:37,150 I saw that picture of you missing that goal. 688 00:58:37,830 --> 00:58:39,110 You were a hawk, weren't you? 689 00:58:40,010 --> 00:58:42,010 I guess you guys stick together to the end. 690 00:58:42,650 --> 00:58:44,930 You know what? I don't need your sneaking equipment. 691 00:58:46,130 --> 00:58:47,130 See you around. 692 00:58:48,230 --> 00:58:49,230 Peter, come back here. 693 00:58:49,930 --> 00:58:51,030 I'm talking to you, son. 694 00:58:51,870 --> 00:58:53,010 Forget it, cake eater. 695 00:58:53,870 --> 00:58:55,290 You want to play? Play with yourself. 696 00:58:56,550 --> 00:58:57,550 Come on, Terry. 697 00:59:01,640 --> 00:59:02,640 Where do you guys think you're going? 698 00:59:05,640 --> 00:59:07,860 I don't believe this. 699 00:59:10,120 --> 00:59:11,580 All right. 700 00:59:13,020 --> 00:59:15,080 I'm going up to the bench because that's where I'm supposed to be. 701 00:59:15,960 --> 00:59:17,660 Anyone who wants to join me can join me. 702 00:59:18,200 --> 00:59:19,260 Anyone who doesn't... 703 00:59:38,000 --> 00:59:40,900 I missed the game time, Colt. Yeah, yeah, they'll be on in a minute. 704 00:59:40,900 --> 00:59:42,640 you know, working themselves into a frenzy. 705 00:59:55,740 --> 00:59:57,820 How much of a frenzy? 706 01:00:02,640 --> 01:00:03,640 Wait for it. 707 01:00:05,040 --> 01:00:07,020 Ducks and Portman, claims you win. 708 01:00:15,280 --> 01:00:16,158 That's it? 709 01:00:16,160 --> 01:00:17,160 Sure. 710 01:00:20,860 --> 01:00:21,860 Talk to the guys? 711 01:00:22,140 --> 01:00:23,140 I tried. 712 01:00:23,460 --> 01:00:25,480 I think I'm a traitor for even showing up. 713 01:00:26,880 --> 01:00:28,140 Guess they really hate me, huh? 714 01:00:29,240 --> 01:00:30,960 Is it true you were really a hawk? 715 01:00:33,420 --> 01:00:34,420 Yeah. 716 01:00:36,280 --> 01:00:39,780 Peter said you blew a really big game with us. Yeah, well, Peter's right. 717 01:00:40,880 --> 01:00:42,900 It was the last game of the state finals. 718 01:00:43,480 --> 01:00:45,600 We're tied 2 -2 in the end of the third period. 719 01:00:46,060 --> 01:00:47,120 I get a penalty shot. 720 01:00:47,640 --> 01:00:48,638 I go in. 721 01:00:48,640 --> 01:00:51,220 I triple deke. I fake the goalie right out of his pads. 722 01:00:52,380 --> 01:00:54,880 Pucks headed in, and then clang. 723 01:00:55,460 --> 01:00:56,460 Hits the post. 724 01:00:56,860 --> 01:00:57,880 We lost in overtime. 725 01:01:00,040 --> 01:01:03,240 A quarter of an inch this way, and it would have gone in. A quarter of an 726 01:01:03,320 --> 01:01:04,320 Charlie. 727 01:01:04,540 --> 01:01:06,900 Well, yeah, but a quarter of an inch the other way, and you would have missed 728 01:01:06,900 --> 01:01:07,900 completely. 729 01:01:09,280 --> 01:01:10,540 I never thought of it that way. 730 01:01:11,130 --> 01:01:13,170 At least you got to play in a championship game. 731 01:01:13,570 --> 01:01:14,990 God, that must have been so cool. 732 01:01:15,450 --> 01:01:17,430 Hey, can I get a cup of coffee? 733 01:01:18,010 --> 01:01:19,010 I'd love one. 734 01:01:22,650 --> 01:01:25,550 You know, she has many fine qualities that men find attractive. 735 01:01:25,970 --> 01:01:26,970 I know that, Charlie. 736 01:01:27,170 --> 01:01:28,510 That fact hasn't escaped me. 737 01:01:28,990 --> 01:01:31,250 So, what kind of guys does she usually date? 738 01:01:31,850 --> 01:01:33,890 Chirps. I mean, most of them like her. 739 01:01:34,130 --> 01:01:38,670 But as soon as they catch a glimpse of me... Warp speed! They are gone! 740 01:01:39,170 --> 01:01:40,370 I didn't take it personally, Charlie. 741 01:01:40,760 --> 01:01:41,760 Oh, I wouldn't even care. 742 01:01:42,220 --> 01:01:43,320 It's not fair to my mom. 743 01:01:43,560 --> 01:01:44,820 She deserves somebody nice. 744 01:01:47,680 --> 01:01:49,260 Are you going to come over for dinner again? 745 01:01:50,020 --> 01:01:51,040 I don't know, Charlie. 746 01:01:52,420 --> 01:01:54,000 I'm not sure it's such a good idea. 747 01:01:54,640 --> 01:01:56,920 See, that's what I wanted to talk to you about. 748 01:01:57,440 --> 01:02:00,780 I, um, talked to Jesse and Terry's dad. 749 01:02:02,460 --> 01:02:04,700 And he's going to take over coaching for the rest of the year. 750 01:02:05,020 --> 01:02:07,960 You're quitting? I'm stepping aside to keep the team together. 751 01:02:08,280 --> 01:02:10,080 The guys can't play for somebody they don't trust. 752 01:02:10,650 --> 01:02:11,650 I trust you. 753 01:02:11,810 --> 01:02:14,870 The other guys do, too. They just don't know it. You gotta talk to them. 754 01:02:14,990 --> 01:02:16,250 Charlie, I've done all I can. 755 01:02:16,490 --> 01:02:19,090 No, you haven't. You gotta tell them. You gotta make them understand. 756 01:02:19,570 --> 01:02:21,830 You can't walk out on the ducks. We're your team. 757 01:02:22,070 --> 01:02:23,009 No, you're not. 758 01:02:23,010 --> 01:02:25,790 We are, too. We weren't even the ducks until you came along. 759 01:02:26,350 --> 01:02:27,930 You made it. Now you're stuck. 760 01:02:29,430 --> 01:02:30,430 Charlie. 761 01:02:34,710 --> 01:02:37,550 That's right. The red is oxygen. 762 01:02:38,730 --> 01:02:40,430 Now, what are the blue balls? 763 01:02:42,630 --> 01:02:43,630 Tommy? 764 01:02:43,950 --> 01:02:45,510 Hydrogen. Is correct. 765 01:02:45,930 --> 01:02:51,070 Now, put them together, and you have a molecule that makes up 96 % of your 766 01:02:51,390 --> 01:02:52,390 What is it? 767 01:02:52,750 --> 01:02:53,750 Pizza? 768 01:02:56,770 --> 01:02:59,210 It's the principle. I'll be right back. 769 01:02:59,990 --> 01:03:02,710 Work on H2CO3. 770 01:03:03,090 --> 01:03:04,090 It's a goodie. 771 01:03:07,470 --> 01:03:10,070 How'd the forfeit go? Bad way. Yeah, did you score? 772 01:03:10,650 --> 01:03:12,790 Leave me alone, guys. I don't want to talk about the team. 773 01:03:13,050 --> 01:03:14,570 Oh, yeah, sure. Coach is pet. 774 01:03:15,110 --> 01:03:16,670 Everybody knows he likes you best. 775 01:03:16,990 --> 01:03:18,230 Likes his mom, you mean. 776 01:03:18,790 --> 01:03:20,010 Take it back, Carp. 777 01:03:20,410 --> 01:03:21,410 Take it back now. 778 01:03:21,790 --> 01:03:25,310 Leave him alone, Carp. Don't push me. 779 01:04:12,300 --> 01:04:13,520 such short notice, Gordon. 780 01:04:13,900 --> 01:04:16,980 By the way, your court release came through. Congratulations, your community 781 01:04:16,980 --> 01:04:18,400 service is over. You're kidding. 782 01:04:18,800 --> 01:04:20,860 So you wanted to talk about my coming back to work, then? 783 01:04:21,120 --> 01:04:24,080 Well, actually... Oh, you got your jersey. Great. You know, a lot's been 784 01:04:24,080 --> 01:04:25,940 happening, so the Ducks might even make the playoffs. 785 01:04:27,540 --> 01:04:31,020 Gordon, you know Coach Riley and Mr. Banks? 786 01:04:31,960 --> 01:04:33,240 Sir, they're the bad guys. 787 01:04:33,820 --> 01:04:36,380 No. Actually, Phil is one of my oldest friends. 788 01:04:36,740 --> 01:04:40,140 Gerald was kind enough to get us all together here to try to work out this 789 01:04:40,140 --> 01:04:40,939 little problem. 790 01:04:40,940 --> 01:04:45,530 You see, My son, Adam, wants to play for the Hawks. His older brother was a 791 01:04:45,530 --> 01:04:47,670 Hawk. All of his little friends are Hawks. 792 01:04:48,250 --> 01:04:49,250 That's where he belongs. 793 01:04:49,570 --> 01:04:50,570 It's a tradition. 794 01:04:50,770 --> 01:04:52,950 Now, you understand that, Gordon. You played. 795 01:04:53,310 --> 01:04:56,810 Sure, I can, but the league's already ruled on it. We've talked to the league, 796 01:04:56,810 --> 01:04:58,370 and we worked out a little deal. 797 01:04:58,690 --> 01:05:00,790 You guys cut a deal with the Pee Wee Hockey League? 798 01:05:01,190 --> 01:05:02,190 Yes, Gordon, we did. 799 01:05:02,410 --> 01:05:06,190 The long and short of it is that Adam stays on the Hawks for the rest of the 800 01:05:06,190 --> 01:05:07,190 season. 801 01:05:07,370 --> 01:05:09,410 And then next year, they redraft the Lions. 802 01:05:10,050 --> 01:05:12,020 Correctly. The league did make one condition. 803 01:05:12,280 --> 01:05:13,280 What's that? 804 01:05:13,560 --> 01:05:15,320 That you withdraw your protest. 805 01:05:19,460 --> 01:05:20,460 That's great. 806 01:05:20,740 --> 01:05:21,980 Good, good. 807 01:05:22,640 --> 01:05:24,500 Well, that's settled then. No, sir. 808 01:05:25,100 --> 01:05:26,100 You don't understand. 809 01:05:26,820 --> 01:05:28,920 I can't withdraw my protest. 810 01:05:29,300 --> 01:05:35,360 What? Mr. Duxworth, you wanted me to learn about fair play and how to be part 811 01:05:35,360 --> 01:05:36,360 a team. 812 01:05:36,920 --> 01:05:39,680 And I may not have learned everything yet, but... 813 01:05:40,620 --> 01:05:42,320 I remember something my father said to me. 814 01:05:43,640 --> 01:05:45,760 A team isn't a bunch of kids out to win. 815 01:05:47,300 --> 01:05:48,940 A team is something you belong to. 816 01:05:49,800 --> 01:05:50,840 Something you feel. 817 01:05:52,800 --> 01:05:53,980 Something you have to earn. 818 01:05:56,300 --> 01:05:58,080 And I'm not going to let those kids down. 819 01:06:10,020 --> 01:06:11,520 Gordon, I'm going to make this simple. 820 01:06:13,540 --> 01:06:17,940 Are you prepared to lose your job over some kids, some game? 821 01:06:20,120 --> 01:06:21,120 I ask you, sir. 822 01:06:22,120 --> 01:06:25,940 Are you prepared to fire me over some kids, some game? 823 01:06:27,980 --> 01:06:29,920 Collect your personal belongings, Gordon. 824 01:06:34,380 --> 01:06:35,980 Yes, sir, Mr. Duxworth. 825 01:06:36,960 --> 01:06:38,460 Thank you very much, Mr. Duxworth. 826 01:06:39,450 --> 01:06:41,690 Quack, quack, quack, quack, quack. Mr. Duxworth. 827 01:06:42,090 --> 01:06:44,770 Quack, quack, quack, quack, quack. Gordon, stop quacking. 828 01:06:45,170 --> 01:06:46,170 Quack, quack, quack. 829 01:06:46,310 --> 01:06:48,990 Quack, quack, quack, quack, quack. Quack, quack, quack, quack, quack. 830 01:06:49,910 --> 01:06:53,410 You may have paid for this jersey, sir, but you didn't earn it. 831 01:06:54,830 --> 01:06:56,090 I'll see you in the playoffs. 832 01:07:03,930 --> 01:07:04,928 Excuse me. 833 01:07:04,930 --> 01:07:07,130 There's some students here that I'd like to see. Who are you? 834 01:07:07,390 --> 01:07:08,390 I'm their hockey coach. 835 01:07:09,130 --> 01:07:10,890 Can you tell me where I can find each of them, please? 836 01:07:14,730 --> 01:07:16,050 They're in room 223. 837 01:07:16,890 --> 01:07:17,890 All of them? 838 01:07:19,230 --> 01:07:20,230 All of them. 839 01:07:25,630 --> 01:07:31,530 What do you want? 840 01:07:31,870 --> 01:07:32,990 I want to talk to you guys. 841 01:07:33,430 --> 01:07:34,430 People. 842 01:07:34,710 --> 01:07:35,710 People, Frank. 843 01:07:36,310 --> 01:07:37,310 Sit down, please. 844 01:07:37,350 --> 01:07:38,350 All of you. 845 01:07:41,320 --> 01:07:42,320 Okay, don't sit down. 846 01:07:43,080 --> 01:07:44,660 Look, what's done is done. 847 01:07:46,300 --> 01:07:47,420 I want to be a coach again. 848 01:07:47,820 --> 01:07:49,140 You want to coach a bunch of losers? 849 01:07:49,600 --> 01:07:51,500 No. I want to coach the Ducks. 850 01:07:51,840 --> 01:07:53,120 What about the things you said? 851 01:07:53,640 --> 01:07:55,140 You said we didn't deserve to live. 852 01:07:55,660 --> 01:07:57,640 Carl, I was being sarcastic. 853 01:07:58,120 --> 01:07:59,120 You know what that means? 854 01:07:59,480 --> 01:08:00,480 No! 855 01:08:01,140 --> 01:08:02,140 Okay, then you do. 856 01:08:02,960 --> 01:08:04,720 I didn't mean those things the way they sounded. 857 01:08:05,840 --> 01:08:07,820 You guys know what it's like to be misunderstood, right? 858 01:08:08,220 --> 01:08:09,480 Yeah, of course. We're kids. 859 01:08:10,080 --> 01:08:11,710 So? Can you forgive me? 860 01:08:13,010 --> 01:08:14,090 Can I be your coach again? 861 01:08:14,510 --> 01:08:15,530 What about Banks? 862 01:08:16,470 --> 01:08:17,850 He could be on the team if he wants. 863 01:08:18,290 --> 01:08:19,670 He should have been with us all year. 864 01:08:19,910 --> 01:08:20,990 It's you guys who were cheated. 865 01:08:23,109 --> 01:08:24,130 Let's forget all that crap. 866 01:08:24,930 --> 01:08:25,930 We're a team, right? 867 01:08:26,410 --> 01:08:27,410 Yeah. 868 01:08:28,109 --> 01:08:29,149 I made you guys. 869 01:08:30,109 --> 01:08:31,170 And I'm sticking with you. 870 01:08:33,729 --> 01:08:35,810 So, what's it going to be? 871 01:08:37,090 --> 01:08:38,430 We can play tomorrow night. 872 01:08:38,770 --> 01:08:39,970 Still have a shot at the playoffs. 873 01:08:40,760 --> 01:08:44,819 Or we can forfeit again and the season's over. 874 01:08:45,279 --> 01:08:47,120 Peter, what do you say? 875 01:08:48,560 --> 01:08:53,840 Well, I guess it would help if we practiced first. 876 01:08:54,359 --> 01:08:55,359 All right. 877 01:08:55,819 --> 01:08:57,420 Let me see if I can get you out of detention. 878 01:08:58,100 --> 01:08:59,100 Hey, Dad. 879 01:08:59,460 --> 01:09:01,460 You really quacked at the principal? 880 01:09:02,000 --> 01:09:03,000 Yeah. 881 01:09:04,720 --> 01:09:06,600 Are we ducks or what? 882 01:09:07,000 --> 01:09:08,000 Yeah! 883 01:09:31,760 --> 01:09:32,760 I wasn't sure if you'd show up. 884 01:09:33,540 --> 01:09:34,540 Yeah, whatever. 885 01:09:35,000 --> 01:09:36,260 I just want to play hockey. 886 01:09:36,540 --> 01:09:37,540 Good. 887 01:09:37,800 --> 01:09:39,939 Ducks, you all know Adam Bank? 888 01:09:40,740 --> 01:09:43,520 On behalf of the Ducks, I'd like to say welcome. 889 01:09:44,800 --> 01:09:45,800 Take it. 890 01:09:45,979 --> 01:09:47,460 Ooh, the just man. 891 01:09:47,800 --> 01:09:49,520 This is the new guy, the jester. 892 01:09:49,819 --> 01:09:50,819 Shut up, Averman. 893 01:09:53,040 --> 01:09:54,080 It's just a joke. 894 01:09:55,780 --> 01:09:58,500 Putting on a Ducks jersey doesn't mean you're a real Duck. 895 01:10:25,300 --> 01:10:27,000 They're a good group once you get to know them. 896 01:10:27,880 --> 01:10:28,858 I'll bet. 897 01:10:28,860 --> 01:10:31,420 Well, suit up. See you on the ice. 898 01:11:17,280 --> 01:11:18,280 Okay, 899 01:11:21,500 --> 01:11:24,940 get to the offensive guard. Goldberg, we're going to sit this one out. 900 01:11:25,500 --> 01:11:27,900 What? You're pulling the goalie when we're tied? 901 01:11:28,840 --> 01:11:29,840 Listen, listen. 902 01:11:30,340 --> 01:11:32,980 What tie isn't going to help us? We need the win. 903 01:11:33,540 --> 01:11:34,540 Okay, Fulton? 904 01:11:35,340 --> 01:11:36,318 You're our extra man. 905 01:11:36,320 --> 01:11:39,100 Everybody, get the Puff the Fulton. That's your job. 906 01:11:39,460 --> 01:11:40,880 Are we pulling the Statue of Liberty card? 907 01:11:41,160 --> 01:11:42,160 Yeah. No. 908 01:11:42,260 --> 01:11:43,260 Take your shot. 909 01:11:43,360 --> 01:11:46,540 You may only get one, so it's got to be good. The coach, one out of one. 910 01:11:47,020 --> 01:11:48,120 Soft hands, Fulton. 911 01:11:49,160 --> 01:11:50,160 Concentration, not strength. 912 01:11:50,860 --> 01:11:51,860 That's right. 913 01:11:51,960 --> 01:11:53,840 Okay? Let's get that. Let's go! 914 01:13:20,950 --> 01:13:22,330 What are we doing here? 915 01:13:22,830 --> 01:13:24,190 It's a little playoff, friend. 916 01:13:28,530 --> 01:13:31,230 Hey, Gordo. 917 01:13:31,750 --> 01:13:32,750 Gordon Bombay, right? 918 01:13:33,370 --> 01:13:34,370 You remember me? 919 01:13:34,530 --> 01:13:35,670 Sure, from peewees. 920 01:13:36,050 --> 01:13:37,770 This guy used to rule in peewees. 921 01:13:38,010 --> 01:13:39,630 Oh, yeah? I heard you're a farmer. 922 01:13:40,370 --> 01:13:43,590 Actually, I became a lawyer. I'm coaching peewee now, and this is my 923 01:13:43,590 --> 01:13:46,530 Ducks. Ducks, this is Basil McCray and Mike Medano. 924 01:13:50,320 --> 01:13:52,060 Listen to this guy. He knows what he's talking about. 925 01:13:52,440 --> 01:13:55,060 If you ever want a shot, let me know. I'll give you a try with the Meyerle 926 01:13:55,060 --> 01:13:56,060 clubs. 927 01:13:56,240 --> 01:13:58,540 Thanks. No problem. Hey, nice seeing you. 928 01:13:58,980 --> 01:14:02,180 All right. 929 01:14:02,920 --> 01:14:03,920 Let's have some fun. 930 01:14:04,100 --> 01:14:06,040 You got the accent. 931 01:14:07,640 --> 01:14:08,740 Joey's the positive. 932 01:14:09,860 --> 01:14:12,480 It'll emanate the negative. 933 01:14:13,980 --> 01:14:16,540 That's on to the affirmative. 934 01:14:17,600 --> 01:14:24,320 Don't mess with Mr. In -Between. You got to spread y 'all up to the 935 01:14:24,320 --> 01:14:29,020 maximum. Strangle them down to that minimum. 936 01:14:29,560 --> 01:14:35,820 Half -baked or pandemonium. Live up to walk up on the scene. 937 01:14:36,140 --> 01:14:39,240 To illustrate my last remark. 938 01:14:40,000 --> 01:14:42,460 Talking like a Jonah in a whale. 939 01:14:42,980 --> 01:14:44,220 Knowing all. 940 01:14:44,480 --> 01:14:45,700 What did they do? 941 01:14:49,580 --> 01:14:51,340 Thank you. 942 01:14:51,840 --> 01:14:52,840 Thank you. 943 01:14:58,580 --> 01:15:04,040 Thank you. 944 01:15:52,720 --> 01:15:57,040 You know, couldn't the North Stars wear the same underwear all through the 945 01:15:57,040 --> 01:15:58,040 playoffs last year? 946 01:16:02,760 --> 01:16:03,760 Maybe I should have cooked. 947 01:16:04,880 --> 01:16:07,700 You know, I'm thinking, maybe we can all go down to the Winter Festival tonight. 948 01:16:08,060 --> 01:16:09,060 All three of us? 949 01:16:09,220 --> 01:16:12,200 Sure. I don't think I should, because I've got a lot of homework. 950 01:16:13,040 --> 01:16:14,040 You should go. 951 01:16:14,160 --> 01:16:15,160 With my mom. 952 01:16:15,400 --> 01:16:16,400 By yourselves. 953 01:16:17,800 --> 01:16:19,140 Mmm, smells great! 954 01:16:34,320 --> 01:16:35,320 I wonder. 955 01:16:36,160 --> 01:16:39,660 I used to sculpt, but now I do mostly painting. 956 01:16:40,360 --> 01:16:42,140 How do you think they do the details? 957 01:16:43,440 --> 01:16:48,560 Oh, little men, tiny chisels, big minutes. 958 01:16:52,180 --> 01:16:56,240 I'm nervous. I'm rambling on and on here. You probably think I'm weird. 959 01:16:57,020 --> 01:16:59,340 No, I think you're great. 960 01:17:13,310 --> 01:17:16,290 When I was a little girl, I used to pretend that that was an ice castle. 961 01:17:16,910 --> 01:17:17,910 And that was my room. 962 01:17:18,050 --> 01:17:19,110 That window right up there. 963 01:17:19,650 --> 01:17:21,430 And last winter, I gave Charlie that one. 964 01:17:22,230 --> 01:17:23,230 What about me? 965 01:17:24,030 --> 01:17:25,030 Which window's mine? 966 01:17:25,710 --> 01:17:26,750 I want to live there, too. 967 01:17:33,510 --> 01:17:34,510 What? 968 01:17:35,350 --> 01:17:36,350 What did I say? 969 01:17:37,590 --> 01:17:38,590 It's just not that easy. 970 01:17:39,370 --> 01:17:40,370 What's not that easy? 971 01:17:40,870 --> 01:17:42,070 Casey, I was just playing around. 972 01:17:43,700 --> 01:17:47,700 Look, I don't know how you feel about me. I don't even know how I feel about 973 01:17:47,700 --> 01:17:54,160 you. But I do know there's a little kid back home who's absolutely falling in 974 01:17:54,160 --> 01:17:55,160 love with his coach. 975 01:17:55,680 --> 01:17:59,620 And if you can't deal with that, if you're just playing around, then you 976 01:17:59,620 --> 01:18:00,940 let me know. What are we talking? 977 01:18:01,160 --> 01:18:04,600 Till death do us part, I have to decide on the first date? Stop it, Gordon. 978 01:18:06,300 --> 01:18:07,840 Charlie's gonna be there when we get back. 979 01:18:08,460 --> 01:18:10,880 And tomorrow, and ten years from now. 980 01:18:11,720 --> 01:18:13,740 Look, I can take it. 981 01:18:14,160 --> 01:18:20,780 But if Charlie gets too attached... Every time 982 01:18:20,780 --> 01:18:24,820 this happens, it gets a little rougher on him. 983 01:18:28,460 --> 01:18:29,520 Just on him? 984 01:18:52,270 --> 01:18:53,750 I'm glad to be here with you. 985 01:18:56,510 --> 01:18:57,510 Me too. 986 01:19:35,150 --> 01:19:39,230 And now it's on to the semifinals where the Ducks will face the Cardinals. 987 01:19:48,370 --> 01:19:51,670 What a game so far, ladies and gentlemen. The Ducks and the Cardinals. 988 01:19:51,990 --> 01:19:54,670 Cardinals with it in their own zone, trying to clear it out. Pass to the 989 01:19:54,690 --> 01:19:55,690 intercepted by the Ducks. 990 01:19:55,850 --> 01:19:57,190 Here's their star at a bat. 991 01:19:57,410 --> 01:19:58,470 Banks has got great speed. 992 01:19:58,690 --> 01:20:02,110 Banks right down the middle. Just around one man with a great move. Just around 993 01:20:02,110 --> 01:20:02,849 another defender. 994 01:20:02,850 --> 01:20:03,850 Banks and... 995 01:20:31,370 --> 01:20:32,370 Shoot. Keep going. 996 01:21:09,740 --> 01:21:10,740 And you missed this shot. 997 01:21:11,620 --> 01:21:14,100 You're not just letting your team down. You're letting me down, too. 998 01:21:15,680 --> 01:21:18,020 Remember, it's not worth playing. 999 01:21:18,420 --> 01:21:21,440 It can't win. That's right. Okay, son. Let's go. 1000 01:24:31,910 --> 01:24:34,090 Good hit! Touch me, I want you guys to play it! 1001 01:24:52,460 --> 01:24:54,540 the center right feet, drives it down into the hot zone. 1002 01:24:55,400 --> 01:24:57,620 Back in again, Larson, and then behind the net. 1003 01:26:15,150 --> 01:26:16,150 for them to make a deal. 1004 01:27:33,480 --> 01:27:35,740 banks like a bad habit. I want it out of the game. 1005 01:27:36,060 --> 01:27:37,120 Finish him off. You got it? 1006 01:27:37,580 --> 01:27:38,980 Yeah. Okay, boys, let's go. 1007 01:28:19,470 --> 01:28:20,470 Mike Joe. 1008 01:28:21,370 --> 01:28:24,570 Okay, we're going to get the paramedics, and he's injured. Hop out of the way 1009 01:28:24,570 --> 01:28:25,610 now. Mike. 1010 01:28:27,450 --> 01:28:28,490 Come on, son. Let's go. 1011 01:28:53,610 --> 01:28:54,610 Do me a favor. 1012 01:28:54,890 --> 01:28:55,890 Kick some butt. 1013 01:28:57,350 --> 01:28:58,350 All right. 1014 01:28:58,590 --> 01:28:59,590 Cake eater. 1015 01:29:05,170 --> 01:29:07,430 You'll be okay, sir. We can take some x -rays, huh? 1016 01:29:07,930 --> 01:29:08,930 Hell of a job, sir. 1017 01:29:12,850 --> 01:29:16,130 They score against us, they're going to pay the price. Now, don't worry. We're 1018 01:29:16,130 --> 01:29:17,130 going to get that one back. 1019 01:29:18,890 --> 01:29:20,330 You got something to say to me, Bombay? 1020 01:29:21,960 --> 01:29:25,500 I think I wasted all those years worrying about what you thought. 1021 01:29:28,860 --> 01:29:30,140 You're going down, Riley. 1022 01:29:39,020 --> 01:29:41,280 Let me go after him, coach. Let me get him. No, we're better than that. 1023 01:29:42,240 --> 01:29:43,480 Look, look. 1024 01:29:44,060 --> 01:29:45,720 It's time to play smart hockey. 1025 01:29:46,020 --> 01:29:47,020 Duck hockey. 1026 01:29:47,100 --> 01:29:49,200 All right? And we got the power play. 1027 01:29:49,820 --> 01:29:50,820 Hit him. 1028 01:29:50,940 --> 01:29:51,940 Where it hurts the most. 1029 01:29:52,780 --> 01:29:54,620 Up there. Yes. Yeah. 1030 01:29:55,000 --> 01:29:58,060 I hear you. You're in. Coach, they'll be rushing him. 1031 01:29:58,620 --> 01:30:01,840 Right. Jesse, make sure you give Fulton plenty of time. 1032 01:30:02,100 --> 01:30:03,260 All right, Jesse, do good. 1033 01:30:03,480 --> 01:30:05,020 All right. Yeah. Go. 1034 01:30:05,280 --> 01:30:07,440 Yeah. Whoa, whoa, whoa. 1035 01:30:08,620 --> 01:30:09,700 Let's have fun out there. 1036 01:30:58,510 --> 01:30:59,249 Reed covered. 1037 01:30:59,250 --> 01:31:01,290 He better not make another shot. You got it? 1038 01:31:02,990 --> 01:31:06,470 I'm telling you, you blow this game and nobody makes the team next year. 1039 01:31:07,170 --> 01:31:08,170 All right, get out. 1040 01:31:47,600 --> 01:31:52,960 got to stay focused all right it ain't over till it's over tammy tell me let's 1041 01:31:52,960 --> 01:31:57,380 show these hawks something really different come here all right here's 1042 01:31:57,380 --> 01:32:01,780 gonna do i want you guys to start up here third period of the duck trail four 1043 01:32:01,780 --> 01:32:05,600 two trying desperately to get back in the game the duck with it tammy and 1044 01:32:05,600 --> 01:32:06,600 dunk it on the ice 1045 01:33:10,860 --> 01:33:12,580 Ducks stick together, right? Yeah! 1046 01:33:12,980 --> 01:33:15,160 So let's see it. Show me the flying V. 1047 01:33:15,520 --> 01:33:16,520 All right. 1048 01:34:31,530 --> 01:34:32,530 20, 30 seconds left. 1049 01:35:31,880 --> 01:35:34,520 Let's let him finish what he started. Coach, we have a chance to win. 1050 01:35:34,920 --> 01:35:35,960 Damn straight we do. 1051 01:35:37,020 --> 01:35:38,020 Come here. 1052 01:35:38,860 --> 01:35:40,300 You practicing that triple D? 1053 01:35:40,660 --> 01:35:41,940 Yeah. Then you're all set. 1054 01:35:42,540 --> 01:35:43,560 You may make it. 1055 01:35:43,840 --> 01:35:44,840 You may not. 1056 01:35:45,120 --> 01:35:47,820 But that doesn't matter, Charlie. What matters is that we're here. 1057 01:35:48,400 --> 01:35:49,400 Look around. 1058 01:35:50,300 --> 01:35:52,240 Who ever thought we'd make it this far? 1059 01:35:53,420 --> 01:35:57,040 One, two, three, triple D. 1060 01:35:57,700 --> 01:35:59,340 Take your best shot. 1061 01:37:05,040 --> 01:37:06,040 much, huh? 1062 01:38:22,120 --> 01:38:23,120 Thank you, Hans. 1063 01:38:24,120 --> 01:38:25,480 I'm proud of you, Gordon. 1064 01:38:58,760 --> 01:39:00,420 Look, don't take any bad dives, okay? 1065 01:39:02,920 --> 01:39:05,320 Just remember, keep your head up, man. 1066 01:39:07,420 --> 01:39:08,420 Cake eater. 1067 01:39:15,360 --> 01:39:17,160 Remember, strength, not concentration. 1068 01:39:17,640 --> 01:39:18,640 Right. 1069 01:39:19,840 --> 01:39:22,400 And for God's sakes, soft hands. 1070 01:39:22,640 --> 01:39:23,640 Right. 1071 01:39:24,680 --> 01:39:25,680 Anything else? 1072 01:39:25,880 --> 01:39:27,920 Yeah. Have fun out there, Coach. 1073 01:39:33,420 --> 01:39:36,200 I must be crazy to try out with the minors. 1074 01:39:37,140 --> 01:39:39,240 I'm going to be going up against kids half my age. 1075 01:39:39,820 --> 01:39:41,200 Just have a good tryout, Gordon. 1076 01:39:41,420 --> 01:39:42,560 One step at a time. 1077 01:39:44,020 --> 01:39:45,020 Yeah, you're right. 1078 01:40:10,140 --> 01:40:11,220 We'll see you next season. 1079 01:40:11,820 --> 01:40:13,080 We got a title to defend. 74449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.